Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'opérateur, FR
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de qualité Husqvarna. Nous
espérons que vous l'apprécierez vraiment.
Veuillez noter que le manuel ci-joint contient des références Wacker Neuson.
Le Groupe Husqvarna garantit la qualité de ce produit.
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à contacter notre revendeur local ou
prestataire de services, ou à visiter le site www.husqvarnacp.com.
Husqvarna AB
SE-561 82 Huskvarna, Suède
CRT 48-33K
CRT 48-33K DF
Huskvarna, 01/12/2019
1142221-31

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna CRT 48-33K

  • Page 1 Huskvarna, 01/12/2019 Manuel de l'opérateur, FR Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de qualité Husqvarna. Nous espérons que vous l'apprécierez vraiment. Veuillez noter que le manuel ci-joint contient des références Wacker Neuson. Le Groupe Husqvarna garantit la qualité de ce produit.
  • Page 2: Truelles À Conducteur Porté

    Notice d'emploi Truelles à conducteur porté CRT48-33K CRT48-33K DF Type CRT48-33K, CRT48-33K DF Document 5200004717 1117 Date Version Langue 5 2 0 0 0 0 4 7 1 7...
  • Page 3: Avant-Propos

    Machine Numére de référence CRT 48-33K 5200002353, 5200002354 CRT 48-33K DF 5200007686, 5200007687 wc_gr010110 Identification de la machine Une plaque signalétique mentionnant le numéro de modèle, le numéro de référence, le numéro de révision et le numéro de série se trouve sur cette machine.
  • Page 4 Avant-Propos CRT 48-33K Documentation de la machine À partir de ce point, dans cette documentation, les produits Wacker Neuson Production Americas LLC porteront l'appellation Wacker Neuson. Il convient de toujours garder un exemplaire du manuel de l’opérateur avec la machine.
  • Page 5 CRT 48-33K Avant-Propos Autorisation du fabricant Ce manuel contient des références à des pièces, des accessoires et des modifications approuvées. Les définitions suivantes s'appliquent : Les pièces et accessoires approuvés sont ceux fabriqués ou fournis par Wacker Neuson. Les modifications approuvées sont celles effectuées par un centre de SAV Wacker Neuson agréé...
  • Page 6 Avant-Propos CRT 48-33K wc_tx002044fr.fm...
  • Page 7: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÈDE, Tél. +46 36 146500, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit représenté : Description Lisseuse béton, truelle Marque HUSQVARNA Type/Modèle CRT 48-33K, CRT 48-33K DF Identification Numéros de série de l'année 2019 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 9: Table Des Matières

    CRT 48-33K Table des matières Avant-Propos Déclaration de conformité C.E. Consignes de sécurité Références d'appel utilisés dans ce manuel ........13 Description de la machine et utilisation prévue ........14 Sécurité de levage et transport ............16 Sécurité pour l’opérateur en utilisant le moteur ........17 Mesures de sécurité...
  • Page 10 Table des matières CRT 48-33K 4.17 Réglage de l’inclinaison ...............47 4.18 Utilisation du système de vaporisation des retardants ......48 4.19 Remplacement d’une bouteille de propane liquide (PL) vide ....50 4.20 Procédure d’arrêt d’urgence ..............51 Entretien Maintenance du système de contrôle d’émissions ......52 Entretien périodique : Système de PL ..........52...
  • Page 11 CRT 48-33K Table des matières Information et garantie, système de contrôle d’émissions—Essence Information de base sur le système de contrôle d’émissions ..... 87 Garantie limitée pour les défauts du système de contrôle des émissions d’échappement ..............88 Garantie limitée contre les défectuosités pour les systèmes de contrôle d’émissions évaporatives de Wacker Neuson ......
  • Page 12 Table des matières CRT 48-33K wc_bo5200004717_08TOC.fm...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    CRT 48–33K Consignes de sécurité Consignes de sécurité Références d'appel utilisés dans ce manuel Ce manuel contient des instructions identifiées par DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS et REMARQUE qui doivent être respectées pour réduire toute possibilité de lésion corporelle, de dommage à l’équipement ou d’utilisation non conforme.
  • Page 14: Description De La Machine Et Utilisation Prévue

