Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

s
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d´emploi
Instruzioni per l´uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruções de serviço
Instrucciones para el uso
Oδηγ ες χρ σεως
Kullanma talimatı
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÔÓθÁo‚aÌ˲
Használati utasitás
Sposób użycia
燘ËÌ Ì‡ ÛÔÓÚpe·a
Instrucţioni de folosire
ßÌÒÚÛ͈¥fl Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª
VK.....
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
pt
el
tr
pl
hu
bg
ru
ro
uk
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens VK Serie

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Instrucciones para el uso Oδηγ ες χρ σεως Instructions for use Mode d´emploi Kullanma talimatı Instruzioni per l´uso àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÔÓθÁo‚aÌ˲ Gebruiksaanwijzing Használati utasitás Brugsanvisning Sposób użycia Bruksanvisning 燘ËÌ Ì‡ ÛÔÓÚpe·a Bruksanvisning Instrucţioni de folosire Käyttöohje ßÌÒÚÛ͈¥fl Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Instruções de serviço VK..
  • Page 2 VK20A../B../C.. VK20B../C.. VK20C..
  • Page 3 VK20A../B../C.. VK20B../C.. VK20C..
  • Page 4 de Gebrauchsanweisung ..... .2 en Instructions for use ......4 Mode d´emploi .
  • Page 5: Auf Einen Blick

    Der Staubsauger ist nicht geeignet Auf einen Blick für: das Absaugen von Menschen oder Tieren 1 Vor dem ersten Gebrauch: Halterung montieren (Befestigungs- das Aufsaugen von: material im Lieferumfang) – Kleinlebewesen – gesundheitsschädlichen, scharf- 2 Ein- / Aus-Schalter kantigen, heißen oder glühenden 3 Taste zum Entriegeln der Düse Substanzen 4 Feinfilter...
  • Page 6: Flüssigkeiten Aufsaugen

    Akku-Satz laden Reinigen Ladegerät in Steckdose stecken. Taste (Bild 3) drücken und Düse Schalter auf »AUS« stellen. Ladezeit abziehen. mindestens 19 Stunden. Eine Erwär- Grobfilter (Bild 5) herausnehmen und bei mung des Ladegerätes ist Bedarf tauschen. unbedenklich. Düse entleeren. Nach dem Laden Ladegerät aus der Feinfilter (Bild 4) abnehmen, Steckdose ziehen.
  • Page 7: Intended Use

    The vacuum cleaner is not to be used for: At a glance vacuuming persons or animals vacuuming: – insects and spiders 1 Before using for the first time: Fit the holder (Fixing accessories – hazardous, sharp-edged, hot or supplied with product) burning substances –...
  • Page 8: Charging The Rechargeable Batteries

    Charging the rechargeable batteries Cleaning Plug the charger into the socket. Turn Press button (picture 3) and pull the the switch to "OFF". Charge for at least nozzle out. 19 hours. The charger will warm up but Take out the coarse filter (picture 5) this is not harmful.
  • Page 9: Utilisation Conforme Aux Prescriptions Et À L'emploi Prévu

    fr fr L’aspirateur n’est pas approprié à : D’un coup d’oeil aspirer sur des personnes ou animaux aspirer des : – petits organismes vivants 1 Avant la première utilisation : Monter le support (matériel de fixation – substances nocives, à arêtes vives, contenu dans la fourniture) chaudes ou incandescentes –...
  • Page 10: Charger Le Jeu D'accus

    Charger le jeu d’accus Nettoyer Connecter le chargeur dans la prise. Appuyer sur le bouton (fig. 3) et Mettre l’interrupteur sur "ARRET". retirer le suceur. Temps de charge au moins 19 heures. Enlever le filtre épais (fig. 5) et le Un chauffement du chargeur est sans remplacer en cas de besoin.
  • Page 11: Utilizzo Conforme

    L’aspirapolvere non è adatto all’uso Schema nei seguenti casi: aspirazione di polvere su persone o animali 1 Prima di utilizzare l’apparecchio per aspirazione di: la prima volta: Montaggio del supporto (materiale di – insetti e piccole creature fissaggio incluso nella fornitura) –...
  • Page 12: Aspirazione Di Liquidi

