Masquer les pouces Voir aussi pour WUT02:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

EN
Wireless Unit Adaptor
Adaptateur Sans Fil
FR
Funk-Netzadapter
DE
Adattatore per unità senza fili ISTRUZIONI PER L'USO
IT
NL
Draadloos-eenheidadapter
Adaptador de Transmisión
ES
Inalámbrica
Adaptador para Unidade de
PT
Comunicação sem Fio (Wireless)
Trådløs enhedsadapter
DA
Προσαρμογέας ασύρματης
EL
μονάδας
Kablosuz Ünitesi Adaptörü
TR
ZHCN
蓝牙适配器
WUT02
KULLANMA KILAVUZU
4
10
16
22
29
36
43
49
55
62
67

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita WUT02

  • Page 1: Table Des Matières

    Adattatore per unità senza fili ISTRUZIONI PER L’USO Draadloos-eenheidadapter GEBRUIKSAANWIJZING Adaptador de Transmisión MANUAL DE Inalámbrica INSTRUCCIONES Adaptador para Unidade de MANUAL DE INSTRUÇÕES Comunicação sem Fio (Wireless) Trådløs enhedsadapter BRUGSANVISNING Προσαρμογέας ασύρματης ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ μονάδας Kablosuz Ünitesi Adaptörü KULLANMA KILAVUZU ZHCN 蓝牙适配器 使用说明书 WUT02...
  • Page 2 Fig.3 Fig.1 Fig.4 Fig.2...
  • Page 3 Fig.7 Fig.8 Fig.5 Fig.9 Fig.6...
  • Page 4: Safety Warnings

    Net weight 0.41 kg • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country. Use the wireless unit only with Makita tools. Symbols Never handle the adaptor with wet hands. Doing so may cause electric shock. The followings show the symbols used for the equip- Do not block the vents on the adaptor. ment. Be sure that you understand their meaning before Do not use the adaptor’s cord for carrying and use.
  • Page 5: Parts Description

    29. Do not insert any devices other than Makita wire- 25. Do not leave the wireless unit and the adaptor less unit into the slot on the adaptor and the tool.
  • Page 6: Channel Setting

    Hold the channel setting button for longer than 2 Tool registration for the adaptor seconds for testing and check if the vacuum cleaner runs correctly. To register a tool to the adaptor (wireless unit), follow If not, repeat the step 5 to 6 again. the instructions in the instruction manual of the tool to be used with this adaptor. Refer to the section about If the vacuum cleaner does not run in any of the channel “tool registration”.
  • Page 7 Description of the lamp status Refer to the below table for the meaning of the lamp status. ► Fig.9: 1. Wireless activation lamp 2. Channel number indicator 3. Caution lamp Lamp Status Color Duration Description Blinking Wireless Standby Blue Adaptor: con- Waiting for the tool registration or the wireless activation tinuing activation function is available. lamp Tool: 2 hours The lamp on the adaptor blinks when the stand-by switch on the vacuum cleaner is set to “AUTO” or equivalent.
  • Page 8 • The wireless unit is installed into the adaptor. • The adaptor is plugged into the outlet of the vacuum cleaner. Conduct your own inspection first before asking for repairs. Also refer to the troubleshooting section of tool's instruc- tion manual. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Cannot finish tool registration / can- The tool registration procedures for the Perform the tool registration procedures for both the celling tool registration successfully.
  • Page 9: Optional Accessories

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Lire le mode d’emploi. d’ingestion accidentelle du connecteur sans fil, consultez immédiatement un médecin. DOUBLE ISOLATION Utilisez le connecteur sans fil uniquement avec des outils Makita. Ne manipulez jamais l’adaptateur avec les Ne pas exposer à l’humidité. mains mouillées. Vous risqueriez autrement de vous électrocuter. N’obstruez pas les orifices d’aération de Uniquement pour les pays de l’Union...
  • Page 11: Configuration Initiale

    20. Ne retirez pas le connecteur sans fil de la fente 29. N’insérez pas d’autres dispositifs que le alors qu’il est sous tension. Vous risqueriez de pro- connecteur sans fil Makita dans la fente sur voquer un dysfonctionnement du connecteur sans fil. l’adaptateur et l’outil. 21. Ne retirez pas l’autocollant du connecteur sans fil.
  • Page 12: Installation De L'adaptateur

    Placez le bouton de veille de l’aspirateur sur « AUTO ». Installation de l’adaptateur ► Fig.6: 1. Bouton de veille REMARQUE : N’insérez pas la fiche de l’adap- NOTE : Sur certains aspirateurs, le bouton de veille tateur dans la prise d’autres appareils que « AUTO » est représenté par une icône ou un mot l’aspirateur pour la fonction de démarrage/arrêt différent. Dans ce cas, réglez l’aspirateur sur la fonc- automatique.
  • Page 13: Effacement De Tous Les Enregistrements D'outils

