Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
EL
Οδηγίες Χρήσης
Πλυντήριο πιάτων
2
FAVORIT56312IM0
24
45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT56312IM0

  • Page 1 Notice d'utilisation FAVORIT56312IM0 Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler Οδηγίες Χρήσης Πλυντήριο πιάτων...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............22 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des...
  • Page 5: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec. d'eau • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il peut • Veillez à ne pas endommager les rester du produit de lavage sur la tuyaux de circulation d'eau.
  • Page 6: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération...
  • Page 7: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche XtraDry Touche Marche/Arrêt Voyants de programme Touche Programme (haut) Voyants Touche Programme (bas) Touche Reset Affichage Touche Delay Touche TimeSaver 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant TimeSaver. Voyant XtraDry. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 8: Programmes

    5. PROGRAMMES Température Degré de salissure Phases du program- Options Type de vaisselle • Normalement sa- • Prélavage • TimeSaver • Lavage à 50 °C • XtraDry • Vaisselle et cou- • Rinçage verts • Séchage • Tous les modèles •...
  • Page 9: Informations Pour Les Instituts De Test

    FRANÇAIS Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 10: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52...
  • Page 11: Options

    FRANÇAIS le voyant Remplissage du liquide de • Les voyants rinçage reste actif. s'éteignent. • Le voyant continue à Comment désactiver la clignoter. notification du distributeur de • L'affichage indique le réglage liquide de rinçage vide actuel : = notification du distributeur de liquide de rinçage L'appareil doit être en mode vide activée.
  • Page 12: Remplissage Du Réservoir De Sel Régénérant

    2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à...
  • Page 13: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau « max ». 3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
  • Page 14: Réglage Et Départ D'un Programme

    • L'affichage indique la durée du programme. 4. Sélectionnez les options compatibles. 5. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. • Le voyant de programme s'arrête de clignoter et s'allume en continu. • Le décompte de la durée du programme démarre et s'effectue...
  • Page 15: Annulation Du Départ Différé Au Cours Du Décompte

    FRANÇAIS Annulation du départ différé démarrer un nouveau programme de lavage. au cours du décompte Fin du programme Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le Lorsque le programme est terminé, 0:00 programme et les options. s'affiche.
  • Page 16: Que Faire Si Vous Ne Voulez Plus Utiliser De Pastilles De Détergent Multifonctions

    • Chargez les articles creux (tasses, ne se déposent sur la vaisselle, nous verres et casseroles) en les retournant. recommandons d'utiliser des pastilles • La vaisselle et les couverts ne doivent de détergent avec des programmes pas être insérés les uns dans les...
  • Page 17: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). AVERTISSEMENT! 3. Retirez le filtre plat (A). Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage.
  • Page 18: Nettoyage Intérieur

    • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide.
  • Page 19 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas faire • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est fonctionner l'appareil. bien insérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles.
  • Page 20: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Petite fuite au niveau de la • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les porte de l'appareil. pieds réglables (si disponibles). • La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve. Ré- glez le pied arrière (si disponible).
  • Page 21 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatis- • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de faisants. l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du li- quide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le ni- veau de distributeur de liquide de rinçage.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les cou- • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le verts. lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été...
  • Page 23: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Consommation électrique Mode « Veille » (W) Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 24: Reparatur- Und Kundendienst

    12. FEHLERSUCHE......................40 13. TECHNISCHE DATEN..................44 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 25: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und •...
  • Page 26: Sicherheitsanweisungen

    Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen • Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit...
  • Page 27: Entsorgung

    DEUTSCH • Achten Sie darauf, Netzstecker und • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls der Steckdose, wenn der das Netzkabel des Geräts ersetzt Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. werden muss, lassen Sie diese Arbeit Wenden Sie sich für den Austausch durch unseren autorisierten des Wasserzulaufschlauchs an den Kundendienst durchführen.
  • Page 28: Gerätebeschreibung

    • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Lüftungsschlitze...
  • Page 29: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD Taste XtraDry Taste „Ein/Aus“ Programmkontrolllampen Programmtaste (nach oben) Kontrolllampen Programmtaste (nach unten) Taste Reset Display Taste Delay Taste TimeSaver 4.1 Kontrolllampen Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe TimeSaver. Kontrolllampe XtraDry. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Delay.
  • Page 30: Programme

    5. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Normal ver- • Vorspülen • TimeSaver schmutzt • Hauptspülgang 50 • XtraDry • Geschirr und Be- °C steck • Spülgänge • Trocknen • Alle • Vorspülen • XtraDry • Geschirr, Besteck, •...
  • Page 31: Informationen Für

    DEUTSCH 5.1 Verbrauchswerte Wasser Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (Min.) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
  • Page 32: Einstellen Des Wasserenthärters

    Wasserhärte Deutsche Was- Französische mmol/l Clarke Was- Einstellung für den serhärtegrade Wasserhärte- serhärtegra- Wasserenthärter (°dH) grade (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57...
  • Page 33: Optionen

    DEUTSCH schalten Sie die Klarspülnachfüllanzeige • Die Kontrolllampe blinkt ein. weiter. • Im Display wird die aktuelle Ausschalten der Einstellung angezeigt: Klarspülmittelnachfüllanzeige Klarspülmittelnachfüllanzeige eingeschaltet. Das Gerät muss sich im Programmwahlmodus befinden. 3. Drücken Sie zum Ändern der 1. Halten Sie zum Aufrufen des Einstellung.
  • Page 34: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserhahn.
  • Page 35: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer (A) bis zur Markierung „max“. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden. 4.
  • Page 36 Gerät automatisch ausschaltet, wenn es • Während des Countdowns sind nur nicht in Betrieb ist. die Tasten Reset und Delay eingeschaltet. Es ist nicht möglich, Die Funktion schaltet sich in folgenden das Programm oder die Optionen zu Fällen ein: ändern.
  • Page 37: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Wenn Sie die Tür öffnen, bevor die wird das Gerät automatisch Funktion Auto Off eingeschaltet wird, ausgeschaltet. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Allgemeines Reinigungstabletten Klarspülmittel und Salz verwendet werden. Wir Die folgenden Hinweise stellen optimale empfehlen jedoch in Bereichen mit Reinigungs- und Trocknungsergebnisse hartem und sehr hartem Wasser...
  • Page 38: Beladen Der Körbe

    10.4 Beladen der Körbe 10.5 Vor dem Starten eines Programms • Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinenfestes Geschirr. Kontrollieren Sie folgende Punkte: • Spülen Sie im Gerät keine • Die Filter sind sauber und Geschirrteile aus Holz, Horn, ordnungsgemäß eingesetzt.
  • Page 39: Reinigen Der Sprüharme

    DEUTSCH 7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B). 3.
  • Page 40: Fehlersuche

    11.4 Reinigung des mindestens zweimal im Monat Programme mit langer Laufzeit zu Geräteinnenraums verwenden. • Um die Leistungsfähigkeit des Geräts • Reinigen Sie das Gerät und die zu erhalten, wird empfohlen einmal im Gummidichtung der Tür sorgfältig mit Monat ein spezielles Reinigungsmittel einem weichen, feuchten Tuch.
  • Page 41 DEUTSCH Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Es läuft kein Wasser in das • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet Gerät. ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Was- Im Display erscheint serversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Information er- halten Sie von Ihrem Wasserversorger.
  • Page 42: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Klappernde/schlagende Ge- • Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. räusche aus dem Gerätein- Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. neren. • Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können.
  • Page 43 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Wasserflecken und andere • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Flecken auf Gläsern und Ge- Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein. schirr. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. Das Geschirr ist nass. •...
  • Page 44: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Das Geschirr ist glanzlos, ver- • Achten Sie darauf, dass nur spülmaschinenfestes Ge- färbt sich oder ist angeschla- schirr im Gerät gespült wird. gen. • Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.
  • Page 45 13. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ..................65 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν...
  • Page 46: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη...
  • Page 47: Ασφάλεια Παιδιών Και Ευπαθών Ατόμων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί στην παροχή νερού, • χρησιμοποιώντας τα καινούργια σετ σωλήνων που την συνοδεύουν. Δεν επιτρέπεται η επαναχρησιμοποίηση παλιών σετ σωλήνων. 1.2 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά • ηλικίας...
  • Page 48: Σύνδεση Νερού

    2.4 Χρήση τροφοδοσίας της συσκευής, η αντικατάσταση πρέπει να γίνει από το • Μην κάθεστε ή στέκεστε πάνω στην Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις μας. ανοιχτή πόρτα της συσκευής. • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην • Τα απορρυπαντικά των πλυντηρίων πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η...
  • Page 49: Περιγραφή Προϊόντοσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ Άνω εκτοξευτήρας νερού Θήκη λαμπρυντικού Κάτω εκτοξευτήρας νερού Θήκη απορρυπαντικού Φίλτρα Καλάθι για μαχαιροπίρουνα Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Κάτω καλάθι Θήκη αλατιού Επάνω καλάθι Άνοιγμα αερισμού...
  • Page 50: Πίνακασ Χειριστηρίων

    4. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ Κουμπί ενεργοποίησης/ Κουμπί XtraDry απενεργοποίησης Κουμπί επιλογής προγράμματος Ενδείξεις προγραμμάτων (επάνω) Ενδείξεις Κουμπί επιλογής προγράμματος (κάτω) Οθόνη Κουμπί Reset Κουμπί Delay Κουμπί TimeSaver 4.1 Ενδείξεις Ένδειξη Περιγραφή Ένδειξη TimeSaver. Ένδειξη XtraDry. Ένδειξη λαμπρυντικού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίας...
  • Page 51: Προγραμματα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Πρόγραμμα Βαθμός λερώματος Φάσεις προγράμμα‐ Επιλογές Τύπος φορτίου τος • Κανονικά λερωμέ‐ • Πρόπλυση • TimeSaver να • Πλύση 50 °C • XtraDry • Πιάτα και μαχαι‐ • Ξεβγάλματα ροπίρουνα • Στέγνωμα • Κάθε τύπος • Πρόπλυση •...
  • Page 52: Ρυθμίσεισ

    Νερό Κατανάλωση Διάρκεια Πρόγραμμα (kWh) (λεπτά) 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80 1) Οι τιμές μπορεί να μεταβληθούν ανάλογα με την πίεση και τη θερμοκρασία του νερού, τις διακυμάνσεις...
  • Page 53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σκληρότητα νερού Γερμανικοί Γαλλικοί βαθ‐ mmol/l Αγγλικοί Επίπεδο απο‐ βαθμοί (°dH) μοί (°fH) βαθμοί σκληρυντή νερού (Clarke) 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Page 54: Επιλογεσ

    Αν χρησιμοποιείτε απλό απορρυπαντικό 2. Πιέστε το ή ταμπλέτες πολλαπλών δράσεων που • Οι ενδείξεις και σβήνουν. δεν περιέχουν λαμπρυντικό, ενεργοποιήστε την ειδοποίηση ώστε να • Η ένδειξη συνεχίζει να παραμείνει ενεργή η ένδειξη πλήρωσης αναβοσβήνει. λαμπρυντικού. • Στην οθόνη εμφανίζεται η...
  • Page 55: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ 1. Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση του επιπέδου του αποσκληρυντή νερού αντιστοιχεί στη σκληρότητα του νερού της παροχής σας. Σε αντίθετη περίπτωση, ρυθμίσετε το επίπεδο του αποσκληρυντή νερού. 2. Γεμίστε τη θήκη αλατιού. 3. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού. 4.
  • Page 56: Καθημερινή Χρήση

    2. Ρίξτε το λαμπρυντικό στη θήκη (A) μέχρι το υγρό να φτάσει στο επίπεδο γεμίσματος «max». 3. Απομακρύνετε το λαμπρυντικό που έχει χυθεί με ένα απορροφητικό πανί, για να αποφύγετε το σχηματισμό υπερβολικού αφρού. 4. Κλείστε το καπάκι. Βεβαιωθείτε ότι το...
  • Page 57 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Η ένδειξη του επιλεγμένου προγράμματος αναβοσβήνει. • Στην οθόνη εμφανίζεται η διάρκεια του προγράμματος. 4. Ρυθμίστε τις διαθέσιμες επιλογές. 5. Κλείστε την πόρτα της συσκευής για να ξεκινήσει το πρόγραμμα. • Η ένδειξη προγράμματος σταματά να αναβοσβήνει και ανάβει σταθερά.
  • Page 58: Υποδείξεισ Και Συμβουλέσ

