Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EUT1105AW2
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
NL VRIEZER
EN FREEZER
FR CONGÉLATEUR
DE GEFRIERGERÄT
Electrolux EUT1105AW2
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
17
31
47

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EUT1105AW2

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Electrolux EUT1105AW2 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori EUT1105AW2 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING EN FREEZER USER MANUAL FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION DE GEFRIERGERÄT...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. TECHNISCHE INFORMATIE................16 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te • reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Page 5 NEDERLANDS 2.3 Gebruik 2.4 Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, Gevaar voor letsel of schade brandwonden of elektrische aan het apparaat. schokken. • Schakel het apparaat uit en trek de • De specificatie van het apparaat mag stekker uit het stopcontact voordat u niet worden veranderd.
  • Page 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Groen indicatielampje Halfgeladen positie Rood indicatielampje Volgeladen positie Temperatuurregelaar 3.2 Inschakelen Als het apparaat een paar uur aan staat, gaat het rode Laat het apparaat na plaatsing 4 uur indicatielampje uit om aan te staan.
  • Page 7: Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS • draai de temperatuurregelaar naar MIN LET OP! voor minimale koudestand. Plaats ter voorkoming van • draai de temperatuurregelaar naar MAX schade geen zware noch voor maximale koudestand. hete voorwerpen bovenop Bij het invriezen van kleinere het apparaat. volumes voeding is de positie Halfgeladen de meest geschikte.
  • Page 8: Aanwijzingen En Tips

    Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks nog bevroren zijn: in dat geval zal de vanuit de vriezer gekookt worden als ze bereiding iets langer duren. 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Normale bedrijfsgeluiden: • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en zorg ervoor dat de pakjes De volgende geluiden zijn normaal tijdens luchtdicht zijn;...
  • Page 9: Algemene Waarschuwingen

    NEDERLANDS 7.1 Algemene waarschuwingen Deze handeling zal de prestatie van het apparaat verbeteren en het LET OP! elektriciteitsverbruik besparen. Voordat u welke 7.3 De vriezer ontdooien onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit LET OP! het stopcontact trekken. Gebruik nooit scherpe metalen hulpmiddelen om de Dit apparaat bevat rijp van de verdamper te...
  • Page 10: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    7. Zet, nadat het rode indicatielampje is onder om het dooiwater op te vangen. uit gegaan, het eerder verwijderde voedsel terug in het vriesvak. 8. Pas de thermostaatknop aan volgens de hoeveelheid opgeslagen voeding. 7.4 Periodes dat het apparaat...
  • Page 11 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor werkt con- De temperatuur is goed in- Raadpleeg het hoofdstuk tinu. gesteld. 'Bediening'. Er zijn grote hoeveelheden Wacht een paar uur en con- voedsel tegelijk in de vriezer troleer dan nogmaals de geplaatst. temperatuur.
  • Page 12: De Deur Sluiten

    2. Stel de deur, indien nodig, af. Bel, wanneer het advies niet Raadpleeg "Montage". tot resultaten leidt, de 3. Vervang, indien nodig, de defecte dichtstbijzijnde klantenservice deurafdichtingen. Neem contact op voor dit merk. met de klantenservice. 8.2 De deur sluiten 1.
  • Page 13: Omkeerbaarheid Van De Deur

    NEDERLANDS 9.4 Locatie LET OP! Om de volgende handelingen De stroomtoevoer aan het uit te voeren, raden we aan apparaat moet verbroken dit te doen met de hulp van kunnen worden; de stekker iemand anders die de deuren moet daarom na de installatie van het apparaat tijdens de gemakkelijk toegankelijk zijn.
  • Page 14: Geluiden

    Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast. • De deur goed open en dicht gaat. Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het zijn dat het deurrubber niet precies op de kast past.
  • Page 15 NEDERLANDS HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 16: Technische Informatie

    11. TECHNISCHE INFORMATIE 11.1 Technische gegevens In hoogte Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Tijd De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
  • Page 17: Customer Care And Service

    11. TECHNICAL INFORMATION................30 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 18: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 19: Safety Instructions

    ENGLISH Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by •...
  • Page 20: Operation

    This gas • This appliance contains hydrocarbons is flammable. in the cooling unit. Only a qualified • If damage occurs to the refrigerant person must do the maintenance and circuit, make sure that there are no the recharging of the unit.
  • Page 21: Switching Off

    ENGLISH Full Loaded position 3.2 Switching on 3.3 Switching off Leave the appliance to stand upright for 4 1. To turn off the appliance, disconnect hours after installation. the mains plug from the wall socket. 2. To disconnect the appliance from the Insert the plug into the wall socket.
  • Page 22: Daily Use

