Husqvarna DM650 Manuel D'utilisation
Husqvarna DM650 Manuel D'utilisation

Husqvarna DM650 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour DM650:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebr uiksaanwijzing Manuel d'utilisation
Bedienungsanweisung Istruzioni per l'uso
DM650
Neem de gebruiksaanwijzing gr ondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
N N N N L L L L F F F F R R R R D D D D E E E E I I I I T T T T
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen. Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l'uso e accertarsi di averne compreso il contenuto.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna DM650

  • Page 1 Gebr uiksaanwijzing Manuel d’utilisation Bedienungsanweisung Istruzioni per l’uso DM650 Neem de gebruiksaanwijzing gr ondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. N N N N L L L L F F F F R R R R D D D D E E E E I I I I T T T T Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen.
  • Page 2: Verklaring Van De Symbolen

    VERKLARING V AN DE SYMBOLEN Symbolen op de mac hine T oelichting op de waarschuwingsniveaus W AARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt De w aarschuwingen zijn onderverdeeld in drie niveaus. gebruikt, kan het een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of W AARSCHUWING! overlijden van de gebruiker of anderen kan veroorzaken.
  • Page 3: Table Des Matières

    Toelichting op de waarschuwingsniveaus ..... 2 INHOUD Inhoud ..............3 PRESENT ATIE Beste klant! ............4 Ontwerp en eigenschappen ......... 4 DM650 ..............4 W AT IS WAT? W at is wat op de boormachine? ......5 MONT AGE EN AFSTELLINGEN Monteren .............. 6 BEDIENING Algemene v eiligheidsinstructies ......
  • Page 4: Present Atie

    PRESENT A TIE Beste klant! Specifi eke bepalingen van de fabrikant Na pub licatie van deze gebruiksaanwijzing verstrekt Har telijk dank dat u voor een Husqvarna-product hebt Husqvarna mogelijk aanvullende informatie voor veilig gekozen! gebruik van dit product. Het is de verantwoordelijkheid...
  • Page 5: W At Is Wat

    W A T IS W A T? W at is wat op de boormachine? Spilas 11 Aansluiting Tandwielkast 12 Indicatie van geselecteerde elektronische versnelling Lekindicator 13 Snelkoppeling, boorstatief Motorhuis 14 Versnellingshendel, mechanische versnellingen Draaghandgreep 15 Montageplaat ® Belastingsindicator 16 Wateraansluiting, GARDENA Iron button 17 Inbussleutel, 8 mm Versnellingshendel, elektronische versnellingen...
  • Page 6: Mont Age En Afstellingen

    MONT A GE EN AFSTELLINGEN Monteren De boorbit demonteren/verwisselen • Gebruik de meegeleverde 32-mm sleutel om de spilas W AARSCHUWING! Zorg dat de machine tegen te houden. is uitgeschakeld en dat de voedingskabel • Maak de boor los door deze rechtsom te draaien. is losgekoppeld van het stopcontact.
  • Page 7: Bediening

    BEDIENING Alg emene veiligheidsinstructies • In het geval dat het onvermijdelijk is om elektrisch gereedschap in een vochtige locatie te gebruiken, maak dan gebruik van een voeding die beschermd WAARSCHUWING! Lees alle wordt door een aardlekbeveiliging. Het gebruik van veiligheidswaarschuwingen en een aardlekbeveiliging verlaagt het risico op instructies door.
  • Page 8: Veiligheidsuitrusting

    BEDIENING Gebruik en onderhoud van elektrisch Veiligheidsuitrusting gereedschap Algemeen • Gebruik elektrische gereedschap niet voor taken Gebruik de machine nooit zonder de mogelijkheid hulp in waarvoor het niet geschikt is. Gebruik voor iedere te roepen in geval van nood. klus het juiste elektrische gereedschap. Het juiste Persoonlijke veiligheidsuitrusting elektrische gereedschap doet de klus beter en veiliger op het vermogen waarvoor het ontworpen is.
  • Page 9: Veiligheidsinstructies Voor Boormotor

