Télécharger Imprimer la page
Bosch KGN76 Serie Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour KGN76 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 56

Liens rapides

Fridge-freezer
KGN76..
[ar]
[en]
Information for Use
[fr]
Manuel d'utilisation
[ru]
Руководство пользователя
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
‫دليل المستخدم‬
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Холодильно-морозильная комбинация
Ψυγειοκαταψύκτης
‫ثالجة التبريد والتجميد‬
5
31
56
86
114

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch KGN76 Serie

  • Page 1 Fridge-freezer KGN76.. [ar] ‫دليل المستخدم‬ ‫ثالجة التبريد والتجميد‬ [en] Information for Use Fridge-freezer [fr] Manuel d'utilisation Réfrigérateur / Congélateur combiné [ru] Руководство пользователя Холодильно-морозильная комбинация [el] Εγχειρίδιο χρήστη Ψυγειοκαταψύκτης...
  • Page 5 ‫فهرس المحتويات‬    ....‫األساسي‬ ‫االستعمال‬    ..........‫األمان‬   ......‫تشغيل الجهاز‬   7 ......‫إرشادا ت ٌ عامة‬   ..‫إرشادات حول التشغيل‬ ‫االستعمال المطابق‬   7 ........‫للتعليمات‬   ......‫إيقاف الجهاز‬   7 ..
  • Page 6    ......‫إذابة التجمد‬ ‫إذابة التجمد في قسم‬ 12.1   ........‫التبريد‬ ‫إذابة التجمد في صندوق‬ 12.2   ........‫التجميد‬    ....‫التنظيف والعناية‬   .... ‫تحضير الجهاز للتنظيف‬ 13.1   ......‫تنظيف الجهاز‬ 13.2   ..... ‫إخراج أجزاء التجهيزات‬ 13.3   ...
  • Page 7 ‫ األمان‬ar ‫األمان‬   .‫احرص على مراعاة إرشادات األمان التالية‬ ‫إرشادا ت ٌ عامة‬   .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ ‫ال توصل الجهاز بالكهرباء في حالة وجود أضرار ناتجة عن عملية‬ ¡...
  • Page 8 ar ‫األمان‬ ‫التركيب اآلمن‬   !‫تحذير ‒ خطر الصعق الكهربائي‬ .‫تنطوي أعمال التركيب غير السليمة فن ي ًا على أخطار‬ .‫ال تو ص ِّل الجهاز وتش غ ّل إال وف ق ًا للقيم المو ض َّحة على لوحة الصنع‬ ◀ ‫ال تز و ِّد الجهاز أب د ًا عبر تجهيزة تشغيل خارجية، من قبيل ميقاتي أو‬ ◀...
  • Page 9 ‫  األمان‬ar ‫االستخدام اآلمن‬   !‫تحذير ‒ خطر الصعق الكهربائي‬ .‫الرطوبة التي تتوغل في الجهاز قد تسبب صدم ة ً كهربائية‬ .‫ال تستخدم الجهاز إال في أماكن مغلقة‬ ◀ .‫ال تع ر ِّض الجهاز أب د ًا للحرارة والرطوبة الشديدتين‬ ◀ ،‫ال تستخدم أجهزة تنظيف بالضغط العالي أو أجهزة تنظيف بالبخار‬ ◀...
  • Page 10 ar  ‫األمان‬ !‫تحذير ‒ خطر اإلصابة‬ .‫يمكن أن تنفجر الحاويات المحتوية على مشروبات غازية‬ ‫يحظر تخزين الحاويات المحتوية على مشروبات غازية في صندوق‬ ◀ .‫التجميد‬ ‫إصابة العينين من جراء تسرب مادة التبريد القابلة لالشتعال‬ .‫والغازات الضارة‬ .‫احرص على عدم إلحاق أضرار بأنابيب دورة التبريد أو العازل‬ ◀...
  • Page 11 ‫  األمان‬ar ‫األجزاء، الموجودة في الجهاز والمصنوعة من المعدن أو تتميز بمظهر‬ ‫المعدن، قد تحتوي على األلومنيوم. إذا تالمست األطعمة الحمضية‬ ‫مع األلومنيوم الموجود في الجهاز، فقد تنتقل أيونات األلومنيوم‬ .‫إلى الطعام‬ .‫ال تتناول األطعمة الملوثة‬ ◀ ‫الجهاز المتضرر‬   !‫تحذير ‒ خطر...
  • Page 12 ar ‫تجنب األضرار المادية‬ ‫توفير الطاقة‬   ‫تجنب األضرار المادية‬   ‫عندما تتبع هذه اإلرشادات، يستهلك‬ .‫جها ز ُك كمي ة ً أقل من الطاقة‬ !‫تنبيه‬ ‫قد ينتج عن إمالة عجالت الجهاز إتالف‬ ‫اختيار مكان النصب‬ .‫األرضية عند نقل الجهاز‬ ‫احرص على حماية الجهاز من أشعة‬ ¡...
  • Page 13 ‫ التنصيب والتوصيل‬ar ‫وضع االستعداد‬ ‫ملصق الطاقة‬ ¡ ‫معلومات حول استهالك الطاقة‬ ¡ ‫إذا لم ي ُستخدم الجهاز، تنتقل وحدة‬ ‫والضوضاء‬ ‫العرض إلى وضع االستعداد‬ .‫أوتوماتيكيا‬ ‫معايير مكان النصب‬   ‫تنخفض شدة إضاءة لوحة االستعمال‬ ‫في وضع االستعداد ويضيء الشريط‬ ‫تحذير‬ .‫الضوئي‬...
  • Page 14 ar ‫التع ر ّف‬ ‫توجد بيانات توصيل الجهاز على‬ ‫يكون الجهاز قاد ر ًا على العمل بكامل‬ ‫طاقته في نطاق درجة الحرارة‬  ‫الشكل‬ .‫لوحة الصنع‬ ←  .‫المحيطة المسموح بها‬ ‫افحص مقبس الشبكة للتأكد من‬ ‫إذا قمت بتشغيل جهاز من فئة المناخ‬ .‫ثباته‬...
  • Page 15 ‫ التجهيزات‬ar ‫يمكن أن تكون هناك‬  :‫مالحظة‬ ‫التجهيزات‬   ‫اختالفات بين جهازك والصور فيما‬ .‫يتعلق بالتجهيز والحجم‬ .‫ويرتبط تجهيز جهازك بالطراز المعني‬ ‫نطاق االستعمال‬   ‫الرف‬   ‫اضبط كل وظائف جهازك واحصل على‬ ،‫لتغيير مواضع األرفف حسب الحاجة‬ ‫معلوما ت ٍ حول حالة التشغيل عبر لوحة‬ .‫أخرج...