    Consignes de sécurité CRT 48–33K Description de la machine et utilisation prévue Cette machine est une truelle de finition du béton mécanique autoportée. La truelle mécanique autoportée Wacker Neuson comprend un châssis sur lequel est monté un moteur à essence ou diesel, un réservoir de carburant, un réservoir d’eau, deux boîtes de vitesses reliées par un arbre de transmission et une plate-forme d’opérateur avec commandes et siège.
  • Page 15: Sécurité D'utilisation

    CRT 48–33K Consignes de sécurité Pour votre protection et celle d’autrui, veiller à lire intégralement et à comprendre parfaitement les informations de sécurité présentées dans ce manuel avant d’utiliser cette machine. Sécurité d’utilisation AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation de la machine ou l’utilisation par un personnel n’ayant pas été...
  • Page 16: Sécurité De Levage Et Transport

    Consignes de sécurité CRT 48–33K Toujours faire ce qui suit : Faire fonctionner la machine avec tous les dispositifs de sécurité et les  protections en place et en bon état. Tenir compte des pièces mobiles et garder les mains, les pieds et les vêtements ...
  • Page 17: Sécurité Pour L'opérateur En Utilisant Le Moteur

    CRT 48–33K Consignes de sécurité Sécurité pour l’opérateur en utilisant le moteur AVERTISSEMENT Les moteurs à combustion interne présentent des risques particuliers à l’utilisation ou lorsque l’on fait le plein en carburant. Le non-respect de ces avertissements et de ces normes de sécurité est susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 18 Consignes de sécurité CRT 48–33K Sécurité lors du plein Lors du ravitaillement en carburant : Nettoyer immédiatement le carburant renversé.  Faire le plein du réservoir de carburant dans un endroit bien ventilé.  Remettre le bouchon du réservoir de carburant en place après avoir fait le plein. ...
  • Page 19: Mesures De Sécurité Contre Le Propane Liquide (Pl)

    CRT 48–33K Consignes de sécurité Mesures de sécurité contre le propane liquide (PL) AVERTISSEMENT Risques d’incendie, d’asphyxie, de brûlure chimique et d’explosion. Le propane liquide (PL) présente des risques particuliers à l’utilisation ou lorsque l’on fait le plein en carburant. Le non-respect de ces avertissements et de ces normes de sécurité...
  • Page 20 Consignes de sécurité CRT 48–33K Entreposage et transport des bouteilles de PL Suivre les consignes de sécurité ci-dessous pendant l’entreposage et le transport des bouteilles de PL. Entreposer et transporter les bouteilles de PL en position verticale uniquement.  Ne pas laisser tomber, rouler ou rebondir les bouteilles de PL au cours du ...
  • Page 21: Sécurité Lors De L'entretien

    CRT 48–33K Consignes de sécurité Sécurité lors de l’entretien Une machine mal entretenue peut causer un danger pour la sécurité. Pour que la machine fonctionne sans danger et correctement pendant de longues périodes, il faut effectuer un entretien périodique et des réparations occasionnelles. Équipement de protection personnelle (EPP) Porter l’équipement de protection personnelle suivant en faisant la réparation ou l’entretien de la machine :...
  • Page 22: Autocollants

    Autocollants CRT 48-33K Autocollants Situation des autocollants wc_gr010123 wc_si000649fr.fm...
  • Page 23 CRT 48-33K Autocollants wc_gr0010124 wc_si000649fr.fm...
  • Page 24: Signification Des Autocollants