    BEDIENING Veiligheidsinstructies voor Werkveiligheid boormotor Veiligheid op de werkplek In dit hoofdstuk worden de basisveiligheidsregels voor het • Gebruik de motorkettingzaag niet in ongunstige gebruik van de machine behandeld. De gegeven weersomstandigheden. B.v. bij dichte mist, hevige informatie kan nooit de kennis vervangen die een vakman regen, harde wind, hevige koude enz.
  • Page 10: Gebruik En Onderhoud

    BEDIENING Persoonlijke veiligheid • Blijf op afstand van de boorkop wanneer de motor draait. Een draaiende boorkop kan leiden tot risico van ernstig letsel. • Controleer of er geen leidingen of elektrische leidingen in het boorgebied liggen. • Laat de machine nooit zonder toezicht met draaiende motor achter.
  • Page 11: Basistechniek

    BEDIENING Basistechniek Overbelastingsbeveiliging LET OP! Zorg dat u de machine niet herhaaldelijk overbelast. Dit kan tot beschadigingen van de machine leiden. De belastingsindicator van de machine geeft het geleverde vermogen aan en is niet altijd het beste uitgangspunt voor optimaal boren. •...
  • Page 12: Transport En Opbergen

    BEDIENING Iron button De ijzerknop kan worden gebruikt voor het boren onder zware omstandigheden, bijvoorbeeld in een grove wapeningsstaaf. • Druk op de ijzerknop om het toerental te verlagen. • Als de ijzerknop is geactiveerd, knippert de indicator van de gekozen elektronische versnelling. •...
  • Page 13: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Voor de start • Stel het gewenste waterdebiet in WAARSCHUWING! Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen. Draag altijd persoonlijke veiligheidsuitrusting. Zie instructies in het hoofdstuk ”Persoonlijke veiligheidsuitrusting”. •...
  • Page 14: Onderhoud

    ONDERHOUD Algemeen Stroomvoorziening WAARSCHUWING! De gebruiker mag WAARSCHUWING! Gebruik nooit alleen die onderhouds- en beschadigde kabels, zij kunnen ernstig, servicewerkzaamheden uitvoeren die in zelfs dodelijk, persoonlijk letsel deze gebruiksaanwijzing worden veroorzaken. beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende Vervangen van overbrengingsolie servicewerkplaats worden uitgevoerd.
  • Page 15: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Technische gegevens DM650 Motor Elektromotor HF, hoge frequentie Asvermogen – max., kW Gewicht, kg 13,6 Boorbit Min. aanbevolen diameter, mm Max. aanbevolen diameter, mm Binnendraad G 1 1/4” Waterkoeling Aanbevolen waterdruk, bar 0,5-8 0,5 bij watertemperatuur 15 °C Min.
  • Page 16: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de boormachine Husqvarna DM650 met een serienummer uit het jaar 2013 en verder (het jaar met daaropvolgend een serienummer wordt duidelijk aangegeven op het typeplaatje), in overeenstemming is met de voorschriften in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD: •...
  • Page 17: Bedradingsschema

    BEDRADINGSSCHEMA Bedradingsschema Dutch – 17...
  • Page 18: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine Explication des niveaux d'avertissement AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou Il existe trois niveaux d'avertissement. inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des AVERTISSEMENT! blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes AVERTISSEMENT! Symbole utilisé...
  • Page 19: Sommaire

    Explication des niveaux d'avertissement ....18 SOMMAIRE Sommaire ............. 19 PRÉSENTATION Cher client, ............20 Conception et propriétés ........20 DM650 ..............20 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la perceuse? ..21 MONTAGE ET RÉGLAGES Montage ............... 22 COMMANDE Instructions générales de sécurité...
  • Page 20: Présentation

    Plus de 300 ans d'innovation Les produits Husqvarna se distinguent par des valeurs Husqvarna AB est une entreprise suédoise qui a vu le telles que la haute performance, la fiabilité, la technologie jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un innovante, les solutions techniques de pointe et les arsenal pour la fabrication des mousquets.
  • Page 21: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la perceuse? Arbre de la tige 11 Raccord Boîte d'engrenages 12 Indication de la vitesse électronique sélectionnée Indicateur de fuite 13 Attache rapide, bâti Corps du moteur 14 Sélecteur de vitesse, vitesses mécaniques Poignée pour le transport 15 Plaque de fixation ®...
  • Page 22: Montage Et Réglages