    Maintenez enfoncé le bouton d’activation sans fil Effacement de tous les sur l’adaptateur pendant 6 secondes environ jusqu’à enregistrements d’outils ce que le témoin d’activation sans fil clignote en rouge (environ deux fois par seconde). Vous pouvez effacer tous les enregistrements d’outils Lorsque le témoin d’activation sans fil se met à de l’adaptateur (connecteur sans fil) comme suit. clignoter en rouge, relâchez votre doigt du bouton d’acti- Assurez-vous que le bouton de veille sur l’aspira- vation sans fil. Ensuite, maintenez à nouveau enfoncé le teur est placé sur « O (Arrêt) », puis branchez le cordon bouton d’activation sans fil pendant 6 secondes environ. d’alimentation de l’aspirateur dans la prise secteur. Lorsque le témoin d’activation sans fil se met Installez les connecteurs sans fil sur l’adaptateur. à clignoter rapidement en rouge (environ 5 fois par seconde), relâchez votre doigt du bouton d’activation Branchez le cordon de l’adaptateur dans la prise sans fil. Lorsque le témoin d’activation sans fil s’allume de l’aspirateur.
  • Page 14: Guide De Dépannage De La Fonction D'activation Sans Fil

    Guide de dépannage de la fonction d’activation sans fil Avant de procéder au dépannage, vérifiez les points suivants : • Le connecteur sans fil est installé dans l’adaptateur. • L’adaptateur est branché dans la prise de l’aspirateur. Réalisez d’abord votre propre inspection avant de demander une réparation. Reportez-vous également à la section Guide de dépannage du mode d’emploi de l’outil. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie Cause probable (dysfonctionnement) Solution Impossible de terminer correctement Les procédures d’enregistrement de Procédez à l’enregistrement de l’outil à la fois pour l’enregistrement de l’outil/l’annulation l’outil pour l’outil ou l’adaptateur ne sont l’outil et l’adaptateur en même temps.
  • Page 15: Entretien

    ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d’entretien local Makita. •...
  • Page 16: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: WUT02 Abmessungen (L x B x H) 154 mm x 71 mm x 57 mm Nettogewicht 0,41 kg • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. • Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein. Benutzen Sie den Funk-Adapter nur mit Symbole Makita-Werkzeugen.
  • Page 17 Behälter auf. Funk-Adapter. 29. Führen Sie keine anderen Geräte außer dem 23. Lassen Sie den Funk-Adapter nicht an einem Makita-Funk-Adapter in den Steckplatz des Ort liegen, wo statische Elektrizität oder elekt- Adapters und des Werkzeugs ein. risches Rauschen erzeugt werden könnte.
  • Page 18 HINWEIS: Aufgrund der Erkennungsmethode der HINWEIS: Bei einigen Sauggeräten ist die Stellung automatischen Start/Stopp-Funktion des Sauggerätes „AUTO“ des Bereitschaftsschalters als ein Symbol können manche Sauggeräte automatisch für einige oder mit einem anderen Ausdruck beschrieben. Sekunden laufen, wenn: Stellen Sie das Sauggerät in diesem Fall auf die automatische Start/Stopp-Funktion ein. — der Stecker des Adapters eingesteckt wird, während sich der Bereitschaftsschalter des Überprüfen Sie die Nummer neben der leucht- Sauggerätes in der Stellung „AUTO“...
  • Page 19 Halten Sie die Funk-Aktivierungstaste am Löschen aller Werkzeugregistrierungen Adapter etwa 6 Sekunden lang gedrückt, bis die Funk- Aktivierungslampe in Rot blinkt (etwa zweimal pro Sie können alle Werkzeugregistrierungen wie folgt vom Sekunde). Adapter (Funk-Adapter) löschen. Sobald die Funk-Aktivierungslampe in Rot zu Vergewissern Sie sich, dass sich der Bereitschaftsschalter blinken beginnt, nehmen Sie den Finger von der am Sauggerät in der Stellung „O (AUS)“ befindet, und schließen Funk-Aktivierungstaste. Halten Sie danach die Funk- Sie dann das Netzkabel des Sauggerätes an das Stromnetz an. Aktivierungstaste erneut etwa 6 Sekunden lang Installieren Sie die Funk-Adapter in den Adapter.
  • Page 20 Überprüfen Sie Folgendes, bevor Sie mit der Fehlersuche beginnen: • Der Funk-Adapter ist in den Adapter installiert. • Der Adapter ist in die Steckdose des Sauggerätes eingesteckt. Führen Sie zuerst Ihre eigene Inspektion durch, bevor Sie Reparaturen anfordern. Nehmen Sie auch auf den Abschnitt Fehlersuche in der Bedienungsanleitung des Werkzeugs Bezug. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerle- gen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme (Funktionsstörung) Die Werkzeugregistrierung/ Die Verfahren der Führen Sie die Verfahren der Werkzeugregistrierung Aufhebung der Werkzeugregistrierung für das...
  • Page 21 Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle. •...
  • Page 22: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: WUT02 Dimensioni (L x P x A) 154 mm x 71 mm x 57 mm Peso netto 0,41 kg • A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. • I dati tecnici possono variare da nazione a nazione. Simboli Istruzioni importanti per la sicurezza dell’adattatore e dell’unità...
  • Page 23: Configurazione Iniziale

    19. Chiudere sempre il coperchio dell’alloggia- mento durante il funzionamento. 29. Non inserire dispositivi diversi dall’unità senza fili Makita nell’alloggiamento presente sull’a- 20. Non rimuovere l’unità senza fili dall’alloggia- dattatore e sull’utensile. mento mentre viene fornita l’alimentazione. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunzio- 30.
  • Page 24: Installazione Dell'adattatore