    Autocollants CRT 48-33K Signification des autocollants DANGER Risque d'asphyxie Les moteurs dégagent du monoxyde de carbone.  Ne pas faire fonctionner la machine à l'intérieur ou  dans un endroit fermé, sauf en présence d'une venti- lation adéquate (ventilateurs ou tuyaux d'échappe- ment, par exemple).
  • Page 25 CRT 48-33K Autocollants Commande de la direction. Se reporter à la section Direction. Avant d’utiliser cette machine, lire attentivement et assimiler la Notice d’Emploi. Dans le cas contraire, le risque de se blesser ou de blesser les autres augmente. AVERTISSEMENT...
  • Page 26 Autocollants CRT 48-33K AVIS Point de levage 178709 178709 Point d’attache Interrupteur, démarrage du moteur : Arrêt Marche Démarrage La Notice d’Emploi doit être rangée sur la machine. Une Notice d’Emploi de rechange peut être commandée auprès du distributeur Wacker Neuson local.
  • Page 27 CRT 48-33K Autocollants Commande d’inclinaison des pales. Tourner les deux commandes vers l’intérieur pour augmenter l’inclinaison des pales. Se reporter à la section Réglage de l’inclinaison. PRÉCAUTION ! La pression d’huile moteur est basse ! Arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile.
  • Page 28 Autocollants CRT 48-33K Industrie Canada ICES-002 Étiquette de conformité : CAN ICES-2/NMB-2 Cette machine peut être protégée sous des brevets d’invention. Les composants du système de direction sont sous charge. Voir la section Direction ou un technicien d’entretien formé pour les réglages.
  • Page 29 CRT 48-33K Autocollants AVERTISSEMENT WARNING WARNING Eviter zone de raccordement à pince. AVOID CRUSHING AREA AVOID CRUSHING AREA WARNUNG WARNUNG QUETSCH-ZONE VERMEIDEN QUETSCH-ZONE VERMEIDEN ADVERTENCIA ADVERTENCIA EVITE ZONA DE APRIETE EVITE ZONA DE APRIETE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT EVITER ZONE DE RACCORDEMENT A PINCE...
  • Page 30 Autocollants CRT 48-33K DANGER ! Risque d’asphyxie. Les moteurs dégagent du monoxyde de carbone.  Ne pas faire fonctionner la machine à l’intérieur ou  dans un endroit fermé, sauf en présence d’une ventilation adéquate (ventilateurs ou tuyaux d’échappement, par exemple).
  • Page 31: Levage Et Transport

    CRT 48-33K Levage et transport Levage et transport Levage de la machine ATTENTION Possibilité de blessures ou de dommages matériels. Du levier de direction manual, si lâche, peut se déplacer de façon inattendue. Engager le verrou du levier de direction manuel avant de lever.
  • Page 32 Levage et transport CRT 48-33K Suite de la page précédente. Levage de la machine Pour lever la truelle à l’aide d’un chariot élévateur à fourche : Passer prudemment les fourches du chariot élévateur dans l’une des poches. Pour lever la truelle mécanique : Accrocher une élingue ou une chaîne à...
  • Page 33: Transport De La Machine

    CRT 48-33K Levage et transport Transport de la machine Vue d’ensemble La machine est dotée de points d’attache (c). wc_gr009273 Exigences Avant le déplacement ou le transport de la machine : S’assurer que les spectateurs sont éloignés. Engager le verrou du levier de direction manuel avant de lever.
  • Page 34: Mode D'emploi

    Mode d'emploi CRT 48-33K Mode d'emploi Préparation de la machine à sa première utilisation 1. S'assurer que tous les matériaux d'emballage ont été retirés de la machine. 2. Vérifier si la machine et ses composants ne sont pas endommagés. En cas de dommage visible, ne pas faire fonctionner la machine ! Contacter le concessionnaire Wacker Neuson local pour obtenir de l'assistance.
  • Page 35: Carburant Recommandé

    CRT 48-33K Mode d'emploi Carburant recommandé Le moteur fonctionne avec de l'essence ordinaire sans plomb. Utiliser exclusivement de l'essence propre. Une essence contenant de l’eau ou des impuretés endommagera le circuit de carburant. Consulter les instructions pour l’utilisation et l’entretien du fabricant du moteur pour les specifications complètes du carburant.
  • Page 36: Carburant Recommandé (Propane Liquide)

    Mode d'emploi CRT 48-33K Carburant recommandé (Propane liquide) Description Le moteur bi-carburant de cette machine peut tourner avec du propane liquide (PL). Le PL est un produit dérivé du pétrole et se présente sous la forme d’un liquide contenue dans d’une bouteille sous pression. Lorsque la pression est relâchée, le liquide se vaporise et se transforme en gaz combustible.
  • Page 37: Emplacement Des Commandes/Composants

    CRT 48-33K Mode d'emploi Emplacement des commandes/composants wc_gr010112 wc_tx002045fr.fm...
  • Page 38: Système De Détection De La Présence De L'opérateur

    Mode d'emploi CRT 48-33K Réf. Description Réf. Description Commande d’inclinaison droite Commande du starter du moteur (utilisée uniquement lorsque le moteur tourne à l’essence). Réservoir de carburant Commutateur de feux de travail Bras régulateurs Sélecteur de PL/gaz Siège de l’opérateur avec contacteur de Commutateur à...
  • Page 39: Réapprovisionnement De La Machine En Carburant