    MONTAGE ET RÉGLAGES Montage Dépose/remplacement du foret • Utilisez la clé mixte de 32 mm fournie pour fixer la tige AVERTISSEMENT! La machine doit être de l’arbre. éteinte avec le câble électrique • Déposez le foret en le tournant dans le sens des débranché...
  • Page 23: Instructions Générales De Sécurité

    COMMANDE Instructions générales de Sécurité du personnel sécurité • Restez attentif, regardez ce que vous faites et ayez recours à votre bon sens lorsque vous utilisez une machine à usiner. N’utilisez pas de machine à AVERTISSEMENT! Lire toutes les usiner si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous consignes et instructions de sécurité.
  • Page 24: Équipement De Protection

    COMMANDE Utilisation et entretien de la machine à Équipement de protection usiner Généralités • Ne pas forcer sur la machine à usiner. Utiliser la Ne jamais utiliser une machine s’il n’est pas possible machine à usiner qui convient à l’application. La d’appeler au secours en cas d’accident.
  • Page 25: Consignes De Sécurité Moteur De Foret

    COMMANDE Consignes de sécurité moteur de Sécurité du travail foret Sécurité dans l'espace de travail Le présent chapitre décrit les consignes de sécurité de • Ne pas travailler par mauvais temps: brouillard épais, base relatives à l’utilisation de la machine. Aucune de ces pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc.
  • Page 26: Utilisation Et Entretien

    COMMANDE Utilisation et entretien REMARQUE ! Cette machine est idéale pour le forage dans du béton, de la brique ou divers autres matériaux à base de pierre. Cette machine est conçue pour être montée sur un support. • La machine est conçue pour des applications industrielles et destinée à...
  • Page 27: Techniques De Travail De Base

    COMMANDE Techniques de travail de base Surcharge ATTENTION ! Ne surchargez pas la machine de façon répétée. Cela pourrait endommager la machine. L’indicateur de charge de la machine indique la puissance de sortie et ne donne pas forcément les meilleures recommandations pour un bûcheronnage optimal.
  • Page 28: Transport Et Rangement

    COMMANDE Iron button Le bouton en fer peut être activé pour faciliter le forage dans des conditions difficiles, par exemple avec de grosses barres d’armature. • Appuyez sur le bouton en fer pour réduire la vitesse. • Le bouton en fer est activé lorsque l’indicateur de vitesse électronique sélectionnée clignote.
  • Page 29: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant le démarrage • Définissez le débit d’eau requis. AVERTISSEMENT! Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”. Veiller à ce qu’aucune personne non •...
  • Page 30: Entretien

    ENTRETIEN Généralités Alimentation électrique AVERTISSEMENT! L’utilisateur ne peut AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais de effectuer que les travaux d’entretien et câbles endommagés car ils peuvent de révision décrits dans ce manuel entraîner des blessures graves, voire d’utilisation. Les mesures plus mortelles. importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques DM650 Moteur Moteur électrique HF Haute fréquence Puissance max. de l'arbre, kW Poids, kg 13,6 Foret Diamètre minimum recommandé, mm Diamètre maximum recommandé, mm Filetage de la broche G 1 1/4” Refroidissement par eau Pression d’eau recommandée, en bars...
  • Page 32: Déclaration Ce De Conformité

    Déclaration CE de conformité (Concerne seulement l’Europe) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que la perceuse Husqvarna DM650 à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2013 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie du numéro de série) est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL :...
  • Page 33: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE Schéma électrique French – 33...
  • Page 34: Symbolerklärung Symbole Am Gerät

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät Erläuterung der Warnstufen WARNUNG! Das Gerät kann falsch Es bestehen drei unterschiedliche Warnstufen. oder nachlässig angewendet WARNUNG! gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen WARNUNG! Nichtbeachtung der führen. Anweisungen in diesem Handbuch kann zu Verletzungen bzw.
  • Page 35: Inhalt

