Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 55

Liens rapides


A
B
C
D
E
K
F
H
I
J
G

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips HQ8290

  • Page 3 EnglisH 6 DEutscH  Español 0 Français 57 italiano 75 nEDErlanDs 9 português 111 türkçE 18...
  • Page 4 EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
  • Page 5 The shaver complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 6 Adapter Small plug k Charger the display HQ8290: Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display. The five shaver types (HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261 and HQ8260) have different displays, which are shown in the figures below.
  • Page 7 17 cordless shaves. The shaving time may also vary over time, depending on your shaving behaviour, cleaning habits and beard type. HQ8290 When the shaver is charging, the minutes indication and the plug symbol flash. The shaving minutes increase until the shaver is fully charged.
  • Page 8 Note: If the rechargeable battery runs low during shaving, you can connect the shaver to the mains to finish the shave. HQ8290 When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the minutes indication and the plug symbol start flashing.
  • Page 9 EnglisH travel lock You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident. Note: The travel lock cannot be activated when the shaver is connected to the mains. activating the travel lock Press the on/off button for  seconds to enter the travel lock mode (your display may differ...
  • Page 10 HQ8290: As the shaver charges, the display shows the number of shaving minutes available. Depending on the number of minutes you usually need for one shave, you can determine when the shaver contains enough energy for one shave.
  • Page 11 Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
  • Page 12 EnglisH trimming You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache. Press the on/off button once to switch on the shaver. The power-on symbol in the on/off button lights Push the trimmer slide downwards to open the trimmer. You can now start trimming.
  • Page 13 EnglisH cleaning the shaving unit under the tap Switch off the shaver and disconnect it from the mains. Press the release button to open the shaving unit. Rinse the shaving unit and hair chamber under a hot tap for some time. Make sure that you clean the inside as well as the outside of the shaving unit.
  • Page 14 EnglisH cleaning the shaving unit with the brush supplied Switch off the shaver and disconnect it from the mains. Press the release button to open the shaving unit. Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). Clean the shaving heads with the brush supplied.
  • Page 15 EnglisH Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have positioned the shaving heads properly and if the retaining frame is locked. cleaning the trimmer with the brush supplied Clean the trimmer every time you have used it. Switch off the shaver and disconnect it from the mains.
  • Page 16 Replace damaged shaving heads right away. Only replace the shaving heads with original HQ9 Philips Shaving Heads. Switch off the shaver. Disconnect the shaver from the mains or remove it from the charger.
  • Page 17 If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 18 EnglisH Let the shaver run until it stops and undo the two screws in the back of the shaver. Undo the two screws in the hair chamber. Remove the back panel. Remove the two side panels. Bend the  hooks aside and take out the power unit.
  • Page 19 & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 20 EnglisH The shaver does not work when I press the on/off button. The battery may be empty. Recharge the battery (see chapter ‘Charging’) or connect the shaver to the mains. The travel lock may be activated. Press the on/off button for 4 seconds to deactivate the travel lock. The temperature of the shaver may be too high.
  • Page 21 DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine...
  • Page 22 Der Rasierer erfüllt die internationalen IEC- Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt werden. Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
  • Page 23 Reinigungsbürste H Aufbewahrungstasche Adapter Gerätestecker k Ladegerät Das Display HQ8290: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Rasierers die Schutzfolie vom Display. Die fünf Rasierertypen (HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261 und HQ8260) haben unterschiedliche Displaytypen, wie unten dargestellt. HQ8290 HQ8271/HQ8270...
  • Page 24 Akkukapazität möglicherweise für weniger als 17 Rasuren. Zudem kann die Rasierzeit je nach Rasierverhalten, Reinigungsgewohnheiten oder Barttyp im Laufe der Zeit variieren. HQ8290 Während des Ladevorgangs blinken die Minutenanzeige und das Steckersymbol. Die in Minuten angegebene Rasierzeit verlängert sich, bis der Rasierer vollständig aufgeladen ist.
  • Page 25 Hinweis: Wenn die Akkukapazität während des Rasierens zur Neige geht, können Sie den Rasierer an das Stromnetz anschließen und mit der Rasur fortfahren. HQ8290 Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch maximal 5 Minuten Rasierzeit), blinken die Minutenanzeige und das Steckersymbol.
