Bosch GBM Professional 10 Notice Originale
Bosch GBM Professional 10 Notice Originale

Bosch GBM Professional 10 Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GBM Professional 10:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

OBJ_DOKU-13735-003.fm Page 1 Thursday, July 21, 2011 9:00 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 140 656 (2011.07) O / 131 UNI
GBM Professional
10 | 10 RE
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GBM Professional 10

  • Page 1 OBJ_DOKU-13735-003.fm Page 1 Thursday, July 21, 2011 9:00 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBM Professional Germany www.bosch-pt.com 10 | 10 RE 2 609 140 656 (2011.07) O / 131 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........vÝ—U 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_DOKU-13737-003.fm Page 3 Thursday, July 21, 2011 9:02 AM 2 608 180 009 (DP 500) 2 608 030 053 (MS 65) 2 608 030 055 (MS 80) 2 608 572 218 2 607 990 050 (S 41) 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_DOKU-13739-003.fm Page 4 Thursday, July 21, 2011 9:03 AM GBM 10 RE Professional 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_DOKU-13740-003.fm Page 5 Thursday, July 21, 2011 9:05 AM 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Reakti- onsmomente gefasst, die einen Rückschlag verursa- chen. Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn: – das Elektrowerkzeug überlastet wird oder – es im zu bearbeitenden Werkstück verkantet. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 8: Technische Daten

    Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt- sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit ab- 08.07.2011 weichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung...
  • Page 9 Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur einwandfreie, ge- nen allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkran- schärfte HSS-Bohrer (HSS=Hochleistungs-Schnellschnitt- kungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher stahl). Entsprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube- Personen hervorrufen. hör-Programm. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatz- Mit dem Bohrerschärfgerät (Zubehör) können Sie Spiralboh-...
  • Page 10: Kundendienst Und Kundenberatung

    OBJ_DOKU-27517-001.fm Page 10 Thursday, July 21, 2011 9:15 AM 10 | English Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Nur für EU-Länder: ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Gemäß der Europäischen Richtlinie le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 11: Safety Warnings For Drills

    If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 12: Product Description And Specifications

    EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of expo- sure. 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Starting Operation Observe correct mains voltage! The voltage of the pow- er source must agree with the voltage specified on the Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nameplate of the machine. Power tools marked with D-70745 Leinfelden-Echterdingen 230 V can also be operated with 220 V.
  • Page 14: Maintenance And Service

    Outside AU and NZ: If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Phone: +61 (03) 9541 5555 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- www.bosch.com.au der to avoid a safety hazard.
  • Page 15: Français

    Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est d’utilisateurs novices. inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 16: Description Et Performances Du Produit

    Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des dif- férents outils électroportatifs peuvent varier. 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Niveau Sonore Et Vibrations

    , K=1,5 m/s Vissage : a =3,0 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut 08.07.2011 être utilisé...
  • Page 18: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement dant pas possible, quand l’interrupteur Marche/Arrêt 6 est en s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch fonction. ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Rotation droite : Pour percer et visser, tournez le commuta- Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 19: Service Après-Vente Et Assistance Des Clients

    également sous : Advertencias de peligro generales para herra- www.bosch-pt.com mientas eléctricas Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition Lea íntegramente estas adverten- pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation ADVERTENCIA cias de peligro e instrucciones. En et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad Para Taladradoras

    — si la herramienta eléctrica se sobrecarga, o ro dentro del margen de potencia indicado. — si éste se ladea en la pieza de trabajo. 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    =3,0 m/s , K=1,5 m/s un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 83 dB(A); ni- vel de potencia acústica 94 dB(A). Tolerancia K =3 dB. ¡Usar unos protectores auditivos! Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 22: Declaración De Conformidad

    Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Operación D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.07.2011 Puesta en marcha Montaje ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación...
  • Page 23: Instrucciones Para La Operación

    EMASA S.A. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Irarrázaval 259 – Ñuñoa ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Santiago para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Tel.: +56 (02) 520 3100 seguridad del aparato.
  • Page 24: Português