    Erläuterung der Warnstufen ......... 34 INHALT Inhalt ..............35 VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! ........... 36 Konstruktion und Funktionen ........ 36 DM650 ..............36 WAS IST WAS? Bestandteile der Bohrmaschine ......37 MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Montage ............... 38 BETRIEB Allgemeine Sicherheitsvorschriften ...... 39 Schutzausrüstung ..........
  • Page 36: Vorstellung

    VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! Vorbehaltsbestimmungen des Herstellers Es ist möglich, dass Husqvarna nach der Veröffentlichung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Husqvarna dieses Handbuchs weitere Informationen zum sicheren entschieden haben. Betrieb dieses Produkts herausgibt. Der Betreiber ist Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer Maschine über lange Jahre...
  • Page 37: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Bestandteile der Bohrmaschine Spindelachse 11 Verbinder Getriebe 12 Anzeige der gewählten elektronischen Geschwindigkeit Leckanzeige 13 Schnellwechsler, Bohrständer Motorgehäuse 14 Schaltung, mechanische Gänge Tragegriff 15 Trägerplatte Lastanzeige ® 16 Wasseranschluss, GARDENA Iron button 17 Inbusschlüssel, 8 mm Schaltung, elektronische Gänge 18 Gabelschlüssel, 32 mm Hauptschalter 19 Reibungsring...
  • Page 38: Montage Und Einstellungen

    MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Montage Zerlegen/Austauschen des Bohrbits • Verwenden Sie den beiliegenden 32 mm WARNUNG! Das Gerät sollte Schraubenschlüssel um die Spindelachse ausgeschaltet und das festzustellen. Stromversorgungskabel von der • Entfernen Sie den Bohrer durch Drehung im Steckdose getrennt werden. Uhrzeigersinn.
  • Page 39: Betrieb

    BETRIEB Allgemeine • Ist der Betrieb eines Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung unvermeidbar, sollten Sie eine Sicherheitsvorschriften Stromversorgung mit FI-Schutzschalter verwenden. Die Verwendung eines FI- Schutzschalters verringert die Gefahr elektrischer WARNUNG! Lesen Sie sämtliche Schläge. Sicherheitshinweise und Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der Persönliche Sicherheit Warnhinweise und Anweisungen kann Stromschlag, Brand und/oder schwere...
  • Page 40: Schutzausrüstung

    BETRIEB Verwendung und Pflege von Schutzausrüstung Elektrowerkzeugen Allgemeines • Überbeanspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht. Das Gerät niemals benutzen, wenn nicht die Möglichkeit Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug für besteht, im Falle eines Unfalls Hilfe herbeizurufen. Ihren Einsatzzweck. Das richtige Elektrowerkzeug Persönliche Schutzausrüstung erledigt seine Arbeit bei bestimmungsgemäßem Einsatz besser und sicherer.
  • Page 41: Sicherheitsvorschriften Für Den Bohrmotor

    BETRIEB Sicherheitsvorschriften für den WARNUNG! Das Gerät nicht so Bohrmotor modifizieren, dass es nicht länger mit der Originalausführung übereinstimmt, und In diesem Abschnitt werden grundlegende nicht benutzen, wenn es scheinbar von Sicherheitsregeln vorgestellt. Die folgenden anderen modifiziert wurde. Informationen sind kein Ersatz für das Wissen, das ein Niemals mit einem defekten Gerät professioneller Anwender durch seine Ausbildung und arbeiten.
  • Page 42: Verwendung Und Pflege

    BETRIEB Persönliche Sicherheit • Stets Abstand zur Bohrkrone halten, wenn der Motor läuft. Rotierende Bohrkronen können zu schweren Verletzungen führen. • Sicherstellen, dass keine Rohrleitungen oder Stromkabel im Bohrbereich verlaufen. • Niemals das Gerät unbeaufsichtigt mit laufendem Motor stehen lassen. •...
  • Page 43: Grundlegende Arbeitstechnik

