Toro Z Master 4000 Serie Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Z Master 4000 Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée Z Master
série 4000
avec tablier TURBO FORCE® de 122, 132,
152 ou 183 cm (48, 52, 60 ou 72 po)
N° de modèle 74000—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74000TA—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74002—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74004—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74010—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74015—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74020—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74022—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74035—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74050—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74050TA—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74052—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74054—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74054TA—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74055—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74055TA—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3447-644 Rev C
®
*3447-644*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Z Master 4000 Serie

  • Page 1 N° de modèle 74054—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 74054TA—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 74055—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 74055TA—N° de série 400000000 et suivants *3447-644* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Reportez-vous au manuel du complémentaires, munissez-vous des numéros constructeur du moteur fourni avec la machine. de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. ATTENTION Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Sécurité ..............5 Consignes de sécurité générales......5 Indicateur de pente ..........6 Autocollants de sécurité et d'instruction ....7 Vue d'ensemble du produit ........13 Commandes ............ 13 Caractéristiques techniques ......15 Outils et accessoires......... 15 Avant l'utilisation ..........
  • Page 4 Graissage des moyeux des roues Consignes de sécurité pour le remisage.... 72 pivotantes ............. 38 Nettoyage et remisage........72 Entretien du moteur ..........40 Dépistage des défauts ..........74 Consignes de sécurité pour le moteur ....40 Schémas ..............77 Identification du moteur ........
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI B71.4-2017. Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves ou mortelles.
  • Page 6: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré...
  • Page 7: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Cette marque identifie la lame comme provenant du constructeur d'origine de la machine.
  • Page 8 decal115-9625 115-9625 1. Frein de stationnement 2. Frein de stationnement desserré serré decal107-3069 107-3069 decal116-5610 116-5610 1. Attention – n'oubliez pas que la protection antiretournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. 1. Compteur horaire 4. Point mort 2. Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous 2.
  • Page 9 decal117-3848 117-3848 1. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. decal127-0326 127-0326 2. Risque de projection d'objets par le déflecteur relevé – n'utilisez pas la machine sans le déflecteur, l'obturateur 1. Lisez le Manuel de 3.
  • Page 10 L’autocollant 144-0405 s’applique aux machines non L’autocollant 144-6569 s’applique aux machines équipées de l’option phare. équipées d’un phare. decal144-0405 144-0405 decal144-6569 144-6569 1. Phares 3. Bas régime moteur 1. Phares 3. Bas régime moteur 2. Haut régime moteur 2. Haut régime moteur decal144-2669 144-2669 1.
  • Page 11 L'autocollant 126-8383 concerne les modèles sans MyRide seulement. decal126-8383 126-8383 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur, et vérifiez si les conditions d'utilisation et l'état du site actuels se prêtent à...
  • Page 12 L'autocollant 132-0871 concerne les modèles avec MyRide seulement. decal132-0871 132-0871 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur, et vérifiez si les conditions d'utilisation et l'état du site actuels se prêtent à...
  • Page 13: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Commandes Familiarisez-vous avec toutes les commandes avant produit de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine. Panneau de commande g332505 Figure 4 g332503 Figure 5 1. Positions de hauteur de 7. Bouchon du réservoir de coupe carburant 1.
  • Page 14 Commande d'accélérateur Témoin d'anomalie du module de commande électronique L'accélérateur commande le régime moteur et peut se régler à l'infini entre les positions B AS RÉGIME Modèles à moteur EFI seulement (Figure AUT RÉGIME Le module de commande électronique (ECU) surveille continuellement le fonctionnement du système EFI.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    617 kg (1 360 lb) Outils et accessoires Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.
  • Page 16: Avant L'utilisation

    Utilisation le(s) accessoire(s) si quelqu'un entre dans la zone de travail. • N'utilisez pas la machine si tous les capots et Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine autres dispositifs de protection, tels que les sont déterminés d'après la position d'utilisation déflecteurs et le bac de ramassage au complet, normale.
  • Page 17: Ajout De Carburant

    • source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol. d'un chauffe-eau ou d'autres appareils. • Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou • Ne remplissez pas les bidons de carburant à dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à l'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau d'une moins d'utiliser un stabilisateur de carburant.
  • Page 18: Procédures D'entretien Quotidien