  • Page 26 DEutscH HQ8290 Die verbleibende Akkukapazität ist anhand der Rasierzeit erkennbar, die im Display in Minuten angegeben ist. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 Die verbleibende Akkuladekapazität wird durch die Anzahl der aufleuchtenden Ladestandsanzeigen angegeben. reisesicherung Sie können den Rasierer für die Reise sichern. Dadurch verhindern Sie ein versehentliches Einschalten des Geräts.
  • Page 27 Reinigungsgewohnheiten oder Barttyp im Laufe der Zeit variieren. Für eine Rasur aufladen HQ8290: Während des Ladevorgangs wird auf dem Display des Rasierers die verfügbare Rasierzeit in Minuten angezeigt. Je nach der Minutenanzahl, die Sie gewöhnlich für eine Rasur benötigen, können...
  • Page 28 DEutscH Sie festlegen, wann der Rasierer über ausreichende Akkukapazität für eine Rasur verfügt. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260: Wenn das orangefarbene Steckersymbol erlischt, reicht die Akkuladung für eine Rasur. Mit dem Adapter aufladen Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der Tasche. Stecken Sie den kleinen Stecker in den Rasierer. Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
  • Page 29 Bewegungen über die Haut. Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten. Reinigen Sie den Rasierer (siehe “Reinigung und Wartung”).
  • Page 30 DEutscH oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Sie können das Ladegerät und den Rasierer von außen mit einem feuchten Tuch reinigen.
  • Page 31 DEutscH Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Trocknen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer keinesfalls mit einem Handtuch oder Papiertuch, da dies die Scherköpfe und Verbindungsspindeln beschädigen könnte. Öffnen Sie die Schereinheit wieder, und lassen Sie sie geöffnet, bis der Rasierer völlig trocken ist.
  • Page 32 DEutscH Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die Schereinheit ein. Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit, und drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn fest. Schließen Sie die Schereinheit. Hinweis: Wenn sich die Schereinheit nicht einfach schließen lässt, überprüfen Sie, ob Sie die Scherköpfe ordnungsgemäß...
  • Page 33 Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln. Tauschen Sie beschädigte Scherköpfe sofort aus. Tauschen Sie die Scherköpfe nur gegen HQ9 Original-Scherköpfe von Philips aus. Schalten Sie den Rasierer aus. Trennen Sie den Rasierer von der Steckdose, oder nehmen Sie ihn aus dem Ladegerät.
  • Page 34 Sie den Akku, bevor Sie den Rasierer an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer offiziellen Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie den Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku herausgenommen und umweltgerecht entsorgt.
  • Page 35 DEutscH Den akku aus dem rasierer entfernen Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus. Vergewissern Sie sich, dass der Akku beim Herausnehmen vollständig entladen ist. Trennen Sie den Rasierer von der Steckdose, oder nehmen Sie ihn aus dem Ladegerät. Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen, bis er stillsteht.
  • Page 36 Stromnetz, nachdem Sie den Akku entnommen haben. garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler.
  • Page 37 DEutscH Fehlerbehebung Der Rasierer rasiert nicht mehr so gut wie bisher. Möglicherweise sind die Scherköpfe beschädigt oder stumpf. Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe Kapitel “Die Scherköpfe austauschen”). Möglicherweise verstopfen lange Haare die Scherköpfe. Reinigen Sie die Schermesser mit der im Zubehör enthaltenen Bürste (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”).
  • Page 38 Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las excelentes características de esta afeitadora, así...
  • Page 39 La afeitadora cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma segura. Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos...
  • Page 40 Adaptador Clavija pequeña k Cargador El display Modelo HQ8290: Antes de utilizar la afeitadora por primera vez, quite la lámina protectora del display. El display de los cinco modelos de afeitadora (HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261 y HQ8260) es diferente, tal y como muestran los siguientes dibujos.
  • Page 41 17 afeitados sin cable. Este tiempo es variable, dependiendo de cómo se afeite, de sus hábitos de limpieza y del tipo de barba. HQ8290 Mientras la afeitadora se está cargando, la indicación de minutos y el símbolo de la clavija parpadean.
  • Page 42 Nota: Si la batería recargable se queda sin carga durante el afeitado, puede conectar la afeitadora a la red eléctrica para finalizar el afeitado. HQ8290 Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), la indicación de minutos y el símbolo de la clavija...
  • Page 43 Español HQ8290 El número de minutos de afeitado que se muestra en el display indica la carga disponible en la batería. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 El número de pilotos de nivel de la batería que están encendidos indica la carga disponible en la batería.
  • Page 44 Este tiempo es variable, dependiendo de cómo se afeite, de sus hábitos de limpieza y del tipo de barba. carga para un solo afeitado Modelo HQ8290: Mientras la afeitadora se carga, el display muestra el número de minutos de afeitado...
  • Page 45 Español disponibles. En función del número de minutos que necesite normalmente para un afeitado, podrá determinar cuándo la afeitadora dispone de la energía suficiente para un afeitado. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260: Cuando el símbolo de la clavija naranja se apaga, significa que la afeitadora dispone de energía suficiente para un afeitado.
  • Page 46 Para obtener los mejores resultados, aféitese con la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora. Limpie la afeitadora (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
  • Page 47 Español Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora después de cada uso. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. Puede limpiar el cargador y el exterior de la afeitadora con un paño húmedo.
  • Page 48 Español No seque nunca la unidad de afeitado ni la cámara de recogida del pelo con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado y los ejes de acoplamiento. Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela abierta para que se seque completamente.
  • Page 49 Español Coloque de nuevo el marco de retención en la unidad de afeitado y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas del reloj. Cierre la unidad de afeitado. Nota: Si la unidad de afeitado no se cierra fácilmente, compruebe que haya colocado correctamente los cabezales de afeitado y que el marco de retención tiene puesto el cierre de seguridad.
  • Page 50 Sustituya inmediatamente los cabezales de afeitado si están dañados. Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por cabezales de afeitado originales Philips HQ9. Apague la afeitadora y desconéctela de la toma de corriente, o quítela del cargador. Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado.
  • Page 51 Si no puede quitar la batería, puede llevar la afeitadora a un centro de servicio de Philips. El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
  • Page 52 Español cómo quitar la batería recargable de la afeitadora Quite la batería únicamente cuando deseche la afeitadora. Asegúrese de que la batería recargable esté completamente descargada cuando la quite del aparato. Desconecte la afeitadora de la toma de corriente, o quítela del cargador. Deje que la afeitadora funcione hasta que se pare, y luego quite los dos tornillos de la parte posterior de la afeitadora.
  • Page 53 Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su...
  • Page 54 Español restricciones de la garantía Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a desgaste. guía de resolución de problemas La afeitadora no afeita tan bien como antes. Puede que los cabezales estén gastados o deteriorados.
  • Page 55 Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités remarquables de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable.
  • Page 56 Ce rasoir est conforme aux normes internationales CEI et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité. Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 57 Adaptateur Petite fiche k Chargeur Afficheur HQ8290 : avant d’utiliser le rasoir pour la première fois, retirez le film de protection de l’afficheur. Les cinq types de rasoir (HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261 et HQ8260) possèdent des afficheurs différents, illustrés sur les figures ci- dessous.
  • Page 58 Elle peut également varier au fil du temps, selon votre style de rasage, vos habitudes de nettoyage et votre type de barbe. HQ8290 Lorsque le rasoir est en charge, le nombre de minutes et le symbole de la fiche clignotent.
  • Page 59 Remarque : Si la batterie s’épuise pendant le rasage, vous pouvez brancher le rasoir sur le secteur pour terminer le rasage. HQ8290 Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage restantes), le nombre de minutes et le symbole de la fiche se mettent à...
  • Page 60 Français Verrouillage Vous pouvez verrouiller le rasoir si vous partez en voyage. Le verrouillage empêche le rasoir de se mettre en marche accidentellement. Remarque : Le verrouillage ne peut pas être activé lorsque le rasoir est branché sur le secteur. activation du verrouillage Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé...
  • Page 61 HQ8290 : pendant la charge du rasoir, l’afficheur indique le nombre de minutes de rasage disponibles. En fonction du nombre de minutes dont vous avez généralement besoin pour une séance de...
  • Page 62 Français charge avec l’adaptateur Ne chargez jamais l’appareil dans un étui fermé. Insérez la petite fiche dans le rasoir. Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. L’afficheur indique que le rasoir est en cours de charge (voir la section « Afficheur »). charge avec le chargeur Vous pouvez également charger l’appareil à...
  • Page 63 Français Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips. Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Nettoyez le rasoir (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »). tondeuse Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les favoris et la moustache.
  • Page 64 Français Vous pouvez utiliser un chiffon humide pour nettoyer le chargeur et l’extérieur du rasoir. Remarque : Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau peut s’écouler par la prise inférieure. Ce phénomène est normal et ne présente aucun danger. nettoyage de l’unité de rasage à l’eau courante Éteignez le rasoir et débranchez-le de la prise secteur.