  • Page 16 ar ‫التجهيزات‬ ‫درج الزبدة والجبن‬   ‫درج الفاكهة والخضروات‬   ‫مع من ظ ّم الرطوبة‬ ‫قم بتخزين الزبدة والجبن الصلب في‬ .‫درج الزبدة والجبن‬ ‫قم بتخزين الفاكهة والخضروات‬ ‫الطازجة بدون تغليف في درج الفاكهة‬ ‫رف الباب‬   .‫والخضروات‬ ‫عند حفظ الفاكهة والخضروات‬ ،‫لتغيير...
  • Page 17 ‫ االستعمال‬ar ‫إيقاف الجهاز‬   ‫لفك مكعبات الثلج، ضع طبق‬ ‫مكعبات الثلج تحت الماء لمدة‬ ‫لمدة‬ ‫استمر في الضغط على‬ ◀ .ً ‫قصيرة، أو قم ببله قلي ال‬ .ٍ ‫ ثوا ن‬ ‫ضبط درجة الحرارة‬   ‫األساسي‬ ‫االستعمال‬   ‫االستعمال‬ ‫ضبط درجة حرارة قسم التبريد‬ ‫االستعمال‬...
  • Page 18 ar ‫الوظائف اإلضافية‬ ‫التبريد الفائق‬ ‫تشغيل‬ ‫وضع العطلة‬   (‫ )درج التبريد‬ ⁠ ‫اضغط على‬ ◀ ‫في حالة الغياب عن المنزل لمدة‬ (‫ )درج التبريد‬ ⁠ ‫فيضيء‬ ‫طويلة، يمكنك تشغيل الجهاز على وضع‬ .‫العطلة الموفر للطاقة‬ ‫ ساعة يتحول‬ ‫بعد حوالي‬  :‫مالحظة‬ .‫الجهاز إلى وضع التشغيل العادي‬ ‫احترس‬...
  • Page 19 ‫ اإلنذار‬ar ‫إيقاف وضع توفير الطاقة‬ ‫إنذار درجة الحرارة‬   ‫اضغط على‬ ◀ ‫عندما تصبح درجة حرارة صندوق‬ ‫التجميد ساخنة ج د ًا، ينطلق إنذار درجة‬ ‫وضع األطعمة الطازجة‬   .‫الحرارة‬ ‫تصدر إشارة تحذير صوتية وتومض‬ ‫للحفاظ على األطعمة طازجة لمدة‬ (‫درجة...
  • Page 20 ar ‫قسم التبريد‬ ‫قم بتخزين األطعمة القابلة‬  :‫نصيحة‬ ‫قسم التبريد‬   ‫للتلف بسهولة، مثل السمك والسجق‬ .‫واللحم، في النطاق األكثر برودة‬ (‫يمكنك حفظ اللحم والسجق )النقانق‬ ‫والسمك ومنتجات األلبان والبيض‬ ‫أكثر النطاقات سخونة‬ ‫واألطعمة الجاهزة والمخبوزات في‬ ‫أكثر النطاقات سخونة هو الواقع عند‬ .‫قسم...
  • Page 21 ‫ صندوق التجميد‬ar ‫متطلبات قدرة التجميد‬ ‫األطعمة الجاهزة تكون أنسب من‬ ¡ .‫األطعمة التي يمكن تناولها نيئة‬ ‫قبل وضع األطعمة الطازجة بحوالي‬ ‫قم بغسل الخضروات وتقطيعها‬ ¡ ‫التجميد‬ ‫ ساعة، قم بتشغيل‬ .‫وسلقها قبل التجميد‬ ‫الفائق‬ ‫قبل التجميد، قم بغسل الفاكهة‬ ¡ ,"...
  • Page 22 ar ‫إذابة التجمد‬ ‫فترة التخزين‬ ‫المواد الغذائية‬ ‫إذابة التجمد‬   ‫ شه ر ًا‬ ‫حتى‬ ‫الخضروات والفواكه‬ ‫يب ي ّن تقويم التجميد المطبوع أقصى‬ ‫إذابة التجمد في قسم‬   12.1 ‫مدة تخزين بالشهور في ظل درجة‬ ‫التبريد‬ .‫ °م‬ – ‫حرارة ثابتة تبلغ‬ ‫صندوق...
  • Page 23 ‫ التنظيف والعناية‬ar .‫قم بتوصيل الجهاز كهربائ ي ًا‬ ‫تنظيف الجهاز‬   13.2  ‫صفحة‬ ←  ‫تحذير‬ .‫قم بوضع األطعمة‬ !‫خطر الصعق الكهربائي‬ ‫إخراج أجزاء التجهيزات‬   13.3 ‫الرطوبة المتو غ ِّلة في الجهاز قد تسبب‬ .‫صدم ة ً كهربائية‬ ‫عندما تريد تنظيف أجزاء التجهيزات‬ ‫ال...
  • Page 24 ar  ‫التنظيف والعناية‬ ‫ارفع حاوية المجمدات من األمام‬ ⁠ . ‫وأخرجها‬ ‫الشكل‬ ← ‫خلع واجهة الوعاء‬ ‫يمكنك خلع واجهة درج الفاكهة‬ .‫والخضروات للتنظيف بشكل أفضل‬ ‫اضغط خطافات التثبيت اإلطباقي‬ ◀ ‫واخلع واجهة‬  ‫الجانبية للوعاء‬ ً ‫الوعاء من خالل تحريك الوعاء حرك ة‬ ⁠...
  • Page 25 ‫ التغلب على االختالالت‬ar ‫التغلب على االختالالت‬   ‫يمكنك أن تقوم بنفسك بإصالح األعطال البسيطة بجهازك. اقرأ معلومات التغلب‬ ‫على األعطال قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع. حيث يجنبك ذلك أية تكاليف غير‬ .‫ضرورية‬ ‫تحذير‬ !‫خطر الصعق الكهربائي‬ .‫تنطوي أعمال اإلصالح غير السليمة فن ي ًا على أخطار‬ ‫وحدهم...
  • Page 26 ar ‫التغلب على االختالالت‬ ‫السبب والتغلب على األعطال‬ ‫العطل‬ .‫باب حيز التجميد مفتوح‬ ‫تصدر إشارة تحذير‬ ‫صوتية ويومض بيان‬ .‫أغلق باب حيز التجميد‬ ◀ ‫درجة الحرارة )حيز‬ ‫التجميد( و‬ .‫والشريط الضوئي‬ .‫إنذار الباب مشغل‬ .‫أسباب مختلفة ممكنة‬ ‫تصدر إشارة تحذير‬ ‫صوتية وتومض درجة‬  ‫اضغط...
  • Page 27 ‫  التغلب على االختالالت‬ar ‫السبب والتغلب على األعطال‬ ‫العطل‬ .‫أسباب مختلفة ممكنة‬ ‫درجة الحرارة تختلف‬ .‫كثي ر ًا عن وضع الضبط‬  ‫صفحة‬ .‫قم بإيقاف الجهاز‬ ←   ‫صفحة‬ .‫ دقائق‬ ‫أعد تشغيل الجهاز بعد حوالي‬ ←  ‫عندما تكون درجة الحرارة مرتفعة ج د ًا، تحقق من‬ ‒...