    Ricarica del set di batterie Pulizia Inserire la spina del caricabatterie nella Premere il tasto (Figura 3) e staccare presa. Impostare l’interruttore su "OFF". la bocchetta. La ricarica dura almeno 19 ore. Il Estrarre il filtro grosso (Figura 5) e, riscaldamento del dispositivo durante se necessario, sostituirlo.
  • Page 13: Gebruik Volgens De Voorschriften

    nl nl De stofzuiger is niet geschikt voor: In één oogopslag het schoonzuigen van mensen of dieren het opzuigen van: – insecten 1 Voor het eerste gebruik: – substanties die schadelijk voor de Houder monteren (bevestigingsmateriaal bij de levering gezondheid, heet of gloeiend zijn, inbegrepen) of scherpe randen hebben.
  • Page 14 Accuset laden Reinigen Stekker van het laadapparaat in het Toets (Afbeelding 3) indrukken en stopcontact steken. Schakelaar op het mondstuk eraf trekken. "UIT" zetten. Oplaadtijd tenminste Groffilter (Afbeelding 5) uitnemen 19 uur. Het laadapparaat kan zonder en zo nodig vervangen. probleem warm worden.
  • Page 15: Formålsmæssig Anvendelse

    Støvsugeren må ikke anvendes til: Oversigt Sugning på mennesker eller dyr Opsugning af: – insekter og andre smådyr 1 Inden apparatet tages i brug – sundhedsfarlige, skarpkantede, første gang: varme eller glødende substanser Monter holder/lader på væg (befæstigelsesmateriale er inkluderet –...
  • Page 16: Vedligeholdelse

    Opladning af akku-sættet Rengøring Stik opladeren ind i en stikkontakt. Tryk på tasten (figur 3), og træk Sæt tænd-/sluk-knappen på "AUS". mundstykket af. Opladningstiden er mindst 19 timer. Tag grovfiltret ud (figur 5), og skift Det er uden betydning, at opladeren det om nødvendigt ud.
  • Page 17: Tiltenkt Bruk

    Støvsugeren egner seg ikke til: Oversikt støvsuging av mennesker eller dyr oppsuging av: – insekter og andre småkryp 1 Før første gangs bruk: Monter holder (festemateriale følger – helseskadelige, varme eller glødende med i esken) stoffer eller gjenstander med skarpe kanter 2 På-/av-bryter –...
  • Page 18 Lading av batterisettet Rengjøring Sett laderen i stikkontakten. Slå bryteren Trykk på knappen (figur 3) og trekk av. Ladetiden er minst 19 timer. Det er av dysen. ikke farlig at laderen blir varm. Ta av grovfilteret (figur 5) og skift Trekk laderen ut av stikkontakten etter ved behov.
  • Page 19: Föreskriven Användning

    Dammsugaren får inte användas för: Översikt att dammsuga på människor och djur att suga upp: – insekter 1 Före första användning: Montera hållare (infästningsmaterial – hälsofarliga ämnen, föremål med ingår i förpackningen) vassa kanter, heta eller glödande ämnen 2 Strömbrytare –...
  • Page 20: Rengöring

    Ladda aggregatet Rengöring Anslut laddningsaggregatet till uttaget. Tryck på knappen (bild 3) och ta bort Ställ brytaren på "FRÅN". Laddningstid munstycket. minst 19 timmar. Laddningsaggregatet Ta ut grovfiltret (bild 5) och byt ut det vid kan bli varmt. Detta är ofarligt. behov.
  • Page 21: Määräystenmukainen Käyttö

    fi fi Pölynimuri ei sovi: Yleiskatsaus ihmisten tai eläinten imuroimiseen sillä ei voida imeä: – pieneliöitä 1 Ennen ensimmäistä käyttökertaa: – terveydelle vaarallisia, teräviä, Kiinnityksen asennus (kiinnitysvarusteet kuuluvat kuumia tai hehkuvia aineita toimitukseen) – helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita ja kaasuja. 2 Päälle- / päältäkytkentäkytkin 3 Suuttimen vapautuspainike Turvaohjeet...
  • Page 22 Akkujen lataaminen Puhdistus Liitä latauslaite pistorasiaan. Aseta Paina painiketta (kuva 3) ja vedä kytkin asentoon "POIS PÄÄLTÄ". suutin pois paikaltaan. Lataaminen kestää vähintään 19 tuntia. Poista karkeasuodatin (kuva 5) ja Latauslaitteen lämpeneminen ei ole vaihda se tarvittaessa. vaarallista. Tyhjennä suutin Irrota latauslaite pistorasiasta Poista hienosuodatin (kuva 4) ja lataamisen jälkeen.
  • Page 23: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    El aspirador no es apropiado para: De un vistazo aplicar sobre personas o animales aspirar: – microorganismos 1 Primera utilización: – sustancias calientes, Montaje del soporte (Material de fijación de serie) incandescentes, nocivas para la salud o con bordes cortantes. 2 Interruptor ON / OFF –...
  • Page 24: Cargar El Acumulador

