Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OPERATION –
BEDIENING –
FONCTIONNEMENT –
BETRIEB
GMaxt Sprayers
3300 psi (228 bar, 22.8 MPa) Maximum Working Pressure
Maximum werkdruk 3300 psi (228 bar, 22.8 MPa)
Pression maximale de service 3300 lb/po
Zulässiger Betriebsüberdruck 3300 psi (228 bar, 22,8 MPa)
GMax 3900
233700 – 233703
GMax 5900, GMax 5900HD
233705 – 233708, 233716, 233717
GMax 7900, GMax 7900 Roof Rig
233718 – 233721, 233740
All models not available in all countries.
Niet alle modellen zijn in alle landen leverbaar.
Tous les modèles ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Nicht alle Modelle sind in allen Ländern verfügbar.
S Controls / Bedieningsfuncties / Commandes / Bedienungselemente
S Setup / Opstellen /Mise en place / Gerät einrichten
S Startup / Starten / Démarrage / Inbetriebnahme
S Digital Tracking Systemt (DTS)
S Cleanup / Reinigen / Nettoyage / Reinigung
S Pressure Relief / De druk ontlasten / Décompression / Druckentlastung
S Error Codes / Foutcodes / Codes d'erreurs / Fehlercodes
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440–1441
2
(228 bar, 22.8 MPa)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ECOPYRIGHT 2002, GRACO INC.
Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
3W9408
233705
. . . . . . .
3
4
6
11
22
. .
22
. . . . . . . . . . . . . . . .
27
Rev. A
Rév. A
Ausgabe A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Graco GMax 3900

  • Page 1 S Error Codes / Foutcodes / Codes d’erreurs / Fehlercodes ....GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440–1441 ECOPYRIGHT 2002, GRACO INC. Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001...
  • Page 2 WARNING WAARSCHUWING Gevaar van brand en explosie: Dampen van oplosmiddel en verf Fire and explosion hazard: Solvent and paint fumes can ignite or kunnen tot ontbranding komen of exploderen. explode. Om brand en explosie te voorkomen: To help prevent a fire and explosion: DWerk alleen in een bijzonder goed geventileerde ruimte.
  • Page 3 CONTROLS / BEDIENINGSFUNCTIES / COMMANDES / BEDIENUNGSELEMENTE Engine Controls On/Off Switch / Aan/uit–schakelaar On/Off Switch / Aan/uit–schakelaar- Motorbediening Interrupteur marche/arrêt/ Interrupteur marche/arrêt Commandes moteur Ein-Aus-Schalter Ein-Aus-Schalter Motorregler Drain Valve Pressure Control / Drukregelaar Aftapkraan Système de contrôle de la pression Vanne de décharge Druckregler Druckentlastungshahn...
  • Page 4 1. Connect appropriate Graco high-pressure hose to sprayer. Tighten securely. Sluit een geschikte Graco- hogedrukslang aan op het spuitapparaat. Stevig aandraaien. Brancher un flexible haute pression Graco adéquat sur le pulvérisateur. Bien serrer. Entsprechenden Hochdruckschlauch von Graco an das Spritzgerät anschlie- ßen.
  • Page 5 Setup / Opstellen / Mise en place / Gerät einrichten 5. Install clean inlet strainer. Breng een schone inlaatzeef aan. Monter un filtre d’entrée propre. Sauberen Einlaßfilter einbauen. 6. Fill throat packing nut with TSL to prevent premature packing wear. Do this each time you spray and store. Vul de halspakkingmoer met TSL om te voorkomen dat de pakking te snel slijt.
  • Page 6 Startup / Starten / Mise en service / Inbetriebnahme 1. Place suction tube and drain tube in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. Attach ground wire to pail and to true earth ground. Plaats de aanzuigbuis en de afvoerbuis in een metalen bak die deels is gevuld met spoelvloeistof.
  • Page 7 Startup / Starten / Mise en service / Inbetriebnahme 4. Start engine / Start de motor / Démarrage du moteur / Motor starten a. Move fuel valve to open Draai de brandstofkraan open Mettre la vanne de carburant sur ouvert Kraftstoffhahn öffnen b.
