Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FAVORIT 78022 I
FR LAVE-VAISSELLE
DE GESCHIRRSPÜLER
PL ZMYWARKA
TR BULAŞIK MAKİNESİ
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KULLANMA KILAVUZU
2
22
41
58

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 78022 I

  • Page 1 FAVORIT 78022 I FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI TR BULAŞIK MAKİNESİ KULLANMA KILAVUZU...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 7 BANDEAU DE COMMANDE 8 PROGRAMMES 10 OPTIONS 11 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 14 UTILISATION QUOTIDIENNE 16 CONSEILS 18 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 19 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 20 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT...
  • Page 3: Pour Des Résultats Parfaits

    ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, • Avant de brancher l'appareil à des lisez soigneusement les instructions four- tuyaux neufs ou n'ayant pas servi de- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour puis longtemps, laissez couler l'eau jus- responsable des dommages et blessures qu'à...
  • Page 5: Utilisation

    FRANÇAIS lation. Assurez-vous que la prise de • De la vapeur chaude peut s'échapper courant est accessible une fois l'appa- de l'appareil si vous ouvrez la porte reil installé. pendant le déroulement d'un program- • Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher l'appareil.
  • Page 6: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion intermédiaire Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant Sélecteur de dureté de l'eau Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier à couverts Panier inférieur...
  • Page 7: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS BANDEAU DE COMMANDE A B C 60MIN 60MIN Touche Marche/Arrêt Touche Delay Touche Program Touche Start Voyants des programmes Voyants Affichage Touche Option Voyants Description Voyant « Tout en 1 ». Voyant ExtraHygiene. Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de rinçage. Voyant de phase de séchage.
  • Page 8: Programmes

    PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du Options Type de charge programme Tous Prélavage ExtraHygiene Vaisselle, couverts, Lavage de 45 °C à plats et casseroles 70 °C Rinçages Séchage Très sale Prélavage Vaisselle, couverts, Lavage à 70 °C plats et casseroles Rinçages...
  • Page 9 FRANÇAIS Valeurs de consommation Durée Consommation Programme (min) électrique (KWh) 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 140 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 160 - 180 0.8 - 0.9 9 - 10 50 - 60...
  • Page 10: Options

    10 www.aeg.com OPTIONS Activez ou désactivez les options EXTRAHYGIENE avant de démarrer un program- Cette option donne de meilleurs résultats me. Vous ne pouvez pas activer ni d'hygiène. Au cours de la phase de rinça- désactiver les options pendant le ge, la température reste à...
  • Page 11: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour 4. Ouvrez le robinet d'eau. l'adoucisseur d'eau correspond à la 5. Des résidus du processus de fabrica- dureté de l'eau de votre région. Dans tion peuvent subsister dans l'appareil. le cas contraire, réglez le niveau de Démarrez un programme pour les éva- l'adoucisseur d'eau.
  • Page 12: Réglage Manuel

    12 www.aeg.com Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. 4. Appuyez sur Program. Réglage électronique • Les voyants (B) et (C) s'éteignent. • Le voyant (A) continue à clignoter. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt •...
  • Page 13: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le repè- re « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
  • Page 14: Utilisation Quotidienne

    14 www.aeg.com UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. • Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distribu- 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt teur de liquide de rinçage. pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Program- 3.
  • Page 15: Lancement D'un Programme Avec Départ Différé

    FRANÇAIS • Seul le voyant correspondant à la Annulation du programme phase en cours reste allumé. Appuyez simultanément sur les touches • L'affichage indique le décompte de Delay et Start et maintenez-les enfoncées la durée du programme par interval- jusqu'à ce que : les d'une minute.
  • Page 16: Conseils

    16 www.aeg.com CONSEILS ADOUCISSEUR D'EAU DE RINÇAGE ET DE PRODUIT DE LAVAGE L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'ap- • Utilisez uniquement du sel régénérant, pareil et donner de mauvais résultats de du liquide de rinçage et du produit de lavage.
  • Page 17 FRANÇAIS • Le bouchon du réservoir de sel régéné- rant est vissé.
  • Page 18: Entretien Et Nettoyage