    Cargar el acumulador Limpiar Enchufar el cargador en la toma de Presionar la tecla (Figura 3) y retirar la corriente. Poner el interruptor en "OFF". boquilla. Tiempo de carga mínimo 19 horas. No Retirar el macrofiltro (Figura 5) y sustituir supone ningún problema si se produce según las necesidades.
  • Page 25: Indicações De Segurança

    pt pt O aspirador não é indicado para: Resumo limpar pessoas ou animais, aspirar: – pequenos animais, 1 Antes da primeira utilização: Fixe o suporte (material de fixação – substâncias nocivas para a saúde, contido na embalagem) objectos pontiagudos, substâncias quentes ou incandescentes, 2 Interruptor para ligar/desligar –...
  • Page 26 Carregamento dos acumuladores Limpeza Ligue o carregador à tomada. Coloque Prima o botão (figura 3) e remova o bocal. o interruptor na posição de "DESLIGAR". Retire o filtro grosso (figura 5) e troque-o O carregamento demora, no mínimo, se necessário. 19 horas.
  • Page 27 gr el Η ηλεκτρική σκούπα δεν είναι κατάλληλη Με µια µατιά για: τη χρήση σε ανθρώπους ή ζώα 1 Πριν την πρώτη χρήση: την απορρ φηση: Συναρµολ γηση του στηρίγµατος (υλικά – µικρών ζωντανών οργανισµών στερέωσης στα υλικά παράδοσης) – βλαβερών στην υγεία, κοφτερών, 2 ∆ιακ...
  • Page 28 Φ ρτιση του σετ µπαταριών Καθαρισµ ς Τοποθετήστε το φορτιστή στην πρίζα. Πατήστε το πλήκτρο (Εικ. 3) και Θέστε το διακ πτη στο "OFF". Χρ νος αφαιρέστε το στ µιο. φ ρτισης το ελάχιστο 19 ώρες. Μια Αφαιρέστε το χοντρ φίλτρο (Εικ. 5) και θέρµανση...
  • Page 29: Güvenlik Bilgileri

