Masquer les pouces Voir aussi pour Z Master 4000 Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée Z Master
série 4000
N° de modèle 74048TE—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74053TE—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74056TE—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3441-679 Rev D
®
*3441-679*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Z Master 4000 Serie

  • Page 1 4000 N° de modèle 74048TE—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 74053TE—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 74056TE—N° de série 400000000 et suivants *3441-679* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    • Attention signale un danger potentiel qui, s'il n'est Pour obtenir des prestations de service, des pas évité, pourrait entraîner des blessures graves pièces d'origine Toro ou des renseignements ou mortelles. complémentaires, munissez-vous des numéros • Prudence signale un danger potentiel qui, s'il n'est de modèle et de série du produit et contactez un...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Graissage des pivots des roues pivotantes ............. 40 Graissage des moyeux des roues Sécurité ..............5 pivotantes ............. 40 Consignes de sécurité générales......5 Entretien du moteur ..........41 Indicateur de pente ..........6 Sécurité du moteur ........... 41 Autocollants de sécurité...
  • Page 4 Nettoyage de la suspension......69 Élimination des déchets........69 Remisage ............... 70 Consignes de sécurité pour le remisage.... 70 Nettoyage et remisage........70 Dépistage des défauts ..........72 Schémas ..............75...
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 5395. Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves ou mortelles.
  • Page 6: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré...
  • Page 7: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Cette marque identifie la lame comme pièce d'origine. decal99-8936 99-8936 1.
  • Page 8 decal109-6035 109-6035 decal107-3069 107-3069 1. Attention – la protection antiretournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. decal127-0326 127-0326 2. Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant, gardez l'arceau de sécurité relevé et bloqué en 1. Lisez le Manuel de 3.
  • Page 9 decal117-3848 117-3848 decal116-5610 1. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne à 116-5610 s'approcher de la machine. 1. Compteur horaire 4. Point mort 2. Risque de projection d'objets par le déflecteur relevé – 2. Prise de force (PDF) 5. Contacteur de présence n'utilisez pas la machine sans le déflecteur, l'obturateur d'éjection ou le système de ramassage.
  • Page 10 decal140-4927 140-4927 1. Hauteur de coupe (millimètres) decal132-5067 132-5067 decal144-6569 144-6569 1. Phares 3. Régime moteur – bas 2. Régime moteur – haut...
  • Page 11 decal144-2669 144-2669 1. Contrôle du niveau d'huile 4. Graissez la roue pivotante. moteur. 2. Contrôlez le niveau de 5. Lisez le manuel de liquide hydraulique. l'utilisateur avant de procéder à tout entretien. 3. Contrôlez la pression des pneus.
  • Page 12 decal132-0871 132-0871 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes qui figurent dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
  • Page 13: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser produit la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Panneau de commande g332505 Figure 4 1. Positions de hauteur de 7. Bouchon du réservoir de g332503 coupe carburant Figure 5 2.
  • Page 14 Commande d'accélérateur Leviers de commande de déplacement L'accélérateur commande le régime moteur et peut se régler à l'infini entre les positions BAS RÉGIME Les leviers de commande de déplacement permettent (Figure HAUT RÉGIME de conduire la machine en marche avant, en marche arrière et de tourner à...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    535 à 590 kg Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre concessionnaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.
  • Page 16: Avant L'utilisation

    Utilisation machine et le(s) accessoire(s) si quelqu'un entre dans la zone de travail. • N'utilisez pas la machine si tous les capots de Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine protection et les dispositifs de sécurité, comme les sont déterminés d'après la position d'utilisation déflecteurs et le bac à...
  • Page 17: Ajout De Carburant

    • • Ne remplissez pas les bidons de carburant à Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou l'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau d'une dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à remorque dont le revêtement est en plastique. moins d'utiliser un stabilisateur de carburant.
  • Page 18: Procédures D'entretien Quotidien

    Rodage d'une machine neuve Les moteurs neufs demandent un certain temps pour développer toute leur puissance. Les plateaux de coupe et les systèmes d'entraînement neufs présentent plus de friction, ce qui augmente la charge sur le moteur. Prévoyez 40 à 50 heures de rodage pour les machines neuves afin de leur permettre de développer toute leur puissance et d'offrir des performances optimales.
  • Page 19: Relevage De L'arceau De Sécurité

