Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Angle Grinder
Meuleuse d'Angle
Esmeriladora de Disco
GA5020
GA5020C
GA5020Y
GA5021C
GA6020
GA6020C
GA6020Y
GA6021C
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita GA5020

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Angle Grinder Meuleuse d'Angle Esmeriladora de Disco GA5020 GA5020C GA5020Y GA5021C GA6020 GA6020C GA6020Y GA6021C DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model GA5020/ GA5020C GA5021C GA6020/ GA6020C/ GA5020Y GA6020Y GA6021C Max. wheel thickness 6.4 mm (1/4") Wheel diameter 125 mm (5") 125 mm (5") 125 mm (5") 150 mm (6") 150 mm (6") Spindle thread 5/8" Rated speed (n) / No load speed (n...
  • Page 3 18. Do not use the power tool if the switch does 23. Use the power tool, accessories and tool bits not turn it on and off. Any power tool that cannot etc. in accordance with these instructions, tak- be controlled with the switch is dangerous and ing into account the working conditions and must be repaired.
  • Page 4 Wear personal protective equipment. b) Never place your hand near the rotating acces- Depending on application, use face shield, sory. Accessory may kickback over your hand. safety goggles or safety glasses. As appropri- c) Do not position your body in the area where ate, wear dust mask, hearing protectors, gloves power tool will move if kickback occurs.
  • Page 5 d) Do not restart the cutting operation in the 27. Use only flanges specified for this tool. workpiece. Let the wheel reach full speed and 28. For tools intended to be fitted with threaded carefully reenter the cut. The wheel may bind, hole wheel, ensure that the thread in the wheel walk up or kickback if the power tool is restarted in is long enough to accept the spindle length.
  • Page 6: Functional Description

    For tool without lock button and lock- FUNCTIONAL off button DESCRIPTION To start the tool, simply pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop. CAUTION: For tool with lock-off button • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function To prevent the switch trigger from being accidentally on the tool.
  • Page 7 Electronic function ASSEMBLY Constant speed control (For models CAUTION: GA5020C/GA5021C/GA6020C/ • Always be sure that the tool is switched off and GA6021C) unplugged before carrying out any work on the tool. • Possible to get fine finish, because the rotating Installing side grip (handle) speed is kept constantly even under the loaded condition.
  • Page 8 For tool with clamp lever type wheel guard ► 1. Loop handle 2. Hex wrench 3. Bolt ► 1. Bearing box 2. Wheel guard 3. Screw 4. Lever ► 1. Loop handle 2. Hex wrench 3. Bolt Installing or removing wheel guard ►...
  • Page 9 Installing or removing abrasive disc (optional accessory) NOTE: • Use sander accessories specified in this man- ual. These must be purchased separately. ► 1. Lock nut 2. Depressed center grinding wheel/ Multi-disc 3. Inner flange For USA/Canada 6" Grinders ► 1. Lock nut 2. Abrasive disc 3. Rubber pad Mount the rubber pad onto the spindle.
  • Page 10 Grinding and sanding operation Operation with wire wheel brush (optional accessory) CAUTION: • Check operation of wire wheel brush by running tool with no load, insuring that no one is in front of or in line with the wire wheel brush. •...
  • Page 11: Replacing Carbon Brushes

    ► 1. Brush holder cap 2. Screwdriver To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. ► 1. Exhaust vent 2. Inhalation vent...
  • Page 12: Optional Accessories

    If you decide to use your Makita grinder with approved accessories which you purchase from your Makita distributor or factory service center, be sure to obtain and use all necessary fasten- ers and guards as recommended in this manual.
  • Page 13 Note: * In countries other than United States and Canada, inner flange 45 and lock nut 5/8-45 as a set can be also used. NOTE: MAKITA LIMITED WARRANTY • Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They Please refer to the annexed warranty sheet for the may differ from country to country.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle GA5020 / GA5020C GA5021C GA6020 / GA6020C / GA5020Y GA6020Y GA6021C Épaisseur max. meule 6,4 mm (1/4") Diamètre de la meule 125 mm (5") 125 mm (5") 125 mm (5") 150 mm (6") 150 mm (6") Filetage de l'arbre 5/8"...
  • Page 15 12. Évitez les démarrages accidentels. Assurez- 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, rangez-le hors de portée des enfants et ne vous que l’interrupteur soit en position d'arrêt avant de brancher l'outil à la prise électrique laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est et/ou au bloc-piles, avant de prendre ou de pas familiarisée avec l'outil électrique ou les transporter l’outil.
  • Page 16: Consignes De Sécurité Pour La Meuleuse

