Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EEM69410W
CS
Myčka nádobí
FR
Lave-vaisselle
Návod k použití
Notice d'utilisation
2
33

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EEM69410W

  • Page 1 EEM69410W Myčka nádobí Návod k použití Lave-vaisselle Notice d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    5. VOLBA PROGRAMŮ..................9 6. ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ ..................11 7. BEZDRÁTOVÉ PŘIPOJENÍ................15 8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM................16 9. DENNÍ POUŽITÍ....................17 10. TIPY A RADY....................20 11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA..................22 12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD................26 13. TECHNICKÉ ÚDAJE..................31 My Electrolux Kitchen app...
  • Page 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY MYSLÍME NA VÁS Děkujeme vám, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Produkt, který jste si zvolili, čerpá z desetiletí profesionálních zkušeností a inovací. Při navrhování tohoto důmyslného a stylového spotřebiče jsme mysleli na vaše potřeby. Můžete se proto vždy, když jej používáte, spolehnout, že pokaždé...
  • Page 4: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    Děti ve věku od tří do osmi let a osoby s rozsáhlým a • komplexním postižením bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče. Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu •...
  • Page 5: Bezpečnostní Pokyny

    2.3 Vodovodní přípojka požadavky na instalaci. • Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg • Před připojením spotřebiče k novým hadicím nebo k hadicím, které nebyly How to install your 60 cm dlouho používány, nebo tam, kde byly Dishwasher Sliding Hinge prováděny opravy či instalována nová...
  • Page 6: Vnitřní Osvětlení

    Nejsou určeny k použití v jiných spotřebičích a nejsou vhodné k osvětlení místností v domácnosti. • Pokud je potřeba vnitřní osvětlení vyměnit, kontaktujte autorizované servisní středisko. 2.6 Servis • Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované...
  • Page 7: Popis Výrobku

    ČESKY 3. POPIS VÝROBKU Stropní ostřikovací rameno Dávkovač leštidla Horní ostřikovací rameno Dávkovač mycího prostředku Dolní ostřikovací rameno Dolní koš Filtry Horní koš Typový štítek Zásuvka na příbory Zásobník na sůl Ventilační otvor 3.1 Beam-on-Floor • V případě poruchy spotřebiče začne blikat červená...
  • Page 8: Ovládací Panel

    4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačítko Zap/Vyp / Tlačítko Reset Volicí lišta MY TIME Tlačítko Delay Start / tlačítko Tlačítka EXTRAS Spuštění na dálku Tlačítko programu AUTO Sense Displej 4.1 Displej 4.2 ECOMETER ECOMETER značí, jaký má volba programu dopad na spotřebu energie a vody.
  • Page 9: Volba Programů

    ČESKY 5. VOLBA PROGRAMŮ 5.1 MY TIME 5.2 EXTRAS Pomocí volicí lišty MY TIME můžete Volbu programu můžete upravit podle zvolit vhodný mycí program vycházející z vašich potřeb zapnutím EXTRAS. délky trvání programu, která čítá 30 minut až čtyři hodiny. ExtraHygiene ExtraHygiene nabízí...
  • Page 10 5.4 Přehled programů Program Druh náplně Stupeň za‐ Fáze programu EXTRAS špinění Quick • Nádobí • Čerstvé • Mytí 50 °C • ExtraPower • Příbory • Průběžný oplach • GlassCare • Konečný oplach • ExtraHygiene 45 °C • AirDry •...
  • Page 11: Informace Pro Zkušebny