    Remarque: La position abaissée est à 2 niveaux ; voir Figure Posez les 2 axes et fixez-les avec les goupilles fendues (Figure g004954 Figure 8 1. Position complètement 2. Position abaissée avec g004955 Figure 9 abaissée bac de ramassage 1. Arceau de sécurité 3.
  • Page 20: Contrôle Du Système De Sécurité

    alors que le frein de soulevez-vous légèrement du siège ; le moteur VERROUILLAGE AU POINT MORT stationnement est serré, ou si vous quittez le siège doit s'arrêter. alors que la PDF est engagée. Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de stationnement, placez la commande des lames Le compteur horaire comporte des indicateurs (PDF) en position...
  • Page 21: Positionnement Du Siège

    Positionnement du siège Vous pouvez avancer ou reculer le siège. Amenez le siège à la position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur contrôle pour la conduite(Figure 11). g030065 Figure 12 1. Suspension la plus ferme 3. Crans dans les fentes 2.
  • Page 22: Pendant L'utilisation

    Pendant l'utilisation Consignes de sécurité pendant l'utilisation Consignes de sécurité générales g030024 • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des accidents pouvant entraîner des dommages corporels ou matériels et peut les prévenir. • Accordez toute votre attention à l'utilisation de la machine. Ne faites rien d'autre qui puisse vous distraire, au risque de causer des dommages corporels ou matériels.
  • Page 23: Sécurité Du Système De Protection Antiretournement (Rops)

    Remplacez les pièces usées ou abîmées au besoin. Sécurité du système de protection • Utilisez uniquement les accessoires et équipements agréés par Toro antiretournement (ROPS) • Cette machine produit au niveau de l'oreille de • Le système ROPS est un dispositif de sécurité...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Des Pentes

    La machine peut glisser même si les • Utilisez uniquement les accessoires et outils roues motrices ne tournent plus. agréés par Toro pour le système ROPS. • Enlevez ou balisez les obstacles tels que fossés, trous, ornières, bosses, rochers ou autres dangers Consignes de sécurité...
  • Page 25: Prendre Place À La Position De Conduite

    Prendre place à la position Desserrage du frein de stationnement de conduite Utilisez le plateau de coupe comme marchepied pour accéder au poste d'utilisation (Figure 16). g339561 Figure 18 g029797 Figure 16 1. Mettre le pied ici Utilisation du frein de stationnement Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans...
  • Page 26: Utilisation De La Commande Des Lames (Pdf)

    Utilisation de la commande Utilisation de l'accélérateur des lames (PDF) Placez la commande d'accélérateur à mi-course entre les positions H et B (Figure 21). AUT RÉGIME AS RÉGIME La commande des lames (PDF) permet de démarrer Sélectionnez toujours la position quand et d'arrêter la rotation des lames et des autres HAUT RÉGIME...
  • Page 27: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Arrêt du moteur Remarque: L'usage du starter n'est généralement PRUDENCE pas nécessaire si le moteur est chaud. Les enfants ou les personnes à proximité Important: N'actionnez pas le démarreur plus de risquent de se blesser s'ils déplacent ou 5 secondes de suite.
  • Page 28: Utilisation Des Leviers De Commande De Déplacement

    Utilisation des leviers de Conduire la machine commande de déplacement Les roues motrices tournent indépendamment et sont entraînées par des moteurs hydrauliques sur chaque essieu. Vous pouvez faire tourner un côté en marche arrière et l'autre en marche avant, ce qui fait pivoter la machine au lieu de la faire changer de direction.
  • Page 29: Conduite En Marche Arrière

    Utilisation de l'éjection latérale La tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et à la surface de la pelouse. DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés.
  • Page 30: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de Réglage de la goupille de hauteur de coupe coupe Vous pouvez régler la hauteur de coupe de 38 à Modèles avec pédale de levage du 140 mm par paliers de 6 mm suivant le trou dans lequel vous placez l'axe de chape.
  • Page 31: Modèles À Levage De Plateau Électrique