    petits fragments abrasifs ou ceux de l’ouvrage. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'appareil de protection des yeux doit être en LA MEULEUSE mesure d'arrêter les débris projetés par toutes les opérations. Le masque anti-poussière ou le res- Mises en garde communes pour le meulage, le pirateur doit être capable de filtrer les particules ponçage, le brossage métallique ou le découpage générées par l'opération que vous effectuez.
  • Page 17 Le recul est le résultat d'une utilisation inadéquate de f) N’utilisez pas de meules usées d’outils l'outil électrique et/ou de procédures ou conditions électriques plus grands. Les meules pour outils d'utilisation incorrectes ; on peut l'éviter en prenant des électriques plus grands ne conviennent pas à la précautions adéquates, indiquées ci-dessous.
  • Page 18 b) Si le recours à un protecteur est recom- 34. Aucune pression latérale ne doit être exercée sur les disques de découpe. mandé pour le brossage métallique, ne lais- sez aucune interférence se produire entre la 35. Ne portez pas de gants de travail en tissu pour brosse métallique circulaire ou la brosse et le l'utilisation.
  • Page 19: Description Du Fonctionnement

    Pour outil sans bouton de DESCRIPTION DU verrouillage ni bouton de sécurité FONCTIONNEMENT Pour faire démarrer l'outil, appuyez simplement sur la gâchette. Pour l'arrêter, relâchez la gâchette. ATTENTION : Pour outil avec bouton de sécurité • Assurez-vous toujours que l'outil est hors ten- sion et débranché...
  • Page 20: Assemblage

    Fonction électronique ASSEMBLAGE Commande de vitesse constante ATTENTION : (pour les modèles GA5020C/ • Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, GA5021C/GA6020C/GA6021C) assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché. • La vitesse de rotation étant maintenue constante Installation de la poignée latérale même dans des conditions de lourde charge de travail, il est possible d'atteindre une grande (poignée)
  • Page 21: Pour Outil Avec Carter De Meule À Levier De Serrage

    Installez les boulons et serrez-les à l'aide de la clé Montez le carter de meule en alignant la partie saillante hexagonale. Vous pouvez installer la poignée arceau de sa bande sur l'entaille du boîtier d'engrenage Faites dans deux directions différentes, comme indiqué sur les ensuite tourner le carter de meule de 180 degrés dans figures, en fonction du travail à...
  • Page 22: Installation Ou Retrait De La Meule Ou Du Multidisque À Moyeu Déporté (Accessoire)

    Installation ou retrait de la meule ou du multidisque à moyeu déporté (accessoire) MISE EN GARDE : • Utiliser toujours le protecteur fourni lorsque le disque multiple/roue de meulage à centre concave est monté sur l'outil. La roue de meu- lage peut se briser durant l'utilisation et le pro- tecteur sert à...
  • Page 23: Utilisation

    Utilisation avec une brosse coupe UTILISATION métallique (accessoire en option) MISE EN GARDE : ATTENTION : • l n'est jamais nécessaire de forcer l'outil. Le • Vérifiez le fonctionnement de la brosse en poids de l'outil lui-même suffit à assurer une faisant fonctionner l'outil sans charge, en vous pression adéquate.
  • Page 24: Fonctionnement Avec Une Meule Abrasive À Tronçonner (Accessoire En Option)

    MISE EN GARDE : • En utilisant une meule abrasive à tronçonner, utiliser sans faute le protecteur de roue spécial conçu essentiellement à cette intention. • NE JAMAIS utiliser de meule à tronçonner pour le meulage latéral. • Évitez de coincer la meule et d'appliquer une pression excessive.
  • Page 25: Remplacement Des Charbons

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 26: Garantie Limitée Makita

