Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

LRB1DE33W
LRB1DE33X
ET
Külmutuskapp
FR
Réfrigérateur
LT
Šaldytuvas
LV
Ledusskapis
PL
Chłodziarka
RO
Frigider
Kasutusjuhend
Notice d'utilisation
Naudojimo instrukcija
Lietošanas instrukcija
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
2
18
35
51
67
85

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux LRB1DE33W

  • Page 1 LRB1DE33W LRB1DE33X Külmutuskapp Kasutusjuhend Réfrigérateur Notice d'utilisation Šaldytuvas Naudojimo instrukcija Ledusskapis Lietošanas instrukcija Chłodziarka Instrukcja obsługi Frigider Manual de utilizare...
  • Page 2 SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................2 2. OHUTUSJUHISED..................... 4 3. PAIGALDAMINE....................6 4. TÖÖTAMINE...................... 9 5. IGAPÄEVANE KASUTUS.................10 6. VIHJED JA NÄPUNÄITED................12 7. PUHASTUS JA HOOLDUS................12 8. TÕRKEOTSING....................13 9. HELID....................... 16 10. TEHNILISED ANDMED.................. 16 11. TEAVE KATSEASUTUSTELE................16 12. JÄÄTMEKÄITLUS...................17 MÕTLEME TEILE Täname, et ostsite Electroluxi seadme.
  • Page 3 EESTI on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja haavatavate inimeste turvalisus Vähemalt 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud • füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seda seadet kasutada järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet ohutul viisil kasutama ja mõistma kaasnevaid ohte.
  • Page 4 – pindu ning juurdepääsetavaid tühjendussüsteeme; hoidke külmikus värsket liha ja kala sobivates – nõudes, nii et need ei puutuks kokku teiste toiduainetega. HOIATUS: Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii • eraldiseisval kui ka sisseehitatud seadmel. HOIATUS: Ärge kasutage sulamisprotsessi •...
  • Page 5 EESTI 2.3 Kasutamine tundi. See on vajalik, et õli valguks kompressorisse tagasi. • Enne mis tahes toimingute läbiviimist HOIATUS! (nt ukse avamissuuna muutmine) Vigastuse, põletuse, eemaldage toitejuhe seinakontaktist. elektrilöögi või tulekahjuoht! • Ärge paigutage seadet radiaatorite, pliitide ega ahjude lähedusse. •...
  • Page 6 2.5 Puhastus ja hooldus valgusallikad, uksekäepidemed, uksehinged, sahtlid ja korvid. Pidage HOIATUS! meeles, et mõned varuosad on Seadme vigastamise või saadaval ainult ametlikele kahjustamise oht! parandajatele ning et mõned varuosad ei pruugi kõigile mudelitele • Enne hooldust lülitage seade välja ja sobida.
  • Page 7 EESTI 3.1 Mõõtmed Üldmõõtmed ¹ Üldine kasutamiseks vajalik ruum ³ 1550 1700 1244 ¹ seadme kõrgus, laius ja sügavus ilma ³ seadme kõrgus, laius ja sügavus koos käepidemeta käepideme ja tugijalgadega pluss jahutusõhu vabaks ringluseks vajalik * kaasa arvatud ülemise hinge kõrgus ruum, lisaks minimaalne ukse avamiseks (10 mm) vajalik ruum, mis võimaldab eemaldada...
  • Page 8 Seadme parima toimivuse tagamiseks ei Seadet peab olema võimalik tohi seda paigaldada soojusallikate vooluvõrgust lahutada. lähedusse (ahi, kamin, pliit, radiaator Seetõttu peab pistik olema jms) ega otsese päikesevalguse kätte. kergesti ligipääsetav ka Jälgige, et õhk saaks ka seadme taga pärast paigaldamist.
  • Page 9 EESTI 3.6 Ukse avamissuuna ETTEVAATUST! muutmine Ukse avamissuuna igakordsel muutmisel Juhised paigaldamise ja ukse asetage põranda avamissuuna muutmise kohta leiate kaitsmiseks maha eraldi dokumendist. vastupidav materjal. 4. TÖÖTAMINE 4.1 Juhtpaneel Temperatuuri reguleerimise nupp Temperatuuri indikaatorid Super Cool nupp Alarmi indikator 4.2 Sisse/välja lülitamine Sobiva seade valimisel tuleb pidada meeles, et seadme sisetemperatuur...
  • Page 10 See funktsioon seiskub automaatselt seadme energiatarbimise maksimaalselt 5 tunni möödudes või siis, vähendamiseks. kui andur saavutab külmikusektsiooni Režiim Standby lülitub sisse: madalaima temperatuuri (1–3 °C). 1. Seadke temperatuur valikule .2°C Saate funktsiooni Super Cool välja Vaadake jaotist "Temperatuuri lülitada enne selle automaatset reguleerimine".
