Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens SIMATIC HMI Mobile Panels 2nd Generation

  • Page 2 Deutsch ....................3 English ....................7 Français ..................... 11 Italiano ....................15 Español (España) ................19 Български ..................23 Čeština ....................27 Dansk ....................31 Eesti ....................35 Ελληνικά .................... 39 Hrvatski ..................... 43 Latviešu ..................... 47 Lietuvių ..................... 51 Magyar ....................
  • Page 3 Suomi ....................87 Svenska ....................91 Türkçe ....................95 简体中文 ..................... 99...
  • Page 4 Den vorgesehenen Anwendungsbereich des jeweiligen Produkts (z. B. Umgebungsbedingungen, möglicher Einsatz in sicherheitskritischen Systemen) entnehmen Sie der zugehörigen Betriebsanleitung. Falls Fremdprodukte und -komponenten zum Einsatz kommen, müssen diese von Siemens empfohlen bzw. zugelassen sein. Der einwandfreie und sichere Betrieb der Produkte setzt sachgemäßen Transport, sachgemäße Lagerung, Aufstellung, Montage/Demontage, Installation, Inbetriebnahme, Bedienung und Instandhaltung voraus.
  • Page 5 WARNUNG Gefährdung durch Spannung/Strom Führen Sie Montage- und Demontagearbeiten nur im spannungslosen Zustand durch. WARNUNG Sichere Funktionskleinspannung Das Produkt muss mit sicherer Funktionskleinspannung (SELV, PELV) betrieben werden. Weitergehende Informationen über sichere Funktionskleinspannung finden Sie in der Betriebsanleitung. Befolgen Sie die Hinweise und Warnungen in der Betriebsanleitung. Elektromagnetische Verträglichkeit Das Bediengerät ist vorgesehen für den Betrieb in der EMV-Umgebungsklasse Industrie.
  • Page 6 Reinigen Sie die Geräte nur in ausgeschaltetem Zustand. Reinigen Sie die Geräte mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie Spülmittel oder aufschäumendes Bildschirmreinigungsmittel. Beachten Sie die Angaben zur chemischen Beständigkeit (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/39718396) und ergänzende Angaben in der Betriebsanleitung. Wartung und Reparatur Das Produkt ist wartungsfrei. Reparaturen am Produkt dürfen nur vom Hersteller durchgeführt werden. Beachten Sie die Angaben in der Betriebsanleitung.
  • Page 7 Industrial Security-Konzept zu implementieren (und kontinuierlich aufrechtzuerhalten), das dem aktuellen Stand der Technik entspricht. Die Produkte und Lösungen von Siemens formen einen Bestandteil eines solchen Konzepts. Die Kunden sind dafür verantwortlich, unbefugten Zugriff auf ihre Anlagen, Systeme, Maschinen und Netzwerke zu verhindern.
  • Page 8 Refer to the associated operating instructions to learn about the intended area of application of the respective product (e.g. ambient conditions, possible use in safety-critical systems). If products and components from other manufacturers are used, these must be recommended or approved by Siemens. Proper transport, storage, setup, assembly/disassembly, installation, commissioning, operation and maintenance are required to ensure that the products operate safely and without any problems.
  • Page 9 WARNING Danger due to voltage/current Only carry out assembly and disassembly work when the device is disconnected from power supply. WARNING Safe functional extra-low voltage The product must be operated with safe functional extra-low voltage (SELV, PELV). For more information on safe functional extra-low voltage, refer to the operating instructions.
  • Page 10 Only clean the devices when they are switched off. Clean the devices with a damp cloth. Use dishwashing liquid or foaming screen cleaning agent. Observe the information on chemical resistance (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/39718396) and supplementary information in the operating instructions. Maintenance and repair The product is maintenance-free.
  • Page 11 This product includes third-party software. Siemens AG only provides a warranty for updates/patches of the third-party software, if these have been distributed as part of a Siemens software update service contract or officially released by Siemens AG. Otherwise, updates/patches are undertaken at your own risk. You can find more information about our Software Update Service offer on the Internet at Software Update Service (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109759444).
  • Page 12 à sécurité critique), se référer aux instructions de service correspondantes. Si des produits et composants tiers sont utilisés, ils doivent être recommandés ou approuvés par Siemens. L'utilisation correcte et sûre des produits nécessite un transport, un stockage, une installation, un montage/démontage, une disposition, une mise en service, une utilisation et une maintenance appropriés.
  • Page 13 ATTENTION Danger dû au courant/à la tension N'effectuez des travaux de montage ou de démontage du produit qu'à l'état hors tension. ATTENTION Très basse tension fonctionnelle de sécurité Le produit doit être utilisé avec une très basse tension de fonctionnement (TBTS, TBTP). Pour plus d'informations sur la très basse tension fonctionnelle de sécurité, voir les instructions de service.
  • Page 14 Nettoyez les appareils avec un chiffon humide. Utilisez du liquide vaisselle ou de la mousse nettoyante pour écran. Tenez compte des indications sur la résistance aux produits chimiques (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/39718396) et les indications complémentaires dans les instructions de service. Maintenance et réparation Ce produit est sans entretien.
  • Page 15 Ce produit contient des logiciels tiers. Concernant les mises à jour/patchs de logiciels tiers, Siemens AG assure une garantie uniquement si ceux-ci ont été distribués dans le cadre d'un contrat de service de mise à jour logicielle Siemens (Software Update Service) ou s'ils ont été officiellement validés par Siemens AG. Dans le cas contraire, la responsabilité des mises à...
  • Page 16 Il campo d'impiego previsto del singolo prodotto (ad es. condizioni ambientali, possibilità di impiego in sistemi rilevanti per la sicurezza) è indicato nelle rispettive Istruzioni operative. Prodotti e componenti di terzi eventualmente impiegati devono essere raccomandati e omologati da Siemens. Il funzionamento ineccepibile e sicuro dei prodotti presuppone che trasporto, stoccaggio, installazione, montaggio/smontaggio e messa in servizio avvengano a regola d'arte e che l'uso e la manutenzione siano appropriati.
  • Page 17 AVVERTENZA Pericolo di tensione/corrente Eseguire i lavori di montaggio e smontaggio soltanto in assenza di tensione. AVVERTENZA Bassissima tensione funzionale di sicurezza Il prodotto deve funzionare con bassissima tensione funzionale di sicurezza (SELV, PELV). Per maggiori informazioni sulla bassissima tensione funzionale di sicurezza consultare le istruzioni operative. Attenersi alle avvertenze e agli avvisi riportati nelle istruzioni operative.