  • Page 65 Français Ouvrez à nouveau l’unité de rasage et laissez-la ouverte pour que le rasoir sèche complètement. nettoyage de l’unité de rasage à l’aide de la brosse fournie Éteignez le rasoir et débranchez-le de la prise secteur. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir l’unité...
  • Page 66 Français Remarque : Si l’unité de rasage ne se ferme pas facilement, vérifiez que vous avez correctement positionné les têtes de rasoir et que le système de fixation est verrouillé. nettoyage de la tondeuse à l’aide de la brosse fournie Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
  • Page 67 Remplacez-les également dès qu’elles sont endommagées. Remplacez les têtes de rasoir uniquement par les têtes de rasoir Philips HQ9 d’origine. Éteignez le rasoir. Débranchez le rasoir du secteur ou retirez-le du chargeur. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir l’unité...
  • Page 68 Les accessoires suivants sont disponibles : Adaptateur HQ8500 Têtes de rasoir Philips HQ9 Spray Philips de nettoyage des têtes de rasoir HQ110 (non disponible dans certains pays) Cordon pour voiture HQ8010 Remarque : Certains accessoires ne sont peut-être pas disponibles dans tous les pays. Contactez le Service Consommateurs de votre pays pour savoir si cet accessoire est disponible.
  • Page 69 Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui se chargera de l’opération en veillant à le faire dans le respect de l’environnement.
  • Page 70 Français Retirez le panneau arrière. Retirez les deux panneaux latéraux. Écartez les  crochets et retirez le bloc d’alimentation. Soyez prudent car les crochets sont pointus. Retirez les trois vis du bloc d’alimentation. Retirez le couvercle du bloc d’alimentation à l’aide d’un tournevis.
  • Page 71 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de...
  • Page 72 Français La batterie est peut-être vide. Rechargez la batterie (voir le chapitre « Charge ») ou branchez le rasoir sur le secteur. Le verrouillage est peut-être activé. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 4 secondes pour désactiver le verrouillage. La température du rasoir est peut-être trop élevée.
  • Page 73 Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips. com/welcome. Leggete questo manuale utente contenente informazioni sulle straordinarie funzioni di questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più...
  • Page 74 Il rasoio è conforme alle norme di sicurezza IEC approvate a livello internazionale e può essere lavato tranquillamente sotto l’acqua corrente. Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come...
  • Page 75 Adattatore Spinotto k Caricabatterie il display HQ8290: prima di utilizzare il rasoio per la prima volta, rimuovete la pellicola protettiva dal display. I cinque tipi di rasoio (HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261 e HQ8260) hanno display diversi, illustrati nelle immagini di seguito.
  • Page 76 HQ8290 Quando il rasoio viene ricaricato, sul display lampeggiano i minuti e il simbolo della spina. I minuti di rasatura aumentano finché il rasoio non è...
  • Page 77 Nota Se la batteria ricaricabile si scarica durante la rasatura, il rasoio può essere collegato all’alimentazione principale fino a conclusione del processo. HQ8290 Quando la batteria è quasi scarica (ossia quando il rasoio ha un’autonomia massima di 5 minuti), i minuti e il simbolo della spina iniziano a lampeggiare.
  • Page 78 HQ8290 La batteria residua viene indicata dal numero dei minuti di rasatura visualizzati sul display. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 La carica residua della batteria è indicata dal numero di spie del livello della batteria che risultano accese. Blocco da viaggio Per portare l’apparecchio in viaggio, è possibile bloccare il rasoio.
  • Page 79 italiano Disattivazione della funzione di blocco da viaggio Tenete premuto il pulsante on/off per  secondi. Il simbolo di blocco scompare e il motore si avvia ad indicare che il blocco da viaggio è stato disattivato. Il rasoio è di nuovo pronto per l’uso. Nota Quando il processo di carica viene avviato, il blocco da viaggio viene disattivato automaticamente.
  • Page 80 HQ8290: durante il processo di carica del rasoio, il display mostra il numero dei minuti di rasatura disponibili. Calcolando i minuti che vi servono in media per la vostra rasatura, è possibile determinare se il rasoio dispone dell’energia sufficiente per concludere il processo di rasatura.
  • Page 81 Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Premete il pulsante on/off per spegnere il rasoio. Pulite il rasoio (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”).