    tr tr Elektrikli süpürge aµaπ∂daki iµlemler için Bir bak∂µta uygun deπildir: ∑nsanlar∂n veya hayvanlar∂n bu cihaz 1 ∑lk kullan∂mdan önce: ile temizlenmesi Tutamaπ∂n montaj∂ (Tespitleme Ωu cisim, madde veya pisliklerin malzemeleri pakete dahildir) emilerek temizlenmesi: 2 Açma / Kapama µalteri –...
  • Page 30 Akü tak∂m∂n∂ µarj etmek Temizleme Ωarj aletini fiµe tak∂n. Ωalteri "KAPALI" Tuµa (Resim 3) bas∂n ve memeyi al∂n. ya ayarlay∂n. Ωarj süresi en az 19 saattir. Kaba filtreyi (Resim 5) d∂µar∂ al∂n ve Ωarj aletinin ∂s∂nmas∂ düµünülmemelidir. gerektiπinde deπiµtirin. Ωarj iµleminden sonra cihaz∂ fiµten Memeyi boµalt∂n.
  • Page 31 Odkurzacz nie nadaje się do: odkurzania ludzi lub zwierząt W jednym ujęciu zasysania: – mikroorganizmów 1 Przed pierwszym użyciem Montaż podstawki (elementy montażowe – szkodliwych dla zdrowia, razem z urządzeniem w komplecie) ostrokrawędziowych, gorących lub żarzących się substancji, 2 Włącznik/wyłącznik –...
  • Page 32 Ładowanie akumulatorów Czyszczenie Podłączyć ładowarkę do gniazdka elek- Nacisnąć przycisk (rys. 3) i wyciągnąć dyszę. trycznego. Ustawić przełącznik na WYŁ. Wyjąć filtr zgrubny (rys. 5) i w razie potrzeby Czas ładowania przynajmniej 19 godzin. wymienić. Nagrzewanie się ładowarki jest normalnym Opróżnić...
  • Page 33 A porszívó nem alkalmas: Emberek vagy állatok leporszívózására A készülék részei A következők felszívására: – mikroorganizmusok 1 Az első használat előtt elvégzendő – egészségre ártalmas, éles szélű, forró, tennivalók: A tartó felszerelése (A rögzítéshez vagy forrásban lévő anyagok szükséges anyagok alaptartozékok) –...
  • Page 34 Az akkumulátorok feltöltése Tisztítás Illessze a akkumulátortöltő készüléket a Nyomja meg a nyomógombot (3. ábra), csatlakozóaljzatba. Állítsa a kapcsolót KI és húzza le a szívófejet. állásba. A feltöltési idő legalább 19 óra. Vegye ki a durva szűrőt (5. ábra), A töltőkészülék melegedésének nincs és szükség esetén cserélje ki.
  • Page 35 è‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ Ì  ÔË„Ó‰Â̇ Á‡: ä‡Ú˙Í Ô„Ή Ô‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ÔÓ ıÓ‡ ËÎË ÊË‚ÓÚÌË àÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇: 1 èÂ‰Ë ‰‡ Á‡ÔÓ˜ÌÂÚ ‡·ÓÚ‡ Á‡ – χÎÍË ÊË‚Ë Ò˙˘ÂÒÚ‚‡. Ô˙‚Ë Ô˙Ú: – ‚‰ÌË Á‡ Á‰‡‚ÂÚÓ, Ò ÓÒÚË ˙·Ó‚Â, MÓÌÚ‡Ê Ì‡ ‰˙ʇ˜‡ „ÓÂ˘Ë ËÎË Ì‡ÊÂÊÂÌË ‚¢ÂÒÚ‚‡ (χÚÂˇÎËÚÂ...
  • Page 36 á‡Âʉ‡Ì ̇ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓÌËfl ÍÓÏÔÎÂÍÚ èÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ç‡ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓ̇ (ÙË„. 3) Ë ËÁ‚‡‰ÂÚ èÓÒÚ‡‚ÂÚ Á‡fl‰ÌÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ‰˛Á‡Ú‡. ÍÓÌÚ‡ÍÚ̇ڇ ÍÛÚËfl. ìÒÚ‡ÌÓ‚ÂÚ àÁ‚‡‰ÂÚ „Û·Ëfl ÙËÎÚ˙ (ÙË„. 5) Ë ÔË ÔÂÍ˙Ò‚‡˜‡ ̇ "àáäã". ÇÂÏÂÚÓ Ì‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ „Ó ÒÏÂÌÂÚÂ. Á‡Âʉ‡Ì  ̇È-χÎÍÓ 19 ˜‡Ò‡. àÁÔ‡ÁÌÂÚ ‰˛Á‡Ú‡. ᇄfl‚‡ÌÂÚÓ...
  • Page 37 á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ô˚ÎÂÒÓÒ ä‡ÚÍÓ ÓÔËÒ‡ÌË ‰Îfl: ˜ËÒÚÍË Î˛‰ÂÈ Ë ÊË‚ÓÚÌ˚ı 1 èÂ‰ ÔÂ‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ: Û‰‡ÎÂÌËfl: ÒÏÓÌÚËÛÈÚ ‰ÂʇÚÂθ (ÍÂÔÂÊ – ÏËÍÓÓ„‡ÌËÁÏÓ‚, ‚ıÓ‰ËÚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË) – ‚‰Ì˚ı ‰Îfl Á‰ÓÓ‚¸fl, ÓÒÚ˚ı, 2 Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ „Ófl˜Ëı ËÎË ÎËÔÍËı ‚¢ÂÒÚ‚ Ë 3 äÌÓÔ͇ ‡Á·ÎÓÍËÓ‚ÍË Ì‡Ò‡‰ÍË Ô‰ÏÂÚÓ‚, 4 íÓÌÍËÈ...