  • Page 18 Pulire i dispositivi soltanto quando sono spenti. Pulire i dispositivi con un panno umido. Utilizzare un detergente per stoviglie oppure un apposito detergente per monitor. Osservare le indicazioni sulla resistenza chimica (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/it/view/39718396) nonché le indicazioni supplementari nelle istruzioni operative. Manutenzione e riparazione Il prodotto non richiede manutenzione.
  • Page 19 Esclusione della responsabilità nell'ambito di aggiornamenti di software di terzi Questo prodotto contiene software di terzi. Siemens AG si assume la responsabilità per gli update/i patch dei software di terzi solo nel caso in cui questi siano stati distribuiti nel quadro di un contratto di assistenza Siemens per l'aggiornamento di software o siano stati rilasciati ufficialmente da Siemens AG.
  • Page 20 Si utiliza productos y componentes de otros fabricantes, deben estar recomendados o autorizados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos presupone la correcta realización de aspectos como transporte, almacenamiento, colocación, montaje/desmontaje, instalación, puesta en marcha, manejo y mantenimiento.
  • Page 21 ADVERTENCIA Peligro por tensión/intensidad Realice los trabajos de montaje y desmontaje únicamente sin tensión. ADVERTENCIA Muy baja tensión funcional de seguridad El producto debe funcionar con muy baja tensión funcional de seguridad (MBTS/SELV, MBTP/PELV). Encontrará más información sobre muy baja tensión funcional en las Instrucciones de servicio. Observe las notas y advertencias de las instrucciones de servicio correspondientes.
  • Page 22 Limpieza Limpie los paneles únicamente cuando estén desconectados. Limpie los paneles con un paño húmedo. Utilice detergente o líquido limpiapantallas espumante. Observe los datos sobre resistencia química (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/39718396) y la información complementaria de las instrucciones de servicio. Mantenimiento y reparación El producto no precisa mantenimiento.
  • Page 23 Este producto incluye software ajeno. Siemens AG solo acepta la garantía de las actualizaciones y los parches en el software ajeno si estos han sido distribuidos en el marco de un acuerdo de servicio de actualizaciones de Siemens o si han sido autorizados oficialmente por Siemens AG.
  • Page 24 безопасността системи). Използването на продукти и компоненти на други производители е възможно само след получаването на препоръка или одобрение от Siemens. Безаварийната и безопасна работа на продуктите изисква правилно транспортиране, съхранение, поставяне, монтаж/демонтаж, инсталиране, пускане в експлоатация, обслужване и поддръжка.
  • Page 25 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност поради напрежение/ток Монтажните и демонтажните работи се извършват само при изключено захранване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Безопасно функционално свръхниско напрежение Продуктът трябва да се експлоатира с безопасно функционално свръхниско напрежение (SELV, PELV). Допълнителна информация за безопасното функционално свръхниско напрежение ще намерите в инструкцията за експлоатация.
  • Page 26 Почистване Почиствайте уредите само когато са изключени. Почиствайте уредите с влажна кърпа. Използвайте почистващ препарат или пяна за почистване на екрани. Спазвайте информацията за химическата устойчивост (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/39718396) и допълнителната информация в инструкцията за експлоатация. Поддръжка и ремонт Продуктът не изисква поддръжка. Ремонти на продукта могат да се извършват само от производителя. Спазвайте...
  • Page 27 софтуер на трети страни само ако те са били разпространени в рамките на договор за предоставяне на актуализации на софтуер със Siemens или са били официално одобрени от Siemens AG. В противен случай инсталирането на актуализации/корекции се извършва на отговорност на потребителя. Повече информация за нашата услуга за...
  • Page 28 (např. okolní podmínky, možné použití v systémech kritických z hlediska bezpečnosti) je uvedena v souvisejícím provozním návodu. Pokud se používají výrobky a komponenty třetích stran, musí být doporučeny nebo schváleny společností Siemens. Předpokladem bezvadného a bezpečného provozu výrobků je náležitá přeprava, skladování, ustavení, montáž/demontáž, instalace, uvedení...
  • Page 29 VÝSTRAHA Ohrožení napětím/proudem Montážní a demontážní práce provádějte pouze na přístroji odpojeném od napětí. VÝSTRAHA Bezpečné funkční malé napětí Výrobek musí být provozován s bezpečným funkčním malým napětím (SELV, PELV). Další informace o bezpečném funkčním malém napětí naleznete v provozním návodu. Postupujte podle pokynů...
  • Page 30 Čištění Přístroje čistěte pouze ve vypnutém stavu. Přístroje čistěte vlhkým hadrem. Použijte mycí prostředek nebo pěnivý čisticí prostředek na obrazovky. Dodržujte údaje o chemické odolnosti (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/39718396) a doplňující údaje v provozním návodu. Údržba a opravy Výrobek je bezúdržbový. Opravy výrobku smí provádět pouze výrobce. Dodržujte údaje v provozním návodu.
  • Page 31 Tento produkt obsahuje software třetích stran. Společnost Siemens AG poskytuje záruku na aktualizace / záplaty softwaru třetích stran pouze v případě, že byly distribuovány v rámci smlouvy o službě aktualizace softwaru Siemens nebo byly oficiálně schváleny společností Siemens AG. V opačném případě se aktualizace/záplaty provádějí na vlastní odpovědnost. Další...
  • Page 32 (f.eks. omgivelsesbetingelser, mulig anvendelse i sikkerhedskritiske systemer) i den tilhørende driftsvejledning. Såfremt der anvendes fremmede produkter og komponenter, skal de være anbefalet eller godkendt af Siemens. Korrekt transport, korrekt opbevaring, opstilling, montering/afmontering, installation, opstart, betjening og vedligeholdelse er en forudsætning for, at produkterne fungerer problemfrit og sikkert.
  • Page 33 ADVARSEL Fare på grund af spænding/strøm Gennemfør kun monterings- og afmonteringsarbejde, når spændingen er afbrudt. ADVARSEL Sikker funktionslavspænding Produktet skal anvendes med sikker funktionslavspænding (SELV, PELV). Du finder yderligere informationer om sikker funktionslavspænding i driftsvejledningen. Følg henvisningerne og advarslerne i driftsvejledningen. Elektromagnetisk kompatibilitet Betjeningsenheden er beregnet til anvendelse i EMC-miljøklassen Industri.