  • Page 82 italiano Premete l’interruttore del tagliabasette verso il basso per aprirlo. A questo punto, potete iniziare a rifinire la barba. Una volta concluse le operazioni di rifinitura, chiudete il tagliabasette (con un clic) e spegnete il rasoio. pulizia e manutenzione Non utilizzate mai spugnette o detergenti abrasivi oppure sostanze detergenti aggressive come benzina o acetone per la pulizia del rasoio e del caricabatterie.
  • Page 83 italiano Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità di rasatura. Sciacquate l’unità di rasatura e la vaschetta dei peli sotto l’acqua calda corrente. Assicuratevi di pulire la parte esterna e interna dell’unità di rasatura. Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi.
  • Page 84 italiano Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità di rasatura. Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (1) e rimuovete la struttura di supporto (2). Pulite le testine di rasatura con la spazzolina in dotazione. Ciascuna testina è formata da una lama e da un paralama.
  • Page 85 italiano pulizia del tagliabasette mediante la spazzola in dotazione Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo. Spegnete il rasoio e scollegatelo dall’alimentazione principale. Premete l’interruttore del tagliabasette verso il basso per aprirlo. Pulite il tagliabasette servendovi della parte a setole corte della spazzolina per la pulizia seguendo dei movimenti verticali lungo i dentini.
  • Page 86 Sostituitele solo con testine di rasatura HQ9 Philips originali. Spegnete il rasoio. Scollegate il rasoio dall’alimentazione principale o rimuovetelo dal caricabatterie. Premete il pulsante di sgancio per aprire l’unità di rasatura. Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (1) e rimuovete la struttura di supporto (2).
  • Page 87 Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio. rimozione della batteria ricaricabile del...
  • Page 88 italiano Allentate le due viti del vano di raccolta peli. Rimuovete il pannello posteriore. Rimuovete i due pannelli laterali. Abbassate i 4 ganci e rimuovete l’unità di alimentazione. Attenzione: i ganci sono molto affilati. Allentate le tre viti del gruppo di alimentazione.
  • Page 89 Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia).
  • Page 90 italiano in dotazione (vedere il capitolo “ Pulizia e manutenzione”). Il rasoio non funziona premendo il pulsante on/off. La batteria potrebbe essere scarica. Ricaricatela (vedere il capitolo “Come ricaricare l’apparecchio”) o collegate il rasoio all’alimentazione principale. È possibile che il blocco da viaggio sia attivato. Tenete premuto il pulsante on/off per 4 secondi per disattivare il blocco da viaggio.
  • Page 91 Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www. philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de geweldige kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken.
  • Page 92 Het scheerapparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC-veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de kraan worden gereinigd. Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze...
  • Page 93 H Opbergetui Adapter Kleine stekker k Oplader Het display HQ8290: als u het scheerapparaat voor de eerste keer gebruikt, verwijder dan eerst de beschermfolie van het display. De vijf scheerapparaattypen (HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261, HQ8260) hebben elk een ander display. U ziet de displays op de volgende plaatjes.
  • Page 94 17 keer snoerloos scheren. De scheertijd kan in de loop van de tijd ook variëren, afhankelijk van uw scheergedrag, schoonmaakgewoonten en uw baardtype. HQ8290 Tijdens het opladen van het scheerapparaat knipperen de minuutaanduiding en het stekkersymbool.
  • Page 95 ‘accu vol’-indicatie HQ8290 Wanneer de accu volledig is opgeladen, verschijnt de minuutaanduiding op het display en verdwijnt het stekkersymbool. Na 4 uur opladen schakelt het display automatisch uit en stopt het oplaadproces. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 Wanneer de accu volledig is opgeladen, branden alle accuniveaulampjes continu.
  • Page 96 ‘resterende accucapaciteit’-indicatie De resterende accucapaciteit wordt getoond wanneer u het scheerapparaat in- of uitschakelt: HQ8290 De resterende accucapaciteit wordt op het display aangegeven door het aantal scheerminuten. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 De resterende accucapaciteit wordt aangegeven door het aantal brandende accuniveaulampjes. reisvergrendeling U kunt het scheerapparaat vergrendelen als u het meeneemt op reis.
  • Page 97 nEDErlanDs in de reisvergrendelingsmodus staat, knipperen het vergrendelingssymbool en het aan-symbool in de aan/ uitknop enkele seconden. De reisvergrendeling deactiveren Houd de aan/uitknop 4 seconden ingedrukt. Het vergrendelingssymbool verdwijnt en de motor begint te draaien om aan te geven dat de reisvergrendeling is gedeactiveerd.