    BETRIEB Grundlegende Arbeitstechnik Überlastung HINWEIS! Wiederholte Überlastungen der Maschine sind zu vermeiden. Schäden am Gerät könnten die Folge sein. Die Lastanzeige der Maschine zeigt die Leistung an und bietet nicht immer die beste Empfehlung für optimales Bohren. • Im Falle einer Überlastung des Motors, muss die Last reduziert werden, damit der Motor wieder die normale erreicht. •...
  • Page 44: Transport Und Aufbewahrung

    BETRIEB Iron button Die Eisenbohrfunktion kann zum Bohren unter schwierigen Verhältnissen, wie zum Beispiel bei groben Armierungseisen verwendet werden. • Drücken Sie den Eisenbohrfunktions-Knopf, um die Geschwindigkeit zu reduzieren. • Die Eisenbohrfunktion ist aktiv, wenn das Symbol des gewählten elektronischen Gangs blinkt. •...
  • Page 45: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Vor dem Start • Stellen Sie den benötigten Wasserstrom ein WARNUNG! Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift ”Persönliche Schutzausrüstung”.
  • Page 46: Wartung

    WARTUNG Allgemeines Stromversorgung WARNUNG! Der Bediener darf nur die WARNUNG! Niemals beschädigte Kabel Wartungs- und Servicearbeiten verwenden. Diese können schwere ausführen, die in dieser Verletzungen bis hin zur Todesfolge Bedienungsanleitung beschrieben verursachen. sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt Getriebeölwechsel auszuführen.
  • Page 47: Technische Daten Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten Technische Daten DM650 Motor Elektromotor HF Hochfrequenz Spindelleistung – max, kW Gewicht, kg 13,6 Bohr-Bit Empfohlener minimaler Durchmesser, mm Empfohlener maximaler Durchmesser, mm Spindelgewinde G 1 1/4” Wasserkühlung Empfohlener Wasserdruck, bar 0,5-8 0,5 bei einer Wassertemperatur von 15 °C Empfohlene Mindestmenge für den Wasserdurchsatz, l/min...
  • Page 48: Eg-Konformitätserklärung

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, versichert hiermit, dass die Bohrmaschine Husqvarna DM650 von den Seriennummern des Baujahrs 2013 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entspricht: •...
  • Page 49: Schaltplan

    SCHALTPLAN Schaltplan German – 49...
  • Page 50: Simbologia

    SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina Spiegazione dei livelli di avvertenza AVVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina Le avvertenze sono suddivise in tre livelli. può essere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesioni o morte AVVERTENZA! dell’operatore , o di altre persone.
  • Page 51 Spiegazione dei livelli di avvertenza ..... 50 INDICE Indice ..............51 PRESENTAZIONE Alla gentile clientela ..........52 Design e funzioni ..........52 DM650 ..............52 CHE COSA C’È? Identificazione delle parti della perforatrice ..53 MONTAGGIO E REGOLAZIONI Montaggio ............. 54 FUNZIONAMENTO Norme generali di sicurezza .........
  • Page 52: Presentazione

    Più di 300 anni di innovazione DM650 Le origini della Husqvarna AB risalgono al 1689 quando il re Karl XI fece costruire una fabbrica per la produzione di • Quando si attiva la funzione del pulsante Ferro, la moschetti.
  • Page 53: Che Cosa C'è

    CHE COSA C’È? Identificazione delle parti della perforatrice Asse dell’alberino 11 Connettore Distribuzione 12 Indicazione della marcia elettronica selezionata Indicatore di perdita 13 Attacco rapido, telaio per carotaggio Corpo del motore 14 Selettore di marcia, marce meccaniche Impugnatura di trasporto 15 Piastra di montaggio ®...
  • Page 54: Montaggio E Regolazioni

    MONTAGGIO E REGOLAZIONI Montaggio Smontaggio/sostituzione della punta del trapano AVVERTENZA! La macchina deve essere • Usare la chiave da 32 mm in dotazione per bloccare spenta e con il cavo di alimentazione l’asse dell’alberino. staccato dalla presa. • Smontare il trapano ruotandolo in senso orario. Montaggio su supporto •...
  • Page 55: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Norme generali di sicurezza Sicurezza personale • Nell’uso di un attrezzo elettrico, restare allerta, AVVERTENZA! Leggere attentamente fare attenzione a ciò che si sta facendo e usare il tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le buonsenso. Non usare un attrezzo elettrico istruzioni.
  • Page 56: Abbigliamento Protettivo