  • Page 34 Rengøring Rengør kun enhederne i frakoblet tilstand. Rengør enhederne med en fugtig klud. Anvend opvaskemiddel eller skummende skærmrensemiddel. Følg angivelserne for kemisk bestandighed (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/39718396) og supplerende angivelser i driftsvejledningen. Service og reparation Produktet er vedligeholdelsesfrit. Kun producenten må udføre reparationsarbejde på produktet. Følg angivelserne i driftsvejledningen.
  • Page 35 Dette produkt indeholder ekstern software. Siemens AG påtager sig kun ansvar for opdateringer/patches til ekstern software, såfremt disse er leveret som en del af en Siemens Software Update Servicekontrakt eller godkendt officielt af Siemens AG. Ellers udføres updates/patches på eget ansvar. Du finder flere informationer om vores Software Update Service-tilbud på...
  • Page 36 Nõuetekohaseks kasutamiseks pidage kinni keskkonnatingimustest, mida on kirjeldatud juurdekuuluva kasutusjuhendi peatükis "Tehnilised andmed". HOIATUS Elektritoite ühendamine Elektritoidet võib ühendada ainult selleks kvalifitseeritud ja volitatud spetsialist. Järgige iseäranis seadme tüübisildil toodud andmeid. Märkus Käitaja/kasutaja peab elektritoite ühendama, lähtudes riigis kehtivatest paigaldusnõuetest. © Siemens AG 2022. Kõik õigused kaitstud A5E51884596-AB, 12/2022...
  • Page 37 HOIATUS Ohtlik elektripinge/vool Teostage paigaldus- ja demonteerimistöid ainult pingestamata olekus. HOIATUS Ohutu funktsiooni madalpinge Toodet tuleb käitada ohutu funktsiooni madalpingega (SELV, PELV). Lisateavet ohutu funktsiooni madalpinge kohta leiate kasutusjuhendist. Järgige kasutusjuhendis toodud juhiseid ja hoiatusi. Elektromagnetiline ühilduvus Juhtpaneel on mõeldud kasutamiseks tööstuse EMÜ keskkonnaklassis. Tagage EMÜ-ga sobiv paigaldus nagu kasutusjuhendis kirjeldatud.
  • Page 38 Puhastamine Puhastage seadmeid ainult väljalülitatud olekus. Puhastage seadmeid niiske lapiga. Kasutage puhastusvedelikku või vahutavat ekraanipuhastusvahendit. Järgige andmeid keemilise taluvuse (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/39718396) kohta ja täiendavaid andmeid kasutusjuhendis. Hooldus ja remont Toode on hooldusvaba. Toodet võib remontida ainult tootja. Järgige kasutusjuhendis toodud andmeid.
  • Page 39 See toode sisaldab kolmanda osapoole tarkvara. Kolmanda osapoole tarkvara värskenduste/paikade eest annab Siemens AG tagatise ainult siis, kui see on jaotatud Siemensi tarkvara värskendamise teeninduslepingu raames või on Siemens AG poolt ametlikult heaks kiidetud. Vastasel juhul tehakse värskendused/paigad omal vastutusel. Lisateavet meie tarkvara värskendamise teenuse pakkumise kohta saate internetist aadressilt Software Update Service...
  • Page 40 Για τη χρήση προϊόντων και εξαρτημάτων τρίτου κατασκευαστή, θα πρέπει να έχει ληφθεί σύσταση ή έγκριση από τη Siemens. Η απρόσκοπτη και ασφαλής λειτουργία των προϊόντων προϋποθέτει την κατάλληλη μεταφορά, αποθήκευση, τοποθέτηση, συναρμολόγηση/αποσυναρμολόγηση, εγκατάσταση, θέση σε λειτουργία, χειρισμό και συντήρηση.
  • Page 41 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επικινδυνότητα λόγω τάσης/ρεύματος Οι εργασίες συναρμολόγησης και αποσυναρμολόγησης πρέπει να εκτελούνται μόνο σε κατάσταση άνευ τάσης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ασφαλής χαμηλή τάση λειτουργίας Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί με ασφαλή χαμηλή τάση λειτουργίας (SELV, PELV). Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ασφαλή χαμηλή τάση λειτουργίας θα βρείτε στις οδηγίες λειτουργίας. Λαμβάνετε...
  • Page 42 Καθαρίζετε τις συσκευές μόνο όταν είναι απενεργοποιημένες. Καθαρίζετε τις συσκευές με ένα νωπό πανί. Χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό πιάτων ή αφρώδες καθαριστικό οθόνης. Λαμβάνετε υπόψη τις πληροφορίες για τη χημική αντοχή (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/39718396) και τις πρόσθετες πληροφορίες στις οδηγίες λειτουργίας. Συντήρηση και επισκευή...
  • Page 43 Περαιτέρω πληροφορίες για τα πιθανά μέτρα προστασίας στον τομέα της βιομηχανικής ασφάλειας θα βρείτε παρακάτω (https://www.siemens.com/industrialsecurity). Τα προϊόντα και οι λύσεις της Siemens εξελίσσονται συνεχώς, προκειμένου να γίνονται πιο ασφαλή. Η Siemens συνιστά ρητά την εφαρμογή των ενημερώσεων των προϊόντων μόλις αυτές καθίστανται διαθέσιμες και τη χρήση πάντα μόνο των...
  • Page 44 (npr. okolišni uvjeti, moguća uporaba u sustavima bitnima za sigurnost) možete pronaći u pripadajućim uputama za uporabu. Ako se upotrebljavaju proizvodi ili komponente drugih proizvođača, mora ih preporučiti odnosno odobriti Siemens. Preduvjeti za besprijekoran i siguran rad proizvoda jesu stručan transport, stručno skladištenje, postavljanje, montaža/demontaža, instalacija, stavljanje u pogon, rukovanje te održavanje i popravak.
  • Page 45 UPOZORENJE Opasnost od napona / električne energije Radove montaže i demontaže izvodite samo u beznaponskom stanju. UPOZORENJE Sigurni funkcionalni mali napon Proizvod mora raditi sa sigurnim funkcionalnim malim naponom (SELV, PELV). Dodatne informacije o sigurnom funkcionalnom malom naponu možete pronaći u uputama za uporabu. Slijedite napomene i upozorenja u uputama za uporabu.
  • Page 46 Čišćenje Uređaje čistite samo u isključenom stanju. Uređaje čistite vlažnom krpom. Upotrebljavajte sredstvo za pranje posuđa ili pjenušavo sredstvo za čišćenje zaslona. Obratite pozornost na podatke o kemijskoj otpornosti (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/39718396) i dodatne podatke u uputama za uporabu. Održavanje i popravak Proizvod ne treba održavati.