    Installazione dell’adattatore Impostazione del canale Il canale di comunicazione idoneo varia a seconda AVVISO: Non inserire la spina dell’adattatore in dell’aspirapolvere da utilizzare con l’adattatore. prese elettriche di altri elettrodomestici diverse Effettuare l’impostazione del canale nelle situazioni dalla presa elettrica dell’aspirapolvere per la seguenti: funzione di avvio/arresto automatico.
  • Page 25 Quando l’indicatore luminoso di attivazione della FUNZIONAMENTO comunicazione senza fili inizia a lampeggiare rapida- mente (circa 5 volte al secondo) in rosso, rilasciare il dito dal pulsante di attivazione della comunicazione Per informazioni sulle operazioni seguenti, fare riferi- senza fili. Quando l’indicatore luminoso di attivazione mento alle istruzioni per l’uso dell’utensile da utilizzare della comunicazione senza fili si illumina in rosso e con questo adattatore: successivamente si spegne, tutte le registrazioni degli...
  • Page 26 Descrizione dello stato dell’indicatore luminoso Per informazioni sul significato dello stato dell’indicatore luminoso, fare riferimento alla tabella seguente. ► Fig.9: 1. Indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili 2. Indicatore del numero del canale 3. Indicatore luminoso di attenzione Indicatore Stato Colore Durata Descrizione luminoso Acceso Lampeg- giante Indicatore Standby Sull’adattatore: In attesa di registrazione dell’utensile, oppure la luminoso continuativa funzione di attivazione della comunicazione senza di attiva- Sull’utensile: fili è disponibile.
  • Page 27 • Che l’adattatore sia collegato alla presa elettrica dell’aspirapolvere. Eseguire la propria ispezione, prima di chiedere la riparazione. Inoltre, fare riferimento alla sezione di risoluzione dei problemi del manuale d’uso dell’utensile. Qualora si rilevi un problema che non è illustrato nel manuale, non tentare di smontare l’utensile. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia Causa probabile (guasto) Azione correttiva Impossibile completare con esito Le procedure di registrazione per Eseguire le procedure di registrazione dell’utensile...
  • Page 28: Accessori Opzionali

    ATTENZIONE: Questi accessori o compo- nenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’u- tensile Makita specificato nel presente manuale. L’impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo prefissato.
  • Page 29: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: WUT02 Afmetingen (l x b x h) 154 mm x 71 mm x 57 mm Nettogewicht 0,41 kg • In verband met ononderbroken research en ontwikkeling, behouden wij ons het recht voor de bovenstaande technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. • De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. Symbolen Belangrijke veiligheidsinstructies voor de adapter en draadloos-eenheid Hieronder staan de symbolen die voor het gereedschap worden gebruikt. Zorg ervoor dat u weet wat ze beteke-...
  • Page 30 20. Verwijder de draadloos-eenheid niet uit de 29. Breng geen andere apparaten dan een draad- gleuf terwijl voeding wordt geleverd. Anders loos-eenheid van Makita aan in de gleuf van de kan een storing optreden in de draadloos-eenheid. adapter en het gereedschap.
  • Page 31: Het Kanaal Instellen

    De adapter aanbrengen Het kanaal instellen Het geschikte communicatiekanaal verschilt afhankelijk KENNISGEVING: Steek de plug van de adapter van de stofzuiger die met de adapter wordt gebruikt. niet in de uitgang van andere apparaten, maar Stel het kanaal in wanneer: alleen in de uitgang van de stofzuiger waarmee u de functie voor automatisch starten/stoppen wilt — u de adapter voor de eerste keer gebruikt, of gebruiken.
  • Page 32 BEDIENING Voor de volgende bedieningen raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van het gereedschap dat met deze adapter wordt gebruikt: • De functie voor draadloos inschakelen starten • De registratie van het gereedschap annuleren OPMERKING: Volg de instructies in de gebruiksaan- wijzing van het gereedschap en vervang de knop/ lamp voor draadloos inschakelen “op de stofzuiger” door die “op de adapter”. OPMERKING: Voordat u de bovenstaande bedienin- gen uitvoert, doet u het volgende: — Breng de draadloos-eenheid aan in de adap- ter, en —...
  • Page 33 Beschrijving van de status van de lamp Raadpleeg de onderstaande tabel voor de betekenis van de status van de lamp. ► Fig.9: 1. Lamp van draadloos inschakelen 2. Kanaalnummeraanduiding 3. Waarschuwingslampje Lamp Status Kleur Duur Beschrijving Brandt Knippert Lamp van Standby Blauw Adapter: continu Wachten op de registratie van het gereedschap draadloos Gereedschap: of de functie voor draadloos inschakelen is inschakelen 2 uur beschikbaar.
  • Page 34 • De plug van de adapter is in de uitgang van de stofzuiger gestoken. Voer eerst zelf een inspectie uit alvorens om een reparatie te verzoeken. Raadpleeg tevens het hoofdstuk Storingzoeken in de gebruiksaanwijzing van het gereedschap. Als u een probleem ondervindt dat niet in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven, mag u niet proberen het gereedschap uit elkaar te halen. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen. Probleemomschrijving Waarschijnlijke oorzaak (storing) Oplossing De registratie van het gereedschap/...
  • Page 35: Optionele Accessoires

    Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- sel. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel. Wenst u meer bijzonderheden over deze acces- soires, neem dan contact op met het plaatselijke Makita-servicecentrum.
  • Page 36: Advertencias De Seguridad