    Utilisation du système antiretournement (ROPS) ATTENTION Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant, gardez l'arceau de sécurité complètement déployé et bloqué dans cette position, et attachez la ceinture de sécurité. Vérifiez que le siège est fixé à la machine. ATTENTION La protection antiretournement est inexistante si l'arceau de sécurité...
  • Page 19: Déploiement De L'arceau De Sécurité

    Utilisation du système de sécurité ATTENTION Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des g004954 Figure 8 contacteurs de sécurité...
  • Page 20: Contrôle Du Système De Sécurité

    Contrôle du système de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un dépositaire-réparateur agréé.
  • Page 21: Réglage Des Amortisseurs Arrière

    Réglage des amortisseurs arrière Modèles avec suspension MyRide™ seulement La suspension MyRide™ peut être réglée pour offrir un confort optimal. Vous pouvez régler les 2 g030024 amortisseurs arrière pour modifier la suspension facilement et rapidement. Positionnez la suspension de manière la plus confortable pour vous. Les fentes prévues pour les amortisseurs arrière sont dotées de crans de verrouillage comme référence.
  • Page 22: Pendant L'utilisation

    • Utilisez uniquement les accessoires et météorologiques. N'utilisez pas la machine si la équipements agréés par Toro. foudre menace. • Cette machine produit au niveau de l'oreille de • N'approchez pas les pieds et les mains des unités l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA de coupe.
  • Page 23: Système De Protection Antiretournement (Rops) - Sécurité

    • Utilisez uniquement des accessoires et fixations vous les avez vus pour la dernière fois. agréés par Toro pour le système ROPS. • Veillez à ce que les enfants restent hors de la zone de travail, sous la garde d'un adulte responsable Consignes de sécurité...
  • Page 24: Installation À La Position D'utilisation

    Installation à la position • N'utilisez pas la machine si la motricité, la direction ou la stabilité peuvent être compromises. Tenez d'utilisation compte du fait que la motricité de la machine peut être réduite sur l'herbe humide, en travers des Utilisez le tablier de coupe comme marchepieds pour pentes ou en descente.
  • Page 25: Fonctionnement De La Commande Des Lames (Pdf)

    Desserrage du frein de Désengager la commande des stationnement lames (PDF) g332522 Figure 21 g283914 Figure 19 Utilisation de l'accélérateur Vous pouvez déplacer la commande d'accélérateur entre les positions H et B (Figure AUT RÉGIME AS RÉGIME Fonctionnement de la 22).
  • Page 26: Démarrage Du Moteur

    g008959 Figure 23 1. Position 2. Position H EN SERVICE ORS SERVICE Démarrage du moteur g332530 Figure 24 Remarque: L'usage du volet de départ n'est généralement pas nécessaire si le moteur est chaud. Important: N'actionnez pas le démarreur plus Arrêt du moteur de 5 secondes de suite.
  • Page 27: Utilisation Des Leviers De Commande De Déplacement

    Utilisation des leviers de commande de déplacement g332529 Figure 25 g004532 Figure 26 1. Leviers de commande de 4. Marche arrière déplacement en position VERROUILLAGE AU POINT MORT 2. Position centrale de 5. Avant de la machine déverrouillage 3. Marche avant Conduite de la machine Les roues motrices tournent indépendamment et sont entraînées par les moteurs hydrauliques sur chaque...
  • Page 28: Conduite En Marche Avant

    Conduite en marche arrière ATTENTION Amenez les leviers de commande de La machine peut tourner très rapidement. déplacement au centre, en position Vous risquez de perdre le contrôle de la déverrouillée. machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine. Pour vous déplacer en marche arrière, tirez lentement les leviers en arrière (Figure...
  • Page 29: Réglage De La Hauteur De Coupe

    DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet n'est pas en place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des projections de débris. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 30: Modèles À Levage Du Tablier Électrique

    Appuyez sur la commande de levage du tablier jusqu'à ce que la tringlerie de hauteur de coupe touche légèrement la goupille de hauteur de coupe (Figure 32). Remarque: Un contact trop important entre la tringlerie de hauteur de coupe et la goupille de hauteur de coupe peut avoir un effet négatif sur la hauteur de coupe et le niveau du plateau de coupe.
  • Page 31: Conseils D'utilisation