  • Page 47 Ovaj proizvod sadržava softver drugih proizvođača. Siemens AG daje jamstvo za ažuriranja/zakrpe softvera drugih proizvođača samo ako su dodijeljeni u sklopu Siemensovog ugovora o pružanju usluga ažuriranja softvera ili ako ih je društvo Siemens AG službeno odobrilo. U protivnom se ažuriranja/zakrpe instaliraju na vlastitu odgovornost. Više informacija o našoj ponudi usluge ažuriranja softvera naći ćete na internetskoj adresi Usluga ažuriranja softvera...
  • Page 48 Informāciju par attiecīgā izstrādājuma paredzēto pielietojuma jomu (piemēram, apkārtējās vides apstākļi, iespējamā izmantošana drošībai kritiskās sistēmās) meklējiet pievienotajā ekspluatācijas instrukcijā. Ja tiek izmantoti trešo pušu izstrādājumi un komponenti, tiem jābūt Siemens ieteiktiem vai apstiprinātiem. Nevainojamai un drošai izstrādājumu darbībai ir nepieciešama pareiza transportēšana, uzglabāšana, uzstādīšana, montāža/demontāža, instalācija, nodošana ekspluatācijā, ekspluatācija un apkope.
  • Page 49 BRĪDINĀJUMS Apdraudējums, ko rada spriegums/strāva! Montāžas un demontāžas darbus veiciet tikai tad, kad ierīce ir bez sprieguma. BRĪDINĀJUMS Drošs funkcionālais zemspriegums Izstrādājumu jālieto ar drošu funkcionālo zemspriegumu (SELV, PELV). Papildu informāciju par drošu funkcionālo zemspriegumu meklējiet ekspluatācijas instrukcijā. Ievērojiet norādījumus un brīdinājumus ekspluatācijas instrukcijā. Elektromagnētiskā...
  • Page 50 Notīriet ierīces priekšpusi ar mitru drānu. Izmantojiet mazgāšanas šķidrumu vai putojošu ekrāna tīrīšanas līdzekli. Ievērojiet ekspluatācijas instrukcijā sniegto informāciju par ķīmisko izturību (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/39718396) un papildu informāciju. Apkope un remonts Izstrādājumam nav nepieciešama apkope. Izstrādājuma remontu drīkst veikt tikai ražotājs. Ievērojiet ekspluatācijas instrukcijā...
  • Page 51 Siemens programmatūras atjaunināšanas pakalpojuma līgumu vai ja Siemens AG tos ir oficiāli atļāvis. Pretējā gadījumā atjauninājumus/ielāpus lietotājs veic uz savu atbildību. Papildu informāciju par mūsu programmatūras atjaunināšanas pakalpojumu var atrast internetā vietnē Software Update Service (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109759444).
  • Page 52 (pvz., aplinkos sąlygas, galimą naudojimą saugos atžvilgiu kritinėse sistemose) rasite atitinkamoje naudojimo instrukcijoje. Jei yra naudojami kitų gamintojų gaminiai ir komponentai, jie turi būti rekomenduojami arba patvirtinti „Siemens“. Nepriekaištingo ir saugaus gaminių eksploatavimo sąlyga yra tinkamas transportavimas, tinkamas sandėliavimas, pastatymas, montavimas / išmontavimas, įrengimas, paleidimas, valdymas ir techninė...
  • Page 53 ĮSPĖJIMAS Grėsmė dėl įtampos / srovės Montavimo ir išmontavimo darbus atlikite tik tada, kai nėra įtampos. ĮSPĖJIMAS Saugi žema veikimo įtampa Gaminį būtina eksploatuoti su saugia žema veikimo įtampa (SELV, PELV). Daugiau informacijos apie saugią žemą veikimo įtampą rasite naudojimo instrukcijoje. Laikykitės nuorodų...
  • Page 54 Valymas Valykite tik išjungtus prietaisus. Valykite prietaisus drėgna šluoste. Naudokite ploviklį arba putojantį ekrano valiklį. Atsižvelkite į duomenis dėl cheminio atsparumo (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/39718396) ir į papildomus duomenis, pateikiamus naudojimo instrukcijoje. Techninė priežiūra ir remontas Gaminys nereikalauja techninės priežiūros. Gaminio remonto darbus leidžiama atlikti tik gamintojui. Laikykitės nurodymų, pateikiamų...
  • Page 55 Šiame gaminyje yra trečiųjų šalių programinė įranga. Trečiųjų šalių programinės įrangos naujiniams / pataisoms „Siemens AG“ taiko garantiją tik tiek, kiek jie buvo paskirstyti pagal „Siemens“ programinės įrangos naujinimo paslaugos sutartį, arba buvo oficialiai patvirtinti „Siemens AG“. Priešingu atveju naujinimai / pataisos yra atliekami sava atsakomybe. Daugiau informacijos, susijusios su mūsų...
  • Page 56 (pl. környezeti feltételek, lehetséges felhasználás biztonsági szempontból kritikus rendszerekben) a hozzá tartozó használati utasításban találja. Ha máshonnan származó termékeket és komponenseket is felhasználnak, akkor ezekhez szükséges a Siemens ajánlása, illetve engedélye. A termékek kifogástalan és biztonságos üzemének előfeltétele a szakszerű szállítás, tárolás, felállítás, össze- és szétszerelés, telepítés, üzembe helyezés, kezelés és karbantartás.
  • Page 57 FIGYELMEZTETÉS Veszély feszültség/áram miatt! Össze- és szétszerelési munkákat kizárólag feszültségmentes állapotban végezzen. FIGYELMEZTETÉS Biztonságos üzemi törpefeszültség A terméket biztonságos üzemi törpefeszültséggel (SELV, PELV) kell üzemeltetni. A biztonságos üzemi törpefeszültséggel kapcsolatban további információkat az üzemeltetési útmutatóban talál. Az üzemeltetési útmutatóban szereplő tudnivalókat és figyelmeztetéseket tartsa be. Elektromágneses összeférhetőség A kezelőkészülék az ipari EMV környezeti osztályban való...
  • Page 58 Tisztítás A készülékeket kizárólag kikapcsolt állapotban tisztítsa. A készülékeket nedves kendővel tisztítsa. Használjon öblítőszert vagy habosító képernyőtisztító szert. Vegye figyelembe a vegyi ellenállóképességre (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/39718396) vonatkozó és a kiegészítő adatokat az üzemeltetési útmutatóban. Karbantartás és javítás A termék nem igényel karbantartást. A terméken kizárólag a gyártó végezhet javításokat. Vegye figyelembe az üzemeltetési útmutatóban szereplő...