  • Page 98 één scheerbeurt HQ8290: terwijl het scheerapparaat wordt opgeladen, wordt op het display het aantal beschikbare scheerminuten getoond. Afhankelijk van het aantal minuten dat u gewoonlijk nodig hebt voor een scheerbeurt, kunt u bepalen wanneer het scheerapparaat voldoende vermogen bevat voor één scheerbeurt.
  • Page 99 Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen. Druk een keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat uit te schakelen. Maak het scheerapparaat schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
  • Page 100 nEDErlanDs Sluit de trimmer na het trimmen (‘klik’) en schakel het scheerapparaat uit. schoonmaken en onderhoud Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het scheerapparaat en de oplader schoon te maken. Voor een optimaal scheerresultaat dient u het scheerapparaat na elke scheerbeurt te schoon maken.
  • Page 101 nEDErlanDs Spoel de scheerunit en de haarkamer enige tijd schoon onder een warme kraan. Zorg ervoor dat u zowel de binnenzijde als de buitenzijde van de scheerunit schoonspoelt. Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
  • Page 102 nEDErlanDs Draai de vergrendelknop linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). Maak de scheerhoofden schoon met het bijgeleverde borsteltje. Elk scheerhoofd bestaat uit een mesje en een kapje. Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen. Wanneer u de mesjes en kapjes per ongeluk verwisselt, kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert.
  • Page 103 Berg het apparaat op in het bijgeleverde etui. Berg het scheerapparaat op in de oplader. Vervangen Voor een optimaal scheerresultaat adviseren wij u de scheerhoofden om de twee jaar te vervangen. Vervang beschadigde scheerhoofden direct. Vervang de scheerhoofden alleen door originele Philips HQ9-scheerhoofden.
  • Page 104 De volgende accessoires zijn verkrijgbaar: HQ8500-adapter Philips HQ9-scheerhoofden Philips HQ110-scheerhoofdreinigingsspray (in sommige landen niet verkrijgbaar) HQ8010-autosnoer Opmerking: Somme accessoires zijn mogelijk niet in alle landen verkrijgbaar. Neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land over de...
  • Page 105 Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het scheerapparaat ook naar een Philips- servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Page 106 nEDErlanDs Draai de twee schroeven in de haarkamer los. Verwijder het achterpaneel. Verwijder de twee zijpanelen. Buig de 4 haakjes open om de aandrijfunit te verwijderen. Pas op, de haakjes zijn scherp. Draai de drie schroeven in de aandrijfunit los.
  • Page 107 & service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.nl, of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’- vouwblad).
  • Page 108 nEDErlanDs borsteltje (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’). Het scheerapparaat werkt niet als ik op de aan/uitknop druk. De accu is mogelijk leeg. Laad de accu op (zie hoofdstuk ‘Opladen’) of sluit het scheerapparaat aan op netspanning. Mogelijk is de reisvergrendeling geactiveerd. Houd de aan/uitknop 4 seconden ingedrukt om de reisvergrendeling te deactiveren.
  • Page 109 Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips. com/welcome. Leia este manual do utilizador, pois contém informações sobre as magníficas funções desta máquina de barbear, bem como algumas sugestões...
  • Page 110 A máquina de barbear respeita as normas de segurança da CEI aprovadas internacionalmente e pode ser lavada à torneira em total segurança. Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em...
  • Page 111 H Bolsa para arrumação Transformador Ficha pequena k Carregador Visor HQ8290: Antes de utilizar a máquina de barbear pela primeira vez, retire a película de protecção do visor. Os cinco modelos de máquinas de barbear (HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261 e HQ8260) possuem visores diferentes, como ilustram as figuras a seguir apresentadas.
  • Page 112 O tempo de barbear poderá também variar em função do seu comportamento de barbear, hábitos de limpeza e tipo de barba. HQ8290 Quando a máquina de barbear está a carregar, a indicação dos minutos e o símbolo correspondente a uma ficha ficam intermitentes.
  • Page 113 Nota: Se a carga da bateria recarregável for reduzida durante a sua utilização, pode ligar a máquina de barbear à corrente para acabar de se barbear. HQ8290 Quando a bateria está quase vazia (quando restam apenas 5 ou menos minutos para fazer a barba), a indicação dos minutos e o símbolo...