    18 www.aeg.com ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Les filtres sales et les bras d'asper- Avant toute opération d'entretien, sion obstrués diminuent les résul- éteignez l'appareil et débranchez tats de lavage. la prise secteur. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire. NETTOYAGE DES FILTRES Tournez le filtre (A) vers la gau- che et sortez-le.
  • Page 19: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en • - L'appareil ne se vidange pas. cours de programme. • - Le système de sécurité anti-dé- Dans un premier temps, essayez de trou- bordement s'est déclenché. ver une solution au problème (reportez- vous au tableau).
  • Page 20: Si Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    20 www.aeg.com SI LES RÉSULTATS DE LAVAGE Activation du distributeur de ET DE SÉCHAGE NE SONT liquide de rinçage lorsque la PAS SATISFAISANTS fonction « Tout en 1 » est activée Traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle 1.
  • Page 21: Consommation Électrique

    FRANÇAIS Consommation électri- Mode « Veille » 0.10 W Mode « Arrêt » 0.10 W 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 22 22 www.aeg.com INHALT 24 SICHERHEITSHINWEISE 26 GERÄTEBESCHREIBUNG 27 BEDIENFELD 28 PROGRAMME 30 OPTIONEN 31 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 34 TÄGLICHER GEBRAUCH 36 TIPPS UND HINWEISE 37 REINIGUNG UND PFLEGE 38 FEHLERSUCHE 39 TECHNISCHE DATEN UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
  • Page 23: Zubehör Und Verbrauchsmaterialien

    DEUTSCH FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 24: Sicherheitshinweise

    24 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung Wasseranschluss sorgfältig vor der Montage und dem ers- • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche ten Gebrauch des Geräts durch. Der Her- nicht zu beschädigen. steller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwen- •...
  • Page 25: Entsorgung

    DEUTSCH den Sie sich zum Austausch des be- WARNUNG! schädigten Netzkabels an den Kunden- Stromschlag-, Brand- und Ver- dienst oder einen Elektriker. brennungsgefahr. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Platzieren Sie keine entflammbaren Abschluss der Montage in die Steckdo- Produkte oder Gegenstände, die mit se.
  • Page 26: Gerätebeschreibung

    26 www.aeg.com GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Mittlerer Sprüharm Unterer Sprüharm Filter Typenschild Salzbehälter Wasserhärtestufen-Wähler Klarspülmittel-Dosierer Waschmittelschublade Besteckkorb Unterkorb Oberkorb...
  • Page 27: Bedienfeld

    DEUTSCH BEDIENFELD A B C 60MIN 60MIN Taste „Ein/Aus“ Delay-Taste Program-Taste Start-Taste Programm-Kontrolllampen Kontrolllampen Display Option-Taste Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Multitab“. Kontrolllampe „ExtraHygiene“. Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Kontrolllampe „Klarspülphase“. Kontrolllampe „Trocknungsphase“. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllam- pe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs.
  • Page 28: Programme

    28 www.aeg.com PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung Alle Vorspülgang ExtraHygiene Geschirr, Besteck, Hauptspülgang von Töpfe und Pfannen 45 °C bis 70 °C Spülgänge Trocknen Stark verschmutzt Vorspülgang Geschirr, Besteck, Hauptspülgang 70 °C Töpfe und Pfannen Spülgänge Trocknen Normal ver- Vorspülgang...
  • Page 29 DEUTSCH Verbrauchswerte Dauer Energie Wasser Programm (Min.) (kWh) 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 140 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 160 - 180 0.8 - 0.9 9 - 10 50 - 60 1.0 - 1.1...
  • Page 30: Optionen

    30 www.aeg.com OPTIONEN Schalten Sie die Optionen vor EXTRAHYGIENE dem Programmstart ein oder aus. Diese Option sorgt für hygienischere Er- Sie können die Optionen nicht gebnisse. Während der Spülphase wird ein- oder ausschalten, wenn ein die Temperatur für 10 bis 14 Minuten auf Programm angelaufen ist.
  • Page 31: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter 4. Drehen Sie den Wasserhahn auf. entsprechend der Wasserhärte in Ih- 5. Möglicherweise haben sich im Gerät rem Gebiet eingestellt ist. Passen Sie Rückstände angesammelt. Starten Sie die Einstellung bei Bedarf entspre- ein Programm, um diese zu entfernen.
  • Page 32: Manuelle Einstellung

    32 www.aeg.com Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2. • Die Kontrolllampen (B) und (C) erlö- schen. Elektronische Einstellung • Die Kontrolllampe (A) blinkt weiter- 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das hin. Gerät einzuschalten. • Das Display zeigt die Einstellung 2.
  • Page 33 DEUTSCH FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nicht über die Marke „max“ hi- naus. Wischen Sie verschüttetes Klarspül- mittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
  • Page 34: Täglicher Gebrauch

    34 www.aeg.com TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Leuchtet die Kontrolllampe „Klar- spülmittel“, füllen Sie den Klarspül- 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um mittel-Dosierer. das Gerät einzuschalten. Stellen Sie si- cher, dass sich das Gerät im Einstell- 3.
  • Page 35 DEUTSCH 2. Drücken Sie die Taste Delay wieder- Am Programmende holt, bis im Display die gewünschte Wenn das Programm beendet ist, leuch- Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen 1 tet die Kontrolllampe „Programmende“ und 24 Stunden). und das Display zeigt 0 an. •...
  • Page 36: Tipps Und Hinweise

    36 www.aeg.com TIPPS UND HINWEISE DER WASSERENTHÄRTER VERWENDUNG VON SALZ, KLARSPÜLMITTEL UND Hartes Wasser enthält viele Mineralien, REINIGUNGSMITTEL die das Gerät beschädigen können und zu schlechten Spülergebnissen führen. • Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel Der Wasserenthärter neutralisiert diese und Reinigungsmittel für Geschirrspü- Mineralien.
  • Page 37: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verschmutzte Filter und verstopfte Schalten Sie vor Reinigungsarbei- Sprüharme beeinträchtigen das ten immer das Gerät aus und zie- Spülergebnis. hen Sie den Netzstecker aus der Prüfen Sie die Filter regelmäßig Steckdose. und reinigen Sie diese, falls nötig. REINIGEN DER FILTER Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn he-...
  • Page 38: Fehlersuche

    38 www.aeg.com FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Das Gerät pumpt das Wasser rend des Betriebs stehen. nicht ab. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für • - Die Aquasafe-Einrichtung ist aus- das Problem zu finden (siehe Tabelle).
  • Page 39: Technische Daten

    DEUTSCH Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie men mit den Kombi-Reinigungstablet- sich an den Kundendienst. ten. Wenn das Display andere Alarmcodes an- Mögliche andere Ursachen finden zeigt, wenden Sie sich an den Kunden- Sie unter „Tipps und Hinweise“. dienst. Einschalten des Klarspülmittel- DIE SPÜL- UND Dosierers bei eingeschalteter...
  • Page 40 40 www.aeg.com 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
  • Page 41: Ochrona Środowiska

    - Informacje na temat produktów - Dostęp do broszur - Dostęp do instrukcji obsługi - Pomoc w rozwiązywaniu problemów - Informacje serwisowe www.aeg.com LEGENDA Ostrzeżenie – Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Informacje i wskazówki ogólne Informacje dot. ochrony środowiska Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
  • Page 42: Obsługa Klienta

    AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE W sklepie internetowym AEG można znaleźć wszystko co niezbędne do utrzymania urządzeń AEG w doskonałym stanie technicznym i wizualnym. Wśród szerokiej gamy akcesoriów, zaprojektowanych i wyprodukowanych zgodnie z wysokimi standardami jakości, oferujemy specjalistyczne naczynia kuchenne, kosze na sztućce, półki na butelki oraz torby do delikatnego...
  • Page 43: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Podłączenie do sieci wodociągowej Przed instalacją i użyciem urządzenia należy do‐ kładnie przeczytać dostarczone instrukcje. Pro‐ • Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić ducent nie odpowiada za uszkodzenia i obraże‐ węży wodnych. nia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją.
  • Page 44 44 www.aeg.com • Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego • W przypadku otwarcia drzwi podczas cyklu dopiero po zakończeniu instalacji. Należy za‐ pracy może dojść do uwolnienia gorącej pary. dbać o to, aby po zakończeniu instalacji urzą‐ dzenia wtyczka przewodu zasilającego była UTYLIZACJA łatwo dostępna.
  • Page 45: Opis Urządzenia

    POLSKI OPIS URZĄDZENIA Najwyżej położone ramię spryskujące Górne ramię spryskujące Dolne ramię spryskujące Filtry Tabliczka znamionowa Zbiornik soli Pokrętło ustawienia twardości wody Dozownik płynu nabłyszczającego Dozownik detergentu Kosz na sztućce Dolny kosz Górny kosz...
  • Page 46: Panel Sterowania

    46 www.aeg.com PANEL STEROWANIA A B C 60MIN 60MIN Przycisk wł./wył. Przycisk Delay Przycisk Program Przycisk Start Wskaźniki programów Wskaźniki Wyświetlacz Przycisk Option Wskaźniki Opis Wskaźnik funkcji Multitab. Wskaźnik ExtraHygiene. Wskaźnik fazy zmywania. Wskaźnik fazy płukania. Wskaźnik fazy suszenia. Wskaźnik zakończenia programu.
  • Page 47: Programy

    POLSKI PROGRAMY Program Stopień zabrudzenia Fazy Opcje Rodzaj załadunku programu Dowolne Zmywanie wstępne ExtraHygiene Naczynia stołowe, Zmywanie w temperatu‐ sztućce, garnki i patel‐ rze od 45°C do 70°C Płukania Suszenie Duże Zmywanie wstępne Naczynia stołowe, Zmywanie w temperatu‐ sztućce, garnki i patel‐ rze 70°C Płukania Suszenie...
  • Page 48 48 www.aeg.com Parametry eksploatacyjne Czas trwania Zużycie energii Zużycie wody Program (min) (kWh) 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 140 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 160 - 180 0.8 - 0.9...
  • Page 49: Opcje

    POLSKI OPCJE Opcje należy włączyć lub wyłączyć przed rozpoczęciem programu. Opcji nie można włączyć ani wyłączyć w cza‐ sie trwania programu. Wybierając jedną lub większą liczbę op‐ cji, należy upewnić się, że przed rozpo‐ częciem programu włączą się odpo‐ wiednie wskaźniki. MULTITAB Tę...
  • Page 50: Przed Pierwszym Użyciem

    50 www.aeg.com PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Sprawdzić, czy ustawiony poziom zmiękcza‐ 5. W urządzeniu mogą znajdować się pozosta‐ nia wody odpowiada twardości wody dopro‐ łości z procesu produkcyjnego. Aby je usu‐ wadzanej do urządzenia. Jeśli nie, należy nąć, należy uruchomić program. Nie należy ustawić...
  • Page 51 POLSKI Regulacja elektroniczna 4. Nacisnąć Program. • Wskaźniki (B) i (C) zgasną. 1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urzą‐ • Wskaźnik (A) będzie nadal migać. dzenie. • Na wyświetlaczu będzie widoczne usta‐ 2. Upewnić się, że urządzenie znajduje się w wienie stopnia zmiękczania wody.
  • Page 52: Codzienna Eksploatacja

    52 www.aeg.com CODZIENNA EKSPLOATACJA 1. Otworzyć zawór wody. 3. Załadować kosze. 2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urzą‐ 4. Dodać detergent. dzenie. Należy upewnić się, że urządzenie 5. Ustawić i uruchomić odpowiedni program dla znajduje się w trybie ustawiania — patrz: określonego rodzaju naczyń...
  • Page 53 POLSKI • Na wyświetlaczu zacznie migać czas opó‐ Jeżeli przycisk wł./wył. nie zostanie na‐ źnienia rozpoczęcia programu. ciśnięty, funkcja AUTO OFF automa‐ tycznie wyłączy urządzenie po kilku mi‐ • Włączy się wskaźnik opóźnienia rozpo‐ nutach. Pozwala to zmniejszyć zużycie częcia programu. energii.
  • Page 54: Wskazówki I Porady

    54 www.aeg.com WSKAZÓWKI I PORADY ZMIĘKCZANIE WODY niu smug i plam na naczyniach podczas ich suszenia. Twarda woda zawiera dużo minerałów, które mo‐ • Tabletki wieloskładnikowe zawierają deter‐ gą uszkodzić urządzenie oraz sprawić, że efekty gent, płyn nabłyszczający oraz inne dodatki.
  • Page 55: Konserwacja I Czyszczenie

    POLSKI KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Brudne filtry i zapchane ramiona sprys‐ Przed przeprowadzeniem konserwacji kujące pogarszają efekt zmywania. należy wyłączyć urządzenie i wyjąć Należy je regularnie sprawdzać i w ra‐ wtyczkę przewodu zasilającego z gniaz‐ zie potrzeby wyczyścić. da elektrycznego. CZYSZCZENIE FILTRÓW Obrócić...
  • Page 56: Rozwiązywanie Problemów