    Conseils d'utilisation Utilisation du réglage du haut régime Pour obtenir une circulation d'air maximale et des résultats optimaux, faites tourner le moteur à H . L'air doit pouvoir circuler pour bien couper RÉGIME l'herbe. Pour cette raison, ne sélectionnez pas une hauteur de coupe trop basse car le tablier de coupe serait alors complètement entouré...
  • Page 32: Après L'utilisation

    Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les g008948 Figure 36 lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. 1. Position 2. Position OUVERTE FERMÉE Après l'utilisation...
  • Page 33: Modèles Avec Système Hydro

    Modèles avec système hydro ATTENTION ZT 5400 Le moteur et les entraînements hydrauliques peuvent devenir très chauds. Vous pouvez Les vannes de déblocage des roues motrices sont vous brûler gravement au contact du moteur situées à gauche et à droite sous le plancher moteur. ou des entraînements hydrauliques chauds.
  • Page 34: Choisir Une Remorque

    ATTENTION Il est dangereux de conduire sur la voie publique sans clignotants, éclairages, réflecteurs ou panneau « véhicule lent »; vous risquez de provoquer un accident et de vous blesser. Ne conduisez pas la machine sur la voie publique. Choisir une remorque ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque...
  • Page 35: Déchargement De La Machine

    Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe.
  • Page 36: Entretien

    Dans uniquement des pièces de rechange et la mesure du possible, évitez d'effectuer des accessoires Toro d'origine. Les pièces de réglages sur la machine quand le moteur est en rechange et accessoires d'autres constructeurs marche.
  • Page 37 • Après la vidange et le remplacement initiaux, remplacez les filtres et vidangez le Toutes les 400 heures ou liquide du système hydraulique si vous utilisez le liquide Toro® HYPR-OIL™ 500 tous les ans, la première (plus fréquemment en cas de saleté ou poussière abondantes).
  • Page 38: Lubrification

    Graissage des pivots des Lubrification roues pivotantes Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la Graissez la machine plus fréquemment si vous première échéance prévalant) (plus travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse. fréquemment en cas de saleté...
  • Page 39 Posez les protège-joints sur le moyeu, puis insérez la roue dans la fourche pivotante. Montez le boulon et serrez l'écrou à fond. Important: Pour éviter les dommages au joint et au roulement, vérifiez souvent le réglage du roulement. Faites tourner la roue pivotante. Elle ne doit pas tourner librement (plus de 1 ou 2 tours) ni présenter de jeu latéral.
  • Page 40: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Laissez refroidir les composants du moteur avant d'effectuer tout entretien. Consignes de sécurité pour • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. le moteur •...
  • Page 41: Entretien D'un Moteur Kawasaki

    Entretien d'un moteur Ouvrez les dispositifs de verrouillage du filtre à air et détachez le couvercle du boîtier du filtre Kawasaki ® (Figure 46). Cette section ne concerne que les machines équipées d'un moteur Kawasaki. Si le moteur de votre machine ressemble à...
  • Page 42: Contrôle Du Niveau Et Vidange De L'huile Moteur

    Si vous montez des éléments filtrants neufs, vérifiez qu'ils n'ont pas souffert pendant le transport. Remarque: N'utilisez pas les éléments s'ils sont endommagés. Si vous remplacez l'élément intérieur, insérez-le avec précaution dans le boîtier du filtre (Figure 46). Placez ensuite le préfiltre sur l'élément de sécurité...
  • Page 43 Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Vidangez l'huile moteur (Figure 49). g008804 g008804 g311705 Figure 48 g027734 Figure 49 Vidange de l'huile moteur Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage.
  • Page 44: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum (Full) (Figure 50). g008804 g194610 Figure 50 Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à...
  • Page 45: Entretien Des Bougies

    Entretien des bougies Contrôle des bougies Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Remplacez toujours les bougies si elles sont Avant de monter une bougie, vérifiez si l'écartement recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes correct.
  • Page 46: Entretien D'un Moteur Kohler

