Télécharger Imprimer la page

Miele KMDA 7473 FR-A Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour KMDA 7473 FR-A:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Plans de cuisson à induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as-
surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa-
reil.
fr-BE
M.-Nr. 12 290 560

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele KMDA 7473 FR-A

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Plans de cuisson à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil.
  • Page 2 Premier nettoyage du plan de cuisson..............26 Mettre en service le plan de cuisson pour la première fois......... 26 Première mise en service de l’évacuation des buées ......... 26 Miele@home ......................27 Mode de fonctionnement ................. 30 Zones de cuisson ....................30 Bruits ......................
  • Page 3 Contenu Utilisation simultanée des deux fonctions timer ..........48 Fonctions supplémentaires ................49 Stop & Go......................49 Recall........................49 Protection nettoyage ................... 50 Mode démonstration ................... 50 Affichez les données du plan de cuisson............51 Dispositifs de sécurité ..................52 Verrouillage de la mise en marche/Verrouillage........... 52 Arrêt de sécurité...
  • Page 4 Contenu Dimensions de montage – en applique............... 85 KMDA 7473 FR-A, KMDA 7473 FR-U ............85 KMDA 7473 FL-A, KMDA 7473 FL-U.............. 86 Mode évacuation d’air et mode recyclage guidé ........... 87 Mode Plug&Play ..................... 89 Instructions d’encastrement – À fleur de plan............. 91 Dimensions de montage – affleurant..............
  • Page 5 Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce plan de cuisson est réservé à un usage ménager dans un envi- ronnement de type domestique ou habituel.  Il ne convient pas pour une utilisation à l'air libre. ...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Enfants dans le foyer  Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du plan de cuisson, sauf à exercer une surveillance constante.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le plan de cuisson sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 8 Les mesures prévues dans l’installation domestique et dans ce pro- duit Miele doivent également être assurée dans leur fonction et dans leur mode de fonctionnement en fonctionnement en îlot ou non syn- chronisé avec le réseau ou être remplacées par des mesures équiva- lentes dans l’installation, comme par ex.
  • Page 9 Les droits à la garantie sont supprimés si le plan de cuisson n’est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d’origine.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Le plan de cuisson doit être complètement déconnecté du réseau électrique en cas de travaux d'installation, d'entretien et de répara- tion. Pour vous en assurer : - déconnectez les fusibles de l'installation électrique ou - dévissez totalement les fusibles à...
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Fonctionnement simultané avec un appareil de chauffage dépendant de l'air ambiant  Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion ! En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un appareil de chauffage dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde L'utilisation simultanée de la hotte et d'un appareil de chauffage est sans aucun danger à condition que la dépression ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour éviter le refoulement des gaz brûlés. Ceci est possible si l'air nécessaire à...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur rési- duelle sont éteints.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le plan de cuisson est recouvert, le matériau qui le recouvre risque de s’enflammer, d’éclater ou de fondre en cas de mise en marche accidentelle ou de chaleur résiduelle. Ne recouvrez jamais le plan de cuisson, par ex.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Les objets qui tombent sur la vitrocéramique (même les objets lé- gers comme une salière) peuvent causer des fissures ou des brèches. Faites attention à ce qu'aucun objet ne tombe sur la vitro- céramique.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Avertissement pour les personnes qui portent un stimulateur car- diaque : quand il fonctionne, le plan de cuisson diffuse un champ électromagnétique tout autour de lui. Il est peu probable que le fonc- tionnement du stimulateur cardiaque en soit perturbé, mais en cas de doute, nous vous conseillons vous renseigner auprès du fabricant du stimulateur cardiaque ou de votre médecin.
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde  Utilisez la zone de cuisson Flex uniquement pour les plats à rôtir carrés ou ovales.  Les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte plan de tra- vail entravent son fonctionnement. N'utilisez jamais la hotte sans le filtre à...
  • Page 18  Miele offre une garantie d’approvisionnement de 10 ans minimum jusqu’à 15 ans pour les pièces détachées destinées au maintien en état de fonctionnement après l’arrêt de la production en série de...
  • Page 19 à l’environnement. Ne jetez riaux et des possibilités de restitution. jamais vos anciens appareils avec vos Votre revendeur Miele récupère les em- ordures ménagères. ballages de transport. Faites appel aux points de collecte mis...
