Télécharger Imprimer la page

Siemens 3VA9157-0EK2 Notice D'utilisation

Commande directe avec verrouillage de porte

Publicité

Liens rapides

s
Front mounted rotary operator with door interlocking
Frontdrehantrieb mit Türverriegelung
Commande directe avec verrouillage de porte
Accionamiento directo con enclavamiento de puerta
Comando diretto con bloccoporta
Acionamento direto com travamento da porta
Kapı kilitli direkt tahrik mekanizması
Прямой привод с блокировкой двери
Napęd bezpośredni z blokadą drzwi
带门联锁装置的直接驱动
3VA9157-0EK2.
3VA9467-0EK2.
3VA9257-0EK2.
3VA9267-0EK2.
Operating Instructions Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
DE
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden,
müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer
Einschaltsicherung versehen werden. Vor dem Wiedereinschalten der
Stromquellen müssen alle Abdeckungen wieder angebracht werden.
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen.
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado.
PT
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer
trabalhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar
a ligar as fontes de alimentação.
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado.
РУ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом.
Technical Support:
A5E03472775106-09
Notice d'utilisation
Руководство по эксплуатации
GEFAHR
HINWEIS
PELIGRO
NOTA
PERIGO
ATENÇÃO
ОПАСНО
Instructivo
Instrukcja obsługi
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
place tous les couvercles avant de remettre l'appareil sous tension.
L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
IT
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di
alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la
reinserzione. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire
l'alimentazione di questa apparecchiatura.
L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
TR
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi
mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları
kapatılmalı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РL
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
Internet: https://www.siemens.com/support-request
IEC 60947
Istruzioni operative
使用说明
DANGER
NOTICE
DANGER
NOTIFICATION
PERICOLO
NOTA
TEHLİKE
NOT
ZAGROŻENIE
UWAGA
Last Update: 04 February 2022

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens 3VA9157-0EK2

  • Page 1 Accionamiento directo con enclavamiento de puerta Comando diretto con bloccoporta Acionamento direto com travamento da porta Kapı kilitli direkt tahrik mekanizması Прямой привод с блокировкой двери Napęd bezpośredni z blokadą drzwi 带门联锁装置的直接驱动 3VA9157-0EK2. 3VA9467-0EK2. IEC 60947 3VA9257-0EK2. 3VA9267-0EK2. Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation...
  • Page 2 中 危险 OPASNOST 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije 操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电 rada na uređaju moraju biti iskljuceni svi izvori struje i osigurati uređaj 源前,更换所有盖板。 zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje moraju se opet postaviti svi poklopci. 注意...
  • Page 3 cal. ISO 6789 3VA9157-0EK21 3VA9157-0EK23 100 / 160 3VA9157-0EK25 3VA9157-0EK27 3VA9257-0EK21 3VA9257-0EK23 3VA1 3VA9257-0EK25 3VA9257-0EK27 3VA9467-0EK21 3VA9467-0EK23 400 / 630 3VA9467-0EK25 3VA9467-0EK27 3VA9267-0EK21 3VA9267-0EK23 100 / 160 / 250 3VA9267-0EK25 3VA9267-0EK27 3VA2 3VA9467-0EK21 3VA9467-0EK23 400 / 630 3VA9467-0EK25 3VA9467-0EK27 M4 x 20 mm B r e a k .
  • Page 4 B r e a k ..e r D a ......
  • Page 5 3VA1 3VA2 100 / 160 400 / 630 100 / 160 / 250 400 / 630 111 mm 109 mm 151 mm 128 mm 151 mm [4.4 in] [4.3 in] [6 in] [5 in] [6 in] The door interlock can be overridden by a deliberate action, with the result that the door can also be opened even when the switch position is ON (I).
  • Page 6 For dissassembly and fitting of handle/housing see pages 10/11 Demontage und Montage von Griff/Gehäuse siehe Seite 10/11 Démontage et montage de la poignée/du boîtier, voir page 10/11 Desmontaje y montaje de la empuñadura/carcasa, ver página 10/11 Per lo smontaggio e il montaggio di maniglia/custodia vedere pag. 10/11. Desmontagem e montagem da pega/caixa, ver página 10/11 Tutamak/muhafazanın sökülmesi ve takılması...
  • Page 7 Activation of door position switch Aktivieren der Türabfrage Activation de l'interrogation de porte Activación de la consulta de puerta Attivazione dell'interrogazione porta Ativar a consulta da porta Kapı sorgusunu etkinleştirme РУ Активация кнопки открытия двери 中 Aktywacja sprawdzania stanu drzwi 激活门禁...
  • Page 8 Lock ON. Verriegelung in ON. This modification is not reversible. Diese Modifikation ist nicht reversibel. Verrouillage ON. Bloqueo en ON. Cette modification est irréversible. Esta modificación no es reversible. Interblocco in posizione ON. Bloqueio em ON. Questa operazione non è reversibile. Esta alteração não é...
  • Page 9 3VA1 400 / 630 3VA2 100 / 160 / 250 3VA2 400 / 630 3VA2 100 / 160 / 250 3VA1 400 / 630 3VA2 400 / 630 4.5 - 8.5 mm 1 - 3 [3/16“ - 11/32“] A5E03472775106-09...
  • Page 10 3VA1 100 / 160 / 250 3VA1 400 / 630 3VA2 100 / 160 / 250 3VA2 400 / 630 3VA2 100 / 160 / 250 3VA1 400 / 630 3VA2 400 / 630 A5E03472775106-09...
  • Page 11 3VA1 100 / 160 / 250 3VA1 400 / 630 3VA2 100 / 160 / 250 3VA2 400 / 630 A5E03472775106-09...
  • Page 12 The sales contract contains the entire obligation of Siemens. The warranty contained in the contract between the parties is the sole warranty of Siemens. Any statements contained herein do not create new warranties or modify the existing warranty.

Ce manuel est également adapté pour:

3va9257-0ek23va9267-0ek23va9467-0ek2