    CRT 48-33K Mode d'emploi Réapprovisionnement de la machine en carburant Exigences Machine arrêtée et moteur froid Machine/réservoir au niveau du sol Carburant propre et frais Procédure Procéder comme suit pour faire le plein de la machine. AVERTISSEMENT Risque de feu. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables.
  • Page 40: Installation De La Bouteille De Propane Liquide (Pl)

    Mode d'emploi CRT 48-33K Installation de la bouteille de propane liquide (PL) AVERTISSEMENT Risques d’incendie, d’asphyxie, de brûlure chimique et d’explosion. Le propane liquide (PL) présente des risques particuliers à l’utilisation ou lorsque l’on fait le plein en carburant. Le non-respect de ces avertissements et de ces normes de sécurité...
  • Page 41 CRT 48-33K Mode d'emploi Suite de la page précédente. 4. Appliquer une solution commerciale de test de fuite ou un mélange de liquide vaisselle et d’eau sur le raccordement du tuyau. 5. Tourner lentement le bouton de la soupape de décharge dans le sens antihoraire jusqu’à...
  • Page 42: Soupapes De Surpression

    Mode d'emploi CRT 48-33K 4.10 Soupapes de surpression Implantations La soupape de surpression primaire (a) se situe sur le cylindre de pétrole liquéfié. La soupape de surpression secondaire (b) se situe sur le tuyau d'alimentation en gaz. Fonction La pression du système de pétrole liquéfié varie en fonction de la température ambiante dans laquelle la machine est utilisée.
  • Page 43: Machines Neuves

    CRT 48-33K Mode d'emploi 4.11 Machines neuves Vérifier que les biellettes de commande de la lame horizontale sont convenablement montées. Vu en position assise sur la machine, le rotor de droite devrait comporter un repère “R” situé vers la partie supérieure de la biellette de commande, et le moteur de gauche devrait présenter un “L”.
  • Page 44: Démarrage De La Machine

    Mode d'emploi CRT 48-33K 4.13 Démarrage de la machine Exigences Le commutateur de changement de carburant dans la bonne position (GPL ou essence) ; Étrangleur fermé (seulement si le moteur tourne à l’essence) ; Remarque : Ne pas utiliser l’étrangleur si le moteur tourne au GPL.
  • Page 45: Arrêt De La Machine

    CRT 48-33K Mode d'emploi 4.14 Arrêt de la machine Pour immobiliser la truelle mécanique, remettre les manettes au point mort et relâcher la pression sur la pédale d’accélérateur. Pour arrêter le moteur, tourner la clé de contact sur « O » (arrêt).
  • Page 46: Direction De La Truelle Mécanique

    Mode d'emploi CRT 48-33K 4.16 Direction de la truelle mécanique Présentation Les manettes (a) commandent la direction de déplacement et la rotation de la machine. wc_gr009274 Mouvements de main Se reporter à l'illustration pour les mouvements de main nécessaires au déplacement de la truelle dans la direction souhaitée.
  • Page 47: Réglage De L'inclinaison

    CRT 48-33K Mode d'emploi 4.17 Réglage de l’inclinaison Lors du changement ou du réglage de l’inclinaison (angle) des lames de la truelle, ralentir la machine, régler l’inclinaison désirée du côté gauche de la machine, puis effectuer le même réglage à droite.
  • Page 48: Utilisation Du Système De Vaporisation Des Retardants

    Mode d'emploi CRT 48-33K 4.18 Utilisation du système de vaporisation des retardants Description Certaines conditions atmosphériques (faible humidité, vents violents, lumière directe du soleil, ou temps chaud) peuvent accélérer le séchage du béton humide pendant le processus de cure et de finition. Pour maintenir l’humidité du béton, cette machine est équipée d’un système de vaporisation des retardants constitué...
  • Page 49 CRT 48-33K Mode d'emploi AVIS : Vidanger le système de vaporisation des retardants si la machine est soumise à des températures inférieures au gel. L’eau gelée ou les retardants gelés peuvent endommager le système de vaporisation des retardants. wc_tx002045fr.fm...
  • Page 50: Remplacement D'une Bouteille De Propane Liquide (Pl) Vide