  • Page 20 Aperçu Plan de cuisson...
  • Page 21 Aperçu a Zone de cuisson Flex avec Booster b Zone de cuisson Flex avec Booster combinable avec zone de cuisson Flex  en espace de cuisson Flex c Zone de cuisson Flex avec Booster combinable avec zone de cuisson Flex  en espace de cuisson Flex d Zone de cuisson Flex avec Booster e Éléments de commande et d’affichage f Grille de recouvrement...
  • Page 22 Aperçu Panneau de commande et écran a Touche sensitive Marche/Arrêt du plan de cuisson b Touche sensitive des zones de cuisson Flex Pour une connexion/déconnexion manuelle des zones de cuisson Flex c Touche sensitive de maintien au chaud Pour activer/désactiver la fonction de maintien au chaud d Touche sensitive rangée de chiffres – Pour régler le niveau de puissance – Pour régler les durées...
  • Page 23 Aperçu i Touche sensitive d’arrêt différé 15 minutes j Touche sensitive d’arrêt différé 5 minutes k Touche sensitive de sélection et d’affichage de l’évacuation des buées  Évacuation des buées prête à fonctionner  à  Niveau de puissance (modifiable sur 3 niveaux) ...
  • Page 24 Aperçu Caractéristiques des zones de cuisson Zone de Dimensions en cm Puissance max. en watts à Zone de cuisson cuisson 230 V Ø  couplée   11–21 21 x 21 normal 2.100 Booster 3.000   11–21 21 x 21 normal 2.100 Booster 3.000 ...
  • Page 25 Aperçu Gabarit de perçage Accessoires fournis Gabarit de perçage imprimé des 2 cô- Vous pouvez au besoin commander ul- tés pour réaliser la découpe pour le térieurement tous les accessoires livrés, conduit d’air ou l’adaptateur Plug&Play. ainsi que des accessoires supplémen- taires (voir chapitre “ Accessoires en Filtre à...
  • Page 26 Première mise en marche  Collez la plaque signalétique jointe Mettre en service le plan de aux documents accompagnant votre cuisson pour la première fois appareil à l'emplacement prévu à cet Les éléments métalliques du plan de effet sous “Service après-vente”. cuisson sont traités avec un revêtement ...
  • Page 27 Première mise en marche Disponibilité Miele@home Miele@home L’utilisation de l’App Miele dépend de la Condition préalable : réseau Wi-Fi do- disponibilité du service Miele@home de mestique votre pays. Votre plan de cuisson est équipé d’un Le service de Miele@home n’est pas module Wi-Fi intégré. Le plan de cuis- disponible dans tous les pays.
  • Page 28 La connexion WPS est uniquement activée pendant ces 120 secondes.  Installez l’app Miele sur votre terminal mobile.  Activez la fonction “WPS” sur votre routeur Wi-Fi.  Lancez l’app Miele.
  • Page 29 Première mise en marche Annuler la procédure  Effleurez la touche sensitive . Réinitialiser les paramètres Une réinitialisation n’est pas néces- saire en cas de remplacement du routeur.  Mettez le plan de cuisson sous ten- sion.  Effleurez l’affichage de n’importe quelle zone de cuisson.
  • Page 30 Mode de fonctionnement Bruits Zones de cuisson Quand vous mettez votre plan de cuis- Une bobine à induction est placée sous son à induction en marche, il se peut chaque zone de cuisson. Cette bobine que vous entendiez certains des bruits produit un champ magnétique qui agit suivants, selon le matériau et la forme directement sur le fond du récipient et...
  • Page 31 Mode de fonctionnement Gestion de puissance Lorsqu’une zone de cuisson délivre de la puissance, cela peut avoir les consé- Le plan de cuisson dispose d’une puis- quences suivantes : sance totale maximale, qui ne peut pas être dépassée pour des raisons de - Le niveau de puissance est réduit.
  • Page 32 Les accessoires nécessaires sont dis- tionnement signale que les filtres ponibles chez Miele. doivent être nettoyés ou remplacés. Vous trouverez les informations relatives Mode recyclage guidé au nettoyage et au remplacement des L’air aspiré...