    5. DAILY USE compartment let the appliance run at least WARNING! 8 hours on the higher settings. Refer to Safety chapters. In the event of accidental 5.1 Freezing fresh food defrosting, for example due to a power failure, if the...
  • Page 23: Hints For Storage Of Frozen Food

    ENGLISH 6.4 Hints for storage of frozen subsequently to thaw only the quantity required; food • wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the To obtain the best performance from this packages are airtight; appliance, you should: •...
  • Page 24: Defrosting The Freezer

    7.3 Defrosting the freezer CAUTION! Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer.
  • Page 25 ENGLISH 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not op- The appliance is switched Switch on the appliance. erate. off. The mains plug is not con- Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly.
  • Page 26: Closing The Door

    Problem Possible cause Solution The food products' temper- Let the food products tem- ature is too high. perature decrease to room temperature before storage. Many food products are Store less food products at stored at the same time. the same time.
  • Page 27: Door Reversibility

    ENGLISH 100 mm 45° 45° 15 mm 15 mm 2. Turn counter-clockwise the spacers through 45° until they lock into place. 9.3 Levelling 9.5 Door reversibility When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two WARNING! adjustable feet at the bottom in front.
  • Page 28 3. Unscrew the screws of the door CAUTION! bottom hinge. Reposition, level the 4. Take off the appliance door by pulling appliance, wait for at least it slightly downwards. four hours and then connect 5. Unscrew the top door hinge pin of the it to the power socket.
  • Page 29: Noises

    ENGLISH • The manufacturer declines all • This appliance complies with the E.E.C. responsibility if the above safety Directives. precautions are not observed. 10. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 30: Technical Information

    CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNICAL INFORMATION 11.1 Technical data Height Width Depth Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in side of the appliance and in the energy the rating plate, on the external or internal label.
  • Page 31: Service Après-Vente

    11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............45 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 33: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 34: Mise Au Rebut

    • Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises celui-ci. ni de rallonges. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
  • Page 35: Fonctionnement

    FRANÇAIS • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Bandeau de commande Voyant vert Position Demi-charge Voyant rouge Position Charge pleine Thermostat 3.2 Mise en marche Quelques heures après la mise en marche, le voyant Après l'installation, attendez 4 heures rouge s'éteint pour indiquer...
  • Page 36: Réglage De La Température

    3.4 Réglage de la température ATTENTION! Ne posez aucun objet lourd La température à l'intérieur de l'appareil ou chaud au dessus de est contrôlée par un thermostat situé sur l'appareil pour éviter de le bandeau de commande. l'endommager. Pour utiliser l'appareil, procédez comme suit : •...
  • Page 37: Décongélation

    FRANÇAIS 5.3 Décongélation En cas de décongélation accidentelle, due par exemple Avant utilisation, les aliments surgelés ou à une coupure de courant, si congelés peuvent être décongelés dans le la coupure a duré plus de compartiment réfrigérateur ou à temps qu'indiqué au température ambiante en fonction du paragraphe «...
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    été correctement entreposées par • une fois décongelés, les aliments se le revendeur ; détériorent rapidement et ne peuvent • prévoyez un temps réduit au minimum pas être recongelés ; pour le transport des denrées du • ne dépassez pas la durée de magasin d'alimentation à...
  • Page 39: En Cas De Non-Utilisation Prolongée

    FRANÇAIS Une certaine quantité de givre se forme détachent, avant que le processus de toujours sur les clayettes du congélateur dégivrage ne soit terminé. et autour du compartiment supérieur. 4. Une fois le dégivrage terminé, séchez soigneusement l'intérieur et conservez Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur la spatule pour une utilisation de la couche de givre est comprise entre...
  • Page 40 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en mar- pas du tout. che. La fiche du câble d'alimen- Branchez correctement la tation n'est pas correcte- fiche du câble d'alimenta- ment insérée dans la prise...
  • Page 41: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température à l'intérieur Le thermostat n'est pas ré- Augmentez/réduisez la tem- de l'appareil est trop basse/ glé correctement. pérature. élevée. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La température des pro- Laissez les aliments refroidir duits est trop élevée.
  • Page 42: Entretoises Arrière

    Des problèmes fonctionnels peuvent se produire sur certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l'appareil. En cas de doute concernant...
  • Page 43: Réversibilité De La Porte