  • Page 11 EESTI Riiuli tagasiasetamiseks: Niiskusregulaatori asend oleneb puuviljade ja juurviljade tüübist ja 1. Asetage riiul sirgelt vastu ust. kogusest: 2. Vajutage mõlemat serva korraga alla, • Pilud suletud: soovitatav asend kuni riiul kindlalt mõlemasse väiksema hulga puu- ja köögiviljade hoidikusse kinnitub. puhul.
  • Page 12 6. VIHJED JA NÄPUNÄITED 6.1 Näpunäiteid energia • Külmutatud toitu soovitatakse sulatada külmikus. säästmiseks • Ärge pange külmikusse sooja toitu. Enne külmikusse panekut jahutage • Kõige efektiivsem energiakasutus on toit toatemperatuurini. tagatud sellega, kui sahtlid paiknevad • Toidu raiskamise vältimiseks asetage seadme allosas ja riiulid on paigutatud uuemad toiduained alati tahapoole.
  • Page 13 EESTI 7.2 Regulaarne puhastamine automaatselt iga kord, kui kompressor seiskub. Sulatatud vesi voolab läbi Seadmeid tuleb puhastada regulaarselt: väljavoolu spetsiaalsesse anumasse seadme taga, mootorikompressori kõrval, 1. puhastage sisemus ja tarvikud leige kus see aurustub. vee ja vähese neutraalse seebiga. 2. Kontrollige regulaarselt 7.4 Seadme mittekasutamise uksetihendeid ja pühkige need perioodid...
  • Page 14 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seadme uks ei ole korrali‐ Vaadake jaotist "Ukse sul‐ kult kinni. gemine". Uks on kõver või takistab Masin pole loodis. Vt paigaldusjuhiseid. õhutusava. Uks avaneb raskelt. Üritasite ust avada liiga kii‐ Pärast ukse sulgemist ja resti pärast selle sulgemist.
  • Page 15 EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seadme uks ei ole korrali‐ Vaadake jaotist "Ukse sul‐ kult kinni. gemine". Toiduainete temperatuur Enne toiduainete asetamist on liiga kõrge. külmikusse laske toiduai‐ netel toatemperatuurini jahtuda. Hoiustasite korraga liiga Pange külmikusse sa‐ palju toiduaineid. maaegselt vähem toiduai‐ neid.
  • Page 16 9. HELID SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TEHNILISED ANDMED Tehnilised andmed asuvad seadme Sama teavet EPREL-is on võimalik leida https://eprel.ec.europa.eu , siseküljel oleval andmesildil ning ka lingilt energiamärgisel. kasutades mudeli nime ja tootenumbrit, mis on toodud andmesildil. Seadme energiamärgisel olevalt QR- koodilt leiate veebilingi teabele, mis on Täpsemat teavet energiamärgisel toodud...
  • Page 17 EESTI 12. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid Sümboliga tähistatud materjalid võib muude majapidamisjäätmete hulka. Viige ringlusse suunata. Selleks viige pakendid seade kohalikku ringluspunkti või vastavatesse konteineritesse. Aidake pöörduge abi saamiseks kohalikku hoida keskkonda ja inimeste tervist ja omavalitsusse. suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse.
  • Page 18 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......34 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 19 FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 20 Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Page 21 FRANÇAIS Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2.
  • Page 22 2.3 Utilisation informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas AVERTISSEMENT! destinées à être utilisées dans Risque de blessures, de d'autres applications et ne brûlures, d'électrocution ou conviennent pas à l’éclairage des d'incendie. pièces d’un logement.
  • Page 23 FRANÇAIS 2.7 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Page 24 Assurez-vous que l’air peut circuler librement autour de l’arrière du Dimensions hors-tout ¹ meuble. Cet appareil doit être installé dans un lieu sec et bien ventilé en intérieur. ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée Pour garantir des performances optimales si l’appareil est installé...
  • Page 25 FRANÇAIS qui doivent être montées comme indiqué L’appareil doit pouvoir être sur la figure. débranché de l’alimentation Si vous positionnez l’appareil contre un électrique. C’est pourquoi la mur en installation autonome, installez prise électrique doit être les entretoises arrière afin de garantir la facilement accessible après distance maximale possible.
  • Page 26 4.2 Mise en marche et mise à fonction Super Cool pour refroidir plus rapidement les produits tout en évitant l’arrêt de réchauffer les autres aliments déjà présents dans le réfrigérateur. Pour mettre l’appareil en fonctionnement, insérez la fiche dans la prise murale.
  • Page 27 FRANÇAIS Pour activer le mode Standby : Avec le mode Standby 1. Réglez la température de la 2°C. activé, la température à Reportez-vous à la section l’intérieur de l’appareil peut « Réglage de la température ». dépasser le réglage, c.-à-d. 2.
  • Page 28 5.3 Bac à légumes 5.5 Indicateur de température Un bac spécial est présent dans la partie Pour un bon stockage des aliments, le inférieure de l’appareil, adapté à la réfrigérateur est doté d'un indicateur de conservation des fruits et des légumes.
  • Page 29 FRANÇAIS 6.3 Conseils pour la • Assurez-vous que les produits alimentaires à l’intérieur de l’appareil réfrigération des aliments permettent la circulation de l’air par les orifices dédiés à l’arrière de • Le compartiment des aliments frais l’intérieur de l’appareil. est celui indiqué (sur la plaque signalétique) par 6.2 Conseils pour la •...
  • Page 30 7.2 Nettoyage périodique réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s’arrête en utilisation L'appareil doit être nettoyé normale. L’eau de dégivrage est régulièrement : évacuée à travers un bac situé à l’arrière de l’appareil, à côté du compresseur, où...
  • Page 31 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température ambiante Reportez-vous au chapitre est trop élevée. « Installation ». Les aliments placés dans Laissez refroidir les ali‐ l’appareil étaient trop ments à température am‐ chauds. biante avant de les ranger. La porte n’est pas correc‐ Reportez-vous à...
  • Page 32 Problème Cause probable Solution Les aliments conservés ne Enveloppez les aliments sont pas emballés. dans un emballage adapté avant de les ranger dans l’appareil. De l’eau s’écoule sur le La sortie d’eau de dégivra‐ Fixez la sortie de l’eau de sol.
  • Page 33 FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien énergétique.
  • Page 34 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
  • Page 35 11. INFORMACIJA BANDYMŲ LABORATORIJOMS.......... 49 12. APLINKOS APSAUGA................... 50 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Išsirinkote gaminį, kuriame atsispindi šios srities profesionalų per dešimtmečius sukaupta patirtis ir naujovės. Pažangus ir stilingas prietaisas sukurtas specialiai jums. Kad ir ką gamintumėte, kiekvieną...
  • Page 36 žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, turintys fizinių, • jutiminių arba protinių sutrikimų, arba asmenys, kuriems trūksta patirties ar žinių, šį...
  • Page 37 LIETUVIŲ šviežią mėsą ir žuvį laikykite tinkamoje taroje – šaldytuve, kad nesiliestų su kitu maistu arba nelašėtų ant kito maisto. DĖMESIO! Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos • ventiliacinės angos, esančios prietaiso korpuse ar konstrukcijoje, kurioje prietaisas įmontuotas. DĖMESIO! Norėdami paspartinti atitirpinimo procesą, •...
  • Page 38 4 valandas, prieš jungdami prietaisą, elektros laido kištuką būtų prietaisą į maitinimo tinklą. To reikia, lengva pasiekti. kad alyva sutekėtų atgal į • Norėdami išjungti prietaisą, netraukite kompresorių. už maitinimo laido. Visada traukite • Prieš atlikdami bet kokius darbus su paėmę...
  • Page 39 LIETUVIŲ sąlygas buitiniuose prietaisuose, • Šių atsarginių dalių bus galima įsigyti pavyzdžiui, temperatūrą, vibraciją, 7 metus nutraukus modelio gamybą: drėgmę, arba yra skirtos informuoti termostatų, temperatūros jutiklių, apie prietaiso veikimo būseną. Jos spausdintinių plokščių, šviesos nėra skirtos naudoti kitoms paskirtims šaltinių, durelių...
  • Page 40 3.1 Matmenys Bendrieji matmenys ¹ Naudojimui reikalinga bendra erdvė ³ 1550 1700 1244 ¹ prietaiso aukštis, plotis ir gylis be ³ Prietaiso aukštis, plotis ir gylis, įskaitant rankenos rankeną, ir plotas, reikalingas laisvai oro cirkuliacijai ir durelėms atidaryti, kad būtų...
  • Page 41 LIETUVIŲ 3.3 Elektros prijungimas spindulių. Užtikrinkite, kad spintelės nugarėlėje oras galėtų laisvai cirkuliuoti. • Prieš prijungdami prietaisą prie Prietaisą įrenkite sausoje ir gerai elektros tinklo, patikrinkite, ar vėdinamoje vietoje. duomenų lentelėje nurodyta įtampa ir dažnis atitinka maitinimo tinkle Jei prietaisą montuojate po kabančia esančią...
  • Page 42 DĖMESIO Visais durelių atidarymo krypties etapais prašome ant žemės pasikloti pasiklokite grindis apsaugančią tvirtą medžiagą. 4. VEIKIMAS 4.1 Valdymo skydelis Temperatūros reguliavimo mygtukas Temperatūros indikatoriai Super Cool mygtukas Klaidos indikatorius 4.2 Įjungimas ir išjungimas Temperatūrą pasirinkite atsižvelgdami į tai, kad temperatūra prietaiso viduje Norėdami įjungti prietaisą, įkiškite kištuką...
  • Page 43 LIETUVIŲ 4.7 Standby režimas Ši funkcija automatiškai išsijungs ne vėliau kaip po 5 valandų arba kai jutiklis Įjunkite režimą Standby, kad pasieks žemiausią šaldytuvo skyriaus išjungtumėte vėsinimo funkciją ir taip temperatūrą (1–3 °C). sumažintumėte prietaiso suvartojamą Pakartoję šią procedūrą, kol išsijungs energiją.
  • Page 44 2. Abi lentynos puses tuo pačiu metu Rekomenduojamas drėgmės valdiklio stumkite žemyn, kad ji būtų įdėta į nustatymas priklauso nuo vaisių ir abu tvirtinimo elementus. daržovių rūšies ir kiekio: • Angos uždarytos: rekomenduojama, 5.2 Keičiamos lentynos kai yra nedaug vaisių ir daržovių. Taip vaisiuose ir daržovėse ilgiau...
  • Page 45 LIETUVIŲ 6. GUDRYBĖS IR PATARIMAI 6.1 Patarimai kaip taupyti • Norėdami išvengti kryžminės taršos tarp paruošto ir neparuošto maisto, energiją uždenkite paruoštą maistą ir atskirkite jį nuo neparuošto. • Mažiausios energijos sąnaudos • Maisto produktus atitirpinti pasiekiamos stalčius laikant apatinėje rekomenduojama šaldytuve.
  • Page 46 šaldytuvo garintuvo automatiškai DĖMESIO pašalinamas šerkšnas. Atitirpęs vanduo Prietaiso priedus ir dalis išteka per lataką į specialų prietaiso galima plauti indaplovėje. užpakalinėje dalyje esantį indą, esantį šalia kompresoriaus, iš kurio vanduo 7.2 Periodinis valymas išgaruoja. Prietaisą reikia reguliariai valyti: 7.4 Nenaudojimo laikotarpiai...
  • Page 47 LIETUVIŲ Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Kambario temperatūra per‐ Žr. skyrių „Įrengimas“. nelyg aukšta. Į prietaisą įdėti maisto pro‐ Prieš dėdami produktus į duktai pernelyg šilti. prietaisą, leiskite maistui atvėsti kambario tempera‐ tūroje. Nevisiškai uždarytos dure‐ Žr. skyrių „Durelių uždary‐ lės. mas“.
  • Page 48 Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Laikote neįvyniotą maistą. Prieš dėdami maistą į prie‐ taisą, įvyniokite jį į tinkamą medžiagą. Vanduo teka per dureles. Tirpstančio vandens išleidi‐ Sujunkite tirpstančio van‐ mo kanalas nesujungtas dens išleidimo kanalą su su virš kompresoriaus garintuvo padėklu.
  • Page 49 LIETUVIŲ 9. TRIUKŠMAI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNINIAI DUOMENYS Techninė informacija pateikta duomenų kitus su šiuo prietaisu tiekiamus lentelėje, esančioje prietaiso vidinėje dokumentus. pusėje, ir energijos sąnaudų lentelėje. Techninius duomenis, nurodę prietaiso Kartu su prietaisu rasite energijos modelio pavadinimą ir gaminio numerį, sąnaudų...
  • Page 50 12. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo atliekų surinkimo punktą arba susisiekite konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite su vietos savivaldybe dėl papildomos...
  • Page 51 12. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU............66 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Paldies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Esat izvēlējušies produktu, kas jau vairākus gadu desmitus apvieno profesionālas pieredzes un inovāciju. Atjautīgs un stilīgs, radīts, ņemot vērā jūsu vēlmes. Tāpēc katru reizi lietojot, varat būt droši, ka sasniegsiet izcilus rezultātus.
  • Page 52 Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un paši jūtīgu personu drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un •...
  • Page 53 LATVIEŠU regulāri tīriet virsmas, kas var saskarties ar pārtiku – un pieejamām noplūdes sistēmām; glabājiet jēlu gaļu un zivis piemērotās tvertnēs – ledusskapī, lai tās nesaskartos ar vai neuzpilētu uz citiem produktiem. UZMANĪBU: Rūpējieties, lai neaizsērētu ierīces • korpusa vai iebūvētās konstrukcijas ventilācijas atveres.
  • Page 54 • Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, elektrotīklam. Tas ļauj eļļai ieplūst velkot aiz strāvas kabeļa. Vienmēr atpakaļ kompresorā. velciet aiz kontaktspraudņa. • Pirms jebkāda darba veikšanas ar 2.3 Lietošana ierīci (piemēram, durvju vēršanās virziena maiņas) atvienojiet BRĪDINĀJUMS!
  • Page 55 LATVIEŠU piemērotas mājsaimniecības telpu modeļa ražošanas pārtraukšanas: apgaismojumam. termostati, temperatūras sensori, iespiestas shēmas, gaismas avoti, 2.5 Apkope un tīrīšana durvju rokturi, durvju eņģes, paplātes un grozi. Lūdzu, ņemiet vērā, ka BRĪDINĀJUMS! dažas no šīm rezerves daļām ir Pastāv savainojumu vai pieejamas tikai profesionāliem ierīces bojājumu risks.
  • Page 56 3.1 Dimensijas Kopējie izmēri ¹ Kopējā lietošanai nepieciešamā pla‐ tība ³ 1550 1700 1244 ¹ ierīces augstums, platums un dziļums, bez roktura ³ ierīces augstums, platums un dziļums, ieskaitot rokturi un dzesējošā gaisa brīvai * ieskaitot augšējās eņģes izmēru cirkulācijai nepieciešamo platību, kā...
  • Page 57 LATVIEŠU Lai ierīce darbotos pēc iespējas labāk, to Jābūt nodrošinātai iespējai nedrīkst uzstādīt karstuma avotu atvienot ierīci no elektrotīkla. (cepeškrāsns, plīts, radiatoru, plīts Tādēļ pēc ierīces virsmu) tuvumā vai tiešu saules staru uzstādīšanas jābūt iespējai ietekmē. Rūpējieties, lai ap ierīces piekļūt kontaktligzdai.
  • Page 58 3.6 Durvju vēršanās virziena UZMANĪBU! maiņa Durvju vēršanās virziena maiņas laikā visu laiku, Lūdzu skatiet atsevišķā dokumentā lietojot izturīgu materiālu, norādījumus ierīces uzstādīšanai un sargājiet grīdu no durvju vēršanās virziena maiņai. saskrāpēšanas. 4. DARBĪBA 4.1 Vadības panelis Temperatūras regulatora taustiņš...
  • Page 59 LATVIEŠU Lai aktivizētu šo funkciju, atkārtoti aktivizāciju, un darbības tā atslēgšanai, nospiediet temperatūras regulēšanas skatiet nodaļu “Traucējummeklēšana”. pogu, līdz parādās indikators Super Cool. 4.7 Režīms Standby Funkcija izslēdzas automātiski pēc maksimāli 5 stundām vai, kad Aktivizējiet režīmu Standby, lai izslēgtu ledusskapja nodalījuma sensors dzesēšanas–...
  • Page 60 Lai uzstādītu plauktu atpakaļ: 1. Novietojiet plauktu horizontāli uz durvīm. 2. Stumiet abas plaukta malas vienlaicīgi uz leju, lai plaukts nofiksētos uz abiem stiprinājumiem. 5.2 Izņemamie plaukti Ledusskapja nodalījuma iekšējās sienas ir aprīkotas ar vadotnēm, kas paredzētas plauktu ērtākai izvietošanai.
  • Page 61 LATVIEŠU Ievietojot pārtiku, nenosprostojiet gaisa ieplūdes un izplūdes atveres, pretējā gadījumā ventilatora nodrošinātā gaisa cirkulācija pasliktināsies. 6. PADOMI UN IETEIKUMI 6.1 Padomi elektroenerģijas jēlu produktu starpā, nosedziet pagatavoto ēdienu un nošķiriet to no taupīšanai jēliem produktiem. • Produktus ieteicams atkausēt •...
  • Page 62 7. APKOPE UN TĪRĪŠANA 3. Notīriet kondensatoru ar birsti vismaz BRĪDINĀJUMS! divreiz gadā. Skatiet sadaļas “Drošība”. 4. Periodiski iztīriet iztvaikošanas tvertni, lai izlietu uzkrājušos ūdeni. 7.1 Ierīces iekšpuses tīrīšana 5. Noskalojiet un kārtīgi nožāvējiet. Lai neitralizētu izstrādājuma sākotnējo 7.3 Ierīces atkausēšana aromātu, pirms ierīces pirmās lietošanas...
  • Page 63 LATVIEŠU Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Elektrotīkla kontaktligzdā Savienojiet citu elektroierīci nav elektriskā sprieguma. ar elektrotīkla kontaktligz‐ du. Sazinieties ar kvalificē‐ tu elektriķi. Ierīce rada pārāk daudz Ierīce nav pareizi atbalstī‐ Pārbaudiet, vai ierīce ir no‐ trokšņu. vietota stabili. Kompresors darbojas ne‐ Temperatūra ir iestatīta ne‐...
  • Page 64 Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Ierīcē iestatītā temperatūra Iestatiet augstāku tempe‐ ir pārāk zema, un apkārtē‐ ratūru. Skatiet nodaļu “Dar‐ jā temperatūra ir pārāk bība”. augsta. Uz ledusskapja aizmugurē‐ Automātiskās atkausēša‐ Tas ir pareizi. Nosusiniet jās plātnes tek ūdens. nas laikā kūst sarma uz ūdeni ar mīkstu drānu.
  • Page 65 LATVIEŠU 8.3 Aizverot durvis 3. Ja nepieciešams, nomainiet bojātās durvju blīves. Sazinieties ar 1. Notīriet durvju blīves. pilnvaroto servisa centru. 2. Ja nepieciešams, noregulējiet durvis. Skatiet nodaļu “Uzstādīšana”. 9. TROKŠŅI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TEHNISKIE DATI Tehniskā informācija ir atrodama ierīces Šo pašu informāciju var uzzināt arī...
  • Page 66 11. INFORMĀCIJA PĀRBAUDES IESTĀDĒM Ierīces uzstādīšana un sagatavošana lietotāja rokasgrāmatas 3. sadaļā. Lūdzu, EcoDesign pārbaudei atbilst EN 62552. sazinieties ar ražotāju papildu jautājumu Ventilācijas prasībām, padziļinājumu gadījumā, tostarp par ielādes shēmām. izmēriem un minimālajam aizmugurējam attālumam jābūt tādam, kā norādīts šīs 12.
  • Page 67 11. INFORMACJA DLA INSTYTUCJI WYKONUJĄCYCH TESTY...... 83 12. OCHRONA ŚRODOWISKA................84 MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność...
  • Page 68 Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych...
  • Page 69 POLSKI Urządzenie to można używać w biurach, pokojach • hotelowych, pokojach w pensjonatach, domach dla gości w gospodarstwach rolnych i innych podobnych miejscach, gdzie użytkowanie nie przekracza średniego poziomu użytkowania w gospodarstwie domowym. Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy • przestrzegać następujących zaleceń: nie pozostawiać...
  • Page 70 W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji • wybuchowych, takich jak puszki aerozoli z łatwopalnym gazem pędnym. Jeśli przewód zasilający uległ uszkodzeniu, należy • zlecić jego wymianę producentowi urządzenia, autoryzowanemu centrum serwisowemu lub też innej kompetentnej osobie, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
  • Page 71 POLSKI 2.4 Oświetlenie wewnętrzne • Przewód zasilający powinien znajdować się poniżej wtyczki. • Podłączyć wtyczkę do gniazda OSTRZEŻENIE! elektrycznego dopiero po Zagrożenie porażeniem zakończeniu instalacji. Należy zadbać prądem. o to, aby po zakończeniu instalacji • Ten produkt zawiera jedno lub więcej urządzenia wtyczka przewodu źródeł...
  • Page 72 • Następujące części zamienne będą • Odłączyć urządzenie od źródła dostępne przez 7 lat po zakończeniu zasilania. produkcji modelu: termostaty, czujniki • Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. temperatury, układy elektroniczne, • Wymontować drzwi, aby uniemożliwić źródła światła, uchwyty drzwi, zawiasy zamknięcie się...
  • Page 73 POLSKI 3.1 Wymiary Całkowite wymiary ¹ Całkowita wymagana przestrzeń ³ 1550 1700 1244 ¹ wysokość, szerokość i głębokość ³ wysokość, szerokość i głębokość urządzenia bez uchwytu urządzenia wraz z uchwytem, przestrzenią niezbędną do swobodnego * w tym wysokość górnego zawiasu obiegu powietrza chłodzącego oraz (10 mm) przestrzenią...
  • Page 74 Prawidłowe działanie nieznacznie wzrosnąć zużycie energii. urządzenia można Aby zapewnić optymalną pracę zagwarantować tylko w urządzenia, nie należy instalować go w określonym zakresie pobliżu źródła ciepła (np. piekarnika, temperatury. pieca, grzejnika, kuchenki gazowej lub płyty grzejnej) ani w miejscu, gdzie pada...
  • Page 75 POLSKI 3.5 Tylne podkładki 3.6 Zmiana kierunku otwierania dystansowe drzwi W torbie z dokumentacją znajdują się Należy zapoznać się z oddzielnym dwie podkładki dystansowe, które należy dokumentem zawierającym wskazówki zamontować w sposób pokazany na dotyczące instalacji i zmiany kierunku rysunku. otwierania drzwi.
  • Page 76 Zakres temperatur może wynosić od od dźwiękowy i zacznie migać wskaźnik od 2°C do 8°C. alarmu. Aby ustawić temperaturę urządzenia, Alarm wyłącza się po zamknięciu drzwi. należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk 4.6 Kod regulacji temperatury aż do osiągnięcia żądanej temperatury w komorze.
  • Page 77 POLSKI 5. ZASTOSOWANIE CODZIENNE UWAGA! Aby zapewnić prawidłowy To urządzenie chłodnicze obieg powietrza, nie należy nie jest odpowiednie do zmieniać położenia szklanej zamrażania żywności. półki umieszczonej nad szufladą na warzywa. 5.1 Wyjmowanie i wkładanie 5.3 Szuflada na owoce i półki drzwiowej warzywa Wyjmowanie półki drzwiowej: W dolnej części urządzenia znajduje się...
  • Page 78 5.6 Wentylator przechowywanie żywności. Symbol na bocznej ściance urządzenia wskazuje Komorę chłodziarki wyposażono w najchłodniejsze miejsce w chłodziarce. urządzenie , które umożliwia szybkie Jeśli widoczny jest symbol OK (A), schładzanie żywności i zapewnia należy umieścić w tym miejscu świeżą...
  • Page 79 POLSKI • Aby zapobiec marnotrawstwu • Nie należy przechowywać w żywności, należy zawsze umieszczać chłodziarce warzyw, jak pomidory, nowe produkty za kupionymi ziemniaki, cebula i czosnek. wcześniej. • Masło i ser: umieścić w szczelnym pojemniku, polietylenowym woreczku 6.3 Wskazówki dotyczące lub owinąć...
  • Page 80 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdziały dotyczące bezpieczeństwa. 8.1 Co zrobić, gdy... Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie. Wtyczka przewodu zasila‐ Prawidłowo podłączyć jącego nie jest prawidłowo wtyczkę przewodu zasilają‐ podłączona do gniazda cego do gniazda elektrycz‐...
  • Page 81 POLSKI Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Oświetlenie jest uszkodzo‐ Należy skontaktować się z najbliższym autoryzowa‐ nym centrum serwisowym. Za dużo szronu i lodu. Drzwi nie są prawidłowo Patrz rozdział „Zamykanie zamknięte. drzwi". Uszczelka jest zdeformo‐ Patrz rozdział „Zamykanie wana lub brudna. drzwi".
  • Page 82 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Włożono na raz zbyt wiele Przechowywać jednocześ‐ produktów do przechowa‐ nie mniej produktów spoży‐ nia. wczych. Drzwi urządzenia są otwie‐ Drzwi należy otwierać tylko rane zbyt często. w razie potrzeby. W urządzeniu nie ma cyr‐...
  • Page 83 POLSKI 9. DŹWIĘKI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DANE TECHNICZNE Dane techniczne podano na tabliczce zachować do ewentualnego znamionowej znajdującej się wewnątrz wykorzystania w przyszłości. urządzenia oraz na etykiecie Informacje te możne również znaleźć w informującej o zużyciu energii. bazie danych EPREL klikając łącze https://eprel.ec.europa.eu i podając Kod QR znajdujący się...
  • Page 84 12. OCHRONA ŚRODOWISKA ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać Materiały oznaczone symbolem urządzeń oznaczonych symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie razem z odpadami domowymi. Należy urządzenia włożyć do odpowiedniego zwrócić produkt do miejscowego punktu pojemnika w celu przeprowadzenia ponownego przetwarzania lub recyklingu.
  • Page 85 12. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL..............101 NE GÂNDIM LA DVS Vă mulțumim că ați achiziționat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs rezultat în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput gândindu-vă la Dvs. Pentru ca să fiți asigurat că aveți toate cunoștințele necesare pentru obținerea unor rezultate extraordinare de fiecare...
  • Page 86 Păstrați permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară. 1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai •...
  • Page 87 ROMÂNA de cazare similare, în care această utilizare nu depăşeşte (media) nivelurile de utilizare domestică. Pentru a evita contaminarea alimentelor, respectați • următoarele instrucțiuni: nu deschideți ușa pentru perioade mari de timp; – curățați cu regularitate suprafețele care au intrat în –...
  • Page 88 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ 2.1 Instalarea AVERTISMENT! Nu folosiți prize multiple și AVERTISMENT! cabluri prelungitoare. Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest • Aparatul trebuie legat la o priză cu aparat.