  • Page 33 Récipients de cuisson Récipients de cuisson adaptés Affichage pas de récipient de cuisson/récipient non adapté - en acier inoxydable avec base métal- lique magnétisable, Le symbole  clignote en alternance avec le niveau de puissance réglé dans - en acier émaillé, l’affichage d’une zone de cuisson pour - en fonte.
  • Page 34 Récipients de cuisson - Lorsque vous achetez des poêles et Conseils des casseroles, veuillez noter que la - Pour utiliser la zone de cuisson de dimension indiquée correspond sou- manière optimale, choisissez un réci- vent au diamètre supérieur ou maxi- pient de diamètre adapté...
  • Page 35 Conseils pour économiser de l’énergie - Si possible, recouvrez toujours les - Nettoyez ou remplacez les filtres ré- casseroles ou les poêles pendant la gulièrement. Des filtres fortement cuisson. Vous éviterez des déperdi- encrassés réduisent la puissance tions de chaleur inutiles. d'aspiration, augmentent le risque d'incendie et vont à...
  • Page 36 Plages de réglage En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés pour le plan de cuisson. Si vous souhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre le nombre de niveaux de puissance jusqu’à 17 (voir chapitre “Programmation”). Plage de réglage réglage étendu d’usine...
  • Page 37 Commande Principe de fonctionnement  Dysfonctionnement provoqué par des touches sensitives sales et/ Votre plan de cuisson en vitrocéramique ou couvertes. à induction est équipé de touches sen- Les touches sensitives ne réagissent sitives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons de pas ou s’allument et s’éteignent de sécurité, vous devez appuyer sur la manière intempestive, il peut même...
  • Page 38 Commande Modifier le niveau de puis-  Risque d'incendie lié à des ali- sance ments surchauffés. Des aliments non surveillés peuvent  Effleurez l’affichage de la zone de surchauffer et s'enflammer. cuisson correspondante. Ne laissez pas l'appareil sans sur- L’affichage de la zone de cuisson est veillance pendant qu'il fonctionne.
  • Page 39 Commande Indicateur de chaleur rési- Réglage du niveau de puis- duelle sance – plage de réglage éten- Si une zone de cuisson est chaude, l’in- dicateur de chaleur résiduelle reste allu-  Effleurez le clavier numérique entre mé après l’arrêt. les touches sensitives. Les barres indiquant le témoin de cha- Un point apparaît derrière le niveau de leur résiduelle s’éteignent l’une après...
  • Page 40 Commande Positionner la batterie de cuisine Zone de cuisson Flex Repérer l’affectation de la taille de la Les zones de cuisson Flex sont auto- batterie de cuisine et la position des in- matiquement réunies en un espace de formations sur les zones de cuisson de cuisson Flex, si vous positionnez un ré- votre modèle de plan de cuisson (voir cipient de cuisson assez grand (voir...
  • Page 41 Commande Fonction mijotage automatique Puissance de mi- Durée de saisie jotage* des aliments En mode de démarrage de cuisson au- [min:s] tomatique, la puissance de chauffe est automatiquement la plus élevée (puis- env. 0:15 sance de début de cuisson) et revient env. 0:15 ensuite au niveau de puissance sélec- tionné...
  • Page 42 Commande Activer le Booster Booster  Placez la batterie de cuisine sur la Le Booster renforce la puissance pour zone de cuisson souhaitée. que vous puissiez faire chauffer rapide- ment de grandes quantités, par ex., de  Réglez le cas échéant un niveau de l’eau pour préparer des pâtes.
  • Page 43 Commande Activer/Désactiver le maintien au Maintien au chaud chaud La fonction de maintien au chaud sert  Effleurez l’affichage de la zone de à maintenir à température les plats cuisson correspondant à la zone de chauds juste après leur préparation, et cuisson souhaitée.
  • Page 44 Commande Évacuation des buées Si l’évacuation des buées démarre avec le niveau de puissance 1, la puis- L’évacuation des buées s’allume auto- sance est augmentée automatique- matiquement lorsqu’un récipient de ment au niveau 2 pendant 20 se- cuisson est placé sur la zone de cuis- condes.
