Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Sécheuse à pompe à chaleur
Pour éviter de vous blesser ou d'endommager l'appareil, il est essentiel
de lire ce mode d'emploi avant l'installation et l'utilisation de l'appareil.
fr-CA
M.-Nr. 10 994 820

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele TWB 120 WP

  • Page 1 Mode d'emploi Sécheuse à pompe à chaleur Pour éviter de vous blesser ou d'endommager l'appareil, il est essentiel de lire ce mode d'emploi avant l'installation et l'utilisation de l'appareil. fr-CA M.-Nr. 10 994 820...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Protection de l'environnement ................ 5 AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ........ 6 Utilisation de la sécheuse...................  14 Panneau de commande ..................14 Fonctionnement de l'écran..................15 Conseils pour économiser l'énergie.............. 17 Fonctionnement de la pompe à chaleur............ 18 Première mise en service ...................
  • Page 3 Table des matières Capsule de parfum .................... 34 Utilisation de la capsule de parfum............... 34 Détacher le protecteur de la capsule de parfum .......... 34 Insertion de la capsule de parfum.............. 35 Ouverture de la capsule de parfum............... 36 Fermeture de la capsule de parfum ..............36 Dépose ou remplacement de la capsule de parfum ..........
  • Page 4 Table des matières Installation ......................57 Mise à niveau de la sécheuse ................ 57 Repos après l'installation .................  57 Aération ...................... 57 Avant tout autre déplacement ................ 57 Autres conditions d'installation ................58 Dimensions de l'appareil ..................60 Dimensions.......................  60 Pose d'une socle ....................
  • Page 5: Élimination Des Produits D'emballage

    Veuillez consulter les centres de recyclage de votre localité ou Miele pour savoir comment mettre au rebut et recycler les appareils électriques et électroniques. Miele décline toute responsabilité...
  • Page 6: Avertissements Et Instructions De Sécurité

    Miele ne peut accepter aucune responsabilité. Ne modifiez aucunement la sécheuse à moins d'être autorisé à le faire par Miele. Les réparations ne doivent être effectuées que par un technicien agréé par Miele, autrement l'utilisateur serait en grand danger.
  • Page 7 AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  Renseignements importants concernant l'utilisation de feuilles assouplissantes : Nous ne recommandons pas l'utilisation de feuilles assouplissantes. L'utilisation de feuilles assouplissantes peut obstruer les surfaces des filtres à peluches, prolongeant ainsi le temps de séchage et augmentant la consommation d'énergie.
  • Page 8 AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  Pour prévenir les incendies, les articles suivants ne doivent pas être séchés à la machine : – Les articles qui n'ont pas été lavés. – Les articles qui n'ont pas été bien lavés et sont toujours souillés de graisse, d'huile ou d'autres types de dépôt (vêtements de travail, tabliers de cuisine ou d'esthéticienne imprégnés de lubrifiants, d'huiles, de graisse, de lotions, etc.).
  • Page 9 En cas de doute, demandez à un électricien de vérifier l'installation électrique. Miele ne sera pas tenu responsable des dommages causés par un système de mise à la terre défectueux. La prise de courant doit être facilement accessible pour débrancher la sécheuse rapidement de la...
  • Page 10 Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièces. Les ampoules de rechange ne peuvent être remplacées que par une personne autorisée par Miele ou par le service à la clientèle de Miele.
  • Page 11 AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  Technologie de la pompe à chaleur et gaz frigorigène : La pompe à chaleur dans cette sécheuse utilise un gaz frigorigène comprimé par le compresseur. Le gaz frigorigène, porté à une température plus élevée et liquéfié par condensation, est acheminé en circuit fermé...
  • Page 12: Utilisation D'une Capsule De Parfum (Accessoire En Option)

    AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Utilisation d'une capsule de parfum (accessoire en option)  N'utilisez que des capsules de parfum d'origine Miele.  La capsule de parfum doit être gardée dans son emballage d'origine, alors veillez à ne pas le jeter.
  • Page 13 AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Déclaration de conformité de la Commission fédérale des communications (FCC)  Cet appareil est conforme à l'article 15 des règlements de la FCC. Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon l'article 15 des règlements de la FCC, sous réserve des conditions suivantes : Cet appareil ne doit pas produire d'interférences nuisibles.
  • Page 14: Utilisation De La Sécheuse