    Réglage de la hauteur de Réglage des galets coupe anti-scalp Modèles à levage de plateau Ajustez la hauteur des galets anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe. électrique Remarque: Réglez les galets anti-scalp de sorte Appuyez sur le haut de l'interrupteur de levage qu'ils ne touchent pas le sol sur les surfaces de tonte du plateau (Figure...
  • Page 32: Conseils D'utilisation

    Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées Alternez le sens des passages pour ne pas coucher par des lames d'origine Toro. l'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperser l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation.
  • Page 33: Après L'utilisation

    Utilisation du robinet Après l'utilisation d'arrivée de carburant Consignes de sécurité Fermez le robinet d'arrivée de carburant pour transporter, réviser ou remiser la machine (Figure 33). après l'utilisation Vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est ouvert avant de démarrer le moteur. Consignes de sécurité...
  • Page 34: Utilisation Des Valves De Déblocage Des Roues Motrices

    Utilisation des valves de déblocage des roues motrices ATTENTION Les mains peuvent se coincer dans les composants d'entraînement en rotation situés sous le plancher moteur, et subir des blessures graves. Coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles avant d'accéder aux valves de déblocage des roues motrices.
  • Page 35: Transport De La Machine

    Transport de la machine Transportez la machine sur une remorque de poids-lourd ou un camion. Utilisez une rampe d'une seule pièce. Le camion ou la remorque doit être équipé(e) des freins, des éclairages et de la signalisation exigés par la loi. Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité.
  • Page 36: Déchargement De La Machine

    Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe.
  • Page 37: Entretien

    Dans la mesure du possible, évitez de procéder accessoires d'origine Toro. Les pièces de à des réglages sur la machine quand le moteur rechange et accessoires provenant d'autres tourne.
  • Page 38: Procédures Avant L'entretien

    • Après la vidange et le remplacement initiaux, remplacez les filtres et vidangez le Toutes les 400 heures ou liquide du système hydraulique si vous utilisez le liquide Toro® HYPR-OIL™ 500 tous les ans, la première (plus fréquemment en cas de saleté ou poussière abondantes).
  • Page 39: Lubrification

    Lubrification des pivots de Lubrification levage du plateau de coupe Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Graissez la machine plus fréquemment si Graissez les pivots de levage du plateau avec une l'atmosphère est très sale ou poussiéreuse. huile légère ou lubrifiant en aérosol.
  • Page 40: Graissage Des Pivots Des Roues Pivotantes

    Graissage des pivots des roues pivotantes Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). Une fois par an—Regarnissez les roulements g006115 Figure 40 des roues pivotantes (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère...
  • Page 41: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Posez les protège-joints sur le moyeu, puis insérez la roue dans la fourche pivotante. Reposez le boulon de roue et serrez l'écrou à Sécurité du moteur fond. • Important: Pour ne pas endommager le joint Gardez les mains, les pieds, le visage et toute et le roulement, vérifiez fréquemment le réglage autre partie du corps ainsi que les vêtements à...
  • Page 42: Contrôle Des Éléments Filtrants

    Remarque: N'utilisez pas les éléments filtrants s'ils sont endommagés. Si vous remplacez l'élément interne, insérez-le avec précaution dans le boîtier du filtre (Figure 41). Glissez ensuite le préfiltre sur l'élément de sécurité avec précaution (Figure 41). Remarque: Vérifiez que le préfiltre est complètement engagé...
  • Page 43: Contrôle Du Niveau, Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Contrôle du niveau, Contrôle du niveau d'huile moteur vidange de l'huile moteur Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le moteur est froid. et remplacement du filtre à Important: Ne faites pas tourner le moteur avec huile un carter d'huile trop ou pas assez rempli, sous peine d'endommager le moteur.
  • Page 44: Vidange De L'huile Moteur

    Désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Vidangez l'huile moteur (Figure 44). g008804 g008804 g311705 Figure 43 g027734...
  • Page 45: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum (Full) (Figure 45). g008804 g194610 Figure 45 Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à...
  • Page 46: Entretien De La Bougie