  • Page 28 ar ‫التخزين والتخلص‬ ‫إذا صدر بعد نهاية االختبار الذاتي‬ ‫انقطاع التيار الكهربائي‬   14.1 ‫للجهاز إشارتان صوتيتان وأشار بيان‬ ‫ترتفع درجة الحرارة في الجهاز أثناء‬ ‫درجة الحرارة إلى درجة الحرارة‬ ‫انقطاع الكهرباء وبالتالي تقل مدة‬ ‫المضبوطة، فهذا يعني أن جهازك‬ ‫التخزين وتنخفض جودة األطعمة‬ ‫على...
  • Page 29 ‫ خدمة العمالء‬ar ‫التخلص من الجهاز‬   15.2 ‫الخاصة باألجهزة‬ ‫القديم‬ ‫الكهربائية واإللكترونية‬ waste electrical ) ‫القديمة‬ ‫يمكن إعادة تدوير المواد الخام‬ and electronic equipment ‫الثمينة من خالل التخلص من الجهاز‬ - WEEE .‫بطريقة تحافظ على البيئة‬ ‫وهذه المواصفة تحدد‬ ‫اإلطار العام لقواعد‬ ‫تحذير‬...
  • Page 30 ar ‫البيانات التقنية‬ ‫كي تجد بيانات جهازك ورقم هاتف‬ ‫خدمة العمالء مجد د ًا بسرعة، يمكنك‬ .‫تدوين البيانات‬ ‫البيانات التقنية‬   ‫تجد المعلومات حول مادة التبريد‬ ‫والسعة الصافية وغير ذلك من‬ .‫البيانات الفنية على لوحة الصنع‬  ‫الشكل‬ ← ...
  • Page 31 Table of contents 1 Safety ..........    33 7.2 Operating tips...... 43 1.1 General information.... 33 7.3 Switching off the appliance .. 43 1.2 Intended use...... 33 7.4 Setting the temperature.... 43 1.3 Restriction on user group.. 33 8 Additional functions ....   44 1.4 Safe transport ...... 33 8.1 Super cooling ...... 44 1.5 Safe installation ...... 34 8.2 Super freezing ...... 44...
  • Page 32 14 Troubleshooting.......    51 14.1 Power failure...... 54 14.2 Conducting an appliance self-test ........ 54 15 Storage and disposal....   54 15.1 Taking the appliance out of operation ........ 54 15.2 Disposing of old appliance .. 54 16 Customer Service.....    55 16.1 Product number (E-Nr.) and production number (FD).. 55 17 Technical data ......
  • Page 33 Safety en 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.2 Intended use Only use this appliance: ¡...
  • Page 34 en Safety 1.5 Safe installation WARNING ‒ Risk of electric shock! Incorrect installation is dangerous. ▶ Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. ▶ Never equip the appliance with an external switching device, e.g. a timer or remote control. ▶...
  • Page 35 Safety en 1.6 Safe use WARNING ‒ Risk of electric shock! An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶ Only use the appliance in enclosed spaces. ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. ▶ Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appli- ance.
  • Page 36 en Safety WARNING ‒ Risk of injury! Containers that contain carbonated drinks may burst. ▶ Do not store containers that contain carbonated drinks in the freezer compartment. Injury to the eyes caused by escaping flammable refrigerant and hazardous gases. ▶ Do not damage the tubes of the refrigerant circuit or the insula- tion.
  • Page 37 Safety en Metal or metal-style parts in the appliance may contain aluminium. If acidic food comes into contact with aluminium in the appliance, aluminium foil ions may pass into the food. ▶ Do not consume soiled food. 1.7 Damaged appliance WARNING ‒ Risk of electric shock! If the appliance or the power cord is damaged, this is dangerous.
  • Page 38 en Preventing material damage 3.2 Saving energy 2 Preventing material If you follow these instructions, your damage appliance will use less power. Selecting the installation location ATTENTION! If not rolling freely, the appliance's ¡ Keep the appliance out of direct castors may damage the floor when sunlight.
  • Page 39 Installation and connection en Standby mode is deactivated as 4.2 Criteria for the installation soon as you operate the display or location open the door. You can switch off the light bar in WARNING standby mode. Risk of explosion! Switching on the light bar If the appliance is in a space that is Press and hold ⁠...
  • Page 40 en Familiarising yourself with your appliance Over-and-under and side-by-side 5 Familiarising yourself installation with your appliance If you want to install 2 refrigerating appliances one over the other or side by side, you must maintain a clear- 5.1 Appliance ance of at least 150 mm between the appliances.
  • Page 41 Features en 5.2 Control panel 6 Features You can use the control panel to con- The features of your appliance de- figure all functions of your appliance pend on the model. and to obtain information about the operating status. 6.1 Shelf → Fig. To vary the shelf as required, you Displays the set temperature can remove the shelf and re-insert it for the refrigerator compart-...
  • Page 42 en Features fresh fruit and vegetables to be 6.5 Butter and cheese com- stored for longer than with conven- partment tional storage. → Fig. Store butter and hard cheese in the The air humidity in the fruit and butter and cheese compartment. vegetable container can be set according to the type and amount of 6.6 Door rack food to be stored by moving the...
  • Page 43 operation en To loosen the ice cubes, twist the 7.3 Switching off the appli- ice cube tray slightly or hold it ance briefly under flowing water. Press and hold ▶ three seconds. operation 7 Basic operation 7.4 Setting the temperature operation Setting the refrigerator 7.1 Switching on the appli- compartment temperature ance Press the required temperature.
  • Page 44 en Additional functions Switching on Super freezing 8 Additional functions Press (Freezer compart- ▶ ment). 8.1 Super cooling (Freezer compartment) lights With Super cooling, the refrigerator Note: After approx. 54 hours, the ap- compartment cools as cold as pos- pliance switches to normal operation. sible. Switch on Super cooling before pla- Switching off Super freezing cing large quantities of food.
  • Page 45 Alarm en 8.4 Energy-saving mode 9 Alarm You can set the appliance to save energy with the energy-saving mode. 9.1 Door alarm The appliance automatically sets the temperatures. If the appliance door is open for a while, the door alarm switches on. Refrigerator com- 8 °C A warning tone sounds, flashes,...
  • Page 46 en Refrigerator compartment Switch on Super freezing before ¡ Observe the best-before date or placing large quantities of food in use-by date specified by the manu- the appliance. facturer. ¡ The freezer compartment door is 10.2 Chill zones in the refri- open for too long. Check whether the frozen food has gerator compartment defrosted or thawed.
  • Page 47 Freezer compartment en 11.1 Freezing capacity 11.4 Tips for freezing fresh food The freezing capacity indicates the quantity of food that can be frozen ¡ Freeze fresh and undamaged food right through to the centre within a only. specific period of time. ¡ Freeze food in portions. Information on freezing capacity can ¡...