    Utilisation de la sécheuse Panneau de commande a Afficheur f Touches sensitives    pour sélectionner la durée du b Touches sensitives pour les paliers programme de séchage g Touche sensitive Marche/Arrêt c Voyants    pour lancer ou arrêter un programme s'allument au besoin h Interface optique d Touche sensitive Délicat...
  • Page 15: Fonctionnement De L'écran

    Utilisation de la sécheuse  Voyants Fonctionnement de l'écran –  s'allument lorsqu'il faut vider le réservoir d’eau de condensation. –  s'allument lorsqu'il faut nettoyer le filtre de socle. –  Perfect Dry Le système Perfect Dry mesure l’humidité résiduelle du linge dans les programmes à...
  • Page 16: Éclairage Du Tambour

    Utilisation de la sécheuse  Affichage de l'heure Éclairage du tambour La durée restante du programme sera L'éclairage du tambour est activé pour affichée en heures et en minutes. vous permettre de voir clairement le linge à sortir. Avec la plupart des programmes, la La lumière s'éteint automatiquement durée affichée peut varier ou «...
  • Page 17: Conseils Pour Économiser L'énergie

    Conseils pour économiser l'énergie Cette sécheuse est conçue avec la technologie de la pompe à chaleur pour obtenir des cycles de séchage économes. Cependant, en adoptant les mesures suivantes, vous éviterez de prolonger inutilement le temps de séchage et économiserez un peu plus d'énergie.
  • Page 18: Fonctionnement De La Pompe À Chaleur

    Fonctionnement de la pompe à chaleur Deux circuits distincts garantissent le – Le compresseur attire le gaz séchage du linge : frigorigène et le comprime, provoquant la hausse de la Circuit d'air sec température. L'air de séchage circule dans un – Le gaz frigorigène chaud passe par le échangeur de chaleur, le tambour et système de canalisation à...
  • Page 19: Repos Après L'installation

    Première mise en service Repos après l'installation  Après l'installation, il faut attendre 1 heure avant de brancher la sécheuse à l'alimentation électrique. Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager la pompe à chaleur. Retrait de la pellicule protectrice et des étiquettes ...
  • Page 20: Conseils D'entretien Du Linge

    1. Conseils d'entretien du linge Points à retenir concernant le  Consultez la section lavage du linge « Instructions importantes de sécurité » pour plus de précisions. – Assurez-vous d'utiliser beaucoup de En cas de mauvaise utilisation, vous détergent à une température élevée courrez un risque d'incendie.
  • Page 21: Entretien Du Linge Avec La Sécheuse

    1. Conseils d'entretien du linge – Quand vous faites sécher des textiles Entretien du linge avec la qui craignent la chaleur et se sécheuse froissent facilement, sélectionnez Consultez le « Tableau des l'option Délicat. programmes ». Symboles d'entretien des textiles Vous y trouverez la liste de tous les programmes et les charges Séchage maximales correspondantes.
  • Page 22: Chargement De La Sécheuse

    2. Chargement de la sécheuse Logement de la capsule de parfum Chargement du linge Le chapitre « Capsule de parfum » Les textiles peuvent s'abîmer. explique comment utiliser la capsule. Avant de remplir la sécheuse, lisez « 1. Conseils d'entretien du linge ». Si vous séchez votre linge sans utiliser la capsule de parfum, abaissez la languette complètement (flèche) de...
  • Page 23: Sélection Et Mise En Marche D'un Programme

    3. Sélection et mise en marche d'un programme Programmes à paliers de séchage Sélection d'un programme La sécheuse s'allume lorsqu'un Normal, Synthétique, Linge délicat, programme est sélectionné et s'éteint Chemises, Express, Jeans, Draps, lorsque le sélecteur de programme est Défroissage mis à...
  • Page 24: Autres Programmes Et Programmes À Durée Variable

    3. Sélection et mise en marche d'un programme Autres programmes et programmes à Sélection du mode Délicat durée variable Le séchage des textiles délicats Séchage par minuterie (symbole d'entretien , notamment du linge en acrylique), doit s'effectuer La durée peut être définie par tranches à...
  • Page 25: Sélection De Départ Différé

    3. Sélection et mise en marche d'un programme Annulation/suppression du départ Sélection de Départ différé différé L'heure de départ d'un programme  Pour annuler, placez le sélecteur de peut être différée de  minutes à programme à la position . ...
  • Page 26: Démarrage D'un Programme