    Entretien de la bougie Si le bec isolant est recouvert d'un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne correctement. S'il est Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures couvert d'un dépôt noir, c'est généralement signe que le filtre à air est encrassé. Avant de poser une bougie, assurez-vous que l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode Réglez l'écartement des électrodes à...
  • Page 47: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. La liste complète des consignes de sécurité...
  • Page 48: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système ATTENTION Si les câbles de la batterie ne sont pas électrique débranchés correctement, la machine et les câbles peuvent être endommagés et produire des étincelles. Les étincelles peuvent Consignes de sécurité provoquer l'explosion des gaz de la batterie relatives au système et vous blesser.
  • Page 49: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Mise en place de la batterie Placez la batterie dans son support en tournant ATTENTION les bornes à l'opposé du réservoir hydraulique (Figure 51). La batterie en charge produit des gaz qui peuvent exploser. Branchez le câble positif (rouge) de la batterie à...
  • Page 50: Entretien Des Fusibles

    Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce et du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Contrôle de la ceinture de Les fusibles sont situés sur la console droite, près du sécurité...
  • Page 51: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Contrôle de la pression des pneus Modèles à pneus seulement Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant) Modèles à pneus seulement. Les pneus des roues pivotantes et les pneus arrière doivent être gonflés à 0,9 bar. Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la qualité...
  • Page 52: Entretien Des Freins

    Entretien des courroies Entretien des freins Contrôle des courroies Réglage du frein de Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures stationnement Remplacez les courroies si elles sont usées. Les S'il s'avère nécessaire de régler le frein de courroies peuvent montrer les signes d'usure stationnement, contactez un concessionnaire- suivants : grincement pendant la rotation, glissement réparateur agréé.
  • Page 53 Acheminez la courroie neuve autour des poulies du plateau de coupe et de la poulie d'embrayage, sous le moteur (Figure 58). g027730 Figure 59 g334846 Figure 58 1. Ressort 4. Poulie de tension rappelée par ressort 2. Poulie d'embrayage 5. Rochet 3.
  • Page 54: Remplacement De La Courroie D'entraînement De La Pompe Hydraulique

    Remplacement de la courroie d'entraînement de la pompe hydraulique Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 55: Entretien Des Commandes

    Entretien des Réglage de l'angle des leviers Garez la machine sur une surface plane et commandes horizontale, désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. Réglage de la position des Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé...
  • Page 56: Réglage De La Timonerie De Commande De Déplacement

    Réglage de la timonerie de Amenez les leviers de commande de déplacement au POINT MORT commande de déplacement Les languettes de la plaque de commande doivent toucher les plaques de retour au point Les tringleries de commande de la pompe sont situées mort sur les unités hydrauliques.
  • Page 57: Entretien Du Système Hydraulique

    Remarque: Les roues doivent s'arrêter de Type de liquide hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ tourner ou tourner légèrement en arrière. Remarque: Vous devrez peut-être déposer...
  • Page 58: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    échéance prévalant—Après la vidange et le remplacement initiaux, remplacez Nettoyez soigneusement la surface autour du les filtres et vidangez le liquide du système filtre. hydraulique si vous utilisez le liquide Toro ® HYPR-OIL ™ 500 (plus fréquemment en cas de Important: Veillez à...
  • Page 59: Remplissage De Liquide Hydraulique Et Pose Des Filtres

    Placez un bac de vidange sous le filtre pour si vous n'effectuez pas la purge du système récupérer le liquide qui s'écoule quand vous hydraulique après avoir remplacé les filtres retirez le filtre et les bouchons d'aération. hydrauliques et vidangé le liquide. Déposez le couvercle du filtre à...
  • Page 60: Purge Du Système Hydraulique

    Purge du système de liquide spécifié jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère sur le vase MAXIMUM À FROID hydraulique d'expansion. Soulevez l'arrière de la machine juste assez pour permettre aux roues motrices de tourner librement et placez des chandelles (ou des supports équivalents) sous la machine.
  • Page 61: Entretien Du Plateau De Coupe