  • Page 59 További információkat a lehetséges óvintézkedésekről az Industrial Security területén ezen a webhelyen (https://www.siemens.com/industrialsecurity) talál. A Siemens termékei és megoldásai folyamatos továbbfejlesztés alatt állnak, hogy még biztonságosabbá tegyük őket. A Siemens kifejezetten ajánlja a termékfrissítések alkalmazását, amint rendelkezésre állnak, és mindig kizárólag a legújabb termékverzió...
  • Page 60 Jekk jintużaw prodotti u komponenti minn manifatturi oħra, dawn għandhom jiġu rakkomandati jew approvati minn Siemens. Sabiex il-prodotti joperaw b'mod sikur u mingħajr problemi, hemm il-ħtieġa ta' trasport, ħażna, twaqqif, assemblaġġ/żarmar, installazzjoni, kummissjonar, operazzjoni u manutenzjoni xierqa.
  • Page 61 AVVIŻ Periklu minħabba vultaġġ/kurrent Wettaq biss xogħol ta' assemblaġġ u żarmar meta l-apparat ikun skonnettjat mill-provvista tal-enerġija. AVVIŻ Vultaġġ sikur u funzjonali baxx ħafna iżjed min-normal Il-prodott għandu jitħaddem b'vultaġġ sikur u funzjonali baxx ħafna iżjed min-normal (SELV, PELV). Għal aktar informazzjoni dwar il-vultaġġ...
  • Page 62 Tindif Naddaf l-apparati meta jkunu mitfijin biss. Naddaf l-apparati b'ċarruta niedja. Uża likwidu għall-ħasil tal-platti jew aġent għat-tindif tal-iskrin bir-ragħwa. Osserva l-informazzjoni dwar ir-reżistenza kimika (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/39718396) u l- informazzjoni supplimentari fl-istruzzjonijiet tat-tħaddim. Manutenzjoni u tiswija Il-prodott ma jeħtieġx manutenzjoni. It-tiswijiet tal-prodott jistgħu jsiru biss mill-manifattur. Osserva l-informazzjoni fl- istruzzjonijiet tat-tħaddim.
  • Page 63 Dan il-prodott jinkludi softwer ta' parti terza. Siemens AG tipprovdi biss garanzija għal aġġornamenti/patches tas-softwer ta' parti terza, jekk dawn ikunu tqassmu bħala parti minn kuntratt ta' servizz ta' aġġornament tas-softwer ta' Siemens jew ikunu ġew rilaxxati uffiċjalment minn Siemens AG. Inkella, l-installazzjoni ta' aġġornamenti/patches jaqgħu taħt ir-responsabbiltà...
  • Page 64 Het voorziene toepassingsgebied van het desbetreffende product (bv. omgevingscondities, mogelijk gebruik in kritieke veiligheidssystemen) vindt u in de bijbehorende bedieningshandleiding. Als producten en componenten van derden worden gebruikt, moeten deze door Siemens aanbevolen of toegelaten zijn. De feilloze en veilige werking van de producten vereist vakkundig transport, vakkundige opslag, opstelling, montage/demontage, installatie, inbedrijfstelling, bediening en onderhoud.
  • Page 65 WAARSCHUWING Gevaren door spanning/stroom Voer montage- en demontagewerkzaamheden uitsluitend in spanningsloze toestand uit. WAARSCHUWING Veilige functionele laagspanning Het product moet met een veilige functionele laagspanning (SELV, PELV) gebruikt worden. Verdere informatie omtrent veilige functionele laagspanning vindt u in de bedieningshandleiding. Volg de instructies en waarschuwingen in de bedieningshandleiding.
  • Page 66 Reiniging Reinig de apparaten enkel wanneer ze uitgeschakeld zijn. Reinig de apparaten met een vochtige doek. Gebruik afwasmiddel of schuimend schermreinigingsmiddel. Let op de gegevens inzake chemische bestendigheid (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/39718396) en aanvullende gegevens in de bedieningshandleiding. Onderhoud en reparatie Het product is onderhoudsvrij. Reparaties aan het product mogen uitsluitend door de fabrikant uitgevoerd worden. Let op de gegevens in de bedieningshandleiding.
  • Page 67 Het gebruik van verouderde versies of versies die niet langer worden ondersteund, kan het risico op cyberaanvallen verhogen. Abonneer u op de Industrial Security RSS feed van Siemens op (https://www.siemens.com/cert) om op de hoogte te blijven van nieuwe productupdates.
  • Page 68 Jeśli stosowane są produkty i komponenty innych dostawców, muszą one zostać zalecone lub dopuszczone przez firmę Siemens. Bezawaryjna i bezpieczna eksploatacja produktów wymaga właściwego transportu, magazynowania, ustawienia, montażu/demontażu, instalacji, uruchomienia, eksploatacji i konserwacji.
  • Page 69 OSTRZEŻENIE Zagrożenie spowodowane napięciem/prądem Prace montażowe i demontażowe należy przeprowadzać wyłącznie przy wyłączonym zasilaniu. OSTRZEŻENIE Bezpieczne bardzo niskie napięcie funkcjonalne Produkt musi być zasilany bezpiecznym, bardzo niskim napięciem funkcjonalnym (SELV, PELV). Więcej informacji na temat bezpiecznego funkcjonowania w warunkach bardzo niskiego napięcia można znaleźć w instrukcji obsługi. Należy postępować...
  • Page 70 Urządzenia należy czyścić tylko w stanie wyłączonym. Myć urządzenia wilgotną szmatką. Używać płynu do mycia naczyń lub pieniącego się środka do czyszczenia ekranu. Należy przestrzegać informacji dotyczących odporności chemicznej (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/39718396) oraz informacji uzupełniających zawartych w instrukcji obsługi. Konserwacja i naprawa Produkt nie wymaga konserwacji.
  • Page 71 Używanie nieaktualnych lub nieobsługiwanych wersji może zwiększyć ryzyko zagrożeń cybernetycznych. Aby być na bieżąco z aktualizacjami produktów, można zasubskrybować kanał RSS Siemens Industrial Security pod adresem (https://www.siemens.com/cert).
  • Page 72 Caso sejam usados produtos e componentes de terceiros, estes têm de ser recomendados ou aprovados pela Siemens. O funcionamento impecável e seguro dos produtos exige que o transporte, o armazenamento, a colocação, a montagem/desmontagem, a instalação, a colocação em serviço, a operação e a manutenção sejam efetuados corretamente.