  • Page 45 Commande Régler le niveau de puissance/Arrê- Booster ter l’évacuation des buées Le temps d'utilisation maximal du mode  Effleurez le témoin de l’évacuation booster est de 10 minutes. des buées.  Pour désactiver le mode booster plus  Pour régler un niveau de puissance, tôt, sélectionnez un autre niveau de effleurez la touche sensitive corres- puissance.
  • Page 46 Timer Fonction Minuterie Pour utiliser le minuteur, activez le plan de cuisson. Régler la minuterie Le minuteur peut être utilisé pour  Effleurez la touche sensitive . 2 fonctions :  Effleurez la touche sensitive . - Pour régler une minuterie L’affichage du minuteur clignote. - Pour enclencher l’arrêt automatique ...
  • Page 47 Timer  Afin d’afficher les temps restants qui Arrêt automatique se décomptent à l’arrière-plan, effleu- Vous pouvez définir un temps au bout rez la touche sensitive  de la zone duquel une zone de cuisson sera auto- de cuisson souhaitée. matiquement désactivée. Cette fonction peut être utilisée simultanément pour Modifier le temps d’arrêt toutes les zones de cuisson.
  • Page 48 Timer Utilisation simultanée des deux fonctions timer Si vous utilisez les 2 fonctions simulta- nément, le temps de la fonction sélec- tionnée en dernier est toujours affiché.  Pour consulter les temps restants qui se décomptent en arrière-plan, effleu- rez la touche sensitive  ou l’affi- chage de la zone de cuisson corres- pondant.
  • Page 49 Fonctions supplémentaires Stop & Go Recall Lors de l’activation de Stop&Go, les ni- Si le plan de cuisson a été désactivé veaux de puissance de toutes les zones par erreur pendant le fonctionnement, de cuisson activées sont réduits à 1. Le vous pouvez restaurer tous les réglages niveau de puissance de l’évacuation avec cette fonction.
  • Page 50 Fonctions supplémentaires Le symbole  clignote dans l’affichage Protection nettoyage du minuteur durant quelques secondes Vous pouvez bloquer les touches sen- en alternance avec  (mode démons- sitives du plan de cuisson pendant tration activé) ou  (mode démonstra- 20 secondes pour retirer les salis- tion désactivé).
  • Page 51 Fonctions supplémentaires Affichez les données du plan de cuisson Vous pouvez afficher la désignation du modèle et la version du logiciel de votre plan de cuisson. Désignation de modèle/numéro de série  Mettez le plan de cuisson sous ten- sion. ...
  • Page 52 Dispositifs de sécurité Si vous effleurez une touche sensitive Verrouillage de la mise en non autorisée lorsque le verrouillage de marche/Verrouillage la mise en marche ou le verrouillage est activé,  apparaît pendant quelques Le verrouillage est désactivé en cas de panne de courant.
  • Page 53 Dispositifs de sécurité Activer la sécurité enfants  Effleurez la touche sensitive  pen- dant 6 secondes. L’affichage du minuteur affiche un dé- compte des secondes. Après expira- tion,  apparaît sur l’affichage du mi- nuteur. Le verrouillage de la mise en marche est activé.
  • Page 54 Dispositifs de sécurité Arrêt de sécurité Niveau de puis- Durée de fonctionnement sance* maximale [h:min] Touches sensitives sont recouvertes Niveau de sécurité Dès que quelque chose, ne serait-ce qu’un doigt ou un aliment qui déborde, 10:00 8:00 5:00 recouvre une ou plusieurs touches sen- sitives pendant plus de 10 secondes, le 10:00 7:00...
  • Page 55 Dispositifs de sécurité La sécurité anti-surchauffe peut se dé- Sécurité anti-surchauffe clencher dans les situations suivantes : Les bobines d’induction et les ventila- - Le récipient installé est chauffé à teurs du système électronique sont vide. équipés d’une sécurité anti-surchauffe. Cette dernière applique l’une des me- - De la graisse ou de l’huile est chauf- sures suivantes avant que ces éléments fée à...
  • Page 56 Programmation Vous pouvez adapter la programmation Modifier la programmation du plan de cuisson selon vos besoins. Sélectionner la programmation Vous pouvez modifier plusieurs ré- glages les uns à la suite des autres.  Effleurez lorsque le plan de cuisson est désactivé simultanément les Une fois la programmation activée, la touches sensitives ...