    Entretien d'un moteur Ouvrez les dispositifs de verrouillage du filtre à air et séparez le couvercle d'entrée d'air du Kohler ® boîtier du filtre (Figure 56). Nettoyez le couvercle et la grille d'entrée d'air. Cette section ne concerne que les machines équipées d'un moteur Kohler.
  • Page 47 Si vous remplacez l'élément de sécurité, glissez-le avec précaution dans le boîtier du filtre (Figure 57). Placez ensuite le préfiltre sur l'élément de sécurité avec le même soin (Figure 57). Remarque: Vérifiez que le préfiltre est bien engagé en position en appuyant sur son bord extérieur lors de la pose.
  • Page 48 Important: Si le carter moteur est trop ou pas assez rempli d'huile et que vous faites tourner le moteur, ce dernier risque d'être endommagé. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez g008804 le moteur, enlevez la clé...
  • Page 49 Garez la machine en plaçant le côté de la Versez lentement environ 80 % de l'huile vidange légèrement plus bas que l'autre côté, spécifiée dans le tube de remplissage, puis pour permettre à toute l'huile de s'écouler. faites l'appoint lentement jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum (Full) (Figure Désengagez la commande des lames (PDF) et...
  • Page 50 Dépose de la bougie Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 51: Nettoyage De La Grille Du Moteur

    Nettoyage de la grille du moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Nettoyez la grille du moteur, le refroidisseur d'huile moteur et la surface autour du moteur. g206628 Figure 64 À chaque utilisation ou une fois par jour—Nettoyez la surface autour du système d'échappement.
  • Page 52: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que toute personne à proximité, et causer des dommages matériels. Vous trouverez une liste complète des consignes de sécurité...
  • Page 53: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des électrique lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt Consignes de sécurité...
  • Page 54: Mise En Place De La Batterie

    Quand la batterie est chargée au maximum, débranchez le chargeur de la prise, puis débranchez les fils du chargeur des bornes de la batterie (Figure 68). Placez la batterie dans la machine et raccordez les câbles de la batterie; voir Mise en place de la batterie (page 54).
  • Page 55: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Contrôle de la ceinture de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vérifiez que la ceinture de sécurité n'est pas usée ni entaillée, et que l'enrouleur et la boucle fonctionnent correctement. Remplacez la ceinture de sécurité si g036858 elle est endommagée.
  • Page 56: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Contrôle de la pression des pneus Modèles à pneus seulement Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant) Modèles à pneus seulement. Les pneus roues pivotantes et les pneus arrière doivent être gonflés à 0,90 bar (13 psi). Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la qualité...
  • Page 57: Entretien Des Freins

    Entretien des courroies Entretien des freins Réglage du frein de Contrôle des courroies stationnement Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Remplacez la courroie si elle est usée. La courroie S'il s'avère nécessaire de régler le frein de peut montrer les signes d'usure suivants : grincement stationnement, contactez un dépositaire-réparateur pendant la rotation, glissement des lames pendant la agréé.
  • Page 58: Remplacement De La Courroie D'entraînement De La Pompe Hydraulique

    g027730 Figure 75 Remplacement de la courroie d'entraînement de la pompe hydraulique g334846 Figure 74 Garez la machine sur une surface plane et 1. Ressort 4. Poulie de tension rappelée horizontale, désengagez la commande des par ressort lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. 2.
  • Page 59: Entretien Des Commandes

    Entretien des Reposez la courroie du tablier de coupe; voir Remplacement de la courroie du tablier de commandes coupe (page 57). Réglage de la position des leviers de commande Si les extrémités des leviers se rencontrent; voir Réglage de la tringlerie de commande de déplacement (page 60).
  • Page 60: Réglage De L'angle Des Leviers

    Réglage de l'angle des leviers Réglage de la tringlerie de Garez la machine sur une surface plane et commande de déplacement horizontale, désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. Les tringleries de commande de la pompe sont situées de chaque côté...
  • Page 61 Remarque: Les leviers de commande de déplacement doivent être au point mort quand vous effectuez les réglages. Amenez les leviers de commande de déplacement en position POINT MORT Les languettes de la plaque de commande doivent toucher les plaques de retour sur les machines hydrauliques.
  • Page 62: Entretien Du Système Hydraulique

    Toutes les 400 heures ou tous les ans, la première échéance prévalant—Après la vidange et le remplacement initiaux, remplacez les filtres et vidangez le liquide du système hydraulique si vous utilisez le liquide Toro ® HYPR-OIL ™ 500 (plus fréquemment en cas de saleté...
  • Page 63: Vidange Du Liquide Hydraulique Et Dépose Des Filtres

    en même temps; voir Liquide hydraulique spécifié (page 62) pour les spécifications du liquide. Purgez l'air du système après avoir remplacé les filtres et fait l'appoint de liquide. Voir Purge du système hydraulique (page 64). Répétez la procédure de purge jusqu'à...
  • Page 64: Plein De Liquide Hydraulique Et Pose Des Filtres