    56 www.aeg.com ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Urządzenie nie daje się uruchomić lub przestaje • - Urządzenie nie odpompowuje wody. działać podczas pracy. • - Włączyło się zabezpieczenie przed za‐ W pierwszej kolejności należy spróbować zna‐ laniem. leźć rozwiązanie problemu (patrz tabela). W przeciwnym razie należy skontaktować...
  • Page 57: Dane Techniczne

    POLSKI • Użyto zbyt dużo detergentu. 2. Upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie ustawiania. Patrz punkt „Ustawianie i Plamy i ślady po odparowanych kroplach wody uruchamianie programu”. na szklankach i naczyniach. 3. Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać Delay i •...
  • Page 58: Çevreyle İlgi̇li̇ Bi̇lgi̇ler

    58 www.aeg.com İÇİNDEKİLER 60 GÜVENLİK BİLGİLERİ 62 ÜRÜN TANIMI 63 KONTROL PANELİ 64 PROGRAMLAR 66 SEÇENEKLER 67 İLK KULLANIMDAN ÖNCE 69 GÜNLÜK KULLANIM 71 İPUÇLARİ VE YARARLİ BİLGİLER 72 BAKIM VE TEMİZLİK 73 SORUN GİDERME 74 TEKNİK BİLGİLER ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER Şu sembole sahip malzemeler geri dönüştürülebilir...
  • Page 59 TÜRKÇE MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladır. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı...
  • Page 60: Güvenlik Bilgileri

    60 www.aeg.com GÜVENLİK BİLGİLERİ Cihazın montajından ve kullanımından önce, ve‐ rilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma kılavuzunu ileride kullanım için daima cihazın ya‐ kınında bulundurun. ÇOCUKLARIN VE TEHLİKEYE AÇIK KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ...
  • Page 61 TÜRKÇE – Pansiyon tipi ortamlarda. cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder. UYARI Yaralanma riski. • Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin. • Uçları aşağı ya da yatay konumda olacak şe‐ kilde bıçakları ve keskin uçlu parçaları çatal- bıçak sepetine koyun.
  • Page 62: Ürün Tanimi

    62 www.aeg.com ÜRÜN TANIMI Üst püskürtme kolu Üst püskürtme kolu Alt püskürtme kolu Filtreler Bilgi etiketi Tuz haznesi Su sertliği ayar düğmesi Parlatıcı gözü Deterjan gözü Çatal-bıçak sepeti Alt sepet Üst sepet...
  • Page 63: Kontrol Paneli

    TÜRKÇE KONTROL PANELİ A B C 60MIN 60MIN Açma/kapama tuşu Delay tuşu Program tuşu Start tuşu Program göstergeleri Göstergeler Ekran Option tuşu Göstergeler Açıklaması Multitablet göstergesi. Ekstra Hijyen göstergesi. Yıkama aşaması göstergesi. Durulama aşaması göstergesi. Kurutma aşaması göstergesi. Bitiş göstergesi. Parlatıcı...
  • Page 64 64 www.aeg.com PROGRAMLAR Program Kirlilik derecesi Program Seçenekler Bulaşık türü aşamaları Tümü Ön yıkama Ekstra Hijyen Tabaklar, çatal-bıçak‐ 45 °C ila 70 °C arasında lar, tencereler ve tava‐ yıkama Durulamalar Kurutma Çok kirli Ön yıkama Tabaklar, çatal-bıçak‐ 70 °C'de yıkama lar, tencereler ve tava‐...
  • Page 65 TÜRKÇE Süre Enerji Program (dk.) (kWsaat) 160 - 180 0.8 - 0.9 9 - 10 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki dalgalanmalar, seçenekler ve bulaşıkların miktarı program süresi ve tüketim değerlerinde değişikliğe neden olabilir.
  • Page 66 66 www.aeg.com SEÇENEKLER Seçenekleri, bir programı çalıştırmadan önce etkinleştirin veya devre dışı bıra‐ kın. Bir program çalışırken seçenekleri etkinleştiremezsiniz veya devre dışı bı‐ rakamazsınız. Eğer bir ya da daha fazla seçenek ayar‐ lanmışsa, program başlamadan önce il‐ gili göstergelerin açık olduğundan emin olun.
  • Page 67: İlk Kullanimdan Önce