  • Page 114 HQ8290 A capacidade de carga restante é indicada pelo número de minutos para fazer a barba apresentados no visor. HQ8271/HQ8270/HQ8261/HQ8260 A capacidade de carga restante é indicada pelo número de luzes de nível da bateria acesas. Bloqueio de viagem Pode bloquear a máquina de barbear quando viaja.
  • Page 115 português Desactivar o bloqueio de viagem Prima o botão de ligar/desligar durante 4 segundos. O símbolo de bloqueio desaparece e o motor começa a trabalhar, indicando a desactivação do bloqueio de viagem. A máquina de barbear está novamente pronta a ser utilizada.
  • Page 116 HQ8290: Durante a carga da bateria, o visor apresenta o número de minutos disponíveis para utilização. Pode determinar o momento em que a máquina está pronta a utilizar em função do número de minutos de que habitualmente necessita.
  • Page 117 Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá precisar de duas a três semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Prima uma vez o botão de ligar/desligar na máquina de barbear. Limpe a máquina de barbear (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”).
  • Page 118 português limpeza e manutenção Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para limpar a máquina de barbear e o carregador. Limpe a máquina de barbear após cada utilização para obter o melhor desempenho da máquina de barbear.
  • Page 119 português Limpe o interior e o exterior da unidade de corte. Tenha cuidado com a água quente. Verifique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos. Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de água. Nunca seque a unidade de corte e a câmara de recolha de pêlos com toalhas ou lenços, pois pode danificar as cabeças de corte e os eixos.
  • Page 120 português Limpe as cabeças de corte com a escova fornecida. Cada cabeça é constituída por uma lâmina e guarda. Não limpe mais do que um conjunto lâmina/guarda de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/guarda, a eficácia da máquina diminuirá...
  • Page 121 Substitua-as imediatamente se apresentarem danos. Substitua as cabeças de corte apenas por cabeças de corte HQ9 da Philips originais. Desligue a máquina de barbear. Retire a ficha da tomada ou retire o aparelho do carregador. Prima o botão de libertação para abrir a unidade de corte.
  • Page 122 Estão disponíveis os seguintes acessórios: Adaptador HQ8500 Cabeças de corte HQ9 da Philips Produto de limpeza para cabeças de corte Philips HQ110 (indisponível em alguns países). Cabo para o carro HQ8010. Nota: Alguns acessórios poderão não estar disponíveis em todos os países. Contacte o Centro de Assistência ao Cliente acerca da disponibilidade deste acessório.
  • Page 123 Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
  • Page 124 Não volte a ligar a máquina à corrente após ter removido a bateria recarregável. garantia e assistência Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em...
  • Page 125 Centro de Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência no seu país, visite o seu representante Philips local. restrições à garantia As cabeças de corte (lâminas e guardas) não estão...
  • Page 126 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Bu tıraş makinesinin harika özellikleri hakkındaki bilgilerin yanı sıra, tıraşı kolaylaştıran ve daha eğlenceli bir hale getiren bazı ipuçları içerdiğinden, bu kullanıcı...
  • Page 127 Tıraş makinesi uluslararası IEC güvenlik uygulamaları tarafından onaylanmıştır. Musluk suyu altında yıkanabilir. Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Page 128 Temizleme fırçası H Saklama muhafazası Adaptör Küçük fiş k Şarj Cihazı Ekran HQ8290: Tıraş makinesini ilk kez kullanmadan önce ekrandaki koruyucu folyoyu çıkarın. Beş tıraş makinesi modelinin (HQ8290, HQ8271, HQ8270, HQ8261 ve HQ8260) ekranları farklı olup, aşağıda gösterilmiştir. HQ8290...
  • Page 129 Dikkat: Sakalınız gürse, kablosuz tıraş sayısı 17’ d en az olabilir. Tıraş süresi, tıraş şeklinize, temizleme alışkanlıklarınıza ve sakalınızın tipine göre zamanla değişebilir. HQ8290 Tıraş makinesi şarj olurken, dakika göstergesi ve fiş simgesi yanıp söner. Tıraş makinesi tam olarak şarj olana kadar tıraş...
  • Page 130 ’Pil zayıf ’ göstergesi Dikkat: Şarj edilebilir piller tıraş sırasında azalırsa tıraşı bitirmek için tıraş makinesini prize takabilirsiniz. HQ8290 Pil bitmek üzereyken (tıraş için sadece 5 dakika veya daha kısa bir süre kaldığında), dakika göstergesi ve fiş simgesi yanıp sönmeye başlar.