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: WUT02 Dimensiones (La x An x Al) 154 mm x 71 mm x 57 mm Peso neto 0,41 kg • Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. Símbolos Instrucciones de seguridad importantes para el adaptador y la A continuación se muestran los símbolos utilizados con unidad inalámbrica...
  • Page 37: Configuración Inicial

    29. No inserte ningún dispositivo excepto la uni- dad inalámbrica de Makita en la ranura del 21. No retire la etiqueta adhesiva de la unidad adaptador y la herramienta. inalámbrica. 30. No utilice la herramienta y/o el adaptador con 22.
  • Page 38: Instalación Del Adaptador

    Instalación del adaptador Ajuste de canal El canal de comunicación adecuado varía dependiendo AVISO: No inserte la clavija del adaptador en la del aspirador que se va a utilizar con el adaptador. toma de corriente de otros aparatos excepto la Realice el ajuste de canal cuando; toma de corriente del aspirador para la función automática de puesta en marcha/parada. — Utilice el adaptador por primera vez o;...
  • Page 39 OPERACIÓN Para las operaciones siguientes, consulte el manual de instrucciones de la herramienta que se va a utilizar con el adaptador: • Inicio de la función de activación inalámbrica • Cancelación del registro de herramienta NOTA: En el manual de instrucciones de la herra- mienta, siga las instrucciones sustituyendo el botón/ lámpara de activación inalámbrica “en el aspirador” con “en el adaptador”. NOTA: Antes de realizar las operaciones de arriba, asegúrese de; — Instalar la unidad inalámbrica en el adaptador y; — Enchufar el adaptador en la toma de corriente del aspirador con el interruptor de espera en el aspirador ajustado a “O (desactivado)”.
  • Page 40 Descripción del estado de la lámpara Consulte la tabla de abajo para ver el significado del estado de la lámpara. ► Fig.9: 1. Lámpara de activación inalámbrica 2. Indicador de número de canal 3. Lámpara de precaución Lámpara Estado Color Duración Descripción Encendida Parpa- deando Lámpara En espera Azul Adaptador: Esperando por el registro de herramienta o la fun- de acti- permanente ción de activación inalámbrica está disponible. vación Herramienta: 2 La lámpara en el adaptador parpadea cuando el inalámbrica horas interruptor de espera en el aspirador está ajustado a “AUTO” o equivalente.
  • Page 41 Solución de problemas para la función de activación inalámbrica Antes de comenzar la solución de problemas, compruebe lo siguiente: • La unidad inalámbrica está instalada en el adaptador. • El adaptador está enchufado en la toma de corriente del aspirador. Lleve a cabo su propia inspección primero antes de solicitar reparaciones. Además, consulte la sección de solución de problemas del manual de instrucciones de la herramienta. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre piezas de repuesto de Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio No se puede terminar el registro de Los procedimientos de registro de Realice los procedimientos de registro de herra- herramienta / cancelación del regis-...
  • Page 42: Accesorios Opcionales

    ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de...
  • Page 43: Especificações

    PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: WUT02 Dimensões (C x L x A) 154 mm x 71 mm x 57 mm Peso líquido 0,41 kg • Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. • As especificações podem variar de país para país. Utilize a unidade sem fios apenas com ferra- Símbolos mentas Makita. Nunca manuseie o adaptador com as mãos molha- A seguir são apresentados os símbolos utilizados para...
  • Page 44: Configuração Inicial

    29. Não insira quaisquer dispositivos diferentes veículo exposto ao sol. da unidade sem fios Makita na ranhura no adaptador e na ferramenta. 25. Não deixe a unidade sem fios e o adaptador 30.
  • Page 45 Mantenha o botão de definição do canal pressio- Registo da ferramenta para o adaptador nado durante mais de 2 segundos para testar e verifi- que se o aspirador funciona corretamente. Para registar uma ferramenta para o adaptador (unidade Caso contrário, repita os passos 5 a 6 novamente. sem fios), siga as instruções incluídas no manual de instruções da ferramenta a utilizar com este adaptador. Se o aspirador não funcionar em qualquer número de Consulte a secção relativa ao “registo da ferramenta”. canal, o aspirador pode não ser suportado ou pode existir um problema na configuração. NOTA: No manual de instruções da ferramenta, siga as instruções ao substituir o botão/lâmpada de ativa- ção sem fios “no aspirador” por “no adaptador”. OPERAÇÃO NOTA: Certifique-se de que a unidade sem fios está insta- lada no adaptador e que a ficha do adaptador está ligada à tomada do aspirador antes de iniciar o registo da ferramenta. Para as operações seguintes, consulte o manual de NOTA: As informações sobre o registo da ferramenta são instruções da ferramenta a utilizar com este adaptador:...
  • Page 46 Descrição do estado da lâmpada Consulte a tabela seguinte para obter o significado do estado da lâmpada. ► Fig.9: 1. Lâmpada de ativação sem fios 2. Indicador do número do canal 3. Luz de precaução Estado Duração Descrição Ligado A piscar Lâmpada Modo de Azul Adaptador: A aguardar o registo da ferramenta ou a função de de ativa- espera contínuo ativação sem fios está disponível. ção sem Ferramenta: 2 A lâmpada no adaptador pisca quando o interruptor fios horas do modo de espera no aspirador estiver regulado para “AUTO” ou equivalente. A lâmpada na ferramenta pisca quando o botão de ativação sem fios for pressionado. A lâmpada na ferramenta desliga automaticamente quando a ferramenta não é utilizado durante 2 horas.
  • Page 47 Resolução de problemas para a função de ativação sem fios Antes de iniciar a resolução de problemas, verifique o seguinte: • A unidade sem fios está instalada no adaptador. • A ficha do adaptador está ligada à tomada do aspirador. Realize a sua própria inspeção primeiramente antes de solicitar reparações. Consulte também a secção de resolu- ção de problemas do manual de instruções da ferramenta. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assistência técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substitui- ção da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção Não foi possível concluir o registo Os procedimentos de registo da ferra- Realize os procedimentos de registo da ferramenta da ferramenta / o cancelamento do...
  • Page 48: Acessórios Opcionais

    Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita. • Unidade sem fios NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão.
  • Page 49: Specifikationer

    • På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udviklingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel. • Specifikationer kan variere fra land til land. Brug kun den trådløse enhed sammen med Symboler maskiner fra Makita. Håndter aldrig adapteren med våde hænder. Følgende viser de symboler, der anvendes til udstyret. Vær Dette kan medføre elektrisk stød. sikker på, at De forstår betydningen af symbolerne før brugen. Undlad at blokere adapterens ventilationsåbninger. Udvis særlig forsigtighed og opmærksomhed.
  • Page 50: Første Opsætning

    29. Indsæt ikke andre enheder end den trådløse enhed fra Makita i åbningen på adapteren og 24. Lad ikke den trådløse enhed og adapteren maskinen. ligge på steder, der er udsat for høj varme, for 30.
  • Page 51 Tryk kortvarigt på kanalindstillingsknappen for at Maskinregistrering til adapteren vælge et andet kanalnummer. Hold kanalindstillingsknappen nede i mere end 2 Når du vil registrere en maskine til adapteren (trådløs sekunder for at teste den og kontrollere, om støvsuge- enhed), skal du følge instruktionerne i brugsanvisningen ren kører korrekt. til den maskine, der skal bruges sammen med adapte- ren. Se i afsnittet om “maskinregistrering”. Gentag trin 5 til 6 igen, hvis det ikke er tilfældet.
  • Page 52 Beskrivelse af lampens status Se i tabellen nedenfor vedrørende betydningen af lampens status. ► Fig.9: 1. Trådløs aktiveringslampe 2. Indikator for kanalnummer 3. Advarselslampe Lampe Status Farve Varighed Beskrivelse Tændt Blinker Trådløs Standby Blå Adapter: konti- Venter på maskinregistreringen, eller at den tråd- aktive- nuerlig løse aktiveringsfunktion er tilgængelig. ringslampe Maskine: 2 timer Lampen på adapteren blinker, når standby-kon- takten på...
  • Page 53 Fejlfinding i forbindelse med den trådløse aktiveringsfunktion Kontroller følgende, før du starter fejlfindingen: • Den trådløse enhed er monteret på adapteren. • Adapteren er sat i udgangen på støvsugeren. Udfør først din egen inspektion, før du beder om reparation. Se også i afsnittet om fejlfinding i brugsanvisningen til maskinen. Hvis du opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at skille maskinen ad. Henvend dig i stedet til et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer. Unormal tilstand Sandsynlig årsag (fejl) Afhjælpning Kan ikke afslutte maskinregistrering/ Maskinregistreringsprocedurerne Udfør maskinregistreringsprocedurerne både på annullering af maskinregistrering for maskinen eller adapteren er ikke maskinen og adapteren på...
  • Page 54: Vedligeholdelse

    PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål. Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker yderligere informationer, bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter.
  • Page 55: Εγχειριδιο Οδηγιων