  • Page 8 Startup / Starten / Mise en service / Inbetriebnahme 5. Set pump switch ON. – Pump/clutch is now active – Draai de pompschakelaar op ON. – De pomp/koppeling is nu actief – Mettre l’interrupteur de la pompe sur MARCHE. – La pompe/l’embrayage est maintenant actif – Pumpenschalter auf ON stellen (einschalten).
  • Page 9 Startup / Starten / Mise en service / Inbetriebnahme 8. Hold gun against grounded metal flushing pail. Trigger gun and increase fluid pressure slowly until pump runs smoothly. Houd het pistool tegen een geaarde metalen spoelbak. Druk de trekker van het pistool in en verhoog langzaam de materiaaldruk totdat de pomp soepel loopt.
  • Page 10 Startup / Starten / Mise en service / Inbetriebnahme 9. Place siphon tube in paint pail. Plaats de sifonbuis in de verfemmer. Mettre le tuyau de succion dans un seau de peinture. PAINT VERF Siphonrohr in einen Farbeimer geben. PEINTURE FARBE 10.
  • Page 11 Digital Tracking Systemt (DTS) Operation / Bediening / Fonction / Betrieb Close cover when spraying to protect from overspray. Sluit het deksel tijdens het spuiten om het systeem tegen spuitnevel te beschermen. Fermer le couvercle avant de pulvériser pour protéger des éclaboussures. Abdeckung beim Spritzen schließen.
  • Page 12 Digital Tracking Systemt (DTS) 2. Start engine, page 7. Start de motor, blz. 7. Démarrer le moteur, page 7. Motor starten; Seite 7. Sprayer Model momentarily displays, e. g., G5900 = GMax 5900 Op de display is even het model te zien, bijv.
  • Page 13 Digital Tracking System (DTS) 3. Short press DTS button to move to Job Gallons (or Liters x 10). Druk kort op de DTS-knop om naar Gallons voor dit werk (of liters x 10) te gaan. Appuyer brièvement sur le bouton DTS pour passer à gallons par job (ou litres x 10).
  • Page 14 Digital Tracking System (DTS) 5. Short press DTS button to move to AutoClean Timer operation (Manual 309278). Druk kort op de DTS-knop om naar de bediening van de AutoClean Timer te gaan (Handleiding 309278). Appuyer brièvement sur le bouton DTS pour passer à fonctionnement du minuteur de la fonction AutoClean (manuel 309278).
  • Page 15 WatchDogt Pump Protection System / Pompbeschermingssystee Système de protection des pompes / Pumpenschutz-System Pump stops automatically when material pail is empty / De pomp stopt automatisch als de materiaalemmer leeg is / La pompe s’arrête automatiquement dès que le seau est vide / Die Pumpe stoppt automatisch, wenn der Materialeimer leer ist.
  • Page 16 Change Display Units/De meeteenheden op het scherm veranderen/ Changement des unités affichées/Anzeigeeinheiten ändern: Pressure / Druk / Pression / Druck: Press and hold (5 seconds) DTS button to change pres- sure units (psi, bar, MPa), to desired units. Druk op de DTS-knop en houd hem (5 seconden) ingedrukt om de drukwaarde-eenheid te veranderen in de gewenste eenheid (psi, bar, MPa).
  • Page 17 Secondary Menu – Stored Data and WatchDog Pump Protection Modes Secundaire menu – opgeslagen gegevens en het WatchDog-pompbeschermingssysteem Menu secondaire – données stockées et modes de protection de pompe WatchDog Sekundärmenü – Gespeicherte Daten und WatchDog Pumpenschutz-Betriebsarten 1. Do Startup steps 1. – 3. Pressure must be at zero. Voer stappen 1.-3.