    3. Sélection et mise en marche d'un programme Économies d'énergie Démarrage d'un programme Après 10 minutes, l'intensité des  Effleurez la touche clignotante voyants est réduite et la touche Marche/ Marche/Arrêt. Arrêt commence à clignoter. La touche Marche/Arrêt s'allume.  Effleurez la touche Marche/Arrêt pour Remarques allumer les voyants (cela n'a aucun effet sur un programme en cours...
  • Page 27: Sortir Le Linge À La Fin Du Programme

    4. Sortir le linge à la fin du programme Fin du programme/infroissable Fin du programme :  s'allume et la touche Marche/Arrêt s'éteint. À la fin du programme, le tambour continue à tourner par intermittence pendant 2 heures au maximum afin de réduire le froissement.
  • Page 28: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Tous les poids indiqués par un * se réfèrent au poids du linge à sec. Normal Charge maximale (8 kg/17,6 lb)* Intensif, Normal Articles Articles en coton de différentes épaisseurs. Par exemple, T-shirts, sous-vêtements, layette, tenues de travail, vestes, couvertures, tabliers, salopettes, essuie-mains, serviettes de bain, peignoirs et flanelle de coton/literie.
  • Page 29 Tableau des programmes Défroissage Petite charge (1 kg/2,2 lb)* Normal, Fer à repasser Articles – Textiles en coton ou en lin. – Textiles faciles d'entretien en fibres synthétiques, coton ou fibres mélangées. Par exemple, pantalons en coton, vestes, chemises. Conseil – Programme de défroissage des plis formés pendant l’essorage dans la laveuse.
  • Page 30 Tableau des programmes Vêtements d'extérieur Petite charge (2,5 kg/5,5 lb)* Normal, Fer à repasser Articles Vêtements d'extérieur pouvant passer à la sécheuse à culbutage. Imperméabilisation Petite charge (2,5 kg/5,5 lb)* Articles Textiles qui vont à la sécheuse, comme la microfibre, les vêtements de ski et les vêtements d'extérieur, les vêtements et les nappes en popeline de coton.
  • Page 31: Modification Du Déroulement Des Programmes

    Modification du déroulement des programmes Changement d'un programme Annulation du programme en après son lancement cours  Effleurez la touche Marche/Arrêt. Un changement de programme n'est plus possible (protection contre toute Les articles seront refroidis en fonction modification involontaire). de la température atteinte et de la durée Si vous essayez de changer un de séchage.
  • Page 32: Ajout De Linge Lorsque Le Départ Différé Est En Cours

    Modification du déroulement des programmes Ajout de linge lorsque le départ différé est en cours Vous pouvez ouvrir la porte pour ajouter ou sortir du linge. – Tous les réglages de programme seront enregistrés. – Vous pouvez toujours modifier le palier de séchage au besoin.
  • Page 33: Réservoir D'eau De Condensation

    Réservoir d’eau de condensation Vidange du réservoir d'eau de condensation L’eau évaporée pendant le séchage est recueillie dans le réservoir d’eau de condensation. Videz le réservoir d’eau de condensation à la fin de chaque séchage. Lorsque la capacité maximale du réservoir est atteinte, le voyant ...
  • Page 34: Capsule De Parfum

    Capsule de parfum Détacher le protecteur de la capsule Utilisation de la capsule de de parfum parfum La capsule de parfum ne doit être L'utilisation de la capsule de parfum manipulée que comme illustrée. Ne (accessoire en option) ajoutera un tenez jamais la capsule de parfum parfum agréable à...
  • Page 35: Insertion De La Capsule De Parfum

    Capsule de parfum Insertion de la capsule de parfum  Ouvrez la porte de la sécheuse. La capsule de parfum doit être insérée dans le filtre à peluches supérieur à côté de la poignée encastrée. Les repères  et  doivent être alignés.
  • Page 36: Ouverture De La Capsule De Parfum

    Capsule de parfum Ouverture de la capsule de Fermeture de la capsule de parfum parfum Avant d'utiliser la sécheuse, vous Après le séchage, la capsule de parfum pouvez choisir l’intensité de diffusion du doit être fermée pour éviter que le parfum.
  • Page 37: Dépose Ou Remplacement De La Capsule De Parfum