  • Page 131 türkçE seyahat kilidi Seyahate çıkacağınızda tıraş makinesini kilitleyebilirsiniz. Seyahat kilidi tıraş makinesinin yanlışlıkla açılmasını önler. Dikkat: Seyahat kilidi, tıraş makinesi prize takılıyken etkinleştirilemez. Seyahat kilidini çalıştırma Seyahat kilidi moduna geçmek için açma/ kapama düğmesine 4 saniye basılı tutun (sizin ekranınız yukarıda gösterilenden farklı olabilir). Kilit simgesi ve açma/kapama düğmesindeki güç...
  • Page 132 Tek tıraşlık şarj HQ8290: Tıraş makinesi şarj olurken, ekranda kalan tıraş dakikası gösterilir. Genelde tıraş olmak için ne kadar süre harcadığınıza bağlı olarak, tıraş makinesinin bir tıraş için yeterli enerjiye sahip olup olmadığını...
  • Page 133 Tıraş başlıklarını düz ve dairesel hareketler yaparak cildinizin üzerinde dolaştırın. Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Tıraş makinesini kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın. Tıraş makinesini temizleyin (Bkz Temizlik ve...
  • Page 134 türkçE Düzeltme Favorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek için düzelticiyi kullanabilirsiniz. Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kez basın. Açma/kapama düğmesindeki güç açık simgesi yanar. Düzelticiyi açmak için düzeltici sürgüsünü aşağı doğru bastırın. Artık düzeltmeye başlayabilirsiniz. Düzeltme işleminden sonra, düzelticiyi kapatın (‘klik’) ve tıraş makinesini kapatın. Temizlik ve bakım Tıraş...
  • Page 135 türkçE Tıraş ünitesini muslukta temizleme Tıraş makinesini kapatın ve prizden çıkarın. Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın. Tıraş ünitesini ve kıl haznesini bir süre sıcak su musluğunun altına tutarak temizleyiniz. Tıraş ünitesinin iç ve dış kısmını tam olarak temizlediğinizden emin olun. Sıcak suya dikkat edin.
  • Page 136 türkçE Kilidi saat yönünün tersine (1) döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın. Tıraş başlıklarını cihazla birlikte gelen fırçayla temizleyin. Her tıraş başlığı bir kesici ve bir koruyucudan oluşur. Birbirleriyle eşleşen takımlar olduklarından, her seferinde sadece bir bıçak ve koruyucu parçayı temizleyin. Bıçakları ve koruyucu parçaları birbirine karıştırırsanız, tekrar en iyi tıraş...
  • Page 137 Tıraş makinesini şarj cihazında saklayın. Değiştirme Maksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirmenizi öneririz. Hasarlı tıraş başlıklarını hemen değiştirin. Tıraş başlıklarını yalnızca orijinal HQ9 Philips Tıraş Başlıkları ile değiştirin. Tıraş makinesini kapatın. Tıraş makinesini prizden veya şarj cihazından çıkartın.
  • Page 138 Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır: HQ8500 adaptör HQ9 Philips Tıraş başlıkları HQ110 Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi (Bazı ülkelerde bulunmamaktadır). HQ8010 araç kablosu. Dikkat: Bazı aksesuarlar her ülkede bulunmayabilir. Bu aksesuarın bulunup bulunmadığı hakkında bilgi için ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Merkezi’ne başvurun.
  • Page 139 önce mutlaka pili çıkartın. Pili, piller için resmi toplama noktasına teslim edin. Pili çıkartmakta güçlük çekiyorsanız, cihazı bir Philips servis merkezine verebilirsiniz. Merkezin personeli pili sizin için çıkartacak ve atık işlemlerini çevreye zarar vermeyecek şekilde gerçekleştirecektir.
  • Page 140 türkçE Arka paneli çıkarın. İki yan paneli çıkarın. Güç ünitesini çıkarmak için 4 çengeli yanlara doğru bükün. Çengeller keskindir dikkatli olun. Güç ünitesindeki iki vidayı sökün. Güç ünitesinin kapağını bir tornavidayla çıkarın. Pili çıkartın. Pillerin uzun kenarları keskindir, dikkatli olun. Şarj edilebilir pili çıkardıktan sonra tıraş...
  • Page 141 Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com. tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayiine başvurun.
  • Page 144 4222.002.4992.3...

Ce manuel est également adapté pour:

Hq8271Hq8270Hq8261Hq8260