    προσαρμογέα μακριά από μικρά παιδιά. Αν προσοχή. η ασύρματη μονάδα καταποθεί κατά λάθος, Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών. αναζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια. Χρησιμοποιείτε την ασύρματη μονάδα μόνο με εργαλεία της Makita. ΔΙΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ Μην χειρίζεστε ποτέ τον προσαρμογέα με βρεγμένα χέρια. Αν το κάνετε, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία. Μην εκθέτετε σε υγρασία. Μην φράζετε τις οπές αερισμού του προσαρμογέα.
  • Page 56 μέσα σε δοχείο χωρίς στατικό ηλεκτρισμό. ρεί να προκληθεί δυσλειτουργία της ασύρματης μονάδας. 29. Μην εισαγάγετε συσκευή διαφορετική από την ασύρματη μονάδα Makita στη σχισμή του 21. Μην αφαιρείτε το αυτοκόλλητο στην ασύρματη προσαρμογέα και στο εργαλείο. μονάδα. 30. Μην χρησιμοποιήσετε το εργαλείο ή/και τον...
  • Page 57 Τοποθέτηση του προσαρμογέα Ρύθμιση καναλιού Το κατάλληλο κανάλι επικοινωνίας διαφέρει ανάλογα με ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εισαγάγετε το βύσμα του την ηλεκτρική σκούπα που πρόκειται να χρησιμοποιηθεί προσαρμογέα στην έξοδο άλλων συσκευών με τον προσαρμογέα. Πραγματοποιήστε τη ρύθμιση πέραν της εξόδου της ηλεκτρικής σκούπας για καναλιού κατά τη τη λειτουργία αυτόματης έναρξης/διακοπής — Χρήση του προσαρμογέα για πρώτη φορά ή λειτουργίας. — Χρήση άλλης ηλεκτρικής σκούπας που δεν έχει Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης αναμονής της ηλεκτρικής χρησιμοποιηθεί με τον προσαρμογέα. σκούπας βρίσκεται στη θέση «O (OFF)». ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Το κανάλι που ρυθμίστηκε τελευταίο Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος της ηλεκτρικής σκούπας...
  • Page 58 Όταν η λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης αρχίσει ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ να αναβοσβήνει γρήγορα (περίπου 5 φορές το δευτερό- λεπτο) με κόκκινο χρώμα, αφήστε το δάχτυλό σας από το κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης. Όταν η λυχνία Όσον αφορά στις παρακάτω διαδικασίες, ανατρέξτε ασύρματης ενεργοποίησης ανάψει με κόκκινο χρώμα στο εγχειρίδιο οδηγιών του εργαλείου που πρόκειται να και αργότερα σβήσει, διαγράφονται όλες οι καταχωρή- χρησιμοποιηθεί με αυτόν τον προσαρμογέα: σεις εργαλείων. • Έναρξη της λειτουργίας ασύρματης ενεργοποίησης ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αν η λυχνία ασύρματης ενεργοποί- • Ακύρωση καταχώρησης εργαλείου ησης δεν αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα, πατήστε για λίγο το κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης και ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Στο εγχειρίδιο οδηγιών του εργα- δοκιμάστε ξανά. λείου, ακολουθήστε τις οδηγίες αντικαθιστώντας το κουμπί/λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης «της ηλε- κτρικής σκούπας» με αυτό «του προσαρμογέα». ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Πριν εκτελέσετε τις παρακάτω διαδι- κασίες, βεβαιωθείτε ότι — Έχετε τοποθετήσει την ασύρματη μονάδα στον προσαρμογέα και — Έχετε συνδέσει τον προσαρμογέα στην έξοδο της ηλεκτρικής σκούπας με τον διακόπτη ανα- μονής της ηλεκτρικής σκούπας στη θέση «O (OFF)». ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η απόσταση ασύρματης εκπομπής διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο της ηλεκτρικής σκού- πας που πρόκειται να χρησιμοποιηθεί. Διαγραφή όλων των καταχωρήσεων εργαλείων...
  • Page 59 Περιγραφή της κατάστασης της λυχνίας Ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα για τη σημασία της κατάστασης της λυχνίας. ► Εικ.9: 1. Λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης 2. Ένδειξη αριθμού καναλιού 3. Προειδοποιητική λυχνία Λυχνία Κατάσταση Χρώμα Διάρκεια Περιγραφή Αναμμένη Αναβο- σβήνει Λυχνία Αναμονή Μπλε Προσαρμογέας: Η αναμονή για την καταχώρηση εργαλείου ή για ασύρματης συνεχώς τη λειτουργία ασύρματης ενεργοποίησης είναι ενεργοποί- Εργαλείο: 2 διαθέσιμη. ησης ώρες Η λυχνία του προσαρμογέα αναβοσβήνει όταν ο δια- κόπτης αναμονής της ηλεκτρικής σκούπας βρίσκεται στη θέση «AUTO» ή ισοδύναμη θέση. Η λυχνία του εργαλείου αναβοσβήνει όταν πατηθεί το κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης. Η λυχνία του εργαλείου θα σβήσει αυτόματα όταν δεν εκτελεστεί καμία λειτουργία για 2 ώρες. Όταν το εργα- Η ασύρματη ενεργοποίηση της ηλεκτρικής σκούπας λείο λειτουργεί. είναι διαθέσιμη και το εργαλείο λειτουργεί. Καταχώρηση...
  • Page 60 Αντιμετώπιση προβλημάτων για τη λειτουργία ασύρματης ενεργοποίησης Πριν ξεκινήσετε την αντιμετώπιση προβλημάτων, ελέγξτε τα εξής: • Η ασύρματη μονάδα είναι τοποθετημένη στον προσαρμογέα. • Ο προσαρμογέας είναι συνδεδεμένος στην έξοδο της ηλεκτρικής σκούπας. Διενεργήστε τη δική σας επιθεώρηση πριν ζητήσετε επισκευές. Επίσης, ανατρέξτε στην ενότητα αντιμετώπισης προβλημάτων του εγχειριδίου οδηγιών του εργαλείου. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αντ’ αυτού, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις της Makita και χρησιμοποιείτε πάντοτε ανταλλακτικά της Makita για τις επισκευές. Κατάσταση προβλήματος Πιθανή αιτία (δυσλειτουργία) Αποκατάσταση Δεν είναι δυνατή η ολοκλήρωση της Δεν έχουν ολοκληρωθεί οι διαδικασίες Εκτελέστε τις διαδικασίες καταχώρησης εργαλείου καταχώρησης εργαλείου / ακύρωσης καταχώρησης εργαλείων για το εργα- για το εργαλείο και τον προσαρμογέα ταυτόχρονα. καταχώρησης εργαλείου με επιτυχία. λείο ή τον προσαρμογέα. Η ηλεκτρική σκούπα δεν λειτουργεί Το κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης Πατήστε για λίγο το κουμπί ασύρματης ενεργοποίη- μαζί με τη λειτουργία διακόπτη του του εργαλείου δεν έχει πατηθεί. σης και βεβαιωθείτε ότι η λυχνία ασύρματης ενεργο- εργαλείου. ποίησης αναβοσβήνει με μπλε χρώμα. Ο διακόπτης αναμονής της ηλεκτρι- Θέστε τον διακόπτη αναμονής της ηλεκτρικής σκού-...
  • Page 61 χρωματισμός, παραμόρφωση ή ρωγμές. Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. • Ασύρματη μονάδα ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Μερικά στοιχεία στη λίστα μπορεί να...
  • Page 62: Teknik Özellikler