  • Page 57 Programmation Réglages Programme Code P:01 Mode démonstration C:00 Mode démonstration désactivé C:01 Mode de démonstration activé P:02 C:00 Arrêt Gestion de puissance 3.680 W C:01 C:02 3.000 W 2.000 W C:03 C:04 1.000 W P:03 Réglages d’usine C:00 Réglages d’usine non restaurés C:01 Réglages d’usine restaurés P:04 Nombre de niveaux de puis- C:00...
  • Page 58 Programmation Réglages Programme Code P:07 Signal sonore du minuteur C:00 désactivé silencieux C:01 C:02 moyen fort C:03 C:04 maximum Verrouillage de la mise en Activation uniquement manuelle du P:08 C:00 marche verrouillage de la mise en marche C:01 Activation automatique du verrouil- lage de la mise en marche P:09 Durée de fonctionnement maxi-...
  • Page 59 Mode Plug&Play : Con@ctivity est requis pour l’utilisation correcte. Code paramétré en usine :  KMDA 7473 FR-U, KMDA 7473 FL-U C:00  :  KMDA 7473 FR-A, KMDA 7473 FL-A C:01  :  Les paramètres n’ont de conséquences que si Con@ctivity est activé dans le programme P:16...
  • Page 60 Données destinées aux instituts de contrôle Plats de contrôle selon EN 60350-2 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés. Pour des contrôles selon la norme, configurez l'extension des niveaux de puis- sance (voir chapitre “Programmation”). Niveau de puissance  Fond du plat de cuisson Cou- Plat testé...
  • Page 61 Nettoyage et entretien  Laissez le plan de cuisson refroidir Risque de brûlure à cause de avant de le nettoyer. zones de cuisson brûlantes. Les zones de cuisson sont brûlantes  Nettoyez le plan de cuisson après après la cuisson. chaque utilisation.
  • Page 62  Nettoyez la surface vitrocéramique  Si du sucre, du plastique ou du pa- avec le produit nettoyant spécial vi- pier aluminium atteint la surface vi- trocéramique et inox Miele (voir cha- trocéramique, éteignez le plan de pitre “Accessoires en option”, para- cuisson.
  • Page 63 Nettoyage et entretien Retirer la grille de recouvrement Grille de recouvrement/filtre à graisses/filtre à charbon actif Endommagement de la grille de re- couvrement. La grille de recouvrement et le filtre à graisses en métal réutilisable de l’éva- Tirez la grille de recouvrement à la cuation des buées retiennent les élé- verticale vers le haut hors du KMDA.
  • Page 64 Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre à graisses Nettoyage manuel du filtre à graisses et de la grille de recouvrement Retirer le filtre à graisses  Nettoyez la grille de recouvrement et le filtre à graisses avec une brosse, dans de l’eau chaude avec du liquide vaisselle doux.
  • Page 65 Nettoyage et entretien Remplacer le filtre à charbon actif Nettoyer le bac collecteur de (uniquement l’évacuation des buées KMDA 7473 FR-U, KMDA 7473 FL-U) Nettoyez le bac collecteur lorsque des Le filtre à charbon actif doit être rempla- liquides renversés ou débordés ont pé- cé...
  • Page 66 Nettoyage et entretien Nettoyer l’intérieur du ventila- Réinitialisation du compteur teur d'heures de fonctionnement des filtres à graisse Nettoyez l’intérieur du ventilateur lorsque des liquides renversés ou dé- Réinitialisez le compteur d'heures de bordés ont pénétré dans l’évacuation fonctionnement après le nettoyage du des buées.
  • Page 67 Que faire si ... Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano- malie et à...
  • Page 68 Que faire si ... Problème Cause et solution Le plan de cuisson s’est Une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes, éteint automatique- par ex. si vous posez la main dessus, si la prépara- ment. Lorsqu’il est rallu- tion déborde ou si vous laissez des objets dessus. mé,  apparaît sur la ...
  • Page 69 Que faire si ... Comportement inattendu Problème Cause et solution Le niveau de puis- En cas de fonctionnement simultané sur le niveau de sance 9 est réduit auto- puissance 9, la puissance totale possible sera dépas- matiquement lorsque sée. vous réglez le niveau de ...
