Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwood.co.uk
7575/5

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenwood JK950 Vision Serie

  • Page 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 7575/5...
  • Page 2 JK950 Vision series JK960 Vision series...
  • Page 3: Table Des Matières

    English 2 - 3 Nederlands 4 - 5 Français 6 - 7 Deutsch 8 - 9 Italiano 10 - 11 Português 12 - 13 Español 14 - 15 Dansk 16 - 17 Svenska 18 - 19 Norsk 20 - 21 Suomi 22 - 23 Türkçe...
  • Page 5: English

    Fill to ‘MAX’, boil, then pour the and out of the lid when refilling. water away. Keep small children away from the know your Kenwood jug kettle and never let the cord hang down over the worktop edge - a kettle child could grab it and pull the kettle down.
  • Page 6: Service And Customer Care

    This is normal but can be removed with regular cleaning. Alternatively, to reduce limescale build up, use filtered water to fill your kettle. A range of KENWOOD jug water filters are available.
  • Page 7: Nederlands

    Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit veiligheid voor huishoudelijk gebruik. Als u deze voorzorgsmaatregelen Vermijd contact met de stoom dat niet in acht neemt, kan dit leiden tot uit de tuit komt wanneer u water beschadiging van de waterkoker.
  • Page 8: Onderhoud En Reiniging

    Gebruik geen Als het snoer beschadigd is, moet schuurmiddelen, deze zullen krassen het om veiligheidsredenen door maken op de plastic oppervlakken. KENWOOD of een goedgekeurde de binnenkant KENWOOD-monteur vervangen Maak deze schoon met een vochtige worden. doek met zuiveringszout.
  • Page 9: Français

    Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations sécurité Vous risqueriez d’endommager la bouilloire en cas de non-respect de Evitez tout contact avec la vapeur ces mises en garde. sortant du bec au moment de verser avant de brancher l’appareil et du couvercle lorsque vous Assurez-vous que le courant...
  • Page 10: Entretien Et Nettoyage

    Si le cordon est endommagé, il doit Même si votre bouilloire est dotée être remplacé pour des raisons de d’un filtre détartrant, nettoyez sécurité par KENWOOD ou par un régulièrement l’intérieur (et le filtre). réparateur agréé KENWOOD. filtre anti-tartre Si vous avez besoin d’assistance...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Deutsch Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen auseinander klappen Sicherheitshinweise Dieser Kocher ist nur zum Erhitzen von Wasser gedacht. Vermeiden Sie den Kontakt mit Dieser Kocher ist nur für den heißem Dampf, der beim Ausgießen Hausgebrauch gedacht. aus der vorderen Öffnung und beim Ein Mißachten dieser Warnhinweise Auffüllen aus dem Deckel...
  • Page 12: Pflege Und Reinigung

    Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Innenseite Sicherheitsgründen nicht selbst Natriumbikarbonat auf ein feuchtes repariert werden, sondern muß von Tuch geben und damit auswischen. KENWOOD oder einer autorisierten Sorgfältig spülen. KENWOOD-Werkstatt ausgetauscht Trotz des Kalkfilters müssen Sie werden. Ihren Wasserkocher innen (und den Hinweise zur: Filter) regelmäßig reinigen.
  • Page 13: Avvertenze

    Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni avvertenze uso domestico. La mancata osservanza di queste Mentre si versa l’acqua, evitare il precauzioni può arrecare danni al contatto con il vapore che fuoriesce bollitore.
  • Page 14: Manutenzione E Pulizia

    Pulire con un panno umido e In caso il cavo sia danneggiato, deve bicarbonato di sodio. Sciacquare essere sostituito solo da KENWOOD abbondantemente. o da un centro assistenza Sebbene il bollitore sia provvisto di KENWOOD autorizzato.
  • Page 15: Português

    Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança precauções poderá resultar em danos na chaleira. Evite o contacto com o vapor antes de ligar à corrente expelido pela área do bico da Certifique-se de que a tensão da chaleira ao vazar e pela tampa ao sua fonte de alimentação eléctrica é...
  • Page 16: Cuidados E Limpeza

    Limpe com um pano humedecido e danificado deve, por razões de depois com outro seco. Não utilize segurança, ser trocado pela abrasivos, pois estes provocam KENWOOD ou por um técnico riscos nas superfícies plásticas. autorizado KENWOOD. o interior Se precisar de ajuda: Passe com bicarbonato de soda na utilização da chaleira...
  • Page 17: Español

    Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad alimentación eléctrica tenga las características que aparecen Evite el contacto con el vapor que estampadas en la cara inferior de la sale del pico al verter y de la tapa hervidora.
  • Page 18: Cuidados Y Limpieza

    Lave con un paño húmedo, después asistencia al cliente seque. No utilice abrasivos – Por razones de seguridad, si el cable arañarán el metal y las superficies de está dañado sólo KENWOOD o un plástico. servicio de asistencia técnica interior autorizado por KENWOOD pueden Pase un paño húmedo, con...
  • Page 19: Dansk

    Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed Denne kedel opfylder kravene i EU- direktiv 89/336/EØF. Undgå kontakt med dampen, der før kedlen tages i brug kommer ud af tuden, når vandet Fjern alt indpakningsmaterialet og hældes ud, og ud af låget, når der evt.
  • Page 20: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den af sikkerhedsmæssige Før De rengør Deres kedel, skal grunde udskiftes af KENWOOD eller stikket tages ud, og kedlen afkøles. en autoriseret KENWOOD reparatør. kedlens yderside og Hvis De har brug for hjælp til:...
  • Page 21: Svenska

    Svenska Vik ut främre omslaget innan du börjar läsa, så att du kan följa med på bilderna. säkerheten innan du sätter i kontakten Se till att nätströmmen är densamma Akta så du inte bränner dig på som anges på undersidan av ångan som kommer ut ur pipen när kokaren.
  • Page 22: Underhåll Och Rengöring

    Om sladden skadas måste den av utsidan och underredet säkerhetsskäl bytas ut av Torka av med en fuktig trasa och KENWOOD eller av en auktoriserad torka efter med en torr. Använd inte KENWOOD-leverantör. skurmedel - då kan det bli repor i plasten.
  • Page 23: Norsk

    Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene sikkerhetsregler før vannkokeren kobles til strømnettet Pass opp for damp som kommer ut Forviss deg om at nettspenningen er av tuten når du heller vann og ut av den samme som oppgitt på lokket når du fyller på...
  • Page 24: Rengjøring Og Stell

    (og kalkfilteret) regjøres jevnlig. Hvis ledningen er skadet, må den, av sikkerhetsmessige grunner, erstattes kalkfilteret av KENWOOD eller en autorisert 1 Trekk i ringen for å åpne lokket KENWOOD-reparatør. 2 Løft tappen og trekk kalkfilteret forsiktig ut Hvis du trenger hjelp til å:...
  • Page 25: Suomi

    Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki kuvien esiinsaamiseksi turvallisuus ennen sähköverkkoon kytkentää Varo nokasta tai kannen alta tulevaa Varmista, että sähkön syöttö vastaa höyryä, kun kaadat vettä tai täytät keittimen alla olevia arvoja. keittimen uudelleen. Tämä keitin vastaa EU:n Direktiiviä Pidä...
  • Page 26: Hoito Ja Puhdistus

    Jos koneen liitäntäjohtoon tulee vika, pinnan. on se vaihdettava uuteen, mutta sisäpuoli turvallisuussyistä sen saa vaihtaa Pyyhi ruokasoodalla ja kostealla ainoastaan KENWOOD tai liinalla. Huuhtele huolella. valtuutettu KENWOOD-huoltoliike. Vaikka keittimessä onkin kattilakiven Jos tarvitset apua: suodatin, on keittimen sisäpuoli (ja keittimen käyttöön...
  • Page 27: Türkçe

    Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız elektrikli tabanından alın. güvenlik Aygıtı yalnızca su ısıtmak ve Su doldurmak için kapa¤ı açarken kaynatmak için kullanın. ve kaynar suyu boflaltırken su Bu model, yalnızca evde kullanım ısıtıcının a¤zından çıkan buharla için tasarımlanmıfltır.
  • Page 28: Bak'm Ve Temizlik

    Kireç oluflumunu azaltman›n bir So¤uduktan sonra dü¤me kendili- baflka yolu da filtrelenmifl su kullan- ¤inden ilk konuma dönecektir. makt›r. Bunun için kullanabilece¤i- niz genifl bir Kenwood filtreli sürahi bak›m ve temizlik serisi mevcuttur. Cihaz›n›z› temizlemeden önce fiflini bak›m ve müflteri hiz- prizden çekin ve so¤umaya b›rak›p.
  • Page 29: Ïesky

    Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací p p ř ř e e d d z z a a p p o o j j e e n n í í m m bezpečnost Zkontrolujte, zda je napájení shodné s napájením specifikovaným na Při vyléváni vroucí...
  • Page 30: Údržba A Čištění

    Výměnu poškozené napájecí šňůry ïisticí prost¡edky, aby nedo•lo k smí z bezpečnostních důvodů po•krábání plastového povrchu. provést pouze firma KENWOOD v v n n i i t t ř ř e e k k nebo firmou KENWOOD Vytřete zažívací sodou nanesenou autorizovaná...
  • Page 31: Magyar

    Magyar Az használati utasítás ábrái az elsò oldalon láthatók – olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt A vízforraló csak háztartási célokra biztonság használható. A biztonsági elŒírások figyelmen Ügyeljen arra, hogy a forró víz kivül hagyása a kanna kitöltése közbe a kiŒntŒ csŒr károsodásához vezethet.
  • Page 32 Törölje ki nedves ruhán lévŒ ki kell cserélni. A javítást — szódabikarbónával. Alaposan biztonsági okokból — csak a öblítse le. KENWOOD vagy az általa A kanna belsejét és a beépített megbízott vállalat szakembere szırŒt is rendszeresen meg kell végezheti el.
  • Page 33: Polski

    Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje Nie przestrzeganie powyższych bezpieczeństwo środków bezpieczenstwa może spowodować uszkodzenie czajnika. Unikaj pary z dziobka podczas nalewania i spod pokrywki podczas p p r r z z e e d d p p o o d d ł ł ą ą c c z z e e n n i i e e m m d d o o s s i i e e c c i i napełniania czajnika.
  • Page 34: Serwis Techniczny

    ę ę t t r r z z e e uszkodzony, musi on być ze przetrzeć wilgotną lub namoczoną względu na bezpieczeństwo, w roztworze sody (węglanu sodu) wymieniony przez firmę Kenwood szmatką. Dokładnie wypłukać. lub autoryzowany serwis Kenwood. Nawet gdy czajnik jest wyposażony Jeśli potrzebujesz pomocy w w filtr, istnieje konieczność...
  • Page 35: Русский

    Русский См. иллюстра ии на передней страни е меры установлена и зафиксирована крышка. предосторожности Внимание! После закипания воды открывать крышку чайника Выливая из чайника кипяток, запрещается. соблюдайте осторожность - Вы Перед тем как поднимать чайник можете обжечься струей пара, или наливать из него воду, выходящей...
  • Page 36 Как пользоваться Когда чайник остынет, переключатель сам вернется в чайником исходное положение. 1 Залейте в чайник воду через уход и oчиcткa носик или крышку. Для того, чтобы открыть крышку, Прежде чем чиcтить чайник, поднимайте кольцевой фиксатор отсоедините его от сети и Уровень...
  • Page 37 В целях обеспечения вода отличается большим безопасности поврежденный содержанием извести. Из-за сетевой шнур должен этого вода кажется мутной и заменяться на фирмe Kenwood оставляет осадок на стенках или в ремонтной мастерской, чайника. Это нормальное имеющей соответствующее явление, при регулярной мойке...
  • Page 38: Ekkgmij

    Ekkgmij µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË off ÚÈÓ ∞ÔʇÁÂÙ Â·Ê‹ Ì ÙÔÓ ·ÙÌfi Á›ÚÂÙ ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· ‹ ÚÈÓ Ô˘ ‚Á·›ÓÂÈ ·fi ÙÔ Ï·ÈÌfi ÂÎÚÔ‹˜ ÛÂÚ‚›ÚÂÙÂ. fiÙ·Ó ÛÂÚ‚›ÚÂÙ ηıÒ˜ Î·È ·fi ÙÔ µÁ¿ÏÙ ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· ·fi ÙË ‚¿ÛË Î·¿ÎÈ...
  • Page 39 ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÚÈÓ ÙÔÓ Í·Ó·ÁÂÌ›ÛÂÙÂ. ŸÙ·Ó ÎÚ˘ÒÛÂÈ Ô ‚Ú·ÛÙ‹Ú·˜, Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ı· Â·ÓÂÚÁÔÔÈËı› ÌfiÓÔ˜ ÙÔ˘. 1 °ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· ·fi ÙÔ ÊÚÔÓÙ›‰· Î·È ÛÙfiÌÈÔ ‹ ÙÔ Î·¿ÎÈ. °È· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ, ·Ó·ÛËÎÒÛÙ ηı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ ‰·¯Ù˘Ï›‰È ··ÛÊ¿ÏÈÛ˘. ∏ ¶ÚÈÓ...
  • Page 40 ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ¯ÚfiÓÔ ÁÈ· Ó· ‚Ú¿ÛÂÈ Ú¤ÂÈ, ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, Ó· ÙÔ ÓÂÚfi Î·È Â›Ó·È Èı·Ófi Ó· η› ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙËÓ ·ÎfiÌ· Î·È Ë ıÂÚÌ·ÓÙÈ΋ ÌÔÓ¿‰·. KENWOOD ‹ ·fi ¤Ó· ªÂÙ¿ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û¤Ú‚È˜ Ù˘ ¿Ï·Ù·, ÁÂÌ›ÛÙ ·ÚÎÂÙ¤˜ ÊÔÚ¤˜ Ì KENWOOD.
  • Page 41 b « . § O « ® ∂ W . ¸ © ‘ W Æ v Æ ´ K Ë œ « ± e ¥ Q ¢ ¥ o ô ° d Ê « s « r ± ∞ d ¨ v «...
  • Page 42 ° w ´ d O ∫ ∞ ∑ r « ß « ∞ d ´ K Í ∑ u ¢ ∫ « ∞ ∑ · ö ∞ G W « H ∫ Å ≠ ∑ U ¡ d § , « ∞ «...

Ce manuel est également adapté pour:

Jk960 vision serie

Table des Matières