    ČESKY Údaje o spotřebě Voda (l) Energie (kWh) Trvání (min.) 1) 2) Program Quick 9.5 - 11.6 0.52 - 0.64 Předmytí 4.3 - 5.3 0.01 - 0.04 10.5 - 12.9 0.92 - 1.06 1h 30min 11.6 - 14.2 1.00 - 1.15 2h 40min 11 - 13.5 1.12 - 1.26...
  • Page 12 Číslo Nastavení Hodnoty Popis Tóny tlačítek On (výchozí Slouží k zapnutí či vypnutí zvuku stis‐ nastavení) knutých tlačítek. Volba posled‐ Slouží k zapnutí či vypnutí automatické ního programu Off (výchozí volby posledního použitého programu a nastavení) funkcí. 1) Více podrobností naleznete v informacích v této kapitole.
  • Page 13 ČESKY Čím je obsah těchto minerálů vyšší, tím 5. Současně stiskněte a podržte je voda tvrdší. Tvrdost vody se označuje po dobu cca tří sekund k v ekvivalentních stupních tvrdosti. opuštění režimu nastavení. Změkčovač by měl být nastaven podle Spotřebič se vrátí k volbě programu. tvrdosti vody v místě...
  • Page 14 Je možné nastavit množství Nastavení změk‐ Množství vody (l) uvolňovaného leštidla. čovače vody Je-li komora dávkovače leštidla prázdná, kontrolka dávkovače leštidla se rozsvítí a signalizuje, že je nutné leštidlo doplnit. Pokud jsou výsledky sušení uspokojivé, když...
  • Page 15: Bezdrátové Připojení

    Parametry routeru s mobilními zařízeními v aplikaci My Šifrování WPA, WPA2 Electrolux Kitchen. Tato funkce vám umožňuje myčku nádobí sledovat a ovládat na dálku. 7.1 Jak připojit myčku k síti a aplikaci Aplikaci My Electrolux Kitchen lze stáhnout z obchodu s aplikacemi ve...
  • Page 16: Před Prvním Použitím

    Pokud přihlašovací údaje • Kontrolka svítí. nezadáte, myčka nádobí po • Na displeji se na několik sekund určité době postup zruší a objeví On. vrátí se k volbě programu. • Spotřebič se vrátí k volbě programu. Je-li připojení úspěšné, kontrolka Chcete-li aktivovat spuštění...
  • Page 17: Denní Použití

    ČESKY 8.2 Jak doplnit dávkovač 1. Otočením víčka proti směru hodinových ručiček otevřete leštidla zásobník na sůl. 2. Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody (pouze při prvním plnění). 3. Naplňte zásobník solí (dokud není zcela plný). 4. Opatrně zatřeste trychtýřem, aby se dovnitř...
  • Page 18 2. Zapněte použitelné funkce EXTRAS, (max. 30 ml). jsou-li zapotřebí. 3. Program spustíte zavřením dvířek 9.2 Spuštění na dálku spotřebiče. Chcete-li myčku nádobí sledovat a ovládat na dálku v aplikaci My Electrolux Kitchen, aktivujte tuto funkci.
  • Page 19 ČESKY 9.4 Jak zvolit a spustit program • Kontrolka daného tlačítka se rozsvítí. Předmytí • Na displeji se zobrazí maximální možná délka programu. 1. K volbě Předmytí stiskněte a MY TIME a EXTRAS nelze podržte po dobu tří sekund. použít spolu s tímto •...
  • Page 20: Tipy A Rady

    Před spuštěním nového Pokud dvířka otevřete programu zkontrolujte, zda během sušicí fáze na déle je v dávkovači mycí než 30 sekund, probíhající prostředek. program se ukončí. Jsou-li dvířka otevřena 9.10 Otevření dvířek během prostřednictvím funkce AirDry, pak k tomuto provozu spotřebiče...
  • Page 21 ČESKY 10.3 Co dělat, pokud chcete ECO nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie. přestat používat mycí tablety • Prevence usazování vodního kamene uvnitř spotřebiče: Než začnete odděleně používat mycí – Doplňte zásobník na sůl, kdykoliv prostředek, sůl a leštidlo, proveďte je to zapotřebí.
  • Page 22: Čištění A Údržba

    • Lehké kusy vložte do horního koše. 2. Nejprve vyprázdněte dolní koš a Dbejte na to, aby se jednotlivé kusy teprve poté horní. nádobí nehýbaly. Po dokončení programu • Malé předměty a příbory vložte do může na vnitřních plochách zásuvky na příbory.
  • Page 23: Čištění Filtrů