    Important: Placez un bac de vidange sous le filtre pour La transmission à boîte-pont récupérer le liquide qui s'écoule quand vous risque d'être irrémédiablement endommagée retirez le filtre et les bouchons d'aération. si vous n'effectuez pas la purge du système hydraulique après le remplacement des Déposez le couvercle du filtre à...
  • Page 65: Entretien Du Tablier De Coupe

    Entretien du tablier de Remarque: La boîte-pont est purgée correctement lorsqu'elle fonctionne à un niveau coupe sonore normal et en douceur en marche avant et arrière aux vitesses normales. Vérifiez une dernière fois le niveau du liquide Consignes de sécurité pour dans le vase d'expansion.
  • Page 66: Détection Des Lames Faussées

    g006530 Figure 86 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une g014973 entaille Figure 88 2. Ailette 4. Fissure 1. Lame (positionnée pour la mesure) 2. Surface plane et horizontale 3. Mesurez la distance entre la lame et la surface (A) Détection des lames faussées Remarque: Placez la machine sur une surface plane Tournez la même lame de 180 degrés pour...
  • Page 67: Dépose Des Lames

    à 3 mm (⅛ po), l'axe de la lame est peut-être faussé. Contactez un dépositaire Toro agréé pour faire réviser Aiguisage des lames la machine. Au moyen d'une lime, aiguisez les tranchants Si la différence reste dans les limites...
  • Page 68: Pose Des Lames

    Appliquez du lubrifiant à base de cuivre ou de la graisse sur le filetage du boulon de lame pour prévenir le grippage au besoin. Posez le boulon de lame et serrez-le à la main. g000553 Placez une clé sur le méplat de l'axe de pivot Figure 93 et serrez l'écrou de lame à...
  • Page 69 g037879 Figure 96 1. Lames parallèles entre 3. Mesurer la distance entre elles la pointe de la lame et la surface plane ici 2. Pointe de lame Vérifiez l'inclinaison avant/arrière des lames (Figure 97). Vérifiez que la pointe avant de la lame est plus basse que la pointe arrière, g334850 Figure 98...
  • Page 70: Retrait Du Tablier De Coupe

    Tableau de hauteur de cale et d'inclinaison Réglez l'écartement entre le ressort et le support entre 22 et 29 mm (⅞ et 1⅛ po). Taille du Hauteur de cale avant Inclinaison tablier Retrait du tablier de coupe Tous les 73 mm (2⅞ po) 4,8 à...
  • Page 71: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Remplacement du le déflecteur d'herbe et vérifiez qu'il peut s'abaisser complètement. déflecteur d'herbe ATTENTION Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, la machine peut projeter des objets dans votre direction ou celle d'autres personnes et causer des blessures graves. Un contact avec la lame est également possible.
  • Page 72: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Consignes de sécurité pour Nettoyage du dessous du le remisage tablier de coupe • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet Garez la machine sur une surface plane et de toutes les pièces mobiles.
  • Page 73 Chargez la batterie; voir Charge de la batterie est disponible chez les dépositaires-réparateurs (page 53). agréés. Grattez l'herbe et les saletés éventuellement Rangez la machine dans un endroit propre et accumulées sur le dessous de la tondeuse, puis sec, comme un garage ou une remise. Retirez lavez cette dernière au tuyau d'arrosage.
  • Page 74: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Le niveau d'huile est trop bas dans le 2. Faites l'appoint d'huile. carter moteur. 3. Les ailettes de refroidissement et 3.
  • Page 75 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein de carburant. difficilement ou cale. 2. Le robinet d'arrivée de carburant est 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de fermé.
  • Page 76 Problème Cause possible Mesure corrective La machine vibre de manière anormale. 1. Lame(s) faussée(s) ou 1. Remplacez la ou les lames. déséquilibrée(s). 2. Le boulon de fixation de la lame est 2. Resserrez le boulon de fixation de la desserré. lame.
  • Page 77: Schémas

    Schémas g338323 Schéma électrique des moteur Kawasaki – Page 1 (Rev. A)
  • Page 78 g338324 Schéma électrique des moteur Kawasaki – Page 2 (Rev. A)
  • Page 79 g341124 Schéma électrique des moteurs Kohler (Rev. A)
  • Page 80: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Table des Matières