    Roupas frouxas, cabelos longos ou alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com jóias podem ser agarrados por peças em movimento. ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Utilização Conforme As Disposições

    *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume também pode colocar sob tensão as peças metálicas do de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no aparelho e levar a um choque eléctrico. nosso programa de acessórios. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 26: Dados Técnicos

    O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi- pais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for uti- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lizada para outras aplicações, com outras ferramentas de tra- D-70745 Leinfelden-Echterdingen balho ou com manutenção insuficiente, é...
  • Page 27 (cromato, preservadores de madeira). Material que (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e em per- contém asbesto só deve ser processado por pessoal espe- feito estado. O programa de acessórios Bosch garante a res- cializado. pectiva qualidade.
  • Page 28: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ricolo e le istruzioni operative. In ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch istruzioni operative si potrà...
  • Page 29 – l’elettroutensile è sottoposto a sovraccarico oppure – prende angolature improprie nel pezzo in lavorazione. prima di posare la macchina al termine di un lavoro, Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 30: Componenti Illustrati

    Avvitatura: a =3,0 m/s , K=1,5 m/s monta a dB(A): livello di rumorosità 83 dB(A); livello di poten- za acustica 94 dB(A). Incertezza della misura K =3 dB. Usare la protezione acustica! 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate- riali da lavorare. Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol- veri si possono incendiare facilmente. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.07.2011 Montaggio Messa in funzione Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile...
  • Page 32: Nederlands

    6 oppure se è bloccato con il tasto di bloc- www.bosch-pt.com caggio 5, premere brevemente l’interruttore di avvio/arresto Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- 6 e rilasciarlo di nuovo. spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- lazione di apparecchi ed accessori.
  • Page 33 Een moment van onoplettendheid bij het ge- onervaren personen worden gebruikt. bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver- wondingen leiden. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 34 De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Montage

    =3,0 m/s K=1,5 m/s Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge- meten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmetho- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.07.2011 met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlo- pige inschatting van de trillingsbelasting.
  • Page 36: Onderhoud En Service

    Draairichting instellen (GBM 10 RE) (zie afbeelding C) Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze Met de draairichtingomschakelaar 7 kunt u de draairichting werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice van het elektrische gereedschap veranderen. Als de aan/uit- voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd schakelaar 6 is ingedrukt, is dit echter niet mogelijk.
  • Page 37: Dansk

    Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for der risiko for personskader. uheld. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 38: Beregnet Anvendelse

    Kon- takt med en spændingsførende ledning kan også sætte el- værktøjets metaldele under spænding, hvilket kan føre til elektrisk stød. 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Tekniske Data

    Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktio- ner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det er Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen.
  • Page 40: Vedligeholdelse Og Service

    Brug Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Ibrugtagning værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol...
  • Page 41: Svenska

    Håll nätsladden på Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 42 Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 43 På elverktyg utan borrspindellåsning måste borrchucken Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören bytas hos en auktioriserad serviceverkstad för Bosch-elverk- mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget tyg. och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation Borrchucken ska dras fast med ett åtdragnings-...
  • Page 44: Underhåll Och Service

    OBJ_DOKU-27517-001.fm Page 44 Thursday, July 21, 2011 9:15 AM 44 | Norsk Drift Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Driftstart Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans...
  • Page 45 Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm- men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 46: Formålsmessig Bruk

    Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektroverktøyene kan variere. 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsakelige På elektroverktøy uten borespindellås må chucken skiftes ut anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet av en autorisert kundeservice for Bosch-elektroverktøy. brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy Chucken må trekkes fast med et tiltrekkingsmo- eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike.
  • Page 48: Service Og Vedlikehold

    Työpaikan turvallisuus Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi- ikke oppstår fare for sikkerheten. vat johtaa tapaturmiin.
  • Page 49 Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pö- Pysäytä sähkötyökalu välittömästi, jos vaihtotyökalu lyn aiheuttamia vaaroja. lukkiutuu. Varaudu voimakkaisiin vastamomentteihin, jotka syntyvät takaiskussa. Vaihtotyökalu lukkiutuu, kun: — sähkötyökalua ylikuormitetaan tai — se kallistuu työstettävässä työkappaleessa. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 50: Tekniset Tiedot

    Tämä saattaa kasvat- epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan: taa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti. Poraus metalliin: a =5,0 m/s , K=1,5 m/s Ruuvinvääntö: a =3,0 m/s , K=1,5 m/s 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Työkalunvaihto

    Certification Käyttöönotto Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V Robert Bosch GmbH, Power Tools Division verkoissa. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kiertosuunnan asetus (GBM 10 RE) (katso kuva C) 08.07.2011 Suunnanvaihtokytkimellä...
  • Page 52: Hoito Ja Huolto

    ïäçãéþí ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ Þ/êáé óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto, turvalli- ÖõëÜîôå üëåò ôéò ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò êáé ïäçãßåò suuden vaarantamisen välttämiseksi. ãéá êÜèå ìåëëïíôéêÞ ÷ñÞóç. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestus- Ï...
  • Page 53 áóöáëÞ óôÜóç ôïõ óþìáôüò óáò êáé äéáôçñåßôå ðÜíôïôå áíôáëëáêôéêÜ. ¸ôóé åîáóöáëßæåôå ôç äéáôÞñçóç ôçò áóöÜ- ôçí éóïññïðßá óáò. ¸ôóé ìðïñåßôå íá åëÝãîåôå êáëýôåñá ôï ëåéáò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò. ìç÷Üíçìá óå ðåñéðôþóåéò áðñïóäüêçôùí ðåñéóôÜóåùí. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 54 Ôá óôïé÷åßá éó÷ýïõí ãéá ïíïìáóôéêÝò ôÜóåéò [U] 230 V. Õðü äéáöïñåôéêÝò ôÜóåéò êáé óå åêäüóåéò åéäéêÝò ãéá ôéò äéÜöïñåò ÷þñåò ôá óôïé÷åßá áõôÜ ìðïñåß íá äéáöÝñïõí. Ðáñáêáëïýìå íá ðñïóÝîåôå ôïí áñéèìü åõñåôçñßïõ óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óáò. Ïé åìðïñéêïß ÷áñáêôçñéóìïß ïñéóìÝíùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí ìðïñåß íá äéáöÝñïõí. 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 55 , K=1,5 m/s Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ðïõ áíáöÝñåôáé ó’ áõôÝò ôéò ïäçãßåò Ý÷åé ìåôñçèåß óýìöùíá ìå ìéá äéáäéêáóßá ìÝôñçóçò ôõðïðïéçìÝíç Robert Bosch GmbH, Power Tools Division óôï ðëáßóéï ôïõ ðñïôýðïõ EN 60745 êáé ìðïñåß íá D-70745 Leinfelden-Echterdingen ÷ñçóéìïðïéçèåß óôç óýãêñéóç ôùí äéÜöïñùí çëåêôñéêþí...
  • Page 56 Áõôü, üìùò, äåí åßíáé äõíáôü üôáí ï äéáêüðôçò ÏÍ/OFF 6 åßíáé Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ ðáôçìÝíïò. ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï Äåîéüóôñïöç êßíçóç: Ãéá ôï ôñýðçìá êáé ôï âßäùìá âéäþí êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå...
  • Page 57: Türkçe

    Elektrikli el aleti ile çal ş rken çocuklar ve başkalar n uzakta tutun. Dikkatiniz dağ lacak olursa aletin kontrolünü ÅëëÜäá kaybedebilirsiniz. Robert Bosch A.E. Åñ÷åßáò 37 Elektrik Güvenliği 19400 Êïñùðß – ÁèÞíá Elektrikli el aletinin bağlant fişi prize uymal d r. Fişi Tel.: +30 (0210) 57 01 270...
  • Page 58 çal şma koşullar n ve yapt ğ n z işi dikkate al n. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alan n d ş nda kullan lmas tehlikeli durumlara neden olabilir. 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Şekli Gösterilen Elemanlar

    Bu da toplam çal şma süresi içindeki Robert Bosch GmbH, Power Tools Division titreşim yükünü önemli ölçüde art rabilir. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Titreşim yükünü...
  • Page 60: Bak M Ve Servis

    Açma/kapama şalteri 6 üzerine hafif bir bast rma kuvveti Mil kilitleme özelliği olmayan elektrikli el aletlerinde mandren uygulan nca alet düşük devir say s ile çal ş r. Bast rma kuvveti Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir serviste değiştirilmelidir. yükseltildikçe devir say s da yükselir.
  • Page 61: Polski

    Polski | 61 Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine Bezpieczeństwo miejsca pracy rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Page 62: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Z Wiertarkami

    Narzędzie robocze może działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który elektronarzędziem. 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Podane powyżej przyczyny mogą spowodować EN 60745: podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu Wiercenie w metalu: a =5,0 m/s , K=1,5 m/s pracy. Wkręcanie: a =3,0 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 64 – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłaniaczem klasy P2. Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z Robert Bosch GmbH, Power Tools Division materiałami przeznaczonymi do obróbki. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku 08.07.2011...
  • Page 65: Konserwacja I Serwis

    6. Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 6 oznacza niską prędkość razie pytań związanych z zakupem produktu, jego obrotową. Wraz ze zwiększającym się naciskiem prędkość...
  • Page 66 Servis nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována. 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Zobrazené Komponenty

    Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 68: Výměna Nástroje

    Engineering Certification Provoz Uvedení do provozu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí D-70745 Leinfelden-Echterdingen souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. 08.07.2011 Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
  • Page 69: Pracovní Pokyny

    Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách počas používania ručného elektrického náradia ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
  • Page 70 ľahšie sa dajú viesť. nášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu. 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Bezpečnostné Pokyny Pre Vŕtačky

    Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 72: Vyhlásenie O Konformite

    =5,0 m/s , K=1,5 m/s Skrutkovanie: a =3,0 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná D-70745 Leinfelden-Echterdingen podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a 08.07.2011 možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou.
  • Page 73: Uvedenie Do Prevádzky

    Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť uvoľnite vypínač 6 Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád a v takom prípade, ak je zaaretovaný aretačným tlačidlom 5, pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia stlačte vypínač...
  • Page 74: Magyar

    Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó berendezés felett. részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 76: Rendeltetésszerű Használat

    és az elektromos kéziszerszámok kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a melegen tartása, a munkamenetek megszervezése. rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas. 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Megfelelőségi Nyilatkozat

    – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvédő álarcot használni. A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be Robert Bosch GmbH, Power Tools Division az adott országban érvényes előírásokat. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne 08.07.2011...
  • Page 78: Karbantartás És Szerviz