    * Dans les pays autres que les États-Unis et le Canada, la bague interne 45 et l'écrou de verrouillage 5/8-45 associés peuvent également être utilisés. NOTE : GARANTIE LIMITÉE MAKITA • Certains éléments de la liste peuvent être inclus avec l'outil comme accessoires standard. Ils Pour les conditions de garantie en vigueur qui s’ap-...
  • Page 27: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo GA5020 / GA5020C GA5021C GA6020 / GA6020C / GA5020Y GA6020Y GA6021C Especificaciones eléctricas en México 120 V 120 V 12,5 A 120 V 120 V 10,5 A 50/60 Hz 10,5 A 12,5 A 50/60 Hz...
  • Page 28 12. Impida el encendido accidental. Asegúrese 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use de que el interruptor esté en la posición de fuera del alcance de los niños y no permita apagado antes de conectar a la alimentación que las personas que no están familiarizadas eléctrica y/o de colocar el cartucho de la con ella o con las instrucciones la operen.
  • Page 29 Use equipo de protección personal. Dependiendo de ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD la aplicación, utilice careta o gafas protectoras. Según PARA LA ESMERILADORA sea apropiado, utilice mascarilla contra el polvo, pro- tectores para los oídos, guantes y mandil de trabajo Advertencias de seguridad comunes para el esme- capaz de detener fragmentos abrasivos que se generen rilado, lijado, operaciones con cepillo de alambre y con la pieza de trabajo.
  • Page 30 El retroceso es el resultado de un mal uso de la herra- e) Use siempre bridas para discos que no estén mienta eléctrica o de condiciones o procedimientos de dañadas, y del tamaño y forma adecuados uso incorrectos y se puede evitar tomando las precau- para el disco seleccionado.
  • Page 31 32. No utilice la herramienta con materiales que Advertencias de seguridad específicas para las operaciones con cepillo de alambre: contengan asbesto. a) Tenga en cuenta que incluso durante la 33. Cuando se utilice disco de corte, siempre tra- operación normal se expulsan cerdas de baje con la protección recolectora de polvo del alambre del cepillo.
  • Page 32: Descripción Del Funcionamiento

    Para herramienta sin botón de DESCRIPCIÓN DEL bloqueo ni botón de desbloqueo. FUNCIONAMIENTO Para comenzar a utilizar la herramienta, simplemente presione el gatillo interruptor. Suéltelo para detenerla. PRECAUCIÓN: Para herramienta con botón de • Asegúrese siempre de que la herramienta esté desbloqueo apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma.
  • Page 33 Función electrónica ENSAMBLE Control de velocidad constante PRECAUCIÓN: (para modelos GA5020C/GA5021C/ • Asegúrese siempre de que la herramienta esté GA6020C/GA6021C) apagada y desconectada antes de realizar cualquier trabajo en la misma. • Se puede lograr un acabado fino, porque la velo- Instalación de la empuñadura lateral (mango) cidad de giro se mantiene constante incluso en condición de carga.
  • Page 34 Coloque el protector de disco con la protuberancia en la banda de éste protector alineada con la muesca de la caja de rodamientos. Luego gire el protector de disco unos 180 grados en dirección contraria a las agujas del reloj. Asegúrese de ajustar bien el tornillo. Para desmontar el protector de disco, siga el procedi- miento de instalación a la inversa.
  • Page 35 Monte la brida interior en el eje. Encaje el disco encima Instalación o desmontaje de un de la brida interior y rosque la contratuerca en el eje. disco para esmerilar de centro Para apretar la tuerca, presione el bloqueo del eje hundido/multidisco (accesorio) firmemente para que el eje no pueda girar, después apriete firmemente hacia la derecha utilizando la llave...
  • Page 36 Operación con cepillo de copa OPERACIÓN (accesorio opcional) ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: • No deberá ser nunca necesario forzar la herra- • Compruebe la operación del cepillo haciendo mienta. El peso de la herramienta aplica la girar la herramienta sin carga, asegurándose de presión adecuada .
  • Page 37 ADVERTENCIA: • Cuando utilice un disco de corte abrasivo, asegúrese de utilizar solamente el protector de disco especial diseñado para usar con discos de corte. • No utilice NUNCA un disco de corte para esme- rilar lateralmente. • No "atasque" el disco ni ejerza presión exce- siva.
  • Page 38: Accesorios Opcionales

    Extraiga e inspeccione de forma periódica las escobi- opcional correspondiente para discos de corte. llas de carbón. Sustitúyalas cuando se hayan gastado Si decide usar su esmeriladora Makita con los hasta la marca límite. Mantenga las escobillas de accesorios aprobados los cuales adquirió de su carbón limpias de forma que entren libremente en los...
  • Page 39 * En países que no sean los Estados Unidos y Canadá, la brida interior 45 y la tuerca de fijación 5/8-45 pueden también usarse en conjunto. NOTA: GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA • Algunos de los artículos en la lista puede que vengan junto con el paquete de la herramienta Ésta Garantía no aplica para México...
  • Page 40 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 884710L942 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

Ga5020cGa5020yGa5021cGa6020Ga6020cGa6020y ... Afficher tout

Table des Matières