    – Conservez-le toujours dans un Vous pouvez commander les capsules endroit frais et sec, à l'abri du soleil. de parfum auprès d'un revendeur – Pour une capsule neuve, ne détachez Miele ou sur Internet. le protecteur qu'au moment d'utiliser la capsule.
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres à peluches Cette sécheuse est équipée de 2 filtres à peluches dans l'ouverture de la porte : les filtres à peluches supérieur et inférieur retiennent les peluches produites pendant le séchage. Nettoyez les filtres à peluches après chaque programme de séchage.
  • Page 39: Nettoyage Complet Des Filtres À Peluches Et De La Cavité D'aération

    Nettoyage et entretien  Retirez les peluches (voir les flèches)  Au niveau du filtre à peluches de la surface des filtres à peluches et inférieur, tournez le bouton jaune du déflecteur de linge perforé. dans le sens indiqué par la flèche (jusqu’à...
  • Page 40: Nettoyage À L'eau Des Filtres À Peluches

    Nettoyage et entretien Nettoyage à l'eau des filtres à peluches  Nettoyez les surfaces en plastique lisses des filtres à peluches avec un chiffon humide.  Passez les filtres sous l'eau chaude courante.  Secouez bien les filtres à peluches puis essuyez-les soigneusement.
  • Page 41: Consignes De Nettoyage En Cas D'utilisation De Feuilles Assouplissantes

    « Nettoyage à (p. ex., le détergent à lessive liquide l'eau des filtres à peluches ». Miele Ultra Colour). Si les surfaces des filtres à peluches restent toujours obstruées, suivez  Laissez reposer pendant env. 2 ces mesures.
  • Page 42: Nettoyage Du Filtre De Socle

    Nettoyage et entretien Dépose du filtre de socle Nettoyage du filtre de socle Nettoyez le filtre de socle lorsque le voyant  s'allume ou si le programme dure plus longtemps que d'habitude. Pour éteindre le voyant  :  Ouvrez et fermez la porte pendant que la sécheuse est en marche.
  • Page 43: Nettoyage Du Filtre De Socle

    Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre de socle Nettoyage de la trappe d'accès au filtre de socle  Tirez sur la poignée pour la sortir du filtre de socle.  Avec un chiffon humide, retirez toutes  Vous pouvez nettoyer la forte les peluches.
  • Page 44: Contrôle De L'échangeur Thermique

     Aspirez soigneusement les peluches et les salissures visibles.  Enfilez la poignée et le filtre de socle sur les deux chevilles de guidage : – L'inscription Miele sur la poignée ne doit pas être à l'envers.  Enfoncez complètement le filtre de socle.
  • Page 45: Nettoyage De La Sécheuse

    Nettoyage et entretien  Refermez la trappe d'accès à Nettoyage de la sécheuse l'échangeur thermique.  Débranchez la sécheuse de  La sécheuse ne peut être utilisée l'alimentation électrique. que si le filtre de socle est bien en place et que la trappe d'accès à ...
  • Page 46: Foire Aux Questions

    Foire aux questions Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service technique. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à...
  • Page 47 Si le programme est interrompu à nouveau et que le sonore retentit. message d'erreur s'affiche, il s'agit d'une anomalie. Appelez le Service technique Miele. :  s’affiche et le Le linge est réparti de façon inégale ou a été enroulé.
  • Page 48: Résultats De Séchage Non Satisfaisants

    Foire aux questions Résultats de séchage non satisfaisants Problème Cause et solution possibles Le linge n'est pas La charge est composée de divers textiles. suffisamment séché.  Finissez le séchage en sélectionnant le programme Séchage par minuterie.  La prochaine fois, sélectionnez un programme adapté.
  • Page 49: Le Séchage Dure Très Longtemps

    Foire aux questions Le séchage dure très longtemps Problème Cause et solution possibles Le séchage dure très La pièce où se trouve la sécheuse est trop chaude. longtemps ou est  Aérez bien la pièce. interrompu.* Des résidus de détergent, des cheveux ou des peluches ultrafines peuvent obstruer les filtres.
  • Page 50: Autres Problèmes

    Foire aux questions Autres problèmes Problème Cause et solution possibles Vous percevez des Il ne s'agit pas d'une anomalie. Le compresseur bruits de fonctionne. fonctionnement Il s’agit de bruits normaux dus au fonctionnement du (ronronnements, compresseur. bourdonnements). Impossible de démarrer Aucune cause évidente.
  • Page 51: Service Technique