  • Page 18 Secondary Menu – Stored Data and WatchDog Pump Protection Modes Secundaire menu – opgeslagen gegevens en het WatchDog-pompbeschermingssysteem Menu secondaire – données stockées et modes de protection de pompe WatchDog Sekundärmenü – Gespeicherte Daten und WatchDog Pumpenschutz-Betriebsarten 5. Short press DTS button to move to Lifetime Hour Meter. Druk kort op de DTS-knop om naar het scherm van de urenmeter met het totaal aantal uren te gaan.
  • Page 19 Secondary Menu – Stored Data and WatchDog Pump Protection Modes Secundaire menu – opgeslagen gegevens en het WatchDog-pompbeschermingssysteem Menu secondaire – données stockées et modes de protection de pompe WatchDog Sekundärmenü – Gespeicherte Daten und WatchDog Pumpenschutz-Betriebsarten 9. Short press DTS button again to move to WatchDog MAN (manual) mode.
  • Page 20 Spray Test Pattern / Testpatroon voor het spuiten Essai de pulvérisation / Testmuster spritzen 1. Trigger gun and spray test pattern. Slowly adjust pressure to eliminate heavy edges. Use smaller tip size if pressure adjustment can not eliminate heavy edges. Druk de trekker van het pistool in en spuit een test- patroon.
  • Page 21 Clearing Tip Clogs / Verstoppingen in de tip verwijderen Déboucher la buse / Verstopfte Düsen reinigen 1. Release trigger, put trigger safety ON. Rotate SwitchTip. Take trigger safety OFF and trigger gun to clear the clog. Laat de trekker los, zet de trekker op de veiligheidspal. Keer de SwitchTip.
  • Page 22 Cleanup / Nettoyage / Reinigen / Reinigung Perform AutoClean procedure (Manual 309278) or follow conventional flushing procedure that follows: Observer la Procédure AutoClean (manuel 309278) ou la procédure de rinçage classique suivante: Voer de AutoClean–procedure uit (Handleiding 309278) of volg de conventionele spoelmethode hieronder: Reinigung mit der AutoClean-Methode durchführen (Betriebsanleitung 309278) oder die im folgenden beschriebene herkömmliche Spülmethode anwenden: Pressure Relief / Drukontlasting / Décompression / Druckentlastung...
  • Page 23 5. Unscrew bowl, remove filter. Assemble without filter. Clean filter. Schroef de kom los en verwijder het filter. Zet hem in elkaar zonder filter. Reinig het filter. Dévisser la cloche, démonter le filtre. Remonter sans le filtre. Nettoyer le filtre. Filtergehäuse abschrauben und Filter entneh- men.
  • Page 24 8. Turn engine ON and start engine. Set pump switch ON. Draai de motor op ON en start de motor. Draai de pompschakelaar op ON. Mettre le moteur en MARCHE . Mettre l’interrupteur de la pompe sur MARCHE. Motorschalter auf (ON )stellen, um den Motor zu star- ten.
  • Page 25 12. Turn prime valve down and allow flushing fluid to circulate for approximately 20 seconds to clean drain tube. Draai de inspuitkraan omlaag en laat de spoel- vloeistof circa 20 seconden circuleren om de af- 20 SEC voerbuis te reinigen. Positionner la vanne d’amorçage vers le bas et faire circuler le produit de rinçage pendant environ 20 secondes pour nettoyer le tuyau de vidange.
  • Page 26 14. Make sure plastic center tube is tightened secure- ly. Install filter bowl and filter. Hand tighten filter bowl. Hand tighten gun handle. Zorg ervoor dat de middelste kunststof buis goed wordt vastgezet. Installeer de filterkom en het fil- ter. Draai de filterkom handvast. Draai het handvat van het pistool handvast.
  • Page 27 DTS Error Codes / DTS–Foutcodes Codes d’erreurs du DTS / DTS-Fehlercodes 309409 Reference Repair Manual 309409 or call your distributor for service. Zie Reparatiehandleiding 309409 of bel uw dealer voor service. Consultez le manuel de réparation 309409 ou appelez votre distributeur pour une intervention.
  • Page 28 Graco distributor to the original purchaser for use. With the exception of any special extended or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.