  • Page 48 en Defrosting Food Storage time 12 Defrosting Vegetables, fruit up to 12 months 12.1 Defrosting in the refri- The imprinted freezer calendar indic- gerator compartment ates the maximum storage duration in months at a constant temperature The refrigerator compartment in your of –18 °C. appliance defrosts automatically. 11.6 Defrosting methods for 12.2 Defrosting in the freezer frozen food...
  • Page 49 Cleaning and servicing en 13.2 Cleaning the appliance 13.3 Removing the fittings If you want to clean the fittings thor- WARNING oughly, remove these from your ap- Risk of electric shock! pliance. An ingress of moisture can cause an electric shock. Removing the shelf Do not use steam- or high-pres- ▶...
  • Page 50 en Cleaning and servicing Removing the front of the container You can remove the front of the fruit and vegetable container to facilitate cleaning. Press in the snap-in hooks on the ▶ side of the container and re- move the front from the container in a turning motion ⁠...
  • Page 51 Troubleshooting en 14 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
  • Page 52 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting A warning tone The freezer compartment door is open. sounds and the tem- Close the freezer compartment door. ▶ perature display (freezer compart- ment), and the light bar flash. The door alarm is switched on. A warning tone Different causes are possible.
  • Page 53 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting The temperature dif- Different causes are possible. fers greatly from the Switch off the appliance. → Page 43 setting. Switch the appliance back on after five minutes. → Page 43 If the temperature is too warm, check the temper- ‒ ature again after a couple of hours.
  • Page 54 en Storage and disposal ates the set temperature, your ap- 14.1 Power failure pliance is OK. The appliance During a power failure, the temperat- switches to normal operation. ure in the appliance rises; this re- a If, at the end of the appliance self- duces the storage time and the qual- test, 5 audible signals sound and ity of the frozen food.
  • Page 55 Customer Service en 16.1 Product number (E-Nr.) WARNING Risk of fire! and production number If the tubes are damaged, flammable (FD) refrigerant and harmful gases may escape and ignite. You can find the product number (E- Do not damage the tubes of the re- Nr.) and the production number (FD) ▶...
  • Page 56 Table des matières 1 Sécurité........   58 7 Utilisation ........   70 1.1 Indications générales .... 58 7.1 Allumer l’appareil ..... 70 1.2 Utilisation conforme.... 58 7.2 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil.. 70 1.3 Restrictions du périmètre uti- lisateurs ........ 58 7.3 Éteindre l'appareil..... 71 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 7.4 Régler la température .... 71 mentaire........ 59...
  • Page 57 12 Dégivrage .........    76 12.1 Dégivrage du comparti- ment réfrigérateur.... 76 12.2 Décongélation dans le compartiment congélation.. 76 13 Nettoyage et entretien .....    76 13.1 Préparer l'appareil pour le nettoyage........ 76 13.2 Nettoyage de l’appareil .. 77 13.3 Retirer les pièces d’équipe- ment........ 77 14 Dépannage .......
  • Page 58 fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 59 Sécurité fr 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Page 60 fr Sécurité 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire d'un appareil de commutation externe, par ex. une minuterie ou une télécom- mande.
  • Page 61 Sécurité fr Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie. ▶ Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles à l'arrière des appareils. 1.7 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶...
  • Page 62 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex. appareils de chauffage ou fabriques de glace électriques. ▶ N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'écla- ter.
  • Page 63 Sécurité fr PRUDENCE ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Pour éviter toute contamination des produits alimentaires, respec- ter les instructions suivantes. ▶ L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une importante augmentation de la température dans les compartiments de l'appareil. ▶ Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule- ment accessibles.
  • Page 64 fr Sécurité Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa- rations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endom- magé, il doit être remplacé...
  • Page 65 Prévenir les dégâts matériels fr 2 Prévenir les dégâts ma- 3 Protection de l'environ- tériels nement et économies d'énergie ATTENTION ! Le basculement des roulettes de l'ap- 3.1 Élimination de l'emballage pareil peut endommager le sol lors du déplacement de l'appareil. Les emballages sont écologiques et Transportez l'appareil avec un ▶...
  • Page 66 fr Installation et branchement Éteindre la barre lumineuse Économiser de l'énergie lors de Appuyez sur ⁠   +  pendant 3 se- l'utilisation ▶ condes jusqu'à l'émission d'un si- Remarque : La disposition des gnal sonore. pièces d'équipement n'a aucune in- fluence sur la consommation d'éner- gie de l'appareil.
  • Page 67 Installation et branchement fr Installation au-dessus et en- 4.2 Critères pour le lieu d'ins- dessous, et côte à côte tallation Si vous souhaitez installer 2 appa- reils de réfrigération en les superpo- AVERTISSEMENT sant ou les plaçant côte à côte, res- Risque d'explosion ! pectez une distance d'au moins Si l’appareil est installé...
  • Page 68 fr Description de l'appareil 5.2 Bandeau de commande 5 Description de l'appa- Le champ de commande vous per- reil met de configurer toutes les fonc- tions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonc- 5.1 Appareil tionnement. Cette section contient une vue d'en- → Fig.
  • Page 69 Équipement fr 6.4 Bac à fruits et légumes 6 Équipement avec régulateur d’humidi- L'équipement de votre appareil dé- té pend de son modèle. Stockez les fruits et légumes frais non emballés dans le bac à fruits et 6.1 Clayette légumes. Pour varier la position de la clayette Conservez les fruits et légumes cou- selon les besoins, vous pouvez reti- pés recouverts ou dans un embal-...
  • Page 70 fr Utilisation Remplissez le bac à glaçons aux 6.5 Casier à beurre et à fro- ¾ avec de l'eau potable et placez- mage le au congélateur. Rangez le beurre et le fromage à Décollez le bac à glaçons resté pâte dure dans le casier à beurre et collé...
  • Page 71 Fonctions additionnelles fr Ne rangez aucun aliment avant La température recommandée que la température réglée ne soit dans le compartiment congélation atteinte. est de −18 °C. ¡ L’appareil chauffe légèrement les surfaces frontales temporairement. Cela empêche une condensation 8 Fonctions addition- d’eau dans la zone du joint nelles de porte.
  • Page 72 fr Fonctions additionnelles Remarque : Lorsque la fonction Su- Désactiver le mode Vacances per-congélation est activée, il est Appuyer sur ▶ possible que l'appareil fonctionne plus bruyamment. 8.4 Mode économie d‘énergie activer Super-congélation Le mode Économie d’énergie permet Appuyez sur (congélateur). de commuter en mode de fonction- ▶...
  • Page 73 Alarme fr ¡ Rangement de grandes quantités 9 Alarme d'aliments frais. Activez Super-congélation avant de ranger de grandes quantités de 9.1 Alarme de porte nourriture. ¡ Porte du compartiment congélation L’alarme de porte retentit lorsque la restée trop longtemps ouverte. porte de l’appareil reste ouverte long- Vérifiez si les produits surgelés ont temps.