    FRANÇAIS 9.5 Réversibilité de la porte 6. Installez la porte de l'appareil sur la goupille de la charnière de porte AVERTISSEMENT! supérieure. Avant toute opération, 7. Retirez la charnière inférieure. Placez débranchez la fiche de la la goupille dans le sens de la flèche. prise électrique.
  • Page 44: Branchement Électrique

    9.6 Branchement électrique Faites une dernière vérification pour vous assurer • Avant de brancher l'appareil, assurez- que : vous que la tension et la fréquence • Toutes les vis sont bien indiquées sur la plaque signalétique serrées. correspondent à celles de votre réseau •...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Caractéristiques techniques Hauteur Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures...
  • Page 46: En Matière De Protection De L'environnement

    Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole...
  • Page 47: Reparatur- Und Kundendienst

    11. TECHNISCHE DATEN..................62 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 48: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen...
  • Page 49: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Page 50: Entsorgung

    • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren ordnungsgemäß installierte Produkte oder Gegenstände, die mit Schutzkontaktsteckdose an. entflammbaren Produkten benetzt • Verwenden Sie keine sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Mehrfachsteckdosen oder der Nähe des Geräts.
  • Page 51: Betrieb

    DEUTSCH • Die Isolierung enthält entzündliches • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit Gas. Für Informationen zur korrekten in der Nähe des Wärmetauschers nicht Entsorgung des Gerätes wenden Sie beschädigt wird. sich an Ihre kommunale Behörde. 3. BETRIEB 3.1 Bedienfeld Grüne Kontrolllampe Position halbe Beladung Rote Kontrolllampe...
  • Page 52: Erste Inbetriebnahme

    3.4 Temperaturregelung ACHTUNG! Stellen Sie keine schweren Die Temperatur im Gerät wird durch den oder heißen Gegenstände auf Temperaturregler, der sich auf dem das Gerät, um Bedienfeld befindet, geregelt. Beschädigungen zu Bedienen Sie das Gerät wie folgt: vermeiden. • Drehen Sie den Temperaturregler in Richtung MIN, um die minimal mögliche Kühlung zu erreichen.
  • Page 53: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 5.3 Abtauen der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 8 Stunden lang mit höherer Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel Einstellung laufen, bevor Sie Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der in das Gefrierfach legen. zur Verfügung stehenden Zeit im Kam es zum Beispiel durch Kühlschrank oder bei Raumtemperatur einen Stromausfall, der länger...
  • Page 54: Reinigung Und Pflege

    Überblick über die in der kürzest möglichen Zeit zum Lagerzeit zu haben. Gefriergerät zu bringen. • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und 6.4 Hinweise zur Lagerung lassen Sie die Tür nicht länger offen als notwendig.
  • Page 55: Abtauen Des Gefriergeräts

    DEUTSCH 7.3 Abtauen des Gefriergeräts ACHTUNG! Entfernen Sie Reif und Eis vom Verdampfer niemals mit scharfen metallischen Gegenständen, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische Stellen Sie eine Schale mit warmem oder sonstige Hilfsmittel zu Wasser in das Gefrierfach, um den beschleunigen.
  • Page 56: Fehlersuche

    WARNUNG! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiterlaufen lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Kühlgut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Inneren des Geräts verdirbt. 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn ...
  • Page 57: Schließen Der Tür

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Zu starke Reif- und Eisbil- Die Tür ist nicht richtig ges- Siehe „Schließen der Tür“. dung. chlossen oder die Dichtung hat sich verformt/ist versch- mutzt. Der Wasserablaufstopfen Setzen Sie den Wassera- sitzt nicht richtig. blaufstopfen richtig ein. Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Leben- richtig verpackt.
  • Page 58: Montage

    9. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 45° 9.1 Standort Installieren Sie dieses Gerät in einem 45° trockenen, gut belüfteten Raum, in dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist: 2. Drehen Sie die Distanzstücke um 45°...
  • Page 59: Wechseln Des Türanschlags

    DEUTSCH und dem Hängeschrank mindestens 100 mm betragen, wenn das Gerät unter einem Hängeschrank aufgestellt wird. Allerdings sollte die Aufstellung des Geräts unter einem Hängeschrank nach Möglichkeit vermieden werden. Die ordnungsgemäße waagrechte Ausrichtung des Gerätes kann mithilfe eines oder mehrerer verstellbarer Füße am Sockel des Gehäuses erfolgen.
  • Page 60: Geräusche

    9.6 Elektrischer Anschluss • Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet.
  • Page 61 DEUTSCH HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 62: Technische Daten

    11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Technische Daten Höhe Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol...
  • Page 63 DEUTSCH...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières