Capteur de température rtd ou tc pour un montage direct dans différentes applications industrielles. version métrique avec technologie de base, insert non interchangeable pour toutes les applications standard. (24 pages)
Sommaire des Matières pour Endress+Hauser Liquicap T FMI21
Page 1
Operating Instructions Liquicap T FMI21 de - Kapazitive Sonde zum kontinuierlichen Messen en - Capacitance probe for continuous measuring fr - Sonde capacitive pour mesure de niveau es - Sonda capacitiva para medición en continuo it - Sensore capacitivo per misura continua nl - Capacitieve sensor voor continu niveaumeting KA233F/00/a6/04.05...
Page 2
Recherche de défauts Ergänzende Dokumentation Supplementary Documentation Documentation complémentaire " " " Achtung! Caution! Attention! = verboten; = forbidden; = interdit; peut provoquer führt zu fehlerhaftem Betrieb leads to incorrect operation des dysfonctionnements oder Zerstörung. or destruction. ou la destruction. Endress+Hauser...
Page 3
Aanvullende documentatie Documentación suplementaria Documentazione supplementare " " " Atención! Attenzione! Opgelet! = Prohibido; peligro = Vietato; pericolo = verboden; de mal funcionamiento di malfunzionamento leidt tot foutieve werking o de destrucción. o di distruzione. of storing. Endress+Hauser...
Page 4
- Sicherheitshinweise en - Notes on Safety fr - Conseils de sécurité Der Liquicap T FMI21 ist ein The Liquicap T FMI21 is a level Le Liquicap T FMI21 est un Füllstandmessgerät für leitende measuring device for conductive appareil de mesure du niveau (>...
Page 5
- Notas sobre seguridad it - Note sulla sicurezza nl - Veiligheidsinstructies El Liquicap T es un detector de Il Liquicap T FMI21 e un De Liquicap T FMI21 is een nivel para líquidos conductivos misuratore di livello per liquidi niveaumeter voor geleidende (>...
Page 6
- Behandlung en - Handling fr - Manipulation es - Modo de empleo it - Accorgimenti nl - Behandeling Endress+Hauser...
Page 7
B Do not lengthen fr - A Ne pas déformer B Ne pas rallonger es - A No torcer B No alargar it - A Non stringere o allargare B Non piegare nl - A Niet verbuigen B Niet verlengen Endress+Hauser...
Page 8
- Geräte-Identifikation en - Device Identification fr - Identification de l'appareil es - Identificación del equipo it - Identificazione dello strumento nl - Instrument-identificatie Endress+Hauser...
Page 10
- Einbau Von oben en - Installation From above fr - Montage Par le dessus es - Montaje Desde arriba it - Montaggio Dall’ alto nl - Inbouw van boven Endress+Hauser...
Page 11
- Falscher Einbau en - Incorrect Installation fr - Montage incorrect es - Instalación incorrecta it - Installazione errata nl - Foutieve inbouw Endress+Hauser...
Page 12
- Acortamiento de la varilla Atención: No dañar el aislamiento en ningún otro punto it - Accorciamento aste Attenzione: Non danneggiare l’isolamento in altri punti nl - Staaf inkorten Attentie: Isolatie aan resterend deel niet beschadigen Endress+Hauser...
Page 13
13 AF * Tourner jusqu'en butée * Roscar por completo Teilenummer / Part number / Numéro de référence * Avvitare fino al fondo n mero de pedido / número de codice / ú onderdeelnummer 52024300 * tot aan aanslag aandraaien Endress+Hauser...
Page 14
- Mettre en place l'entretoise es - Utilizar espaciador it - Procurare distanziale nl - Afstandhouders aanbrengen Teilenummer / Part number / Numéro de référence / número de pedido / número de codice / onderdeelnummer 52025607 * ** Endress+Hauser...
Page 15
G 1½ y NPT 1½ it - Avvitare il Liquicap T G 1½ e NPT 1½ p = 10 bar nl - Liquicap T indraaien G 1½ en NPT 1½ NPT 1½ 40 Nm … 80 Nm p = 10 bar Endress+Hauser...
Page 17
Osservare le norme nazionali! es - Cable y conexión Nationale voorschriften in acht nemen! it - Cavi e connessioni nl - Kabel en aansluiting FEI20 M20x1,5 max. 2,5 mm² (max. AWG 14) max. 4 mm² (max. AWG 12) 3 mm (1/8 in) Endress+Hauser...
Page 18
– + Dokumentation / Preline RN221N Documentation / RNS221 Documentation / RMA421 Documentación / RMA422 Documentazione / Documentatie Fieldgate FXA320 z.B. SPS / e.g. PLC / par ex. API / por ej. PLC / p. e. PLC / bijv. PLC Endress+Hauser...
Page 19
- se 0% e 100% devono essere settati secondo specifica cliente - se l'elettronica viene sostituita Nieuwafregling noodzakelijk: - na inkorten van de elektrode - nadat de instellingen klantspecifiek aangepast moeten worden - als de elektronica insert vervangen wordt Endress+Hauser...
Page 20
- Display (opzionale) A Misura B calibrazione nl - Display (optioneel) A in bedrijfsmodus B in afregelingsmodus * Kundenspezifisch 600 pF * User-specific * Spécifique utilisateur * Específico del cliente 0 %* 100 %* * Specifica utente * Klantspecifiek Endress+Hauser...
Page 21
10 % leuchtet / on / allumée / Stroomafname iluminado / on / aan 4...20 mA 0…100 % blinkt / flashes / clignote / parpadea / lampeggia / knippert aus / off / éteinte / apagado / off / uit Endress+Hauser...
Page 22
/ or / ou / oder / or / ou / nl - Leeginstelling o / o / of o / o / of Save A in verticale tank 4.0 mA 4.0 mA B in liggend cylindrische tank met linearisering 0.5 s Endress+Hauser...
Page 23
/ or / ou / oder / or / ou / nl - Volinstelling o / o / of o / o / of Save A in verticale tank 20.0 mA 20.0 mA B in liggend cylindrische tank met linearisering 0.5 s Endress+Hauser...
Page 24
0…100 % FEI20 4.0 mA – 8.8 mA 8.8 mA 4...20 mA – 10 % 5.6 mA 20 % 7.2 mA 30 % 8.8 mA – 0.5 s 40 % 10.4 mA 50 % 12.0 mA . . . Endress+Hauser...
Page 25
2000 pF 0…100 % FEI20 . . . – – 15.2 mA 15.2 mA 4...20 mA – 60 % 13.6 mA 70 % 15.2 mA 80 % 16.8 mA – 90 % 18.4 mA 0.5 s 100 % 20.0 mA Endress+Hauser...
Page 26
Temperatura ambiente T Temperatura de proceso T it - Dati tecnici Temperatura ambiente T Temperatura di servizio T nl - Technische gegevens Omgevingstemperatuur T Procestemperatuur T –40 –30 –20 –10 30 40 50 60 70 80 90 –10 –20 –30 –40 Endress+Hauser...
Page 27
- Accesorios Tuerca G 1½; Kit de acortamiento de la sonda it - Accessori Dado G 1½; Kit di accorciamento nl - Toebehoren 52024300 Bevestigingsmoer G 1½; Inkortingsset SW 15 / 15 AF SW 13 / 13 AF Endress+Hauser...
Page 28
- Spare parts Electronic insert; Display with holder fr - Pièces de rechange Electronique; Affichage avec support es - Repuestos Electrónica Indicador con soporte it - Ricambi Inserto elettronico; 52025604 Display con supporto nl - Reserve-onderdelen Elektronica insert; Display met houder Endress+Hauser...
Page 29
- Coperchio con guarnizione di EPDM chiusura distanziale 52025606 (F16) nl - Deksel met afdichtingsring; Afstandshouder 017717-0003 71 mm x 3.55 mm EPDM 52025607 5 Stück / 5 pieces / 5 pièces / 5 unidades / 5 pezzi / 5 stuks Endress+Hauser...
Page 30
- Fehlercode Code Ursache Alarm / Einfluss auf den Priorität Warnung Stromeingang A120 Kontaktieren Sie bitte Endress+Hauser. – Messeinrichtung überprüfen E203 Die gemessene Kapazität ist zu klein 22 mA E777 Falsche Sonde angeschlossen 22 mA E204 Die gemessene Kapazität ist zu groß...
- Errorcode Code Reason Alarm / Influence on Priority warning current input A120 Please contact Endress+Hauser. – Check measuring system E203 The capacitance measured is too low 22 mA E777 Incorrect probe connected 22 mA E204 The capacitance measured is too high...
- Codes erreurs Code Cause Alarme / Effet sur l'entrée Priorité Avertissement courant A120 Contacter Endress+Hauser. – Vérifier l'installation de mesure E203 Capacité mesurée trop faible 22 mA E777 Mauvaise sonde raccordée 22 mA E204 Capacité mesurée trop élevée...
Page 33
Causa Alarma (A) / Influencia Prioridad Advertencia (W) en la entrada de corriente A120 Por favor, contacte con Endress+Hauser. W – Compruebe el sistema de medida E203 La capacidad medida es demasiado baja 22 mA E777 Sonda conectada incorrectamente 22 mA...
- Codici errore Codice Causa Allarme / Influenza Prioritá Avviso corrente ingresso A120 Contattare Endress+Hauser. – Verifica sistema di misura E203 Capacitá misurata troppo bassa 22 mA E777 Sensore connesso errato 22 mA E204 Capacitá misurata troppo alta 22 mA...
Page 35
- Foutcode Code Oorzaak Alarm / Invloed op de Prioriteit Waarschuwing stroomuitgang A120 Neem contact op met Endress+Hauser. W – Meetkring testen E203 De gemeten capaciteit is te klein 22 mA E777 Verkeerde elektrode aangesloten 22 mA E204 De gemeten kapaciteit is te groot...
Page 36
de - Ergänzende Technische Information / Technical Information / Dokumentation Information technique / Información técnica / Informazioni tecniche / Technische Informatie en - Supplementary Documentation TI393F fr - Documentation complémentaire Sicherheitshinweise / Notes on Safety / es - Documentación Conseils de sécurité / Notas sobre seguridad / suplementaria Note sulla sicurezza / Veiligheidsinstructies it - Documentazione...