  • Page 74 fr Compartiment congélation ¡ Laissez les boissons et aliments La température de stockage à long chauds refroidir avant de les ran- terme des produits alimentaires doit ger. se situer à –18 °C ou encore plus ¡ Respectez la date de péremption bas. ou la date limite d'utilisation indi- La congélation vous permet de sto- quée par le fabricant.
  • Page 75 Compartiment congélation fr aigre, la crème fraîche et la 11.3 Conseils pour ranger mayonnaise ne se prêtent pas à la des aliments dans le congélation. compartiment congéla- Emballer les surgelés tion Un matériau d'emballage approprié ¡ Conservez les aliments dans des et le bon type d'emballage sont es- emballages hermétiques.
  • Page 76 fr Dégivrage 11.6 Méthodes de décongéla- 12 Dégivrage tion pour aliments congelés 12.1 Dégivrage du comparti- ment réfrigérateur PRUDENCE Risque de préjudice pour la santé ! Le compartiment réfrigérateur de Lors de la décongélation, les bacté- votre appareil se dégèle automati- ries peuvent se multiplier et les ali- quement.
  • Page 77 Nettoyage et entretien fr Retirez toutes les pièces d'équipe- Sécher ensuite minutieusement ment et les accessoires de l'appa- avec un chiffon doux et sec. reil. → Page 77 Insérez les pièces d’équipement. Raccordement électrique de l'ap- 13.2 Nettoyage de l’appareil pareil. → Page 67 Ranger les aliments. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! 13.3 Retirer les pièces d’équi-...
  • Page 78 fr Nettoyage et entretien Retirer le bac à produits congelés Extraire le bac à produits congelés jusqu'en butée. Soulever l'avant du bac à produits congelés et le retirer ⁠ . → Fig. Retirer la façade du bac Vous pouvez retirer la façade du bac à...
  • Page 79 Dépannage fr 14 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 80 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Une alarme sonore re- La porte du réfrigérateur est ouverte. tentit, l'affichage de la Fermez la porte du réfrigérateur. ▶ température (réfrigéra- teur), et le ban- deau lumineux cli- gnotent. L'alarme de porte est activée. Une alarme sonore re- La porte du congélateur est ouverte.
  • Page 81 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage La température réglée La porte du compartiment congélation est restée ou- n'est pas atteinte. verte pendant longtemps. L’évaporateur (générateur de froid) du système NoFrost est très fortement givré. Le dégivrage entière- Condition : Les aliments congelés sont stockés dans ment automatique ne un endroit frais et sont bien isolés.
  • Page 82 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L'appareil vrombit, fait Il ne s’agit pas d’un défaut. Un moteur tourne, par ex. des bulles, des bour- groupe frigorifique, ventilateur. Le fluide frigorigène donnements, des gar- circule dans les tuyaux. Le moteur, les interrupteurs gouillis, des cliquetis ou les électrovannes s’allument ou s’éteignent.
  • Page 83 Entreposage et élimination fr Dans la minute qui suit le branche- 14.1 Panne de courant ment électrique, maintenez En cas de panne de courant, la tem- (réfrigérateur) enfoncé pendant 3 à pérature à l'intérieur de l'appareil 5 secondes jusqu'à ce que le augmente, ce qui raccourcit la durée deuxième signal sonore retentisse.
  • Page 84 fr Service après-vente 15.2 Mettre au rebut un appa- usagés (waste electrical and electronic equip- reil usagé ment - WEEE). La destruction dans le respect de La directive définit le l’environnement permet de récupérer cadre pour une reprise de précieuses matières premières. et une récupération des appareils usagés appli- cables dans les pays de...
  • Page 85 Caractéristiques techniques fr 17 Caractéristiques tech- niques La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le volume net ainsi que d'autres données techniques. → Fig. ...
  • Page 86 Содержание 1 Безопасность.......  88 7 Стандартное управление...  100 1.1 Общие указания ...... 88 7.1 Включение прибора.... 100 1.2 Использование по назначению.. 88 7.2 Указания по эксплуатации.. 100 1.3 Ограничение круга пользова- 7.3 Выключение прибора .... 100 телей .......... 88 7.4 Установка температуры ..... 100 1.4 Безопасная транспортировка .. 89 8 Дополнительные функции..  101 1.5 Безопасный...
  • Page 87 12 Размораживание .....  106 12.1 Размораживание холодиль- ного отделения ...... 106 12.2 Размораживание в морозиль- ном отделении...... 106 13 Очистка и уход ......  106 13.1 Подготовка прибора к очистке ........ 106 13.2 Очистка прибора ..... 106 13.3 Извлечение элементов осна- щения ........ 107 14 Устранение неисправностей ...  108 14.1 Отключение...
  • Page 88 ru Безопасность 1 Безопасность Соблюдайте следующие указания по технике безопасности. 1.1  Общие указания ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспорти- ровкой, не...
  • Page 89 Безопасность ru 1.4  Безопасная транспортировка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность травмирования! Вследствие большого веса прибора при его подъеме возможны травмы. ▶ Не поднимайте прибор в одиночку. 1.5  Безопасный монтаж ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность поражения электрическим током! При неквалифицированном монтаже прибор может стать источни- ком опасности. ▶ При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте дан- ные, приведенные...
  • Page 90 ru Безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность возгорания! Использование удлиненного сетевого кабеля и недопустимых адап- теров опасно. ▶ Не используйте удлинительные кабели или многоконтактные ро- зетки. ▶ Используйте только допущенные производителем адаптеры и се- тевые кабели. ▶ Если сетевой кабель слишком короткий и более длинного нет в наличии, следует...
  • Page 91 Безопасность ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность удушья! Дети могут завернуться в упаковочный материал или надеть его себе на голову и задохнуться. ▶ Не подпускайте детей к упаковочному материалу. ▶ Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом. Дети могут вдохнуть или проглотить мелкие детали, в результате чего...
  • Page 92 ru Безопасность Прибор может опрокинуться. ▶ Не вставайте на цоколь, выдвижные элементы или дверцы, а также не опирайтесь на них. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность ожога! Отдельные части задней стенки прибора во время работы нагрева- ются. ▶ Не прикасайтесь к горячим частям прибора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность обморожения! Контакт...
  • Page 93 Безопасность ru 1.7  Поврежденный прибор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность поражения электрическим током! Поврежденный прибор или поврежденный сетевой кабель являют- ся источником опасности. ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный прибор. ▶ Запрещается тянуть за сетевой кабель, чтобы отсоединить при- бор от сети электропитания. Вынимайте из розетки вилку сетево- го...
  • Page 94 ru Безопасность →  ▶ Страница 112 Обратитесь в сервисную службу.