    Mode d'emploi CRT 48-33K 4.19 Remplacement d’une bouteille de propane liquide (PL) vide AVERTISSEMENT Risques d’incendie, d’asphyxie, de brûlure chimique et d’explosion. Le propane liquide (PL) présente des risques particuliers à l’utilisation ou lorsque l’on fait le plein en carburant. Le non-respect de ces avertissements et de ces normes de sécurité...
  • Page 51: Procédure D'arrêt D'urgence

    CRT 48-33K Mode d'emploi Suite de la page précédente. 4. Desserrer les attaches (c) qui maintiennent en place la bouteille de PL vide. Dégager la bouteille de PL vide du support du réservoir (b). Retourner la bouteille de PL vide chez votre fournisseur de gaz pour remplissage.
  • Page 52: Entretien

    Entretien CRT 48-33K Entretien Maintenance du système de contrôle d’émissions Pour les machines vendues en Amérique du Nord : L’entretien normal, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle d’émissions peuvent être exécutés par une entreprise de réparation ou un individu, mais les réparations sous garantie doivent être effectuées par un...
  • Page 53: Calendrier D'entretien Périodique

    CRT 48-33K Entretien Calendrier d'entretien périodique Le tableau ci-dessous liste l'entretien machine de base Les tâches indiquées par des coches peuvent être exécutées par l'opérateur. Les tâches indiquées par des puces carrées exigent une formation et des équipements particuliers. Tous...
  • Page 54 Entretien CRT 48-33K Changement du le liquide de refroidissement. Modèles à conduite manuelle Faire au commencement après les premières 50 heures d’opéra- uniquement. tion. Changement à 1000 heures, ou à l'année, selon la première éventualité. wc_tx002046fr.fm...
  • Page 55: Entretien De La Boîte De Vitesses

    CRT 48-33K Entretien Entretien de la boîte de vitesses Périodicité Vérifier que le niveau d’huile des boîtes de vitesses est correct après 20 heures de fonctionnement. Remplacer l’huile de la boîte de vitesses toutes les 300 heures. Contrôle du niveau d'huile Utiliser la méthode ci-dessous pour vérifier le niveau d'huile.
  • Page 56: Lubrification De La Tringlerie De Commande

    Entretien CRT 48-33K Suite de la page précédente. 3. Une fois que la majeure partie de l’huile s’est écoulée, incliner l’arrière de la truelle mécanique vers le haut pour permettre à l’huile restante de s’écouler. 4. Ensuite, essuyer les filets de la boîte de vitesses et du bouchon de vidange d'huile.
  • Page 57: Réglage Des Bras Régulateurs (Vers L'avant Ou Vers L'arrière)

    CRT 48-33K Entretien Réglage des bras régulateurs (vers l’avant ou vers l’arrière) Les bras régulateurs doivent être alignés. Si les bras paraissent déréglés, il est possible de les régler vers l’avant ou vers l’arrière comme suit : 1. Desserrer les contre-écrous (b).
  • Page 58: Réglage Des Bras Régulateurs Droits (À Droite Ou À Gauche)

    Entretien CRT 48-33K Réglage des bras régulateurs droits (à droite ou à gauche) Le bras droit doit être réglé de façon parfaitement parallèle au bras gauche. Si les bras se dérèglent, régler le bras droit comme suit : 1. Desserrer les contre-écrous (d).
  • Page 59: Installer Ou Changer Les Lames

    CRT 48-33K Entretien 5.10 Installer ou changer les lames Introduction Il y a deux types de lames disponibles pour la truelle : Des lames combinées peuvent être utilisées pour tout le processus de travail du béton, du talochage à la finition. Elles sont conçues pour une rotation dans une seule direction.
  • Page 60 Entretien CRT 48-33K Suite de la page précédente. 2. Placer et aligner les lames. Si l’on installe des lames combinées (d), orienter les lames comme indiqué sur le diagramme et aligner les trous de vis. Ceci place le bord relevé de chaque lame correctement pour la rotation de chaque roto.
  • Page 61: Monter Les Plateaux À Talocher

    CRT 48-33K Entretien 5.11 Monter les plateaux à talocher Vue d’ensemble Certaines applications peuvent exiger l’utilisation de plateaux à talocher. Des plateaux à talocher optionnels sont disponibles de votre fournisseur Wacker Neuson. wc_gr009298 Procédure Suivre la procédure ci-dessous pour monter les plateaux à talocher.
  • Page 62 Entretien CRT 48-33K Montage d'un disque de talochage plus petit Les bras des lames de la CRT48 sont conçus pour un disque de talochage du style à rebord standard de 121 cm (48 po) ou d'un disque de talochage plus petit de 116 cm (46 po).
  • Page 63: Remplacer La Courroie De Transmission