    Entretien du plateau de coupe Consignes de sécurité relative aux lames • Contrôlez l'état et l'usure des lames régulièrement. g006530 Figure 69 • Examinez toujours les lames avec prudence. Manipulez les lames avec des gants ou en les 1. Tranchant 3.
  • Page 62: Détection Des Lames Faussées

    3 mm, l'axe de lame est peut-être faussé. 3. Distance mesurée entre la lame et la surface (A) Contactez un concessionnaire-réparateur Toro agréé pour faire réviser la machine. Si la différence reste dans les limites Tournez la même lame de 180 degrés pour tolérées, passez à...
  • Page 63: Montage Des Lames

    Remarque: Placez une clé sur le méplat de l'axe de pivot Si la lame est déséquilibrée, limez ou retenez l'extrémité de la lame à l'aide d'un un peu l'extrémité de l'ailette seulement (Figure chiffon ou d'un gant épais. 75). Retirez le boulon, la douille et la lame de l'axe de pivot (Figure 74).
  • Page 64: Réglage De L'horizontalité Transversale Et De L'inclinaison Avant/Arrière De La Lame

    Réglage de l'horizontalité transversale et de l'inclinaison avant/arrière de la lame Vérifiez que le plateau de coupe est de niveau chaque fois que vous l'installez ou si la tonte de la pelouse semble irrégulière. Vérifiez si des lames sont faussées avant de mettre le plateau de coupe de niveau.
  • Page 65 g037879 Figure 79 1. Lames parallèles entre 3. Mesurer la distance entre elles la pointe de la lame et la surface plane ici 2. Pointe de la lame Vérifiez l'inclinaison avant/arrière des lames (Figure 80). Vérifiez que la pointe avant de la lame est plus basse que la pointe arrière, g334850 Figure 81...
  • Page 66 Réglez l'écartement entre le ressort et le support Tableau de hauteur de cale et d'inclinaison entre 22 et 29 mm. (cont'd.) Taille du Hauteur de cale avant Inclinaison plateau Tous les 73 mm 4,8 à 6,4 mm plateaux de coupe Tournez les lames avec précaution pour qu'elles soient parallèles dans le sens transversal (Figure...
  • Page 67: Dépose Du Plateau De Coupe

    Dépose du plateau de Remplacement du déflecteur d'herbe coupe Avant de réviser ou de retirer le plateau de coupe, ATTENTION verrouillez les bras rappelés par ressort. Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, la Garez la machine sur une surface plane et machine peut projeter des objets dans votre horizontale, désengagez la commande des direction ou celles de personnes à...
  • Page 68 le déflecteur d'herbe et vérifiez qu'il peut s'abaisser complètement.
  • Page 69: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage du dessous du plateau de coupe Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé...
  • Page 70: Remisage

    Remisage Remplacez les filtres hydrauliques ; voir Vidange du liquide hydraulique et remplacement des filtres (page 58). Consignes de sécurité pour Chargez la batterie ; voir Charge de la batterie (page 49). le remisage Grattez l'herbe et les saletés éventuellement •...
  • Page 71 Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les concessionnaires-réparateurs agréés. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Retirez la clé du commutateur d'allumage et rangez-la hors de la portée des enfants ou des personnes non autorisées.
  • Page 72: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Bas niveau d'huile dans le carter 2. Faites l'appoint d'huile moteur. moteur. 3. Les ailettes de refroidissement et 3. Dégagez les ailettes de refroidissement les passages d'air sous le carter du et les passages d'air.
  • Page 73 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Bas niveau d'huile dans le carter 3. Faites l'appoint d'huile moteur. moteur.
  • Page 74 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie d'entraînement est usée, 1. Remplacez la courroie d'entraînement. détendue ou cassée. 2. La courroie d'entraînement est sortie 2. Rechaussez la courroie d'entraînement de la poulie. et contrôlez la position des axes de réglage et des guide-courroie.
  • Page 75: Schémas

    Schémas g338323 Schéma électrique – Page 1 (Rev. A)
  • Page 76 g338324 Schéma électrique – Page 2 (Rev. A)

Ce manuel est également adapté pour:

74048te74053te74056te

Table des Matières