    Kablosuz ünitesini ve adaptörü küçük çocuk- 22. Kablosuz ünitesinin üzerine hiçbir etiket lardan uzak tutun. Kablosuz ünitesi kazara koymayın. yutulursa derhal tıbbi yardım alın. 23. Kablosuz ünitesini, statik elektrik veya elektrik Kablosuz ünitesini sadece Makita aletlerle gürültüsü üretilebilecek yerlerde bırakmayın. kullanın. 62 TÜRKÇE...
  • Page 63: Kullanım Amacı

    24. Kablosuz ünitesini ve adaptörü, güneşin 29. Adaptör ve alet üzerindeki yuvaya Makita kablosuz ünitesi dışında başka hiçbir aygıt altında duran bir araba gibi yüksek ısıya maruz yerlerde bırakmayın. sokmayın. 25. Kablosuz ünitesini ve adaptörü, tozlu 30. Aleti ve/veya adaptörü, yuvanın kapağı hasarlı...
  • Page 64 Test için kanal ayar düğmesini en az 2 saniye basılı Adaptör için alet kaydı tutun ve elektrikli süpürgenin düzgün çalıştığını kontrol edin. Çalışmıyorsa adım 5 ila 6’yı tekrarlayın. Adaptöre (kablosuz ünitesi) bir alet kaydetmek için bu adaptörle kullanılacak aletin kullanma kılavuzundaki Elektrikli süpürge hiçbir kanal numarasında çalışmı- talimatları izleyin. “Alet kaydı” hakkındaki kısma bakın. yorsa elektrikli süpürge desteklenmiyor olabilir veya konfigürasyonda bir sorun olabilir. NOT: Aletin kullanma kılavuzunda, “elektrikli süpürge üzerindeki” kablosuz çalıştırma düğmesi/lambası iba- resinin “elektrikli süpürge üzerindeki” kısmını “adaptör üzerindeki” ile değiştirerek talimatları izleyin. KULLANIM NOT: Alet kaydını başlatmadan önce kablosuz üni- tesinin adaptöre takıldığından ve adaptörün elektrikli Aşağıdaki işlemler için bu adaptörle kullanılacak aletin süpürgenin prizine takıldığından emin olun. kullanma kılavuzuna bakın. NOT: Alet kaydı bilgisi, adaptöre takılı kablosuz ünite- • Kablosuz çalıştırma işlevinin başlatılması sine kaydedilir. Alet kaydının tamamlanmış olduğu bir • Alet kaydının iptal edilmesi çift kablosuz ünitesini, başka alet ve elektrikli süpürge ile kullanabilirsiniz. NOT: Aletin kullanma kılavuzunda, “elektrikli süpürge üzerindeki” kablosuz çalıştırma düğmesi/lambası iba- Kanal ayarı resinin “elektrikli süpürge üzerindeki” kısmını “adaptör üzerindeki” ile değiştirerek talimatları izleyin. Uygun iletişim kanalı, adaptörle kullanılacak elektrikli NOT: Yukarıdaki işlemleri yapmadan önce şunları süpürgeye bağlı olarak değişir. Şu durumlarda kanal mutlaka yapın;...
  • Page 65 Lamba durumunun açıklanması Lamba durumunun anlamı için aşağıdaki tabloya bakın. ► Şek.9: 1. Kablosuz çalıştırma lambası 2. Kanal numarası göstergesi 3. Dikkat lambası Lamba Durum Renk Süre Açıklama Açık Yanıp sönüyor Kablosuz Beklemede Mavi Adaptör: sürekli Alet kaydı için bekleniyor veya kablosuz çalıştırma çalıştırma Alet: 2 saat işlevi kullanılabilir. lambası Elektrikli süpürge üzerindeki bekleme düğmesi “AUTO (Otomatik)” konumuna veya eşdeğerine alındığında adaptör üzerindeki lamba yanıp söner. Aletin üzerindeki lamba, kablosuz çalıştırma düğ- mesine basıldığında yanıp söner. 2 saat süreyle işlem yapılmazsa aletin üzerindeki lamba otomatik olarak söner. Alet çalışırken. Elektrikli süpürgenin kablosuz çalıştırılması kullanı- labilir ve alet çalışıyor. Alet kaydı Yeşil 20 saniye Alet kaydı için hazır. Kaydedilecek alet aranıyor. 2 saniye Alet kaydı tamamlandı. Kablosuz çalıştırma lambası mavi yanıp sönmeye başlar.
  • Page 66 İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: DİKKAT: Muayene ya da bakım yapmadan Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el önce adaptörün fişinin çekilmiş olduğundan kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanılmak için daima emin olun. tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski ÖNEMLİ NOT: Benzin, tiner, alkol ve benzeri getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belir-...
  • Page 67: 使用说明书