    áåçîïàñíîñòè. Íåñîáëþäåíèå óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé ïîðàæåíèÿ csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì. kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, Ñîõðàíÿéòå...
  • Page 79 Èñïîëüçîâàíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ äëÿ Óáèðàéòå óñòàíîâî÷íûé èíñòðóìåíò èëè ãàå÷íûå íåïðåäóñìîòðåííûõ ðàáîò ìîæåò ïðèâåñòè ê îïàñíûì êëþ÷è äî âêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. ñèòóàöèÿì. Èíñòðóìåíò èëè êëþ÷, íàõîäÿùèéñÿ âî âðàùàþùåéñÿ ÷àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ìîæåò ïðèâåñòè ê òðàâìàì. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 80: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    Ïàðàìåòðû óêàçàíû äëÿ íîìèíàëüíîãî íàïðÿæåíèÿ [U] 230 Â. Ïðè äðóãèõ çíà÷åíèÿõ íàïðÿæåíèÿ, à òàêæå â ñïåöèôè÷åñêîì äëÿ ñòðàíû èñïîëíåíèè èíñòðóìåíòà âîçìîæíû èíûå ïàðàìåòðû. Ïîæàëóéñòà, ó÷èòûâàéòå òîâàðíûé íîìåð íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Òîðãîâûå íàçâàíèÿ îòäåëüíûõ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ìîãóò ðàçëè÷àòüñÿ. 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 81 , K=1,5 ì/ñ Óêàçàííûé â íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèÿõ óðîâåíü âèáðàöèè èçìåðåí ïî ìåòîäèêå èçìåðåíèÿ, ïðîïèñàííîé â ñòàíäàðòå EN 60745, è ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàí äëÿ ñðàâíåíèÿ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ. Îí ïðèãîäåí òàêæå äëÿ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ïðåäâàðèòåëüíîé îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè.
  • Page 82 Ïðàâîå íàïðàâëåíèå âðàùåíèÿ: Äëÿ ñâåðëåíèÿ è çàêðó÷èâàíèÿ âèíòîâ/øóðóïîâ ïðèæìèòå ïåðåêëþ÷àòåëü Åñëè òðåáóåòñÿ ïîìåíÿòü øíóð, îáðàùàéòåñü íà ôèðìó íàïðàâëåíèÿ âðàùåíèÿ 7 âëåâî äî óïîðà. Bosch èëè â àâòîðèçîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch. Ëåâîå íàïðàâëåíèå âðàùåíèÿ: Äëÿ îñëàáëåíèÿ è âûâîðà÷èâàíèÿ âèíòîâ/øóðóïîâ è îòâèí÷èâàíèÿ ãàåê...
  • Page 83: Óêðà¿Íñüêà

    Íå âûáðàñûâàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â áûòîâîé ìóñîð! íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ: www.bosch-pt.com Ñîãëàñíî Åâðîïåéñêîé Äèðåêòèâå Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â 2002/96/EÑ î ñòàðûõ ýëåêòðè÷åñêèõ è âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è ýëåêòðîííûõ èíñòðóìåíòàõ è ïðèáîðàõ è ïðèíàäëåæíîñòåé.
  • Page 84 íàëàãîäæóâàëüí³ ³íñòðóìåíòè òà ãàéêîâèé êëþ÷. åëåêòðîïðèëàä³â äëÿ ðîá³ò, äëÿ ÿêèõ âîíè íå Ïåðåáóâàííÿ íàëàãîäæóâàëüíîãî ³íñòðóìåíòà àáî êëþ÷à ïåðåäáà÷åí³, ìîæå ïðèçâåñòè äî íåáåçïå÷íèõ ñèòóàö³é. â ÷àñòèí³ ïðèëàäó, ùî îáåðòàºòüñÿ, ìîæå ïðèçâåñòè äî òðàâì. 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Ïàðàìåòðè çàçíà÷åí³ äëÿ íîì³íàëüíî¿ íàïðóãè [U] 230 Â. Ïðè ³íøèõ çíà÷åííÿõ íàïðóãè, à òàêîæ ó ñïåöèô³÷íîìó äëÿ êðà¿íè âèêîíàíí³ ìîæëèâ³ ³íø³ ïàðàìåòðè. Áóäü ëàñêà, çâàæàéòå íà òîâàðíèé íîìåð, çàçíà÷åíèé íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ Âàøîãî åëåêòðîïðèëàäó. Òîðãîâåëüíà íàçâà äåÿêèõ ïðèëàä³â ìîæå ðîçð³çíÿòèñÿ. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 86 Îö³íåíèé ÿê À ð³âåíü çâóêîâîãî òèñêó â³ä ïðèëàäó, ÿê ïðàâèëî, ñòàíîâèòü: çâóêîâå íàâàíòàæåííÿ 83 äÁ(A); çâóêîâà ïîòóæí³ñòü 94 äÁ(A). Ïîõèáêà K =3 äÁ. Âäÿãàéòå íàâóøíèêè! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ñóìàðíà â³áðàö³ÿ a (âåêòîðíà ñóìà òðüîõ íàïðÿìê³â) òà...
  • Page 87 Âñòàíîâëåííÿ íàïðÿìêó îáåðòàííÿ (GBM 10 RE) ßêùî òðåáà ïîì³íÿòè ï³ä’ºäíóâàëüíèé êàáåëü, öå òðåáà (äèâ. ìàë. C) ðîáèòè íà ô³ðì³ Bosch àáî â ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ Çà äîïîìîãîþ ïåðåìèêà÷à íàïðÿìêó îáåðòàííÿ 7 ìîæíà åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch, ùîá óíèêíóòè íåáåçïåê. ì³íÿòè íàïðÿìîê îáåðòàííÿ ³íñòðóìåíòà. Îäíàê öå íå...
  • Page 88: Română

    Òåë.: +38 (044) 4 90 24 07 (áàãàòîêàíàëüíèé) nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul E-Mail: pt-service@ua.bosch.com de electrocutare. Îô³ö³éíèé ñàéò: www.bosch-powertools.com.ua Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la Àäðåñà Ðåã³îíàëüíèõ ãàðàíò³éíèõ ñåðâ³ñíèõ ìàéñòåðåíü çà- pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
  • Page 89: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de alimentare. Contactul dintre accesoriu şi un conductor livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul electric aflat sub tensiune poate electrocuta utilizatorul. nostru de accesorii. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 90: Date Tehnice

    În eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de 08.07.2011...
  • Page 91: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). impecabile, ascuţite (HSS=lb. germ: oţel de înaltă Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de performanţă). Gama de accesorii Bosch vă garantează către specialişti. calitatea corespunzătoare. – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.
  • Page 92: Áúëãàðñêè

    în pericol a siguranţei exploatării, această ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè. autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule Ñúõðàíÿâàéòå...
  • Page 93 è ñàìî ñ èçïîëçâàíåòî íà îðèãèíàëíè ðåçåðâíè âêëþ÷åíà è ôóíêöèîíèðà èçïðàâíî. Èçïîëçâàíåòî íà ÷àñòè. Ïî òîçè íà÷èí ñå ãàðàíòèðà ñúõðàíÿâàíå íà àñïèðàöèîííà ñèñòåìà íàìàëÿâà ðèñêîâåòå, äúëæàùè ñå áåçîïàñíîñòòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. íà îòäåëÿùàòà ñå ïðè ðàáîòà ïðàõ. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 94 Äàííèòå ñå îòíàñÿò äî íîìèíàëíî íàïðåæåíèå [U] 230 V. Ïðè ðàçëè÷íî íàïðåæåíèå, êàêòî è ïðè ñïåöèàëíèòå èçïúëíåíèÿ çà íÿêîè ñòðàíè äàííèòå ìîãàò äà ñå ðàçëè÷àâàò. Ìîëÿ, îáúðíåòå âíèìàíèå íà êàòàëîæíèÿ íîìåð íà Âàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò, íàïèñàí íà òàáåëêàòà ìó. Òúðãîâñêèòå íàèìåíîâàíèÿ íà íÿêîè åëåêòðîèíñòðóìåíòè ìîãàò äà áúäàò ïðîìåíÿíè. 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 95 (âåêòîðíàòà ñóìà ïî òðèòå íàïðàâëåíèÿ) è íåîïðåäåëåíîñòòà K ñà îïðåäåëåíè ñúãëàñíî EN 60745: Ïðîáèâàíå â ìåòàë: a =5,0 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Çàâèâàíå: a =3,0 m/s , K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.07.2011 Ðàâíèùåòî íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè, ïîñî÷åíî â òîâà...
  • Page 96 çàäðúæòå ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 6. Êîãàòî ñå îáðúùàòå ñ Âúïðîñè êúì ïðåäñòàâèòåëèòå, ìîëÿ, Çà çàñòîïîðÿâàíå íà íàòèñíàòèÿ ïóñêîâ ïðåêúñâà÷ 6 íåïðåìåííî ïîñî÷âàéòå 10-öèôðåíèÿ êàòàëîæåí íîìåð, íàòèñíåòå áóòîíà 5. îçíà÷åí íà òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Srpski

    Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se nesrećama. na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla). Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 98: Komponente Sa Slike

    *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. skrivene vodove struje ili sopstveni mrežni kabel. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Tehnički Podaci

    =5,0 m/s , K=1,5 m/s Zavrtnji: a =3,0 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.07.2011 mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim.
  • Page 100: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Page 101: Slovensko

    Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami zdravstveno ogroženost zaradi prahu. kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 102 Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali električni udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzroči materialno škodo ali električni udar. 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Tehnični Podatki

    =5,0 m/s , K=1,5 m/s vijačenje: a =3,0 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.07.2011 v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj.
  • Page 104: Vzdrževanje In Servisiranje

    Za fiksiranje pritisnjenega vklopno/izklopnega stikala 6 www.bosch-pt.com pritisnite tipko za fiksiranje 5. Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Če želite električno orodje izklopiti, vklopno/izklopno stikalo voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
  • Page 105: Hrvatski

    Priključni utikač električnog alata mora odgovarati mogu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi može smanjiti ugroženost od prašine. izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 106: Opis Proizvoda I Radova

    Kontakt s električnim vodovima može dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili može prou- zročiti električni udar. 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Informacije O Buci I Vibracijama

    =5,0 m/s , K=1,5 m/s Uvijanje vijaka: a =3,0 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.07.2011 mjerenja propisanom u EN 60745 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata.
  • Page 108: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 109: Eesti

    ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. maandatud, on elektrilöögi oht suurem. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse põhjustatud ohte. tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 110: Nõuetekohane Kasutamine

    Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veeto- rustiku vigastamine põhjustab materiaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi. 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 111: Tehnilised Andmed

    =5,0 m/s , K=1,5 m/s kruvikeeramisel: a =3,0 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.07.2011 standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks.
  • Page 112: Hooldus Ja Teenindus

    6 või juhul, kui see on lukustusnupuga 5 lukustatud, vajutage 76401 Saue vald, Laagri korraks lülitile (sisse/välja) 6 ja vabastage see siis. Tel.: + 372 (0679) 1122 Faks: + 372 (0679) 1129 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Nelietojiet kontakt- menta vadību neparedzētās situācijās. dakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 114 Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 115: Attēlotās Sastāvdaļas

    2004/108/EK un 2006/42/EK. radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai. Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Šeit sniegtais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroin- Robert Bosch GmbH, PT/ESC, strumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroin- D-70745 Leinfelden-Echterdingen struments tiek lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipis- kiem darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā...
  • Page 116 Certification aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2. Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attiecas uz apstrādājamo materiālu. Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var viegli aizdegties. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lietošana 08.07.2011 Montāža Uzsākot lietošanu Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu! Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas...
  • Page 117: Apkalpošana Un Apkope

    Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāveic firmas Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo vajadzīgais darba drošības līmenis.
  • Page 118 Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio palaukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos. įrankio įsijungimo. Darbo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti prietaiso. 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 119 EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas organizavimą. vibracijos poveikiui laikinai įvertinti. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 120: Atitikties Deklaracija

    Griebtuvo keitimas atitinkamai padidėja. Prietaisų, neturinčių savaiminio suklio blokavimo funkcijos, Darbo patarimai gręžimo griebtuvą reikia keisti įgaliotoje Bosch elektrinių įrankių remonto tarnyboje. Ant veržlės uždėkite ar į varžtą įremkite tik išjungtą Griebtuvas turi būti priveržtas maždaug prietaisą. Besisukantys darbo įrankiai gali nuslysti.
  • Page 121: Priežiūra Ir Servisas

    Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių...
  • Page 122 .‫ﺁﻣﻦ. ﻭﻳﻤﻨﻊ ﺫﻟﻚ ﺍﻧﱪﺍﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻭﺍﳊﻮﺍﺩﺙ ﺍﻟﻨﺎﲡﺔ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ‬ ‫ﻣﺸﺒﻚ ﺍﳊﺰﺍﻡ‬ . ‫ﻋﻠﯽ ﺍﳊﺰﺍﻡ ﻣﺜ ﻼ ﹰ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻥ ﺗﺸﺒﻚ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﳊﺰﺍﻡ‬ . ‫ﻭﺑﺬﻟﻚ ﺳﺘﻜﻮﻥ ﻳﺪﺍﻙ ﻓﺎﺭﻏﺘﺎﻥ ﻭﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﲢﺖ ﺗﴫﻓﻚ ﺩﺍﺋ ﲈ ﹰ‬ 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 123 ‫ﻭﻻ ﺳﻴﲈ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎﻝ ﻣﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﳌﻌﺎﳉﺔ ﺍﳋﺸﺐ )ﻣﻠﺢ ﺣﺎﻣﺾ‬ ‫ﺍﻟﻜﺮﻭﻣﻴﻚ، ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﳊﺎﻓﻈﺔ ﻟﻠﺨﺸﺐ(. ﳚﻮﺯ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻣﻌﺎﳉﺔ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮﻱ‬ .‫ﻋﻠﯽ ﺍﻷﺳﺒﺴﺘﻮﺱ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﲈﻝ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻓﻘﻂ ﺩﻭﻥ ﻏﲑﻫﻢ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen .‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﲥﻮﻳﺔ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ‬...
  • Page 124 ‫ﻧﻴﻮﺗﻦ ﻣﱰ‬ ‫ﻋﺰﻡ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻻﺳﻤﻲ‬ ‫ﻣﻢ‬ ‫ﻋﻨﻖ ﳏﻮﺭ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ‬ Ø ‫ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﻌﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ‬ ● – ‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻳﻤﻴﻨﻲ/ﻳﺴﺎﺭﻱ‬ ● – ‫ﺍﻟﺘﺜﻘﻴﺐ ﺍﻷﻗﺼﯽ‬ Ø ‫ﻣﻢ‬ ‫ﻓﻮﻻﺫ‬ – ‫ﻣﻢ‬ ‫ﺧﺸﺐ‬ – ‫ﻣﻢ‬ ‫ﺃﳌﻨﻴﻮﻡ‬ – 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 125 ‫ﺍﳌﺨﺪﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ. ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻨﺪ‬ ◀ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻄﲑﺓ‬ ‫ﺍﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﲈﻝ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻭﻓﻘﻂ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ. ﻳﺆﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺍﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ ﺃﻣﺎﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 126 ،‫ﺍﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﯿﻜﯽ ﻭ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺣﻖ ﻣﻠﯽ‬ ‫ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﻏﯿﺮﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی ﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ‬ .‫ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 127 ،‫ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ. ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻞ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﮐﻪ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺁﻻﺕ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﻮﺵ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی‬ .‫ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﯿﺴﺖ‬ .‫ﺑﻌﻤﻞ ﺁﯾﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 128 ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ EN 60745 ‫ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﳕﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺮﺍی ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﻣﻮﻗﺘﯽ ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎﺭ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﻧﯿﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﺳﻄﺢ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﻗﯿﺪ ﺷﺪﻩ ﻣﻌﺮﻑ ﮐﺎﺭﺑﺮﺩ ﺍﺻﻠﯽ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺍﺳﺖ. ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﮔﺮ‬...
  • Page 129 GBM 10 RE GBM 10 Professional Professional ‫ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻓﻨﯽ‬ 3 601 D73 6.. 3 601 D73 1.. ‫ﻗﺪﺭﺕ ﻭﺭﻭﺩی ﻧﺎﻣﯽ‬ ‫ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺁﺯﺍﺩ‬ 0 – 2 600 2 600 Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (21.7.11)
  • Page 130 ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎ ﺯﻣﯿﻦ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎﻥ‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﯽ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ‬ .‫ﺧﻄﺎ ﻭ ﻧﺸﺘﯽ ﺯﻣﯿﻦ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺭﺍ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‬ 2 609 140 656 | (21.7.11) Bosch Power Tools...

Ce manuel est également adapté pour:

Gbm professional 10 re

Table des Matières