Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

s
SITOR – Fuse-links size 3 with inside thread
SITOR – Sicherungseinsätze Größe 3 mit Innengewinde
SITOR – Cartouches fusibles taille 3 avec filetage intérieur
SITOR – Cartucho de fusibles tamaño 3 con rosca interior
SITOR – Cartucce fusibili, grandezza 3 con diametro interno
SITOR – Unidades para fusíveis tamanho 3 com rosca interna
SITOR – İç dişli sigorta bağlantıları, boyut 3
SITOR - плавкие вставки предохранителя, типоразмер 3, с
внутренней резьбой
SITOR – Wkładki bezpiecznikowe rozm. 3 z gwintem wewnętrznym
SITOR - 带内螺纹的 3 号熔断器
3NC3...-6U
3NB13..-3KK12
3NB13..-1KK12
Betriebsanleitung
Operating Instructions Notice d'utilisation
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu
DE
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchge -
führt werden, müssen alle Stromquellen ausgeschaltet
und mit einer Einschaltsicherung versehen werden.
Installations- und Wartungsarbeiten sind von
qualifiziertem Personal durchzuführen.
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones
graves. Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte
y bloquee todas las fuentes que lo alimentan eléctrica -
mente.
La instalación y el mantenimiento deben
corre a cargo de personal cualificado.
PT
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos gra -
ves. Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentação
antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho.
A instalação e manutenção têm de ser efetua -
das por pessoal qualificado.
РУ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или
телесных повреждений. До начала работы
выключите и заблокируйте все источники питания
этого устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка и техническое обслуживание
должны производиться
квалифицированным персоналом.
Technical Support:
NEA248202600000-05
Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
GEFAHR
HINWEIS
PELIGRO
NOTA
PERIGO
ATENÇÃO
ОПАСНО
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device
before working on this device.
Installation and maintenance must be carried
out by qualified personnel.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou
risque de blessures graves. Avant d'intervenir sur
l'appareil, couper toutes les sources de tension et les
consigner contre la refermeture.
L'installation et la maintenance doivent être
effectuées uniquement par des personnes
qualifiées.
IT
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni
gravi. Prima di lavorare su questa apparecchiatura, disin -
serire tutte le fonti di alimentazione elettrica dell'appa -
recchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
L'installazione e la manutenzione devono
essere eseguite da personale qualificato.
TR
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan
önce, tüm güç kaynakları kapatılmalı ve bir açma emni -
yetiyle donatılmalıdır.
Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel
tarafından yapılmalıdır.
РL
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważ -
nych obrażeń lub utraty życia. Wyłączyć i zablokować
wszystkie źródła zasilania urządzenia przed rozpoczę -
ciem pracy na urządzeniu.
Instalacja i konserwacja muszą być wy-
konywane przez wykwalifikowany personel.
Internet: https://www.siemens.com/support-request
Instructivo
Istruzioni operative
DANGER
NOTICE
DANGER
NOTIFICATION
PERICOLO
NOTA
TEHLİKE
NOT
ZAGROŻENIE
UWAGA
Last Update: 27 October 2022

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens SITOR

  • Page 1 SITOR – Sicherungseinsätze Größe 3 mit Innengewinde SITOR – Cartouches fusibles taille 3 avec filetage intérieur SITOR – Cartucho de fusibles tamaño 3 con rosca interior SITOR – Cartucce fusibili, grandezza 3 con diametro interno SITOR – Unidades para fusíveis tamanho 3 com rosca interna SITOR –...
  • Page 2 中 危险 OPASNOST Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teš - 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措 kih ozljeda. Prije rada na uređaju moraju biti iskljuceni svi izvori struje i osigurati uređaj zaštitom od uključi - 施。 vanja 注意 NAPOMENA Montažu i održavanje mora obavljati kvalifi - 安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。...
  • Page 3 Thread and tighten the nut by hand. Torque the nut while holding the bolt with the Allen key. Bolzen handfest einschrauben. Anschluss mit Mutter festziehen und den Bolzen mit Innens - echskantschlüssel gegenhalten. Visser l'écrou à la main. Serrer l'écrou tout en maintenant le boulon avec la clé...
  • Page 4 Somunu gevşeterek bağlantıyı serbest bırakın РУ Отсоедините соединение, ослабив гайку Zwolnij połączenie luzując nakrętkę. 中 松开螺母,松开连接。 Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. NEA248202600000-05 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. © Siemens AG 2021...