    CRT 48-33K Entretien 5.12 Remplacer la courroie de transmission Pour remplacer la courroie de transmission : 1. Placez la truelle sur une surface plane et unie, les lames à plat. 2. Débranchez la batterie. 3. Retirez le protège-courroie. 4. Déposez les quatre boulons (a) qui fixent chaque joint universel (b) à l’arbre.
  • Page 64: Démarrage De Secours De La Machine

    Entretien CRT 48-33K 5.13 Démarrage de secours de la machine Vue d’ensemble Le démarrage de secours peut être requis à l’occasion si une batterie est déchargée. S’il faut un démarrge de secours, la procédure suivante est recommandée pour prévenir les dommages de démarreurs, les dommages de batterie et les blessures personnelles.
  • Page 65 CRT 48-33K Entretien Suite de la page précédente. AVERTISSEMENT Les arcs électriques peuvent causer des blessures corporelles graves. Ne pas laisser les extrémités du câble positif et négatif se toucher. 5. Tourner l’interrupteur verrouillable du moteur et le garder jusqu’à ce que le moteur démarre.
  • Page 66: Entretien Des Bougies

    Entretien CRT 48-33K 5.14 Entretien des bougies Périodicité Nettoyez les bougies et vérifiez les écarts d'électrode toutes les 200 heures d'utilisation (mensuellement). Spécifications Le moteur est arrêté et frais au toucher AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Le moteur et le pot d'échappement deviennent extrêmement chauds durant le fonctionnement.
  • Page 67 CRT 48-33K Entretien AVIS : Une bougie d’allumage desserrée peut devenir brûlante et risque d’endommager le moteur. Veillez à ce que la bougie soit correctement installée et serrée. 6. Rebranchez le cache-bougie. wc_tx002046fr.fm...
  • Page 68: Entretien Du Filtre À Air

    Entretien CRT 48-33K 5.15 Entretien du filtre à air Périodicité Nettoyez le filtre à air toutes les 50 heures ou lorsque nécessaire. Entretenez plus souvent dans un environnement poussiéreux ou sale. AVIS : N'utilisez jamais la machine sans le filtre à air ou un élément de filtre. Le moteur serait sérieusement endommagé.
  • Page 69: Vérification De L'huile À Moteur

    CRT 48-33K Entretien 5.16 Vérification de l’huile à moteur Exigences Stationner la machine sur une surface à niveau. Arrêter la machine Quand Toutes les 10 heures de service ou chaque jour Procédure Suivre la procédure ci-dessous pour vérifier le niveau d’huile.
  • Page 70: Huile Moteur Et Filtre

    Entretien CRT 48-33K 5.17 Huile moteur et filtre Remplacer l’huile et le filtre à huile (d) toutes les 200 heures. Sur les machines neuves, remplacer l’huile après les 50 premières heures de marche. Vidangez l'huile pendant que le moteur est encore chaud.
  • Page 71 CRT 48-33K Entretien AVERTISSEMENT La plupart des huiles usées contiennent de petites quantités de matières qui peuvent causer le cancer et autres problèmes de santé en cas d’inhalation, d’ingestion, ou laissé en contact avec la peau pendant de longues périodes de temps.
  • Page 72: Maintenance Du Filtre À Carburant

    Entretien CRT 48-33K 5.18 Maintenance du filtre à carburant Périodicité Vérifiez l'état du filtre à carburant toutes les 100 heures. Remplacez le filtre à carburant chaque année, ou plus souvent s'il est endommagé ou rempli de sédiment. Spécifications Machine arrêtée Nouvelle cartouche de filtre à...
  • Page 73 CRT 48-33K Entretien 4. Désserrez les colliers de serrage au dessus et en dessous du filtre à carburant. Déposez et éliminez l'ancien filtre à carburant. 5. Installez le nouveau filtre, et resserrez les colliers de serrage. 6. Ouvrir le robinet de carburant.
  • Page 74: Remplacement Du Verrouillage De Pétrole Liquéfié / De La Cartouche Du Filtre