  • Page 95 Во избежание материального ущерба ru 3.2  Kaк cэкoнoмить элeк- 2 Во избежание материально- тpoэнepгию го ущерба При соблюдении этих указаний прибор будет расходовать меньше электро- ВНИМАНИЕ! энергии. При перекашивании роликов прибора Выбор места установки при перемещении можно повредить пол. ¡ Оберегайте прибор от воздействия ▶...
  • Page 96 ru Установка и подключение Режим ожидания ¡ Гарантийный талон ¡ Наклейка с информацией об энерго- Если прибор не используется, дисплей потреблении автоматически переходит в режим ожи- ¡ Информация о расходе электроэнер- дания. гии и шумах В режиме ожидания уменьшается яр- кость элемента управления и горит све- 4.2 ...
  • Page 97 Знакомство с прибором ru Прибор полностью работоспособен в Параметры подключения прибора пределах допустимой температуры по- указаны на фирменной мещения. табличке.→  Рис.  В случае эксплуатации прибора клима- Проверьте прочность подключения тического класса SN при более низкой вилки сетевого кабеля. температуре помещения повреждение a Прибор...
  • Page 98 ru Элементы оснащения Дверная полка для больших бу- 6 Элементы оснащения тылок →  Страница 99 Комплектация вашего прибора зависит Заметка: Элементы оснащения и раз- от модели. мер вашего прибора могут отличаться от изображенных. 6.1  Полка 5.2  Панель управления Если вы хотите переставить полку, вынь- те...
  • Page 99 Элементы оснащения ru С помощью регулятора влажности мож- 6.5  Отделение для масла и но регулировать влажность воздуха в сыра контейнере для овощей. Это позволяет сохранять фрукты и овощи свежими Храните масло и твердый сыр в отделе- дольше по сравнению с обычным спосо- нии...
  • Page 100 ru управление Примерзшую ёмкость для кубиков ¡ При закрытой дверце может возник- льда отделяйте только тупым предме- нуть вакуум. Дверцу будет сложнее том (например, ручкой ложки). открыть. Подождите, пока отрица- тельное давление не выровняется. Для извлечения кубиков льда, ём- кость для кубиков льда недолго по- 7.3 ...
  • Page 101 Дополнительные функции ru Включение 8 Дополнительные функции Суперзамораживание Нажмите (Mopoзильнoe oт- ▶ 8.1  Суперохлаждение дeлeниe). a Горит (Mopoзильнoe oт- При включении Суперохлаждение охла- дeлeниe). ждение внутри холодильного отделения становится максимально интенсивным. Заметка: Спустя примерно 54 часов Включите Суперохлаждение, прежде прибор переключается в обычный ре- чем...
  • Page 102 ru Предупредительный сигнал Выключение режима 9 Предупредительный сигнал «Отпуск» Нажмите ▶ 9.1  Предупредительный cиг- 8.4  Режим экономии энергии нaл при oткpытoй двepцe Устанавливая режим экономии энергии, Если дверца прибора остается долго вы переключаете прибор в энергосбере- открытой, включается предупредитель- гающий режим работы. ный...
  • Page 103 Холодильное отделение ru Предупредительный сигнал повышения ¡ Чтобы не нарушать циркуляцию воз- температуры может включаться в духа и не допускать замораживания следующих случаях: продуктов, не размещайте продукты ¡ прибор вводится в эксплуатацию. перед внутренними вентиляционными Загружать продукты на хранение сле- отверстиями или вплотную у задней стенки.
  • Page 104 ru Морозильное отделение Для долгосрочного хранения продуктов 11.3  Рекомендации по хране- рекомендуется температура −18 °C или нию продуктов в моро- ниже. зильном отделении Хранение продуктов в замороженном состоянии позволяет сохранять скоро- ¡ Храните продукты в герметичной упа- портящиеся продукты в течение дли- ковке.
  • Page 105 Морозильное отделение ru ¡ Непригодными для замораживания 11.6  Способы разморажива- продуктами являются листовой салат, ния замороженных про- редиска, яйца в скорлупе, виноград, дуктов целые яблоки и груши, йогурт, смета- на, крем-фреш и майонез. ОСТОРОЖНО Упаковка продуктов для Риск нанесения вреда здоровью! замораживания...
  • Page 106 ru Размораживание 13.2  Очистка прибора 12 Размораживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 12.1  Размораживание холо- Опасность поражения электрическим током! дильного отделения Проникшая в прибор влага может стать причиной поражения током. Холодильное отделение разморажива- ▶ Не используйте для очистки прибора ется автоматически. пароочистители или очистители высо- кого давления. 12.2 ...
  • Page 107 Очистка и уход ru Извлечение бокса для Подключите прибор к электросети. →  Страница 97 замороженных продуктов Загрузите продукты. Выдвиньте бокс для замороженных продуктов до упора. 13.3  Извлечение элементов Приподнимите бокс для заморожен- оснащения ных продуктов и потяните вперед ⁠ . Если вы хотите тщательно очистить эле- → ...
  • Page 108 ru Устранение неисправностей 14 Устранение неисправностей Вы можете самостоятельно устранить незначительные неисправности вашего прибо- ра. Воспользуйтесь информацией из главы «Устранение неисправностей» перед об- ращением в сервисную службу. Это позволит избежать дополнительных расходов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения электрическим током! При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. ▶...
  • Page 109 Устранение неисправностей ru Неисправность Причина и устранение неисправностей Звучит предупредитель- Дверца морозильного отделения открыта. ный сигнал, мигают ин- Закройте дверцу морозильного отделения. ▶ дикатор температуры (морозильное отделе- ние), и светодиод- ная рейка. Сигнал открытой двер- цы включён. Звучит предупредитель- Возможны различные причины. ный...
  • Page 110 ru Устранение неисправностей Неисправность Причина и устранение неисправностей Температура суще- Возможны различные причины. ственно отличается от Выключите прибор. →  Страница 100 настроенной. Включите прибор примерно через 5 минут. →  Страница 100 Если температура слишком высокая, проверьте ее ‒ через два часа. Если температура слишком низкая, проверьте ее на ‒...
  • Page 111 Хранение и утилизация ru Через минуту после подключения к 14.1  Отключение электро- электросети нажмите и удерживайте энергии (Xoлoдильнoe oтдeлeниe) 3–5 секунд, пока не прозвучит второй Во время перебоев в подаче электро- звуковой сигнал. энергии температура в приборе повы- шается, что сокращает время хранения a Если...
  • Page 112 Для доступа к контактам служб клиент- контура циркуляции хладагента и изо- ского сервиса, вы также можете ис- ляции. пользовать данный QR код. https://www.bosch-home.ru Выньте из розетки вилку сетевого ка- беля. Обрежьте сетевой кабель прибора. Утилизируйте прибор в соответствии с экологическими нормами.
  • Page 113 Технические характеристики ru 17 Технические характеристи- ки Хладагент, полезный объем и прочие технические данные указаны на типовой табличке. →  Рис. ...