    ČESKY 11.3 Odstraňování cizích předmětů Po každém použití myčky nádobí zkontrolujte filtry a jímku. Cizí předměty (např. kusy skla, plasty, kosti nebo párátka apod.) snižují mycí výkon a mohou způsobit poškození vypouštěcího čerpadla. POZOR! Pokud nemůžete cizí předměty odstranit, obraťte se na autorizované...
  • Page 24 2. Ostřikovací rameno omyjte pod 7. Sestavte filtry (B) a (C). tekoucí vodou. Pomocí tenkého 8. Vložte zpět filtr (B) do plochého filtru špičatého nástroje, např. párátka, (A). Otočte jím po směru hodinových odstraňte nečistoty z otvorů. ručiček, dokud se nezajistí.
  • Page 25 ČESKY 11.8 Čištění stropního 2. Chcete-li ostřikovací rameno odpojit z koše, zatlačte ostřikovací rameno ostřikovacího ramene směrem vzhůru a současně jím otočte ve směru hodinových ručiček. Stropní ostřikovací rameno doporučujeme pravidelně čistit, abyste zabránili ucpání otvorů nečistotami. Ucpané otvory způsobují neuspokojivé výsledky mytí.
  • Page 26: Odstraňování Závad

    5. Ostřikovací rameno (C) nainstalujete zpět tak, že úchytný prvek (B) vsunete do ostřikovacího ramene a upevníte ho v přívodní trubce (A) otočením ve směru hodinových ručiček. Úchytný prvek musí zaklapnout na místo. 6. Nasaďte zásuvku na příbory do kluzných kolejnic a zajistěte zarážky.
  • Page 27 ČESKY Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení Je aktivován bezpečnostní • Zavřete vodovodní kohoutek. systém proti vyplavení. • Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně. Na displeji se zobrazí i30. • Ujistěte se, že jsou koše naplněny dle pokynů v ná‐ vodu k použití.
  • Page 28 Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení Malý únik z dvířek spotře‐ • Spotřebič není vyrovnaný. Povolte či utáhněte seřidi‐ biče. telné nožičky (je-li to možné). • Dvířka spotřebiče nejsou vystředěná vzhledem k va‐ ně spotřebiče. Seřiďte zadní nožičku (je-li to možné).
  • Page 29 ČESKY 12.1 Zadejte číselný kód 1. Současně stiskněte a podržte výrobku (PNC) po dobu cca tří sekund. Na displeji se zobrazí PNC vašeho Pokud se obrátíte na autorizované spotřebiče. servisní středisko, musíte uvést číselný 2. K opuštění prezentace PNC kód výrobku vašeho spotřebiče. současně...
  • Page 30 Problém Možná příčina a řešení Na příborech jsou stopy rzi. • Ve vodě používané k mytí je příliš mnoho soli. Viz „Změkčovač vody“. • Příbory ze stříbra a nerezové oceli byly vloženy do‐ hromady. Neumísťujte stříbrné a nerezové příbory blízko sebe.
  • Page 31: Technické Údaje

    ČESKY 12.3 Problémy s bezdrátovým připojením Problém Možná příčina a řešení Aktivace bezdrátového při‐ • Nesprávné ID nebo heslo bezdrátové sítě. Zrušte pojení se nezdařila. konfiguraci, znovu ji spusťte a zadejte správné při‐ hlašovací údaje. Viz část „Bezdrátové připojení“. • Došlo k problémům se signálem bezdrátové sítě. Zkontrolujte bezdrátovou síť...
  • Page 32: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    Přívod vody max. 60 °C Studená nebo horká voda Kapacita Jídelní soupravy 1) Pro ostatní hodnoty viz typový štítek. 2) Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů energie (např. solární panely), pou‐ žijte tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
  • Page 33 4. BANDEAU DE COMMANDE................39 5. SÉLECTION DES PROGRAMMES..............40 6. RÉGLAGES DE BASE ..................43 7. CONNEXION WI-FI..................47 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............. 48 9. UTILISATION QUOTIDIENNE................50 10. CONSEILS......................53 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE...............55 12. DÉPANNAGE....................59 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............66 My Electrolux Kitchen app...
  • Page 34: Nous Pensons À Vous

    NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 35: Sécurité Générale

    FRANÇAIS des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un • handicap très important et complexe doivent être tenus à...
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    Ne laissez pas la porte de l’appareil ouverte sans • surveillance pour éviter de vous prendre accidentellement les pieds dedans. Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et • débranchez la fiche de la prise secteur. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression •...
  • Page 37: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS (Royaume-Uni et Irlande • N'enlevez pas la vaisselle de uniquement). l'appareil avant la fin du programme. Il se peut que la vaisselle contienne 2.3 Raccordement à l'arrivée encore du produit de lavage. • Ne posez pas d’objets et n’appliquez d'eau pas de pression sur la porte ouverte •...
  • Page 38: Description De L'appareil

    2.7 Mise au rebut affichages électroniques, pressostats, thermostats et capteurs, logiciel et firmware dont logiciel de AVERTISSEMENT! réinitialisation. Veuillez noter que Risque de blessure ou certaines de ces pièces de rechange d'asphyxie. ne sont disponibles qu’auprès de • Débranchez l'appareil de réparateurs professionnels et que...
  • Page 39: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 3.1 Beam-on-Floor • La lumière devient verte une fois le programme est terminé. Le faisceau Beam-on-Floor est une • La lumière rouge clignote lorsque lumière projetée sur le sol, sous la porte l'appareil rencontre une anomalie. de l'appareil. Le faisceau Beam-on-Floor •...
  • Page 40: Sélection Des Programmes

    Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régé‐ nérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la premiè‐ re utilisation ». Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un net‐...
  • Page 41: Glasscare

    FRANÇAIS réduit à 45 °C. Ainsi, les verres sont ExtraPower protégés contre les domamges. ExtraPower améliore les résultats 5.3 AUTO Sense de lavage du programme sélectionné. Cette option augmente la durée et la Le programme AUTO Sense ajuste température de lavage. automatiquement le cycle de lavage au type de vaisselle.
  • Page 42: Valeurs De Consommation

    Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme • Vaisselle • Normale • Prélavage • ExtraPower • Couverts • Légère‐ • Lavage à 50 °C • GlassCare • Cassero‐ ment sè‐ • Rinçage intermé‐...
  • Page 43: Informations Pour Les Laboratoires D'essais

    FRANÇAIS Dans votre demande, indiquez le code Informations pour les produit (PNC) de la plaque signalétique. laboratoires d’essais Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, veuillez vous Pour recevoir les informations reporter au manuel d'utilisation fourni nécessaires à la mise en œuvre des avec votre appareil.
  • Page 44: Mode Réglage

    6.1 Mode réglage ECOMETER correspondant au réglage souhaité. • La barre ECOMETER Comment naviguer dans le correspondant au réglage Mode réglage souhaité clignote. • L'affichage indique le réglage Vous pouvez naviguer dans le Mode actuel. réglage en utilisant la barre de sélection 2.
  • Page 45 FRANÇAIS Dureté de l'eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou‐ cisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42...
  • Page 46: Le Niveau Du Liquide De Rinçage

    5 minutes supplémentaires. réservoir de liquide de rinçage. Cependant, pour de meilleures Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur performances de séchage, utilisez d’eau qui dure 5 minutes peut toujours du liquide de rinçage et veillez à...
  • Page 47: Connexion Wi-Fi

    Paramètres du routeur puis le relier à vos appareils mobiles Puissance Wi-Fi 2,4 GHz: dans l’application My Electrolux Kitchen. max. < 20 dBm Cette fonction vous permet de contrôler à distance et de gérer votre lave- Wi-Fi 5 GHz: <...
  • Page 48: Comment Activer La Connexion Sans Fil

    2 secondes. réseau domestique dans l’application • Le voyant est allumé. My Electrolux Kitchen. • L’affichage indique On pendant Si les identifiants ne sont quelques secondes. pas saisis, le lave-vaisselle • L’appareil revient au mode de annule la procédure au bout...
  • Page 49: Réservoir De Sel Régénérant

    FRANÇAIS N'utilisez pas de produit de lavage et laissez les paniers vides. Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau. La phase de lavage ne démarre qu'une fois cette procédure achevée. La procédure sera répétée régulièrement.
  • Page 50: Utilisation Quotidienne

    Utilisez uniquement des Activez cette fonction pour contrôler à produits de lavage distance et gérer votre lave-vaisselle spécialement conçus pour dans l’application My Electrolux Kitchen. les lave-vaisselles. 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage (A) pour ouvrir le couvercle (C).
  • Page 51: Pour Activer Le Départ À Distance