  • Page 38 àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË èÂ‰ Ò·ÓÓÏ ÊˉÍÓÒÚÂÈ Ó˜ËÒÚËÚ ̇҇‰ÍÛ. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇҇‰ÍÛ ‰Îfl Ò·Ó‡ ÊˉÍÓÒÚÂÈ (ËÒ. 10). é ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı ÒÔÓÒÓ·‡ı ÛÚËÎËÁ‡ˆËË èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË Ò·Ó‡ ÊˉÍÓÒÚÂÈ Ò‡ÁÛ ÏÓÊÌÓ ÛÁ̇ڸ Û ÔÓ‰‡‚ˆ‡ ËÎË ‚ ÏÂÒÚÌÓÈ Ê ÓÔÓÓÊÌËÚ ̇҇‰ÍÛ. ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ˆËË. ÇÌËχÌËÂ: ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ ÔË·Ó ÓÒ̇˘ÂÌ ìıÓ‰ Á‡flʇ˛˘ËÏËÒfl...
  • Page 39 ro ro Aspiratorul nu este adecvat pentru: Dintr-o privire aspirarea la oameni sau animale aspirarea de: 1 Înainte de prima utilizare: – vieøuitoare mici Montarea suportului (materialul – substanøe periclitante pentru de fixare în setul de livrare) sånåtate, cu muchii ascuøite, 2 Întrerupåtor cuplare / decuplare fierbinøi sau incandescente, 3 Buton pentru deblocarea duzei...
  • Page 40 Încårcarea setului de acumulatoare Curåøire Puneøi încårcåtorul la prizå. Puneøi Apåsaøi butonul (figura 3) µi trageøi duza. întrerupåtorul pe DECUPLAT. Timp de Scoateøi filtrul brut (figura 5), dacå este încårcare cel puøin 19 ore. Încålzirea nevoie, schimbaøi-l. încårcåtorului nu are semnificaøie. Goliøi duza.
  • Page 41 ÛÍ èËÎÓÒÓÒ Ì ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ ‰Îfl: èÓ·¥ÊÌËÈ Ó„Îfl‰ ˜Ë˘ÂÌÌfl β‰ÂÈ ˜Ë Ú‚‡ËÌ Á·Ë‡ÌÌfl: 1 èÂ¯ Ì¥Ê ÓÁÔÓ˜‡ÚË Ó·ÓÚÛ: – ‰¥·ÌËı ÊË‚Ëı ¥ÒÚÓÚ èËπ‰Ì‡ÌÌfl ÚËχ˜‡ (Í¥ÔËθ̥ – ¯Í¥‰ÎË‚Ëı ‰Îfl Á‰ÓÓ‚'fl ˜ӂËÌ, ÂÎÂÏÂÌÚË ‚ıÓ‰flÚ¸ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË) Ô‰ÏÂÚ¥‚ Á „ÓÒÚËÏË Í‡È͇ÏË, 2 ÇËÏË͇˜ „‡fl˜Ëı...
  • Page 42 á‡fl‰ÊÂÌÌfl ‡ÍÛÏÛÎflÚÓ‡ óˢÂÌÌfl ÔËÎÓÒÓÒ‡ ÇÒÚ‡‚Ú ‚ËÎÍÛ Á‡fl‰ÊÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó ÔËÒÚÓ˛ ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ (ËÒ. 3) Ú‡ Ḁ́ϥڸ ÒÓÔÎÓ. ‚ ÓÁÂÚÍÛ. ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ‚ËÏË͇˜ ̇ ÔÓÁ̇˜ÍÛ ÇËÚfl„Ì¥Ú¸ ٥θÚ „Û·Ó„Ó Ó˜Ë˘ÂÌÌfl "AUS" (ÇËÏÍ.). íË‚‡Î¥ÒÚ¸ Á‡fl‰ÊÂÌÌfl (ËÒ. 5) Ú‡ ÔË ÔÓÚ·¥ Á‡Ï¥Ì¥Ú¸ ÈÓ„Ó. ˘Ó̇ÈÏÂ̯ 19 „Ó‰ËÌ. 燄¥‚‡ÌÌfl ÇËÚÛÒ¥Ú¸...
  • Page 45 Der direkte Weg, falls Ihr Gerät repariert werden Sie erreichen uns rund um die Uhr an 365 muss. Senden Sie Ihr Gerät einfach an: Tagen im Jahr, zum günstigen Ortstarif. Siemens Electrogeräte GmbH Ersatzteil-Tel. 01801 – 33 53 04 Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Ersatzteil-Fax 01801 –...
  • Page 46 +45 (44) 89 89 85 +387 (033) 213 513 Gunduliceva 10 +45 (44) 89 89 86 Info-Line: +387 (061) 100 905 21000 Split www.siemens-hvidevarer.com delicnanda@hotmail.de +385 (21) 481 403 Info-Line: +385 (21) 322 010 EE Estonia BE Belgium, Belgien, Belgique AS Serwest andabaka@inet.hr...
  • Page 47 Ltd. 38C-38D Jalan Pemimpin ZA South Africa NL Netherlands 577180 Singapore BSH-SA Siemens Nederland N.V. +65 (2) 3505 000 15 th Rd., Randjespark Afdeling Consumentenprodukten +65 (2) 3505 050 Private Bag X36, Randjespark Postbus 16068, 2500 BB d.Haag www.bosch-homeappliances.com...
  • Page 48 ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Siemens kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Page 49 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За...
  • Page 50 "Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten."...
  • Page 51 "Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos."...
  • Page 52: Garantiebedingungen

    Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

Vk20a serieVk20b serieVk20c serie

Table des Matières