  • Page 114 Πίνακας περιεχομένων 1 Ασφάλεια........   116 7 Βασικός χειρισμός....   127 1.1 Γενικές υποδείξεις ....  116 7.1 Ενεργοποίηση της συσκευής ..   127 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον 7.2 Υποδείξεις για τη λειτουργία...   128 σκοπό προορισμού ....  116 7.3 Απενεργοποίηση...
  • Page 115 12 Απόψυξη.........    134 12.1 Απόψυξη στον θάλαμο ψύξης........  134 12.2 Απόψυξη στον θάλαμο κατάψυξης ......  134 13 Καθαρισμός και φροντίδα ..   134 13.1 Προετοιμασία της συσκευής για καθαρισμό..  134 13.2 Καθαρισμός της συσκευής...   134 13.3 Αφαίρεση...
  • Page 116 el Ασφάλεια 1 Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. 1.1 Γενικές υποδείξεις ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά.
  • Page 117 Ασφάλεια el 1.5 Ασφαλής εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι μη ενδεδειγμένες εγκαταστάσεις είναι επικίνδυνες. ▶ Συνδέστε και χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τα στοιχεία που αναφέρονται στην πινακίδα τύπου. ▶ Μην τροφοδοτείτε τη συσκευή ποτέ μέσω μιας εξωτερικής διάταξης μεταγωγής, π.χ. χρονοδιακόπτης ή τηλεχειρισμός. ▶...
  • Page 118 el Ασφάλεια ▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος είναι πολύ κοντό και δεν είναι διαθέσιμο κανένα μακρύτερο καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος, επικοινωνήστε με έναν αδειούχο ηλεκτρολόγο για να προσαρμόσει την εγκατάσταση του σπιτιού. Τα φορητά πολύπριζα ή τροφοδοτικά μπορεί να υπερθερμανθούν και...
  • Page 119 Ασφάλεια el Προϊόντα με εύφλεκτα προωθητικά αέρια και εκρηκτικές ύλες μπορεί να εκραγούν, π.χ. κουτιά σπρέι. ▶ Μην αποθηκεύετε στη συσκευή προϊόντα με εύφλεκτα προωθητικά αέρια και εκρηκτικές ύλες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς! Ηλεκτρικές συσκευές εντός της συσκευής μπορεί να οδηγήσουν σε μια πυρκαγιά, π.χ. θερμάστρες ή ηλεκτρικές παγομηχανές. ▶...
  • Page 120 el Ασφάλεια ΠΡΟΣΟΧΗ ‒ Κίνδυνος βλάβης για την υγεία! Για την αποφυγή της μόλυνσης των τροφίμων, πρέπει να τηρηθούν οι ακόλουθες οδηγίες. ▶ Εάν ανοίξει η πόρτα για ένα μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, μπορεί να προκληθεί μια σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας στους θαλάμους της συσκευής. ▶...
  • Page 121 Ασφάλεια el ▶ Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή της συσκευής. ▶ Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από ένα ειδικό καλώδιο σύνδεσης, το οποίο διατίθεται από τον κατασκευαστή...
  • Page 122 el Αποφυγή υλικών ζημιών 2 Αποφυγή υλικών 3 Προστασία ζημιών περιβάλλοντος και οικονομία ΠΡΟΣΟΧΗ! Το μάγκωμα των ρολών της συσκευής 3.1 Απόσυρση συσκευασίας μπορεί σε περίπτωση μετατόπισης της συσκευής να προκαλέσει ζημιά στο Τα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά δάπεδο. προς το περιβάλλον και Μεταφέρετε τη συσκευή με ένα ▶...
  • Page 123 Τοποθέτηση και σύνδεση el ¡ Μην καλύπτετε ποτέ και μην Απενεργοποίηση της φωτεινής κλείνετε ποτέ με αντικείμενα τα μπάρας εσωτερικά ανοίγματα αερισμού ή Κρατήστε πατημένο το ⁠   +  για ▶ τα εξωτερικά ανοίγματα αερισμού. 3 δευτερόλεπτα, μέχρι να ηχήσει ¡ Μεταφέρετε τα αγορασμένα ένα...
  • Page 124 el Τοποθέτηση και σύνδεση μπορούν να αποκλειστούν ζημιές στη 4.2 Κριτήρια για τη θέση συσκευή μέχρι μια θερμοκρασία τοποθέτησης χώρου από 5 °C. Τοποθέτηση Over-and-Under και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος έκρηξης! Side-by-Side Εάν η συσκευή βρίσκεται σε έναν Όταν θέλετε να τοποθετήσετε 2 πολύ μικρό χώρο, μπορεί σε συσκευές...
  • Page 125 Γνωριμία el Τα στοιχεία σύνδεσης της Σημείωση: Αποκλίσεις μεταξύ της συσκευής βρίσκονται στην συσκευής σας και των απεικονίσεων είναι δυνατές, σχετικά με τον πινακίδα τύπου. → Εικ.  εξοπλισμό και το μέγεθος. Ελέγξτε το φις για σταθερή προσαρμογή. 5.2 Πεδίο χειρισμού a Η συσκευή βρίσκεται τώρα σε ετοιμότητα...
  • Page 126 el Εξοπλισμός 6.4 Δοχείο φρούτων και 6 Εξοπλισμός λαχανικών με ρυθμιστή Ο εξοπλισμός της συσκευής σας υγρασίας εξαρτάται από το μοντέλο. Αποθηκεύετε τα φρέσκα φρούτα και λαχανικά χωρίς συσκευασία στο 6.1 Ράφι δοχείο φρούτων και λαχανικών. Για να διαμορφώσετε το ράφι Αποθηκεύστε τα κομμένα φρούτα και ανάλογα...
  • Page 127 χειρισμός el εσπεριδοειδή, αγγούρια, Παρασκευή παγοκύβων κολοκυθάκια, πιπεριές, ντομάτες και Για να παρασκευάσετε παγοκύβους, πατάτες. χρησιμοποιείτε αποκλειστικά πόσιμο νερό. 6.5 Θήκη για βούτυρο και Πληρώστε το λεκανάκι παγοκύβων κατά ¾ με πόσιμο νερό και τυρί τοποθετήστε το στον θάλαμο Αποθηκεύετε βούτυρο και σκληρό κατάψυξης.
  • Page 128 el Πρόσθετες λειτουργίες Ρύθμιση της θερμοκρασίας του 7.2 Υποδείξεις για τη δοχείου αποθήκευσης λειτουργία Για να μειώσετε τη θερμοκρασία, ¡ Όταν έχετε ενεργοποιήσει τη σπρώξτε τον ρυθμιστή συσκευή, διαρκεί αρκετές ώρες θερμοκρασίας προς την μέχρι να επιτευχθεί η ρυθμισμένη κατεύθυνση ⁠ . θερμοκρασία.