  • Page 89 ROMÂNA • Dacă circuitul agentului frigorific este Dacă evacuarea este blocată, apa deteriorat, asigurați-vă că nu există dezghețată se va acumula în partea flăcări și surse de aprindere în de jos a aparatului. cameră. Aerisiți încăperea. 2.6 Serviciul de asistență •...
  • Page 90 3. INSTALAREA AVERTISMENT! Consultați capitolele privind Siguranța. 3.1 Dimensiuni Dimensiuni totale ¹ Spațiul necesar utilizat ² 1550 ² înălțimea, lățimea și adâncimea aparatului, inclusiv mânerul, plus spațiul necesar pentru circulația liberă a aerului pentru răcire ¹ înălțimea, lățimea și adâncimea aparatului fără...
  • Page 91 ROMÂNA ³ înălțimea, lățimea și adâncimea ATENŢIE! aparatului, inclusiv mânerul, plus spațiul Dacă instalați aparatul lângă necesar pentru circulația liberă a aerului un perete, consultați pentru răcire, plus spațiul necesar pentru instrucțiunile de instalare deschiderea ușii la unghiul minim pentru pentru a înțelege distanța a putea scoate toate elementele interne minimă...
  • Page 92 • Producătorul nu-și asumă nicio responsabilitate dacă aceste măsuri de siguranță nu sunt respectate. • Această mașină este conformă cu Directivele C.E.E. 3.4 Nivelare Când așezați aparatul, asiguraţi-vă că este perfect orizontal. Acest lucru se poate realiza prin intermediul celor două...
  • Page 93 ROMÂNA Intervalul de temperatură poate varia Alarma se va opri după închiderea ușii. între 2°C și 8°C. 4.6 Alarmă Pentru a seta temperatura aparatului, apasă în mod repetat butonul de reglare În cazul unor probleme de răcire, a temperaturii până când ajungi la întreruperi ale alimentării cu energie temperatura dorită...
  • Page 94 Pe parcursul modului Standby, temperatura din interiorul aparatului poate crește peste valoarea setată 2°C. Dacă acest lucru se întâmplă după dezactivarea modului, indicatorul de alarmă se aprinde și sunetul este pornit. Atunci când aparatul reduce automat temperatura, indicatorul de alarmă...
  • Page 95 ROMÂNA Dacă este afișat OK (A), introduceți alimentele proaspete în zona indicată de simbol, dacă nu (B), așteptați cel puțin 12 ore și verificați dacă este OK (A). Dacă tot nu este OK (B), reglați comanda pe o setare mai rece. Poziția comenzii pentru umiditate depinde de tipul și cantitatea de fructe și legume:...
  • Page 96 • Folosiți întotdeauna recipiente închise • Fructe și legume: curățați bine pentru lichide și alimente pentru a (eliminați murdăria) și puneți într-un evita formarea de arome și mirosuri în sertar special (sertar pentru legume). compartiment. • Nu se recomandă păstrarea fructelor •...
  • Page 97 ROMÂNA 7.4 Perioadele de 2. Scoateți toate alimentele. 3. Curățați aparatul și toate accesoriile. nefuncţionare 4. Lăsaţi uşa deschis pentru a preveni mirosurile neplăcute. Atunci când aparatul nu este utilizat pe perioade îndelungate, luați următoarele măsuri de precauție: 1. Deconectați aparatul de la sursa de alimentare electrică.
  • Page 98 Problemă Cauză posibilă Soluţie Închide și deschide ușa. Becul nu funcționează. Becul se află în modul așteptare. Becul este defect. Contactează cel mai apro‐ piat centru de service auto‐ rizat. Există prea multă gheață. Ușa nu este închisă corect. Consultă secțiunea „Închi‐...
  • Page 99 ROMÂNA Problemă Cauză posibilă Soluţie Ușa nu este închisă corect. Consultă secțiunea „Închi‐ deți ușa". Temperatura alimentelor Înainte de depozitare, lasă este prea ridicată. temperatura alimentelor să scadă până la temperatura camerei. Au fost introduse prea mul‐ Introdu mai puține alimen‐ te alimente în același timp.
  • Page 100 9. ZGOMOTE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DATE TEHNICE Informațiile tehnice sunt specificate pe documente furnizate împreună cu acest plăcuța cu date tehnice aflată pe partea aparat. internă a aparatului și pe eticheta Aceleași informații pot fi găsite în EPREL energetică.
  • Page 101 ROMÂNA 12. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL Reciclaţi materialele marcate cu simbolul aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. . Pentru a recicla ambalajele, acestea Returnaţi produsul la centrul local de trebuie puse în containerele reciclare sau contactaţi administraţia corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea oraşului dvs.
  • Page 104 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Lrb1de33x