  • Page 70 Dans ce cas, avertissez un électricien pro- zones de cuisson. fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il peut y avoir une anomalie technique.  Débranchez l'appareil du réseau électrique pen- dant 1 minute environ en :...
  • Page 71 Que faire si ... Problème Cause et solution Une odeur désagréable Les éléments métalliques de l'appareil sont traités ou de la vapeur se dé- avec un revêtement spécial. Lors de la première utili- gage lors de la mise en sation d'un plan de cuisson, des odeurs ou de la va- service du plan de cuis- peur peuvent éventuellement se dégager.
  • Page 72 Que faire si ... Problème Cause et solution La touche sensitive  Le filtre à charbon actif doit être remplacé. reste allumée.  Remplacez le filtre à charbon actif (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Remplacer le filtre à charbon actif”).  Réinitialisez le compteur d’heures de fonctionne- ment (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, sec- tion “Réinitialiser le compteur d’heures de fonc- tionnement du filtre à...
  • Page 73 Miele propose un vaste choix de réci- pients de cuisson et plats à rôtir. Celle- ci est parfaitement adaptée aux appa- reils Miele, en termes de fonction et de dimensions. Vous trouverez des infor- mations détaillées sur le site Internet Miele.
  • Page 74 *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité pour l'encastrement  Dommages dus à un montage non conforme. Un montage non conforme peut endommager le plan de cuisson. Faites monter le plan de cuisson exclusivement par un technicien qualifié.  Risque d’électrocution lié à la tension réseau. Un raccordement non conforme au réseau électrique peut provoquer des élec- trocutions.
  • Page 75  N’utilisez que des tubes ou flexibles en matériau non inflammable pour raccorder l’évacuation d’air. Ceux-ci sont disponibles auprès de votre distributeur spécialisé ou au service après-vente Miele.  Ne raccordez l'évacuation de l'appareil ni à une cheminée d'éva- cuation de fumées ou de gaz en fonctionnement, ni à une cheminée servant à...
  • Page 76 *INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus du plan de cuisson La distance de sécurité entre la hotte et le plan de cuisson prescrite par le fabri- cant de la hotte doit être respectée. Si des matériaux facilement inflam- mables sont montés (portique, par exemple) au-dessus du plan de cuis- son, la distance de sécurité...
  • Page 77 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité latérale/arrière Le plan de cuisson doit de préférence être montée en laissant un espace im- portant à sa droite et à sa gauche. La face arrière du plan de cuisson doit respecter un écart minimal , donné ci- dessous, avec une paroi de meuble ou une cloison.
  • Page 78 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu’une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex. en bois), la distance minimale ...
  • Page 79 *INSTALLATION* Installation Modes de fonctionnement Mode évacuation Mode recyclage Mode Plug&Play d’air guidé  KMDA 7473 FR-A – –   KMDA 7473 FR-U –  KMDA 7473 FL-A – –   KMDA 7473 FL-U –  possible  possible – accessoire supplémentaire nécessaire...
  • Page 80 *INSTALLATION* Installation Exemples d’installation Mode recyclage guidé Mode évacuation d’air...
  • Page 81 *INSTALLATION* Installation Mode Plug&Play...
  • Page 82 *INSTALLATION* Installation Plan de travail carrelé Instructions d’encastrement –  standard Joint entre le plan de cuisson et le plan de travail Les joints  et la zone rayée sous la surface d'appui du plan de cuisson doivent être lisses et plans pour que le plan de cuisson se pose uniformément et que le joint en dessous du bord de la partie supérieure de l'appareil fournisse...
  • Page 83 *INSTALLATION* Installation Hauteur minimale du socle Paroi arrière de la niche d'encastre- ment La hauteur minimale du socle du KMDA 7473 FR-U, KMDA 7473 FL-U Le canal d'air est posé derrière la paroi est de : arrière de la niche d'encastrement. La paroi arrière doit pouvoir être enlevée - Mode recyclage guidé : 100 mm lors de la maintenance.