  • Page 129 Πρόσθετες λειτουργίες el Απενεργοποίηση του Υπερψύξη 8.3 Λειτουργία διακοπών Πατήστε (θάλαμος ψύξης). ▶ Σε περίπτωση μακράς απουσίας, μπορείτε να ενεργοποιήσετε στη 8.2 Υπερκατάψυξη συσκευή την οικονομική από ενεργειακής άποψης λειτουργία Στη Υπερκατάψυξη, ο θάλαμος διακοπών. κατάψυξης ψύχει στη χαμηλότερη δυνατή θερμοκρασία. ΠΡΟΣΟΧΗ Ενεργοποιήστε την Υπερκατάψυξη Κίνδυνος...
  • Page 130 el Συναγερμός Θάλαμος −16 °C 9 Συναγερμός κατάψυξης Ενεργοποίηση λειτουργίας 9.1 Συναγερμός πόρτας εξοικονόμησης ενέργειας Όταν η πόρτα της συσκευής είναι Πατήστε ▶ ανοιχτή για μεγαλύτερο χρονικό a Ανάβει διάστημα, ενεργοποιείται ο συναγερμός της πόρτας. Απενεργοποίηση λειτουργίας Ένα προειδοποιητικό σήμα ηχεί, το εξοικονόμησης ενέργειας: αναβοσβήνει, η...
  • Page 131 Θάλαμος ψύξης el Ο συναγερμός θερμοκρασίας μπορεί 10.1 Συμβουλές για την να ενεργοποιηθεί στις ακόλουθες αποθήκευση τροφίμων περιπτώσεις: στον θάλαμο ψύξης ¡ Η συσκευή τίθεται σε λειτουργία. Φυλάγετε τα τρόφιμα μόνο, αφού ¡ Αποθηκεύστε μόνο φρέσκα πρώτα έχει επιτευχθεί η τρόφιμα σε άψογη κατάσταση. ρυθμισμένη...
  • Page 132 el Θάλαμος κατάψυξης 11.2 Πλήρης εκμετάλλευση 11 Θάλαμος κατάψυξης χωρητικότητας Στον θάλαμο κατάψυξης μπορείτε να θαλάμου κατάψυξης αποθηκεύσετε κατεψυγμένα τρόφιμα, Μάθετε, πως θα τοποθετήσετε τη να καταψύξετε τρόφιμα και να μέγιστη ποσότητα κατεψυγμένων παρασκευάσετε παγόκυβους. τροφίμων στον θάλαμο κατάψυξης. Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί Αφαιρέστε...
  • Page 133 Θάλαμος κατάψυξης el ¡ Τα επεξεργασμένα τρόφιμα είναι 11.5 Χρόνος διατήρησης των καταλληλότερα από τα ωμά κατεψυγμένων τρόφιμα. τροφίμων στους −18 °C ¡ Πριν την κατάψυξη, πλύνετε, κόψτε και ζεματίστε τα λαχανικά. Τρόφιμα Χρόνος ¡ Πριν την κατάψυξη, πλύνετε, αποθήκευση αφαιρέστε τα κουκούτσια και ς...
  • Page 134 el Απόψυξη ¡ Προετοιμάζετε στον φούρνο Τραβήξτε το φις του καλωδίου μικροκυμάτων, στον φούρνο η στην σύνδεσης στο δίκτυο του κουζίνα τρόφιμα προς άμεση ρεύματος ή κατεβάστε την κατανάλωση. ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Βγάλτε όλα τα τρόφιμα από τη συσκευή καιαποθηκεύστε τα σε 12 Απόψυξη...
  • Page 135 Καθαρισμός και φροντίδα el Όταν καθαρίζετε μέρη του Αφαίρεση της θήκης πόρτας εξοπλισμού και εξαρτήματα στο Ανασηκώστε τη θήκη της πόρτας ▶ πλυντήριο πιάτων, μπορεί αυτά να και αφαιρέστε τη. παραμορφωθούν ή να αλλάξουν → Εικ. χρώμα. Μην καθαρίζετε ποτέ μέρη του ▶...
  • Page 136 el Αποκατάσταση βλαβών 14 Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Μόνο...
  • Page 137 Αποκατάσταση βλαβών el Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Το προειδοποιητικό Η πόρτα του θαλάμου ψύξης είναι ανοιχτή. σήμα ηχεί, η ένδειξη Κλείστε την πόρτα του θαλάμου ψύξης. ▶ θερμοκρασίας (θάλαμος ψύξης), το και η φωτεινή μπάρα αναβοσβήνουν. Ο συναγερμός πόρτας είναι ενεργοποιημένος. Το...
  • Page 138 el Αποκατάσταση βλαβών Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η ρυθμισμένη Η πόρτα του θαλάμου κατάψυξης ήταν ανοιχτή για θερμοκρασία δεν μεγάλο χρονικό διάστημα. Ο εξατμιστής (γεννήτρια επιτυγχάνεται. ψύξης) στο σύστημα NoFrost έχει παγώσει πάρα πολύ. Προϋπόθεση: Τα κατεψυγμένα τρόφιμα είναι καλά Η πλήρως αυτόματη μονωμένα...
  • Page 139 Αποκατάσταση βλαβών el Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η συσκευή βουίζει, Δεν αποτελεί σφάλμα. Ένας κινητήρας λειτουργεί, π.χ. κελαρύζει, συγκρότημα ψύξης, ανεμιστήρας. Ψυκτικό μέσο ρέει σουσουνίζει, μέσα από τους σωλήνες. Ο κινητήρας, οι διακόπτες ή γαργαρίζει ή οι μαγνητικές βαλβίδες ενεργοποιούνται ή κροταλίζει.
  • Page 140 el Αποθήκευση και απόσυρση Τραβήξτε το φις του καλωδίου 14.1 Διακοπή ρεύματος σύνδεσης στο δίκτυο του Κατά τη διάρκεια μιας διακοπής ρεύματος ή κατεβάστε την ρεύματος, η θερμοκρασία στη ασφάλεια στο κιβώτιο των συσκευή αυξάνεται, γεγονός που ασφαλειών. μειώνει τον χρόνο αποθήκευσης και Συνδέστε...
  • Page 141 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el Τραβήξτε το φις του καλωδίου Αποσύρετε τη συσκευή σύμφωνα σύνδεσης στο δίκτυο του με τους κανόνες προστασίας του ρεύματος ή κατεβάστε την περιβάλλοντος. ασφάλεια στο κιβώτιο των Πληροφορίες σχετικά με τους ασφαλειών. επίκαιρους τρόπους απόσυρσης θα Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα. βρείτε...
  • Page 142 el Τεχνικά στοιχεία 16.1 Αριθμός προϊόντος (E- Nr.) και αριθμός κατασκευής (FD) Τον αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και τον αριθμό κατασκευής (FD) θα τους βρείτε στην πινακίδα τύπου της συσκευής. → Εικ.  Για να βρείτε ξανά γρήγορα τα στοιχεία της συσκευής σας και τον αριθμό...
  • Page 144 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.