    Entretien CRT 48-33K 5.19 Remplacement du verrouillage de pétrole liquéfié / de la cartouche du filtre Description Le verrouillage de pétrole liquéfié / la cartouche de filtre est une vanne de sécurité en ligne qui empêche le gaz de pétrole liquéfié de s'écouler dans le vaporisateur lorsque le système n'est pas utilisé.
  • Page 75 CRT 48-33K Entretien Suite de la page précédente. 3. Débrancher et déposer le réservoir de pétrole liquéfié du support de montage de pétrole liquéfié (c). wc_gr010466 4. Déposer le support de montage de pétrole liquéfié, en conservant fixés les colliers de serrage.
  • Page 76 Entretien CRT 48-33K Suite de la page précédente. 4. Ré-connecter le harnais de câbles, en veillant à ce que les connecteurs (i) soient totalement enfoncés. wc_gr010469 5. Appliquer la solution de test de fuite sur les raccords. 6. Ré-installer le support de montage de pétrole liquéfié.
  • Page 77: Nettoyage De La Machine

    CRT 48-33K Entretien 5.20 Nettoyage de la machine Périodicité Nettoyez la machine après usage. Présentation Un nettoyage régulier est essentiel pour maintenir la machine à poncer en bon état de fonctionnement. Il est important d'ôter tout béton, poussière ou saleté de la machine sans délai une fois le travail terminé.
  • Page 78: Emmagasinage À Long Terme

    Entretien CRT 48-33K 5.21 Emmagasinage à long terme QPériodicité Suivre les procédures ci-dessous si la machine doit être stockée pendant plus de 30 jours. Entretien de la machine Pour préparer la machine à un stockage à long terme : 1. Vidanger le réservoir de carburant et le réservoir d’eau.
  • Page 79: Élimination /Déclassement De La Machine

    CRT 48-33K Entretien 5.22 Élimination /déclassement de la machine Introduction Cette machine doit être déclassée correctement à la fin de sa vie de service. L’élimination responsable empêche les produits et matériaux chimiques toxiques d’endommager l’environnement. Cette machine contient plusieurs composants qui pourraient être considérés des déchets dangereux dans de nombreux endroits :...
  • Page 80: Elimination De Batteries

    Entretien CRT 48-33K 5.23 Elimination de batteries Pour les clients des pays de l'UE L'appareil contient une ou plusieurs piles ou batteries (ci-dessous regroupées sous l'appellation générale « la batterie »). Cette batterie est soumise à la directive européenne 2006/66/CE relative aux piles et accumulateurs ainsi qu'aux déchets de piles et d'accumulateurs et aux législations nationales correspondantes.
  • Page 81: Guide De Dépannage

    CRT 48-33K Guide de dépannage Guide de dépannage Dépannage de la machine Problème Raison Solution Machine déséquilibrée ; balance- L’opérateur braque trop. Le mouvement de chaque boîte ment excessif. de transfert est régulé par des « butées » permettant d’assurer un bon équilibre entre le mouve-...
  • Page 82 Guide de dépannage CRT 48-33K Problème Raison Solution Truelle mécanique bruyante. Les pales de la truelle sont mal Remplacer les pales endom- alignées et s’entrechoquent lors magées. Aligner les pales de de la rotation. façon à ce qu’un jeu se présente comme un signe (+) et l’autre...
  • Page 83: Dépannage Du Système De Pl

    CRT 48-33K Guide de dépannage Dépannage du système de PL Problème Raison Solution Le moteur se lance mais La bouteille de PL est vide La remplacer. ne démarre pas La soupape de décharge de la Ouvrir la soupape de décharge.
  • Page 84: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CRT 48-33K Caractéristiques techniques Moteur Puissance nominale des moteur CRT 48-33K: Puissance nominale brute conformément à SAE J1995. No. de pièce CRT 48-33K CRT 48-33K DF Moteur Marque du moteur Kubota Modèle du moteur WG972-GL-E3 Puissance nominale max. à...
  • Page 85: Machine

    CRT 48-33K Caractéristiques techniques Machine CRT 48-33K Truelle Masse en ordre de marche Dimensions (L x W x H) 2566 x 1295 x 1473 Vitesse du rotor plage t/min 25 à 165 Inclinaison des lames plage degrés 0 à 25 Boîte de vitesses...
  • Page 86: Mesures Du Bruit Et De La Vibration