  • Page 84 *INSTALLATION* Installation Valeur U Le mode Plug&Play est possible dans des bâtiments récents et rénovés. Si la paroi attenante ou le sol arrive au niveau de la terre ou de l’air extérieur, ils doivent avoir un coefficient de transmission thermique (valeur U) de : ≤ 0,5 W/(m²K). Matériau Épaisseur du matériau Valeur U...
  • Page 85 *INSTALLATION* Installation Dimensions de montage – en applique Toutes les dimensions sont indiquées en mm. KMDA 7473 FR-A, KMDA 7473 FR-U a avant b Bac collecteur amovible c Clapet de nettoyage d Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble d’alimentation électrique L = 1.440 mm...
  • Page 86 *INSTALLATION* Installation KMDA 7473 FL-A, KMDA 7473 FL-U a avant b Bac collecteur amovible c Clapet de nettoyage d Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble d’alimentation électrique L = 1.440 mm...
  • Page 87 KMDA 7473 FL-A, KMDA 7473 FL-U clage guidé Profondeur du plan de travail 600 mm KMDA 7473 FR-A, KMDA 7473 FR-U a La paroi arrière doit pouvoir être reti- rée en cas d’intervention du SAV. Un écart minimum de 110 mm doit être respecté...
  • Page 88 Profondeur du plan de travail plus KMDA 7473 FL-A, KMDA 7473 FL-U grande que 600 mm KMDA 7473 FR-A, KMDA 7473 FR-U a La paroi arrière doit pouvoir être reti- rée en cas d’intervention du SAV. Un écart minimum de 110 mm doit a La paroi arrière doit pouvoir être reti-...
  • Page 89 *INSTALLATION* Installation Mode Plug&Play KMDA 7473 FL-U Profondeur du plan de travail 600 mm KMDA 7473 FR-U a La paroi arrière doit pouvoir être reti- rée en cas d’intervention du SAV. Un écart minimum de 25 mm doit être respecté entre la paroi arrière de a La paroi arrière doit pouvoir être reti- l’appareil et la cloison attenante ou rée en cas d’intervention du SAV.
  • Page 90 Si la paroi arrière est éloignée de complété par un jeu de complément > 555 mm de l’avant du plan de tra- Miele. vail, l’adaptateur Plug&Play doit être b Le bac collecteur amovible et le cla- complété par un jeu de complément pet de nettoyage doivent être acces-...
  • Page 91 *INSTALLATION* Installation Plans de travail en pierre naturelle Instructions d’encastrement –  À fleur de plan Le plan de cuisson est directement ins- tallé dans l’évidement. Un plan de cuisson à fleur de plan est uniquement conçu pour être encastré Bois massif, plans de travail carrelés, dans un plan de travail en pierre natu- plans de travail en verre relle (granite, marbre), en bois massif...
  • Page 92 *INSTALLATION* Installation Hauteur minimale du socle Paroi arrière de la niche d'encastre- ment La hauteur minimale du socle du KMDA 7473 FR-U, KMDA 7473 FL-U Le canal d'air est posé derrière la paroi est de : arrière de la niche d'encastrement. La paroi arrière doit pouvoir être enlevée - Mode recyclage guidé : 100 mm lors de la maintenance.
  • Page 93 *INSTALLATION* Installation Valeur U Le mode Plug&Play est possible dans des bâtiments récents et rénovés. Si la paroi attenante ou le sol arrive au niveau de la terre ou de l’air extérieur, ils doivent avoir un coefficient de transmission thermique (valeur U) de : ≤ 0,5 W/(m²K). Matériau Épaisseur du matériau Valeur U...
  • Page 94 *INSTALLATION* Installation Dimensions de montage – affleurant Toutes les dimensions sont indiquées en mm. KMDA 7473 FL-A, KMDA 7473 FL-U a avant b Bac collecteur amovible c Clapet de nettoyage d Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble d’alimentation électrique L = 1.440 mm e Contour biseauté...
  • Page 95 *INSTALLATION* Installation Mode évacuation d’air et mode recy- Profondeur du plan de travail plus clage guidé grande que 600 mm Profondeur du plan de travail 600 mm KMDA 7473 FL-A, KMDA 7473 FL-U KMDA 7473 FL-A, KMDA 7473 FL-U a La paroi arrière doit pouvoir être reti- rée en cas d’intervention du SAV.