    TÜRKÇE İLK KULLANIMDAN ÖNCE 1. Ayarlanan su yumuşatıcı seviyesinin bölge‐ 4. Su vanasını açın. nizdeki su sertliği ile uyumlu olup olmadığını 5. Cihazınızda imalat sonrası artıklar kalabilir. kontrol edin. Uyumlu değilse, su yumuşatıcı‐ Bunları temizlemek için bir program başlatın. yı ayarlayın. Bölgenizdeki su sertliği konu‐ Deterjan kullanmayın ve sepetlere bir şey sunda bilgi almak için yerel su idarenize baş‐...
  • Page 68: Elektronik Ayarlama

    68 www.aeg.com Elektronik ayarlama 4. Program tuşuna basın. • (B) ve (C) göstergeleri söner. 1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna • (A) göstergesi yanıp sönmeye devam basın. eder. 2. Cihazın ayarlama modunda olduğundan • Gösterge ekranında su yumuşatıcı ayarı emin olun. 'BİR PROGRAMIN AYARLANMA‐...
  • Page 69: Günlük Kullanim

    TÜRKÇE GÜNLÜK KULLANIM 1. Su musluğunu açın. 3. Bulaşıkları sepetlere yerleştirin. 2. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna 4. Deterjanı ekleyin. basın. 'BİR PROGRAMIN AYARLANMASI 5. Bulaşığın tipine ve kirlilik derecesine göre VE BAŞLATILMASI' kısmına bakarak, ciha‐ doğru yıkama programını ayarlayın ve başla‐ zın ayarlama modunda olduğuna emin olun.
  • Page 70 70 www.aeg.com • Gösterge ekranında, gecikmeli başlatma • İlk olarak alt sepeti, daha sonra üst sepeti bo‐ işleminin geri sayım süreci, 1 saatlik aşa‐ şaltın. malarla azalır. Cihazın yan kısımlarında ve kapağında • Ayarlanan programın aşama göstergeleri su olabilir. Paslanmaz çelik, tabaklara söner.
  • Page 71: İpuçlari̇ Ve Yararli̇ Bi̇lgi̇ler

    TÜRKÇE İPUÇLARİ VE YARARLİ BİLGİLER SU YUMUŞATICISI • Kombi deterjan tabletleri, parlatıcı ve ilave maddeleri barındırır. Bu tabletlerin, bölgeniz‐ Sert su, cihazda hasara ve kötü yıkama sonucu‐ deki su sertliği için uygun olduğundan emin na neden olabilen yüksek miktarda mineral içerir. olun.
  • Page 72: Bakim Ve Temizlik

    72 www.aeg.com BAKIM VE TEMİZLİK UYARI Kirli filtreler ve tıkalı püskürtme kolları Bakım işleminden önce, cihazı devre dı‐ yıkamadan alınacak sonucu kötüleştirir. şı bırakın ve elektrik fişini prizden çekin. Düzenli olarak kontrol yapın ve gerekir‐ se bunları temizleyin. FİLTRELERİN TEMİZLENMESİ...
  • Page 73: Sorun Giderme

    TÜRKÇE SORUN GİDERME Cihaz çalışmıyor veya çalışırken bir anda duru‐ • - Cihaz suyu boşaltmıyor. yor. • - Taşma tespit aygıtı çalışıyor. Önce sorun için bir çözüm bulmaya çalışın (tab‐ loya başvurun). Çözüm bulamamanız durumun‐ UYARI da, yetkili servisi arayın. Kontrolleri yapmadan önce cihazı...
  • Page 74: Teknik Bilgiler

    74 www.aeg.com Bardak ve tabakların üzerinde lekeler ve 2. Cihazın ayarlama modunda olduğundan kurumuş su damlacıkları emin olun. 'BİR PROGRAMIN AYARLANMA‐ SI VE BAŞLATILMASI' kısmına bakın. • Verilen parlatıcı miktarı yeterli değildir. Parlatı‐ cı miktarı seçicisini daha yüksek seviyeye 3. (A), (B) ve (C) tuşlarının göstergeleri yanıp ayarlayın.
  • Page 75 TÜRKÇE...
  • Page 76 117921180-A-062012...

Table des Matières