    Caractéristiques techniques CRT 48-33K Mesures du bruit et de la vibration Les spécifications acoustiques demandées suivant l’Annexe VIII de la réglementation 2000/14/EC pour machines sont: le niveau de pression sonore à l'endroit où se trouve l'opérateur (L ): 89,1 dB(A)
  • Page 87: Information Et Garantie, Système

    Information et garantie, système Information et garantie, système de contrôle d’émissions Essence — La garantie du système antipollution et les informations associées ne sont valables que pour les États-Unis, ses territoires et le Canada. Information de base sur le système de contrôle d’émissions Introduction Les moteurs/équipements Wacker Neuson à...
  • Page 88: Information Et Garantie, Système De Contrôle D'émissions-Es

    Information et garantie, système de contrôle d’émissions—Es- Postcombustion (retours de flamme) Présence de fumée d’échappement noir pendant le fonctionnement Consommation élevée de carburant Trafiquage et altération Tout trafiquage ou altération du système de contrôle d’émissions peut augmenter les émissions au-delà de la limite légale. Si on trouve des signes de trafiquage, Wacker Neuson peut refuser une demande de garantie.
  • Page 89 Information et garantie, système Ce qui est couvert Wacker Neuson recommande l’utilisation de pièces de Wacker Neuson, ou l’équivalent, lorsqu’un entretien est effectué. L’utilisation de pièces de rechange non équivalentes aux pièces d’origine peut nuire à l’efficacité des systèmes de contrôle des émissions du moteur/équipement .
  • Page 90 Information et garantie, système de contrôle d’émissions—Es- Le remplacement de pièces d’entretien consommables effectué dans le con- texte de l’entretien nécessaire, après le premier remplacement de l’élément prévu comme indiqué dans la section entretien du manuel de l’opérateur du moteur/équipement, tels que les bougies et filtres. Les dommages accessoires ou indirects, tels que perte de temps ou d’utilisa- tion du moteur/équipement, ou tout préjudice commercial en raison de la panne du moteur/équipement.
  • Page 91 Information et garantie, système Les demandes de réparation ou de réglage jugées uniquement en raison de défauts de matériau ou de fabrication ne seront pas refusées parce que le moteur/ équipement n’a pas été correctement maintenu et utilisé. Les réparations sous garantie doivent être effectuées dans un laps de temps raisonnable, ne dépassant pas 30 jours.
  • Page 92 Remarques wc_tx002048fr.fm...
  • Page 93: Schémas

    CRT 48-33K Schémas Schémas wc_tx002048fr.fm...
  • Page 94: Schéma Électrique

    Schémas CRT 48-33K Schéma électrique 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 49-BU 13-RD 30-RD 51-RD 67-PK 8-PK 8-PK 23-PK 16-PK 23-PK 15-PK 29-BU 14-PK 22-PK 36-PK 38-PK 44-YL 58-PK/BR 37-PK 58-PK/BR 4-BR 4-BR...
  • Page 95: Schéma Électrique - Parties Constituantes

    CRT 48-33K Schémas Schéma électrique - Parties Constituantes Réf. Description Réf. Description Masse Batterie Voyants avant-droits Pompe de l'atomiseur 1 Pompe à carburant (modèles à Pompe2 de l'atomiseur essence) Porte-fusible Voyants avant-gauches Coupure du carburant (modèles LP) Verrouillage électrique (modèles LP) Borne négative 1...
  • Page 99 Important: For spare parts information, please see your Wacker Neuson Dealer, or visit the Wacker Neuson website at http://www.wackerneuson.com/. Wichtig! Informationen über Ersatzteile erhalten Sie von Ihrem Wacker Neuson Händler oder besuchen Sie die Wacker Neuson Website unter http://www.wackerneuson.com/. Important : Pour des informations sur les pièces détachées, merci de consulter votre distributeur Wacker Neuson, ou de visiter le site Internet de Wacker Neuson sur http://www.wackerneuson.com/.
  • Page 100 Copyright © Copyright 2017 par Wacker Neuson Production Americas LLC Tous les droits, y compris les droits de copie et de distribution, sont réservés. Cette publication pourra être photocopiée par l'acheteur initial de la machine. Tout autre type de reproduction est interdit sans l'autorisation écrite expresse de Wacker Neuson Corporation.

Ce manuel est également adapté pour:

Crt 48-33k df5200002353520000235452000076865200007687

Table des Matières