    Πριν από την έναρξη ενός νέου Εάν η πόρτα παραμείνει προγράμματος, βεβαιωθείτε ότι υπάρχει ανοιχτή για περισσότερο απορρυπαντικό στη θήκη από 30 δευτερόλεπτα κατά απορρυπαντικού. τη διάρκεια της φάσης στεγνώματος, το τρέχον Τέλος του προγράμματος πρόγραμμα θα ολοκληρωθεί. Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, στην...
  • Page 59 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ταμπλέτες πολλαπλών δράσεων • Μην τοποθετείτε στη συσκευή λαμπρυντικό και αλάτι. Παρ' όλα αυτά, αντικείμενα από ξύλο, κόκκαλο, σε περιοχές με σκληρό και πολύ αλουμίνιο, κασσίτερο και χαλκό. σκληρό νερό συνιστάται η χρήση • Μην τοποθετείτε στη συσκευή ξεχωριστού απορρυπαντικού (σε αντικείμενα...
  • Page 60: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    συσκευή. Τα ζεστά αντικείμενα Στο τέλος του προγράμματος μπορούν εύκολα να υποστούν ζημιά. μπορεί να υπάρχει νερό στα 2. Αδειάστε πρώτα το κάτω καλάθι και πλαϊνά και στην πόρτα της μετά το επάνω. συσκευής. 11. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν...
  • Page 61: Εξωτερικό Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11.2 Καθάρισμα των ή στα άκρα της λεκάνης αποστράγγισης. εκτοξευτήρων νερού 6. Επανατοποθετήστε το επίπεδο φίλτρο (A). Βεβαιωθείτε ότι είναι Μην αφαιρείτε τους εκτοξευτήρες νερού. σωστά τοποθετημένο κάτω από τους Αν έχουν βουλώσει οι τρύπες στους 2 οδηγούς. εκτοξευτήρες νερού, αφαιρέστε τα υπολείμματα...
  • Page 62 Με κάποια προβλήματα, η οθόνη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! εμφανίζει έναν κωδικό βλάβης. Επισκευές που δεν Η πλειοψηφία των προβλημάτων που πραγματοποιήθηκαν σωστά μπορεί να προκύψουν μπορούν να ενδέχεται να έχουν ως λυθούν χωρίς την ανάγκη για αποτέλεσμα σοβαρό κίνδυνο επικοινωνία με το Εξουσιοδοτημένο...
  • Page 63 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα και κωδικός Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση βλάβης Η συσκευή σταματά και ξεκι‐ • Αυτό είναι φυσιολογικό. Σας παρέχει βέλτιστα αποτελέ‐ νά περισσότερες φορές κατά σματα καθαρισμού και εξοικονόμηση ενέργειας. τη λειτουργία. Το πρόγραμμα διαρκεί πάρα • Ενεργοποιήστε την επιλογή TimeSaver για να μειώσετε πολύ.
  • Page 64 12.1 Τα αποτελέσματα πλύσης και στεγνώματος δεν είναι ικανοποιητικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση Μη ικανοποιητικά αποτελέσμα‐ • Ανατρέξτε στις ενότητες «Καθημερινή χρήση», τα πλύσης. «Υποδείξεις και συμβουλές» και στο φυλλάδιο φόρ‐ τωσης καλαθιών. • Χρησιμοποιήστε πιο εντατικά προγράμματα πλύσης.
  • Page 65: Τεχνικα Στοιχεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση Το εσωτερικό της συσκευής εί‐ • Αυτό δεν αποτελεί ελάττωμα της συσκευής. προκαλεί‐ ναι βρεγμένο. ται από την υγρασία του αέρα που συμπυκνώνεται στα τοιχώματα. Ασυνήθιστος αφρός κατά τη • Χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό κατάλληλο για πλυντή‐ διάρκεια...
  • Page 66: Περιβαλλοντικα Θεματα

    Τάση (V) 220 - 240 Ηλεκτρική σύνδεση Συχνότητα (Hz) Πίεση παροχής νερού Ελάχ. / μέγ. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Παροχή νερού μέγ. 60 °C Κρύο ή ζεστό νερό Χωρητικότητα Σερβίτσια Κατανάλωση ισχύος Κατάσταση παραμονής εν ενεργεία (W) Κατανάλωση...
  • Page 67 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table des Matières