    Ces produits et beaucoup d'autres Veuillez indiquer le modèle et la peuvent être commandés sur le site référence de votre appareil. Ces deux Web de Miele ou à un Miele Experience indications figurent sur la plaque Centre. signalétique. Panier de séchage Ouvrez la porte de la sécheuse pour...
  • Page 52 Instructions d'installation Les renseignements fournis peuvent être modifiés. Veuillez consulter notre site Web pour connaître les caractéristiques les plus récentes des produits ainsi que les derniers renseignements techniques et l'information à jour concernant la garantie. Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions avant l'installation ou l'utilisation de l'appareil.
  • Page 53: Avertissements Et Instructions De Sécurité

    En cas de doute, demandez à un électricien de vérifier l'installation électrique. Miele ne sera pas tenu responsable des dommages causés par un système de mise à la terre défectueux. La prise de courant doit être facilement accessible pour débrancher la sécheuse rapidement de la...
  • Page 54 N'installez pas la sécheuse dans un endroit où il y a un risque de gel. À des températures autour du point de congélation, la sécheuse risque de ne pas fonctionner correctement.  Pour toute question concernant l'installation, veuillez communiquer avec Miele au : États-Unis 1-800-999-1360 techserv@mieleusa.com Canada 1-800-565-6435 service@miele.ca...
  • Page 55: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Vue de face a Tuyau de vidange de l’eau de e Porte condensation – ne pas ouvrir pendant le séchage b Cordon d'alimentation f Trappe d'accès à l'échangeur thermique et au filtre de socle –  Observez la section intitulée « Branchement électrique ».
  • Page 56: Vue Arrière

    Installation et raccordement  Si vous transportez la sécheuse sur Vue arrière son côté, elle doit être couchée sur son côté gauche ou droit.  Si vous la transportez en position verticale à l'aide d'un chariot, son côté gauche ou droit doit être posé sur le chariot.
  • Page 57: Installation

    Installation et raccordement Repos après l'installation Installation  Après l'installation, il faut Mise à niveau de la sécheuse attendre 1 heure avant de brancher  On ne doit trouver dans l'axe la sécheuse à l'alimentation d'ouverture de porte de la sécheuse électrique.
  • Page 58: Autres Conditions D'installation

    Installation et raccordement condensation pourra ainsi être évacué dans le réservoir (que vous devrez vider à nouveau) ou par le tuyau de vidange. Autres conditions d'installation  Toute installation doit être effectuée conformément aux règlements locaux. Encastrement Cette sécheuse peut aller sous un comptoir.
  • Page 59 Installation et raccordement Installation dans un placard pleine hauteur Vous pouvez également insérer une ouverture d'aération en haut du placard. En outre, vous devez également prévoir une ouverture en bas de la porte du placard. Enfin, il est également possible d'avoir une aération directement via la sortie du climatiseur dans le placard.
  • Page 60: Dimensions De L'appareil

    Installation et raccordement Laveuse et sécheuse superposées Dimensions de l'appareil – WTV502 ou WTV512 Dimensions Sécheuse Laveuse  Tuyau de vidange de 1,60 m, détachable, en haut à droite à l'arrière  Cordon d'alimentation de 2 m, en bas à droite à l'arrière Pose d'une socle –...
  • Page 61: Branchement Électrique

    Conseil : Vous pouvez commander régulièrement. En cas de doute, l'adaptateur de raccordement demandez à un électricien de vérifier directement de Miele (É.-U. ou Canada). l'installation électrique. Miele ne sera pas tenu responsable des dommages causés par un système de mise à la terre défectueux. La prise de courant doit être facilement...
  • Page 62: Vidange De L'eau De Condensation Vers L'extérieur

    Installation et raccordement Vidange de l'eau de condensation vers l'extérieur Remarque L’eau de condensation résultant du séchage est amenée dans le réservoir d’eau de condensation par le tuyau de vidange situé à l’arrière de la sécheuse. Vous pouvez aussi évacuer l'eau de condensation vers l'extérieur à...
  • Page 63: Inversion Des Charnières De La Porte