  • Page 96 Plug&Play doit être pet de nettoyage doivent être acces- complété par un jeu de complément sibles après l’installation. Miele. c La section de l’ouverture d’aération b Le bac collecteur amovible et le cla- doit être d’au moins 425 cm².
  • Page 97 *INSTALLATION* Installation Raccordement au contact de vitre, si nécessaire  Le raccordement au contact de vitre est sous tension. Risque de blessures par électrocu- tion. Débranchez le plan de cuisson du ré- seau électrique avant le raccorde- ment du système de commutation. Seuls les électriciens spécialisés peuvent procéder au raccordement ...
  • Page 98 *INSTALLATION* Installation  Remplacez les ponts  par le câble d’alimentation du système de com- mutation.  Refermez le boîtier.  Remettez en place les vis du passe- câble.  Remettez en place la fiche.
  • Page 99 *INSTALLATION* Installation  Faites passer le câble d’alimentation Encastrement avec cadre secteur du plan de cuisson à travers  Réalisez la découpe du plan de tra- la découpe du plan de travail en le di- vail. Respectez les distances de rigeant vers le bas.
  • Page 100 *INSTALLATION* Installation  Placez le plan de cuisson dans la dé- Encastrement à fleur de plan coupe et centrez-le.  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de Le joint entre la plaque vitrocéramique sécurité (voir chapitre “Installation”, et le plan de travail doit être d’au section “Distances de sécurité”).
  • Page 101 *INSTALLATION* Installation Découpe de la paroi arrière – sans gabarit de perçage Utilisez de préférence le gabarit de perçage fourni. N’utilisez les instructions sui- vantes qu’en l’absence d’un gabarit de perçage. Encastrement avec cadre Vue de la face 2 du gabarit de perçage. L’illustration n’est pas à l’échelle. ...
  • Page 102 *INSTALLATION* Installation Encastrement à fleur de plan Vue de la face 1 du gabarit de perçage. L’illustration n’est pas à l’échelle.  Mesurez l’épaisseur de votre plan de travail (C).  Déterminez le point central du côté long de la découpe. ...
  • Page 103 *INSTALLATION* Installation Conduite d’évacuation Tout obstacle au flux d’air restreint la puissance d’aspiration et augmente  Risque d’intoxication en cas le bruit de fonctionnement. d’utilisation simultanée de l’évacua- tion des buées et d’un brûleur ! Respectez impérativement les ins- tructions figurant au chapitre “Consignes de sécurité...
  • Page 104 Ces indications doivent corres- de graves dangers pour l’utilisateur. pondre à celles du réseau. Miele ne saurait être tenue respon- Consultez le schéma électrique pour sable des dommages causés par connaître les possibilités de raccorde- des travaux d'installation, de mainte- ment.
  • Page 105 *INSTALLATION* Installation Mise hors tension Câble de raccordement au réseau Le plan de cuisson doit être raccordé à  Risque d’électrocution dû à la l’aide d’un cordon d’alimentation de tension réseau. type H 05 VV-F (avec isolation PVC.) Une remise en marche de la tension d’une section suffisante, conformément secteur pendant les opérations de au schéma électrique.
  • Page 106 *INSTALLATION* Installation Schéma de raccordement a b c d e Toutes les possibilités de raccorde- ment ne sont pas assurées sur le site 200-240 V~ d’installation. 200-240 V~ Respectez les prescriptions natio- 200-240 V~ nales et recommandations du four- nisseur d’électricité. (L3) 200-240 V~ 200-240 V~...
  • Page 107 Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele sont indiquées à la fin du présent document. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N° fab./SN/N°). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 108 Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KMDA 7473 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 109 Fiches de données de produits Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KMDA 7473 Consommation énergétique annuelle (AEC 31,5 kWh par an hotte Classe d’efficacité énergétique Indice d'efficacité énergétique (EEI...
  • Page 110 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce plan de cuisson vitrocéramique à induc- tion est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr...
  • Page 111 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 112 KMDA 7473 FR‑A, KMDA 7473 FR‑U, KMDA 7473 FL‑A, KMDA 7473 FL‑U fr-BE M.-Nr. 12 290 560 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Kmda 7473 fr-uKmda 7473 fl-aKmda 7473 fl-u