    FUNZIONAMENTO Uso e cura dell’attrezzo elettrico Abbigliamento protettivo • Non forzare l’attrezzo elettrico. Usare l’attrezzo Generalità elettrico adatto all’applicazione. L’attrezzo elettrico Non usare mai la macchina se non siete certi di poter giusto farà il lavoro meglio e in modo più sicuro se chiedere aiuto in caso d’infortunio.
  • Page 57: Norme Generali Per Il Motore Della Trapanatrice

    FUNZIONAMENTO Norme generali per il motore della Sicurezza sul lavoro trapanatrice Sicurezza dell’area di lavoro Questa sezione elenca le norme basilari per un uso • Evitare di lavorare in condizioni di tempo sfavorevoli. sicuro della mototroncatrice per muri. Queste Ad esempio nebbia, pioggia intensa, vento forte ecc. informazioni non potranno mai sostituire la competenza di Lavorare nel maltempo è...
  • Page 58: Uso E Manutenzione

    FUNZIONAMENTO Uso e manutenzione ATTENZIONE! Questa macchina è ideale per forare calcestruzzo, mattoni e materiali lapidei di vario tipo. La perforatrice è progettata per essere montata su un supporto. • La macchina è progettata per essere utilizzata in applicazioni industriali da operatori esperti. •...
  • Page 59: Tecnica Fondamentale Di Lavoro

    FUNZIONAMENTO Tecnica fondamentale di lavoro Sovraccarico NOTA! Non sovraccaricare ripetutamente la macchina. Questo potrebbe danneggiare la macchina. L’indicatore di carico della macchina indica la potenza in uscita e non sempre fornisce il suggerimento corretto per un carotaggio ottimale. • In caso di sovraccarico del motore, ridurre il carico affinché il motore torni al regime normale. •...
  • Page 60: Trasporto E Rimessaggio

    FUNZIONAMENTO Iron button Il pulsante Ferro può essere utilizzato anche per facilitare il carotaggio nelle condizioni più difficili come nel caso di una barra di rinforzo resistente. • Premere il pulsante Ferro per ridurre la velocità. • Quando l’indicatore della marcia elettronica selezionata lampeggia, il pulsante Ferro è...
  • Page 61: Avviamento E Arresto

    AVVIAMENTO E ARRESTO Prima dell’avviamento • Configurare il flusso d’acqua richiesto AVVERTENZA! Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averne compreso il contenuto. Usare sempre abbigliamento protettivo. Vedi istruzioni alla voce Abbigliamento protettivo.
  • Page 62: Manutenzione

    MANUTENZIONE Generalità Sostituzione dell’olio del cambio L’olio del cambio deve essere sostituito ogni 300 ore di AVVERTENZA! L'utilizzatore può esercizio. eseguire solo le operazioni di • Svitare il tappo dell'olio. manutenzione e assistenza descritte in questo manuale delle istruzioni. Per operazioni di maggiore entità...
  • Page 63: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche DM650 Motore Motore elettrico Alta frequenza HF Potenza all’albero - max, kW Peso, kg 13,6 Punta del trapano Diametro minimo raccomandato, mm Diametro massimo raccomandato, mm Filettatura del mandrino G 1 1/4” Raffreddamento ad acqua Pressione consigliata dell’acqua, bar...
  • Page 64: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE (Solo per l’Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara che la perforatrice Husqvarna DM650 avente numero di serie a partire dall´anno 2013 (la targhetta dei dati nominali indica chiaramente anno e numero di serie) è...
  • Page 65: Schema Delle Connessioni

    SCHEMA DELLE CONNESSIONI Schema delle connessioni Italian – 65...
  • Page 68 NL - Originele instructies, FR - Instructions d'origine, DE - Originalanweisungen, IT - Istruzioni originali 1154166-20 ´®z+V0^¶0^¨ ´®z+V0^¶0^¨ 2013-06-10 rev2...

Table des Matières