    Installation et raccordement La porte ne va pas tomber. Inversion des charnières de la porte  Tenez bien la porte et tirez-la vers l'avant : pour enlever la porte, vous Vous pouvez inverser la configuration devrez d'abord sortir le cache de la de la porte de cette sécheuse.
  • Page 64 Installation et raccordement  Tournez la gâche de 180°. 3. Retirez le loquet de la porte  Retirez d'abord le joint en  Insérez la gâche de la porte dans les caoutchouc de la porte et mettez-le ouvertures  du côté opposé. de côté.
  • Page 65 Installation et raccordement 4. Démontez la charnière de la porte Le cache de la charnière doit être détaché à la position  , puis retiré.  Séparez le loquet du cache. Vous n'aurez plus besoin du cache.  À l'aide d'un tournevis, appuyez légèrement sur la position ...
  • Page 66 Installation et raccordement  Déposez la charnière et tournez-la de 5. Inversez la charnière de la porte 180°. La charnière est fixée à la porte avec 2  Reposez la charnière sur le côté tiges coudées. Pour les enlever, il faut opposé...
  • Page 67 Installation et raccordement 6. Changez le loquet sur la porte  Vous aurez maintenant besoin du nouveau cache de charnière de porte  Vous aurez maintenant besoin du fourni avec la sécheuse. nouveau cache de loquet fourni avec la sécheuse dans lequel vous aviez inséré...
  • Page 68: Remise En Place

    Installation et raccordement Remise en place  Vous venez d'inverser l'ouverture de la porte. 7. Reposez la porte  Reposez le joint en caoutchouc dans  Poussez la marque orange vers la rainure de la porte. l'autre côté pour indiquer le sens d'ouverture de la porte.
  • Page 69: Données Techniques

    Données techniques Hauteur 850 mm (33 7/16 po) Largeur 596 mm (23 7/16 po) Profondeur 643 mm (25 5/16 po) Profondeur lorsque la porte est ouverte 1077 mm (42 3/8 po) Encastrement Superposable Poids Environ 62 kg (137 lb) Volume du tambour 120 l (31,7 gal) Capacité de chargement 8,0 kg (17,6 lb) poids du linge sec Volume du réservoir d’eau de 4,8 l (1,27 gal) condensation Longueur du tuyau...
  • Page 70: Fonctions Programmables

    Fonctions programmables Sélection de fonctions Programmation programmables Vous pouvez adapter le système Le numéro de la fonction électronique de la sécheuse à vos programmable apparaît dans préférences à l'aide des fonctions l'afficheur sous la forme de  et d'un programmables. chiffre : La programmation s'effectue dans ces par exemple, .
  • Page 71 Fonctions programmables Modification et enregistrement d'une Le numéro de la fonction fonction programmable programmable, p. ex., , apparaît alors dans l'afficheur. Vous pouvez activer ou désactiver une fonction programmable ou sélectionner Quitter le niveau de programmation différentes options.  Placez le sélecteur de programme à la position .
  • Page 72: Paliers De Séchage « Normal

    Fonctions programmables  Paliers de séchage «  Volume de la sonnerie Normal » Le volume de la sonnerie peut être modifié. Vous l'entendrez à chaque Vous pouvez régler le palier de modification. séchage pour le programme Normal sur l'un des sept paliers différents. ...
  • Page 73: Code

    Fonctions programmables  Code  Conductivité Le code protège votre sécheuse Cette fonction programmable ne doit contre un usage non autorisé. être modifiée que si l'eau est si douce qu'il est probable que le système Lorsqu’il est activé, vous devez saisir électronique détectant l'humidité...
  • Page 74: État Afficheur Éteint

    Fonctions programmables  État Afficheur éteint  Désactivation de l'appareil Dans un souci d'économie d'énergie, La sécheuse s'arrête l'afficheur et les touches sont éteints automatiquement au bout de après 10 minutes et seule la touche 15 minutes afin d'économiser de Marche/Arrêt clignote. Vous pouvez l'énergie.
  • Page 75: Mémoire

    Fonctions programmables  Mémoire  Signal sonore actif Vous pouvez définir les options Le signal sonore retentit pour vous suivantes : le module électronique avertir que le programme est terminé. enregistre le palier de séchage et les Il peut être activé ou désactivé. options sélectionnées pour le Le signal sonore continu qui programme de séchage en cours.
  • Page 76: Voyant De Conduit D'air

    Fonctions programmables  Voyant de conduit d'air  Luminosité de l'afficheur mis en veille Les peluches doivent être enlevées après chaque séchage. Le voyant  La luminosité des touches mises en s'allume également lorsqu'une veille sur l'afficheur peut être réglée certaine quantité...
  • Page 79 Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800 565-6435 customercare@miele.ca Siège social national Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 80 TWB 120 WP fr-CA M.-Nr. 10 994 820 / 00...

Table des Matières