    中文简体 (原本) 规格 WUT02 型号: 154 mm x 71 mm x 57 mm 尺寸(长 × 宽 × 高) 0.41 kg 净重 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格可能因销往国家之不同而异。 4. 切勿用湿手操作适配器。否则可能会导 符号 致触电。 5. 请勿阻塞适配器上的通风口。 以下显示本工具使用的符号。在使用工具之 前请务必理解其含义。 6. 请勿使用适配器的导线来携带或拔出适配器。 7. 请勿将此无线装置和适配器暴露在雨水 特别小心和注意。 或潮湿的环境中。液体进入装置可能会 阅读使用说明书。...
  • Page 68 25. 切勿将此无线装置和适配器留在灰尘或粉尘较 29. 请勿将非Makita(牧田)无线装置的任何 重的地方,或可能会产生腐蚀性气体的地方。 其它设备插入适配器和工具的插槽中。 26. 温度的剧烈变化可能会使此无线装置产生凝露。 30. 如果插槽的封盖受损,请勿使用该工具 露水未完全干燥前,请勿使用此无线装置。 和/或适配器。否则水、灰尘和泥土进 入插槽可能会导致故障。 27. 清洁此无线装置时,请使用柔软的干抹 31. 如非必要,请勿拉动和/或扭动插槽的 布轻轻擦拭。切勿使用汽油、稀释剂或 封盖。如果封盖脱落,请将其还原。 导电脂等类似物品。 28. 存放此无线装置时,请将其放在随附的 32. 如果插槽的封盖丢失或受损,请更换。 盒中或防静电的容器中。 请保留此说明书。 简介 取下无线装置后,请将其放在随附的盒中或 部件说明 防静电的容器中。 ► 图片1 注意: 取下无线装置时,务必使用封盖 后面的挂钩。如果挂钩未钩住无线装置, 1 适配器 2 封盖 请完全关闭封盖,然后再缓慢打开。...
  • Page 69 如果运行不正确,请再次重复步骤5至6。 适配器的工具注册 如果集尘器在任意信道编号中均不运行,则 要将工具注册至适配器(无线装置),请参 集尘器可能不受支持或配置可能有问题。 阅使用此适配器的工具的使用说明书。请参 阅关于“工具注册”的章节。 操作 注: 在工具的使用说明书中,遵循指示说 明用“在适配器上”替代“在集尘器上” 的无线启动按钮/指示灯。 有关以下操作,请参阅使用此适配器的工具 的使用说明书: 注: 在开始工具注册之前,确保无线装置已安 • 启动无线启动功能 装至适配器并已将适配器插入集尘器的插座。 • 取消工具注册 注: 工具注册信息会被保存在插入到适配 器的无线装置中。您可以将完成了工具注册 注: 在工具的使用说明书中,遵循指示说 的一对无线装置用于其它工具和集尘器。 明用“在适配器上”替代“在集尘器上” 的无线启动按钮/指示灯。 信道设定 注: 执行以上操作之前,请务必; — 安装无线装置至适配器,并且; 适用的通信信道因随适配器使用的集尘器而 — 使集尘器的待机开关处于“O 异。在以下情况执行信道设定; (OFF)”(关闭)位置,将适配器插 — 首次使用适配器,或; 入集尘器的插座。...
  • Page 70 指示灯状态的说明 关于指示灯状态的意义请参阅下表。 ► 图片9: 1. 无线启动指示灯 2. 信道编号指示灯 3. 注意指示灯 指示灯 状态 颜色 持续时间 说明 亮起 闪烁 无线 待机 蓝色 适配器:继 等待工具注册或无线启动功能 启动 续工作 可用。 指示灯 工 当集尘器的待机开关被设 具:2小时 至“AUTO”(自动)或相当的位 置时,适配器上的指示灯闪烁。 按下无线启动按钮时,工具上的指 示灯闪烁。2小时无操作后工具上 的指示灯会自动熄灭。 工具正在运 集尘器的无线启动可用且工具正在 行时。 运行。 20秒 工 绿色...
  • Page 71 无线启动功能的故障排除 开始故障排除之前,请检查以下项目: • 无线装置已安装到适配器。 • 适配器已插入到集尘器的插座。 在请求修复前,请先执行自检。另请参阅工具使用说明书的故障排除章节。 如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解工具。而请联络Makita(牧田)授权维修服 务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 未成功完成工具注册/取 工具或适配器的工具注册 同时对工具和适配器执行工具注册 消工具注册操作。 步骤未完成。 步骤。 集尘器未随着工具的开关 未按工具上的无线启动 短按一下无线启动按钮,确保无线 操作而运行。 按钮。 启动指示灯呈蓝色闪烁。 集尘器上的待机开关未 将集尘器上的待机开关拧 拧至“AUTO”(自动) 至“AUTO”(自动)位置。 位置。 工具和适配器相隔较远( 缩短工具和适配器之间的距离。它 们之间的最大距离为约10 m,该距 超出传送范围)。 离视实际环境不同而异。 不正确的信道设定 当前信道设定不适合使用的集尘 器。有关如何设定,请参阅“信道 设定”。 使用不受支持的集尘器。...
  • Page 72 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 中心。 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) • 无线装置 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 注: 本列表中的一些部件可能作为标准配 Makita(牧田)的替换部件。 件包含于工具包装内。它们可能因销往国 家之不同而异。 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885690A995 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR, ZHCN www.makita.com...

Table des Matières