  • Page 73 AVISO Perigo devido à tensão/corrente Execute os trabalhos de montagem e desmontagem apenas sem tensão. AVISO Tensão baixa de funcionamento segura O produto tem de ser operado com tensão baixa de funcionamento segura (BTP, TFBCSS). Pode encontrar informações mais detalhadas sobre a tensão baixa de funcionamento segura no manual de instruções. Respeite as notas e avisos no manual de instruções.
  • Page 74 Limpe os aparelhos apenas em estado desligado. Limpe os aparelhos com um pano húmido. Utilize detergente ou um produto de limpeza espumoso específico para ecrãs. Respeite as indicações relativas à resistência química (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/39718396) e os dados complementares no manual de instruções.
  • Page 75 Notas de segurança Industrial Security A Siemens fornece produtos e soluções com funções de Industrial Security que auxiliam a operação segura de instalações, sistemas, máquinas e redes. Para proteger as instalações, os sistemas, as máquinas e as redes de ameaças cibernéticas, é necessário implementar um plano de Industrial Security global (e mantê-lo numa base contínua) que corresponda ao estado atual da técnica.
  • Page 76 În cazul în care sunt utilizate produse și componente străine, este necesar ca acestea să fie recomandate, resp. aprobate de Siemens. Funcționarea perfectă și sigură a produsului presupune transportul corespunzător, depozitarea corespunzătoare, amplasarea, montarea/demontarea, instalarea, punerea în funcțiune, operarea și întreținerea corespunzătoare.
  • Page 77 AVERTIZARE Periclitare prin intermediul tensiunii/curentului Efectuați lucrările de montare și demontare numai în lipsa tensiunii electrice. AVERTIZARE Tensiune de operare joasă, sigură Produsul trebuie să fie operat cu o tensiune de operare joasă, sigură (SELV, PELV). Informații suplimentare cu privire la tensiunea joasă...
  • Page 78 Curățați aparatele cu o lavetă umedă. Utilizați detergent sau agent de curățare cu spumă pentru ecran. Respectați informațiile despre rezistența la substanțe chimice (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/39718396) și informații suplimentare din instrucțiunile de funcționare. Întreținerea și repararea Produsul nu necesită întreținere. Repararea produsului trebuie efectuată numai de către producător. Respectați informațiile din instrucțiunile de funcționare.
  • Page 79 Mai multe informații referitoare la măsurile de protecție posibile din domeniul securității industriale găsiți la (https://www.siemens.com/industrialsecurity). Produsele și soluțiile de la Siemens sunt perfecționate continuu, pentru a le face și mai sigure. Siemens recomandă în mod expres să se folosească actualizări ale produsului imediat ce acestea sunt disponibile și să se folosească întotdeauna numai versiunea curentă...
  • Page 80 (napr. podmienky okolia, možné použitie v bezpečnostne kritických systémoch) nájdete v príslušnom návode na prevádzku. Ak sa používajú cudzie výrobky alebo komponenty, musia byť odporúčané, resp. schválené spoločnosťou Siemens. Podmienkou pre bezporuchovú a bezpečnú prevádzku výrobkov je správna doprava, správne skladovanie, postavenie, montáž/demontáž, inštalácia, uvedenie do prevádzky, obsluha a údržba.
  • Page 81 VÝSTRAHA Ohrozenie elektrickým napätím/prúdom Montážne a demontážne práce vykonávajte len v stave bez napätia. VÝSTRAHA Bezpečné funkčné malé napätie Výrobok sa musí prevádzkovať s bezpečným funkčným malým napätím (SELV, PELV). Ďalšie informácie o bezpečnom funkčnom malom napätí nájdete v návode na prevádzku. Riaďte sa upozorneniami a varovaniami uvedenými v návode na prevádzku.
  • Page 82 Čistenie Prístroje čistite iba vo vypnutom stave. Prístroje čistite vlhkou textíliou. Používajte prostriedok na umývanie alebo penivý čistič na obrazovky. Prihliadajte na údaje k chemickej odolnosti (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/39718396) a doplňujúce údaje uvedené v návode na prevádzku. Údržba a oprava Výrobok si nevyžaduje údržbu. Opravy na výrobku smie vykonávať iba výrobca. Prihliadajte na údaje uvedené v návode na prevádzku.
  • Page 83 Použitie zastaralých alebo už nepodporovaných verzií môže zvýšiť riziko kybernetických hrozieb. Aby ste boli vždy informovaní o aktualizáciách výrobkov, nastavte si odber Siemens Industrial Security RSS Feed na stránke (https://www.siemens.com/cert).
  • Page 84 Če je treba uporabiti izdelke in sestavne dele drugih proizvajalcev, morajo biti ti priporočeni ali odobreni s strani podjetja Siemens. Pogoji za brezhibno in varno delovanje izdelkov so ustrezen transport, skladiščenje, namestitev, montaža/demontaža, inštalacija, zagon, upravljanje in vzdrževanje.
  • Page 85 OPOZORILO Nevarnost zaradi napetosti/električnega toka Montažo in demontažo izvedite samo v breznapetostnem stanju. OPOZORILO Varna funkcionalna mala napetost Izdelek mora delovati na varno funkcijsko malo napetost (SELV, PELV). Več informacij o varni funkcionalni mali napetosti najdete v dokumentaciji navodilu za uporabo. Upoštevate napotke in opozorila v ustreznem navodilu za uporabo.
  • Page 86 Čiščenje Naprave čistite le v izključenem stanju. Naprave čistite z vlažno krpo. Uporabite čistilo ali peneče se čistilo za čiščenje zaslonov. Upoštevajte podatke glede kemične obstojnosti (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/39718396) in dopolnilne podatke v navodilu za uporabo. Vzdrževanje in popravilo Izdelka ni treba vzdrževati. Popravilo izdelka sme opraviti samo proizvajalec. Upoštevajte podatke v navodilih za delovanje.
  • Page 87 Ta izdelek vsebuje tujo programsko opremo. Za posodobitve/popravke tuje programske opreme prevzema družba Siemens AG jamstvo le, če je bilo to podeljeno v okviru servisne pogodbe Siemens Software Update ali če je bilo to uradno sproščeno s strani družbe Siemens AG. V nasprotnem nameščate posodobitve/popravke na lastno odgovornost. Več informacij o naši ponudbi Software Update Service najdete na spletu na naslovu Software Update Service (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109759444).