    Vérifiez que le voyant 1. Pour sélectionner le programme allumé et que votre lave-vaisselle est Pré-rinçage, maintenez la touche ajouté à l’application My Electrolux Kitchen. Si ce n’est pas le cas, reportez- enfoncée pendant vous à « Connexion sans fil ».
  • Page 52: Comment Lancer Le Programme Auto Sense

    Maintenez la touche enfoncée Activer des options pendant environ 3 secondes. augmente souvent la L'appareil revient au mode de sélection consommation d'eau et de programme. d'énergie, ainsi que sur la durée du programme. Si vous annulez le départ différé, vous devez régler de 9.6 Comment lancer le...
  • Page 53: Fonction Auto Off

    FRANÇAIS La fonction est activée Ouvrir la porte lorsque automatiquement : l’appareil est en • Lorsque le programme est terminé. fonctionnement peut avoir • Au bout de 5 minutes si le programme un impact sur la n'a pas démarré. consommation d’énergie et la durée du programme.
  • Page 54: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    10.3 Que faire si vous ne – Suivez les instructions du chapitre « Entretien et nettoyage ». voulez plus utiliser de pastilles tout en 1 10.2 Utilisation de sel régénérant, de liquide de Avant de commencer à utiliser le produit de lavage, le sel régénérant et le liquide...
  • Page 55: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 10.6 Déchargement des • Ne placez pas dans l’appareil des objets pouvant absorber l’eau paniers (éponges, chiffons de nettoyage). • Chargez les articles creux (tasses, 1. Attendez que la vaisselle refroidisse verres et casseroles) en les avant de la retirer de l'appareil. La retournant.
  • Page 56: Élimination De Corps Étrangers

    • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d'outils tranchants, de produits chimiques agressifs, d'éponges métalliques, ni de solvants. • Pour maintenir des performances optimales, utilisez un produit de nettoyage spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle (au moins une fois tous les deux mois).
  • Page 57: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    FRANÇAIS ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être 5.
  • Page 58: Nettoyage Du Bras D'aspersion Supérieur

    11.7 Nettoyage du bras d’aspersion supérieur 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, pousser le bras vers le haut tout en Nous vous conseillons de nettoyer le tournant vers la gauche, jusqu’à ce régulièrement le bras d’aspersion qu’il se verrouille en place.
  • Page 59: Dépannage

    FRANÇAIS 4. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l’eau dans les orifices pour éliminer les particules de saleté se trouvant à...
  • Page 60 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas met‐ • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est tre en fonctionnement l’ap‐ bien connectée dans la prise de courant. pareil. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à...
  • Page 61 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Éteignez l'appareil et rallumez-le. que de l’appareil. L’affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’inté‐ • Éteignez l'appareil et rallumez-le. rieur de l’appareil est trop • Assurez-vous que les filtres sont propres. élevé.
  • Page 62: La Référence Du Produit (Pnc)

    Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L’appareil déclenche le • L’intensité est insuffisante pour alimenter simultané‐ disjoncteur. ment tous les appareils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensité de la prise et la capacité du mètre ou met‐ tez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation.
  • Page 63: Les Résultats Obtenus En Matière De Lavage Et De Séchage De La Vaisselle Sont Insuffisants

    FRANÇAIS 12.2 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatis‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐ faisants. dienne », « Conseils » et au document de charge‐ ment du panier.
  • Page 64 Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les • Il y a trop de sel dans l’eau utilisée pour le lavage. couverts. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d’eau ». • Des couverts en argent et en acier inoxydable ont été...
  • Page 65: Problèmes Avec La Connexion Sans Fil

    FRANÇAIS Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 12.3 Problèmes avec la connexion sans fil Problème Cause et solution possibles L’activation de la connexion •...
  • Page 66: Caractéristiques Techniques

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 - 60 Pression de l’arrivée d’eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8...
  • Page 67 FRANÇAIS dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
  • Page 68 My Electrolux Kitchen app The software in this product contains components that are based on free and open source software. Electrolux gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://electrolux.opensoftwarerepository.com (folder NIU5)

Table des Matières