  • Page 88 Huomioi määräysten mukaisen käytön ympäristöolosuhteet, jotka luetellaan asiaosaisen käyttöohjeen luvussa ”Tekniset tiedot”. VAROITUS Jännitteensyötön liitäntä Jännitteensyötön liitäntä on annettava ammattitaitoisten ja valtuutettujen asentajien tehtäväksi. Huomioi erityisesti dokumentaation ja laitteen tyyppikilven merkinnät. Ohje Toiminnan harjoittajan/käyttäjän on asennettava virransyötön liitäntä kansallisten asennusmääräysten mukaisesti. © Siemens AG 2022. Kaikki oikeudet pidätetään A5E51884596-AB, 12/2022...
  • Page 89 VAROITUS Vaarallinen jännite/virta Asennus- ja purkutyöt saa suorittaa vain laitteen ollessa jännitteetön. VAROITUS Turvallinen pienoisjännite Tuotteen jännitesyöttöön saadaan käyttää ainoastaan turvallista pienoisjännitettä (SELV, PELV). Lisätietoja turvallisesta pienoisjännitteestä on käyttöohjeessa. Huomioi käyttöohjeen ohjeet ja varoitukset. Sähkömagneettinen yhteensopivuus Hallintalaite on tarkoitettu käyttöön EMC-ympäristöluokassa teollisuus. Huolehdi, että...
  • Page 90 Puhdistaminen Puhdista laitteet vain silloin, kun ne on kytketty pois toiminnasta. Puhdista laitteet kostealla liinalla. Käytä pesunestettä tai vaahtoavaa näytönpuhdistusainetta. Huomioi käyttöohjeen kemiallista kestävyyttä (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/39718396) koskevat tiedot ja lisätiedot. Huolto ja korjaus Tuotetta ei tarvitse huoltaa. Korjaustyöt on annettava valmistajan tehtäväksi. Huomioi käyttöohjeen tiedot.
  • Page 91 Tämä tuote sisältää kolmannen osapuolen ohjelmistoja. Siemens AG vastaa kolmannen osapuolen ohjelmistojen päivityksistä/korjauksista vain siltä osin kuin ne on jaettu Siemens Software Update Service -sopimuksen puitteissa tai Siemens AG on virallisesti julkaissut ne. Muussa tapauksessa päivitykset/korjaukset tehdään käyttäjän omalla vastuulla.
  • Page 92 Om produkter och komponenter från externa tillverkare används måste dessa vara rekommenderade eller godkända av Siemens. En felfri och säker drift av produkterna förutsätter korrekt transport, korrekt lagring, uppställning, montering/demontering, installation, idrifttagning, hantering och underhåll.
  • Page 93 VARNING Fara pga spänning/ström Utför endast monterings- och demonteringsarbeten när enheten är spänningslös. VARNING Säker funktionsklenspänning Produkten måste användas med säker funktionsklenspänning (SELV, PELV). Ytterligare information om säker funktionsklenspänning finns i bruksanvisningen. Följ anvisningarna och varningarna i bruksanvisningen. Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Manöverenheten är avsedd för drift inom EMC-klassad industri.
  • Page 94 Rengöring Rengör endast enheterna i avstängt tillstånd. Rengör enheterna med en fuktig trasa. Använd diskmedel eller skärmtvätt. Beakta informationen om kemisk hållfasthet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/39718396) och kompletterande information i bruksanvisningen. Underhåll och reparation Produkten är underhållsfri. Reparationsarbeten på produkten får endast utföras av tillverkaren. Beakta informationen information i bruksanvisningen.
  • Page 95 Denna produkt innehåller programvara från tredje part. Siemens AG tar endast ansvar för uppdateringar/patchar för programvara från tredje part om de ingår inom ramen för ett Siemens Software Update serviceavtal eller har godkänts officiellt av Siemens AG. I annat fall används uppdateringar/patchar på eget ansvar. Ytterligare information om vårt Software Update Service erbjudande finns under Software Update Service (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109759444) på...
  • Page 96 ürünün öngörülen uygulama alanı (örn. ortam koşulları, güvenlik açısından kritik sistemlerde olası kullanım) ilgili işletme kılavuzunda bulunabilir. Başka üreticilerin ürünleri ve bileşenleri kullanılırsa, bu ürünler ve bileşenler Siemens tarafından önerilmiş veya onaylanmış olmalıdır. Ürünlerin kusursuz ve güvenli şekilde çalışması için; kurallara uygun nakliye, kurallara uygun depolama, kurulum, montaj/sökme, işletime alma, kullanım ve bakım, ön koşuldur.
  • Page 97 İKAZ Gerilim/akım nedeniyle tehlike Montaj ve sökme işlemlerini sadece gerilimsiz durumda gerçekleştirin. İKAZ Güvenli fonksiyonel çok düşük gerilim Ürün, güvenli fonksiyonel çok düşük gerilimle (SELV, PELV) çalıştırılmalıdır. Güvenli fonksiyonel çok düşük gerilim hakkında ayrıntılı bilgileri, işletme kılavuzunda bulabilirsiniz. İşletme kılavuzundaki talimat ve uyarılara uyun. Elektromanyetik uyumluluk Kumanda cihazı, endüstri EMU ortam sınıfında çalıştırılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Page 98 Temizlik Cihazları, sadece kapalı durumda temizleyin. Cihazları nemli bir bezle temizleyin. Bulaşık deterjanı veya köpüklü ekran temizleme maddesi kullanın. İşletme kılavuzunda yer alan kimyasal dayanıklılık (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/39718396) bilgilerini ve ek bilgileri dikkate alın. Bakım ve onarım Ürün, bakım gerektirmez. Üründeki onarımların yalnızca üretici tarafından gerçekleştirilmesine izin verilir. İşletme kılavuzunda yer alan bilgileri dikkate alın.
  • Page 99 (https://www.siemens.com/cert) abone olun. Üçüncü taraf yazılım güncellemelerine ilişkin sorumluluk reddi Bu ürün üçüncü taraf yazılımı içerir. Siemens AG; üçüncü taraf yazılımlara yönelik güncellemeler / yamalar için, b güncellemeler / yamalar sadece bir Siemens Yazılım Güncelleme Servis Sözleşmesi çerçevesinde dağıtıldıkları veya Siemens AG tarafından resmi olarak onaylandıkları...
  • Page 100 本文档中描述的 SIMATIC HMI 设备的操作说明参见以下网址:Mobile Panels 2nd Generation (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/zh/view/109477845) 此操作说明介绍操作设备及其连接电缆和接线盒。 固件 操作设备的当前固件参见以下网址:Mobile Panels > Mobile Panels 2nd Generation (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/zh/view/109746530) 预期用途 该设备设计用于工业区域系统程序的操作和监测。 在产品中进行各种作业时,只能由针对该作业的有资质的人员进行处理,而且在工作时必须参考相应任务的文档,特别是要遵 守其中包含的安全和警告信息。专业人员根据其培训和经验能够识别出操作产品时存在的风险,并避免可能发生的危险。 警告 按预期使用 SIMATIC 产品旨在实现机械系统、控制技术和过程技术的自动化。关于各产品的预期应用范围(如环境条件、安全关键系统 中的应用)请参考相关的操作说明。 若要使用第三方产品和组件,则必须经西门子推荐或事先批准。只有正确的运输、存储、敷设、装配/拆卸、安装、调试、操 作和维护才能够确保设备正常安全运行。 如不遵守,可能造成人员严重伤亡。 遵守相关操作说明中的提示。 遵守相关操作说明的“技术信息”一章中描述的按预期使用的环境条件。 警告 电源连接 电源只能由合格的授权专家连接。请特别注意设备铭牌上的信息。 说明 电源必须由运营商/用户按照国家安装规定连接。 © Siemens AG 2022. 保留所有权利 A5E51884596-AB, 12/2022...
  • Page 101 警告 电压/电流造成的危险 只能在断电状态下进行装配和拆卸工作。 警告 安全功能超低电压 该产品必须在安全功能超低电压(SELV、PELV)下运行。关于安全功能超低电压的更多信息请参阅操作说明。 请遵循操作说明中的提示和警告。 电磁兼容性 该操作设备适用于 EMC 环境等级工业。 确保符合 EMC 的结构,如操作说明中所述。 注意 干扰/抗扰度 该操作设备的运行可能会在住宅区造成射频干扰。 如果预计使用地点的 EMC 干扰高于 EN61000-6-2 规定的工业区域干扰,则需要采取额外措施(例如 ESD)。 机械危险 警告 设备掉落时会造成人员受伤或物资损失 如未正确握持移动面板,或当移动面板未正确挂入壁式托架时,该操作设备可能会掉落。可能导致人员受伤或物资损失。 注意操作说明中有关操作设备使用的说明。 如操作设备不慎掉落,请检查其是否完好无损。如操作设备损坏,则应立即予以更换。 警告 与连接电缆有关的人员受伤或物资损失 位于地面上的连接电缆或未正确挂入壁式托架的连接电缆可能导致绊倒危险,且可能承受更高的机械应力。可能导致人员受 伤或物资损失。 注意操作说明中有关如何处理连接电缆的说明。定期检查连接电缆是否完好无损。如连接电缆损坏,则应立即予以更换。 防护等级 IP65 警告 密封件损坏或插座连接处于裸露状态时会造成人员受伤或物资损失 在已正确安装且连接电缆已插接的状态下,“第二代移动面板”整个系统的防护等级为 IP65。如果设备密封件损坏(例如在维 护工作中)或接口裸露,则湿气或液体将可能进入设备。短路或电击可能造成人员受伤或物资损失。...
  • Page 102 显示屏和触摸屏 警告 触摸屏损坏时会造成人员受伤或物资损失 处置不当如用力过猛或者用锋利或尖锐的物体操作会损坏操作设备的触摸屏。损坏的触摸屏可能导致从设备故障到人身伤害 的任何后果。 遵守相关操作说明中关于正确操作触摸屏的提示。立即更换触摸屏损坏的设备。 清洁 仅在关闭状态下清洁设备。 用湿布清洁设备。使用清洗剂或泡沫型屏幕清洁剂。 注意章节耐化学性 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/zh/view/39718396)中的说明和操作说明中的补充信息。 维护和维修 该产品免维护。产品维修只能由制造商进行。注意操作说明中的信息。 回收与废弃处理 请联系通过认证的电子废料回收企业,对旧设备进行无污染回收和废弃处理。根据您所在国家/地区的相应规定对产品进行废 弃处理。 附件 允许的附件信息参见操作说明。 功能安全 本章节内容适用于第二代移动面板配合使用接线盒的故障安全操作。 警告 给人类和环境带来的危险 为避免给人类和环境带来危险,在任何情况下不得跨接安全功能或采取任何会导致跨接安全功能的措施。对于因此类操作带 来的后果或因无视该警告造成的损失,制造商不予承担任何责任。 请针对安全相关功能执行整个系统(包括全部安全相关组件在内)的安全鉴定。 针对第二代故障安全移动面板,请遵循操作说明中的提示和警告,尤其是有关以下方面: • 连接/布线 • 参数设置 • 故障安全操作 • 状态显示、故障显示和报警 • 维护(反复检查、软件/固件更新) • 检查功能是否正常 • 技术数据...
  • Page 103 安全提示 Industrial Security Siemens 为其产品及解决方案提供了工业信息安全功能,以支持工厂、系统、机器和网络的安全运行。 为了防止工厂、系统、机器和网络受到网络攻击,需要实施并持续维护先进且全面的工业信息安全保护机制。Siemens 的产品 和解决方案仅构成此类概念的其中一个要素。 客户负责防止其工厂、系统、机器和网络受到未经授权的访问。只有在必要时并采取适当安全措施(例如,使用防火墙和网络 分段)的情况下,才能将系统、机器和组件连接到企业网络或 Internet。 关于可采取的工业信息安全措施的更多信息,请访问 (https://www.siemens.com/industrialsecurity)。 Siemens 不断对产品和解决方案进行开发和完善以提高安全性。Siemens 强烈建议您及时更新产品并始终使用最新产品版本。 如果使用的产品版本不再受支持,或者未能应用最新的更新程序,客户遭受网络攻击的风险会增加。 要及时了解有关产品更新的信息,请订阅 Siemens 工业信息安全 RSS 源,网址为 (https://www.siemens.com/cert)。 外部软件更新免责声明 该产品包含有外部软件。只有在外部软件的更新属于西门子软件更新服务协议的一部分,或由西门子有限公司正式批准的情况 下,西门子有限公司才对外部软件的更新和补丁提供质保。其他情况下请自行对更新或使用补丁的后果负责。关于软件更新服 务的更多信息请参见网站中的软件更新服务 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/zh/view/109759444)页面。 关于保护管理员账户的说明 具有管理员权限的用户在系统中拥有强大的访问和操作权利。 请务必采取合适的措施保护管理员账户,确保不会发生非授权操作。为此请使用不宜破解的密码,并使用普通用户账户进行一 般操作。必要时可采取制定安全规定等措施对管理员账户进行保护。 操作设备的安全方面 参见 面板安全手册 (https://support.industry.siemens.com/cs/de/zh/view/109481300) Siemens AG Digital Industries Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG...