Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FAVORIT 99015 VI
NL AFWASAUTOMAAT
EN DISHWASHER
FR LAVE-VAISSELLE
DE GESCHIRRSPÜLER
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
25
48
71

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 99015 VI

  • Page 1 FAVORIT 99015 VI NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING EN DISHWASHER USER MANUAL FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: - Producten - Brochures - Gebruikershandleidingen - Oplossen van problemen - Service-informatie www.aeg.com LEGENDA Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie. Algemene informatie en tips Milieu-informatie Wijzigingen voorbehouden...
  • Page 3: Accessoires En Verbruiksartikelen

    ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Page 4: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde in- • Zorg ervoor dat het apparaat onder structies voor installatie en gebruik van en naast veilige installaties wordt ge- het apparaat. De fabrikant is niet ver- installeerd. antwoordelijk voor letsel en schade ver- oorzaakt door een foutieve installatie. Aansluiting aan de waterleiding Bewaar de instructies van het apparaat •...
  • Page 5 NEDERLANDS neem dan contact op met een elek- Er kan vaatwasmiddel op de borden tromonteur. zitten. • Gebruik altijd een correct geïnstal- WAARSCHUWING! leerd, schokbestendig stopcontact. Gevaar voor elektrische schok- • Gebruik geen meerwegstekkers en ken, brand of brandwonden. verlengsnoeren. •...
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Bestekmand Bovenste sproeiarm Onderrek Onderste sproeiarm Bovenrek Filters Typeplaatje Dit apparaat is voorzien van een binnenverlichting die aan- en Zoutreservoir uitgaat met het openen en slui- Waterhardheidsknop ten van de deur. Glansmiddeldoseerbakje Wasmiddeldoseerlade TIME BEAM Time Beam is een lichtstraal op de keu- kenvloer: •...
  • Page 7: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS BEDIENINGSPANEEL De knoppen bevinden zich op Berichten op het display en ge- de bovenkant van het bedie- luidssignalen helpen bij de be- ningspaneel. Als u de afwasma- diening van het apparaat. chine met de knoppen wilt be- dienen, moet u de deur van het apparaat een klein beetje ope- nen.
  • Page 8: Programma's

    PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui- Programmafasen Opties ling Type lading Alles Voorspoelen EXTRA HYGIENE AUTOMATIC Serviesgoed, be- Wassen 45°C of stek en pannen 70°C Spoelen Drogen Sterk bevuild Voorspoelen PROBOOST INTENSIV PRO Serviesgoed, be- Wassen 70 °C stek en pannen Spoelen Drogen Normaal bevuild...
  • Page 9 NEDERLANDS 5) Dit is het standaard programma voor testinstituten. Met dit programma hebt u de meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal bevuild serviesgoed en bestek. Raadpleeg de apart bijgeleverde documentatie voor testgegevens. 6) Met dit programma kunt u een lading met gecombineerde bevuiling afwassen. Erg zwaar bevuild serviesgoed in de onderste korf en normaal bevuild serviesgoed in de bovenste korf.
  • Page 10: Opties

    OPTIES MENU-OPTIE Menu Submenu Beschrijving van de functie STARTTIJD- De start van het afwasprogramma KEUZE tussen 1 en 24 uur uitstellen. EXTRA HYGIE- Deze functie geeft betere resultaten voor de hygiëne. Tijdens de spoelfa- se blijft de temperatuur gedurende 10 tot 14 minuten op 70 °C. MULTITAB Activeer deze functie alleen als u al- les-in-1-tabletten gebruikt.
  • Page 11 NEDERLANDS Start uitstellen 6. Druk op OK START om te bevesti- gen. 1. Druk op OPTION om de menu-op- 7. Druk op OPTION om de menu-op- tie te openen. tie te sluiten. 2. Druk op een van de menu-optie en De functie blijft aan tot u de ga naar STARTTIJDKEUZE .
  • Page 12: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- DE WATERONTHARDER paraat te activeren. INSTELLEN 2. Het display geeft de standaard taal Hard water bevat een grote hoeveel- weer: LANGUAGE ENGLISH. heid mineralen die schade aan het ap- •...
  • Page 13: Handmatig Instellen

    NEDERLANDS Waterontharder Waterhardheid afstelling Duits Nederlands mmol/l Clarke Handma- Elek- graden graden graden troni- (°dH) (°fH) sche 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9...
  • Page 14: Het Zoutreservoir Vullen

    HET ZOUTRESERVOIR VULLEN LET OP! Gebruik alleen regenereerzout. Overige producten kunnen het apparaat beschadigen. Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gevaar voor roest. Start om dit te voorkomen een pro- gramma nadat u het zoutreser- voir heeft bijgevuld.
  • Page 15 NEDERLANDS HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN LET OP! Gebruik alleen glansmiddel voor afwasautomaten. Overige pro- ducten kunnen het apparaat be- schadigen. Het glansmiddel helpt om tij- dens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder stre- pen en vlekken. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel (C) te openen.
  • Page 16: Dagelijks Gebruik

    DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. • Plaats geen voorwerpen in het appa- raat die water kunnen absorberen 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- (sponzen, keukenhanddoeken). paraat te activeren. • Verwijder alle voedselresten van de • Al de display het zoutbericht voorwerpen.
  • Page 17 NEDERLANDS WAARSCHUWING! Wees voorzichtig bij het verwij- deren of bevestigen van de steun. De houders en de steun verwijderen Maak de houders los van de steun en verwijder ze. Druk de steun naar de achterkant van de korf om los te maken. De houders en de steun plaatsen Druk de steun naar de voorkant van de korf om de steun vast te maken.
  • Page 18: Een Programma Starten

    VAATWASMIDDEL GEBRUIKEN LET OP! Gebruik alleen wasmiddel voor afwasautomaten. Druk op de ontgrendelknop (B) om de deksel (C) te openen. Doe de vaatwastablet in het do- seerbakje (A) . Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnen- kant van de deur van het apparaat als het programma een voorwasfa- se heeft.
  • Page 19 NEDERLANDS apparaat verder vanaf het punt van on- Wanneer het programma is voltooid, derbreking. hoort u met tussenpozen een geluids- signaal. De uitgestelde start annuleren 1. Open de deur van het apparaat. tijdens het aftellen 2. Op het display worden PROGRAM- MA-EINDE en AUB UITSCHAKELEN Als de uitgestelde start wordt weergegeven.
  • Page 20: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Vuile filters en verstopte sproei- armen verminderen de wasre- sultaten. Schakel het apparaat uit en trek de Controleer regelmatig de filters stekker uit het stopcontact voordat u en reinig deze zo nodig. onderhoudshandelingen verricht. DE FILTERS REINIGEN Draai het filter (A) linksom en verwijder het.
  • Page 21: Probleemoplossing

    NEDERLANDS PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens Bij sommige problemen geeft de dis- de werking. play een bericht weer en de TimeBe- Probeer eerst het probleem zelf op te am geeft de display een alarmcode lossen (zie tabel). Zo niet, bel dan de weer.
  • Page 22: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het beschermingssysteem Draai de waterkraan dicht tegen lekkage is aan. Er zijn en neem contact op met de waterlekkages in het appa- service-afdeling. raat. Het apparaat pompt De gootsteenafvoer is ge- Ontstop de gootsteenaf- geen water weg. blokkeerd.
  • Page 23 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Er zit geen vaatwasmiddel Zorg ervoor dat er vaatwas- in het afwasmiddeldoseer- middel in het doseerbakje zit bakje. voordat u een programma start. Er zitten kalkresten Het zoutreservoir is leeg. Zorg ervoor dat er regene- op de borden.
  • Page 24: Technische Informatie

    Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De kwaliteit van de gecom- • Probeer een ander merk bineerde vaatwastabletten gecombineerde vaatwas- kan de oorzaak zijn. tabletten. • Activeer de glansmiddel- dosering en gebruik het glansmiddel samen met de gecombineerde vaat- wastabletten. 5. Druk op een van de menu-optie en Activeer het ga naar GLANSMIDDEL .
  • Page 25: Environment Concerns

    Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. VISIT OUR WEBSITE FOR: - Products - Brochures - User manuals - Trouble shooter - Service information www.aeg.com LEGEND Warning - Important Safety information. General information and tips Environmental information Subject to change without notice...
  • Page 26: Accessories And Consumables

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 27: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the Water connection appliance, carefully read the supplied • Make sure not to cause damage to instructions. The manufacturer is not re- the water hoses. sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
  • Page 28: Internal Light

    ble. Contact Service or an electrician • Do not put flammable products or to change a damaged mains cable. items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installa- •...
  • Page 29: Product Description

    ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Cutlery basket Upper spray arm Lower basket Lower spray arm Upper basket Filters Rating plate This appliance has an internal light that comes on when you Salt container open the door and goes off Water hardness dial when the door is closed.
  • Page 30: Control Panel

    CONTROL PANEL The controls are on the top on Messages in the display and the control panel. To operate acoustic signals help to operate with the controls, keep the ap- with the appliance. pliance door ajar. On/off button OPTION button Menu button (up) OK START button Display...
  • Page 31: Programmes

    ENGLISH PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme pha- Options Type of load Prewash EXTRA HYGIENE AUTOMATIC Crockery, cutlery, Wash 45 °C or 70 pots and pans °C Rinses Heavy soil Prewash PROBOOST INTENSIV PRO Crockery, cutlery, Wash 70 °C pots and pans Rinses Normal soil Prewash...
  • Page 32 6) With this programme you can wash a load with mixed soil. Very heavy soil in the lower basket and normal soil in the upper basket. The water pressure and the water temperature in the lower basket are higher than in the upper basket. 7) Use this programme to quickly rinse the dishes.
  • Page 33: Options

    ENGLISH OPTIONS MENU OPTION Menu Submenu Description of the function DELAY START To delay the start of the washing programme from 1 to 24 hours. EXTRA HY- This function gives better results for GIENE the hygiene. During the rinsing phase, the temperature stays at 70 °C for 10 to 14 minutes.
  • Page 34 4. Press one of the menu buttons to The function stays on until you set the number of hours. deactivate it. Go to the menu option and deactivate the multi- 5. Press OK START to confirm. tab function ( OFF ). 6.
  • Page 35: Before First Use

    ENGLISH BEFORE FIRST USE 1. Press the on/off button to activate ADJUSTING THE WATER the appliance. SOFTENER 2. The display shows the default lan- Hard water contains a high quantity of guage: LANGUAGE ENGLISH. minerals that can cause damage to the •...
  • Page 36: Manual Adjustment

    Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Manual Elec- degrees degrees degrees tronic (°dH) (°fH) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8...
  • Page 37 ENGLISH FILLING THE SALT CONTAINER CAUTION! Only use dishwasher salt. Other products can cause damage to the appliance. Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start a programme.
  • Page 38: Filling The Rinse Aid Dispenser

    FILLING THE RINSE AID DISPENSER CAUTION! Only use rinse aid for dishwash- ers. Other products can cause damage to the appliance. The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. Press the release button (D) to open the lid (C).
  • Page 39: Daily Use

    ENGLISH DAILY USE 1. Open the water tap. • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, 2. Press the on/off button to activate household cloths). the appliance. • Remove remaining food from the • If the display shows the salt mes- items.
  • Page 40 WARNING! Be careful when you disengage or engage the support. Removing the holders and the support Disengage the holders from the support and remove them. Push the support to the rear part of the basket to disengage it. Engaging the holders and the support Push the support to the front part of the basket to engage it.
  • Page 41: Starting A Programme

    ENGLISH USING THE DETERGENT CAUTION! Use only detergents for dish- washers. Press the release button (B) to open the lid (C). Put the detergent in the compart- ment (A) . If the programme has a prewash phase, put a small quantity of de- tergent on the inner part of the ap- pliance door.
  • Page 42: At The End Of The Programme

    2. Press OK START to confirm. The dis- 3. Press the on/off button to deacti- play shows the message CHOOSE vate the appliance. PROGRAMME . 4. Close the water tap. If you do not press the on/off Cancelling the programme button, the AUTO OFF device automatically deactivates the 1.
  • Page 43: Care And Cleaning

    ENGLISH CARE AND CLEANING WARNING! Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing re- sults. Before maintenance, deactivate the ap- Make a check regularly and, if pliance and disconnect the mains plug necessary, clean them. from the mains socket. CLEANING THE FILTERS Turn the filter (A) counter- clockwise and remove it.
  • Page 44: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops With some problems, the display during operation. shows a message and the Time Beam First try to find a solution to the prob- shows an alarm code. lem (refer to the table). If not, contact Service.
  • Page 45 ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The appliance does The sink spigot is clogged. Clean the sink spigot. not drain the water. The water drain hose has a Make sure that the position kink or a bend. of the hose is correct. After the checks are completed, acti- If the problem occurs again, contact vate the appliance.
  • Page 46: Technical Information

    Problem Possible cause Possible solution The cap of the salt contain- Tighten the cap. er is loose. Whitish streaks and The released quantity of Decrease the released quan- stains or bluish lay- rinse aid is too much. tity of rinse aid . ers on glasses and dishes.
  • Page 47 ENGLISH Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Water supply Cold water or hot water Capacity Place settings 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
  • Page 48: En Matière De Protection De L'environnement

    RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER: - Produits - Brochures - Notices d'utilisation - Dépannage - Informations sur le service après-vente www.aeg.com LÉGENDE Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques Sous réserve de modifications...
  • Page 49: Pour Des Résultats Parfaits

    ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
  • Page 50: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appa- • Suivez scrupuleusement les instruc- reil, lisez soigneusement les instructions tions d'installation fournies avec l'ap- fournies. Le fabricant ne peut être tenu pareil. pour responsable des dommages et • Vérifiez que l'appareil est installé blessures liés à...
  • Page 51: Utilisation

    FRANÇAIS • Vérifiez que les données électriques • N'enlevez pas la vaisselle de l'appa- figurant sur la plaque signalétique reil avant la fin du programme. Il correspondent à celles de votre ré- peut rester du produit de lavage sur seau. Si ce n'est pas le cas, contactez la vaisselle.
  • Page 52: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Panier à couverts Bras d'aspersion intermédiaire Panier inférieur Bras d'aspersion inférieur Panier supérieur Filtres Plaque signalétique Cet appareil est doté d'un éclai- rage intérieur qui s'allume lors Réservoir de sel régénérant de l'ouverture de la porte et Sélecteur de dureté...
  • Page 53: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS BANDEAU DE COMMANDE Les commandes se situent sur la Les messages qui s'affichent à partie supérieure du bandeau l'écran et les signaux sonores de commande. Pour vous servir sont conçus pour faciliter l'utili- des commandes, laissez la porte sation du lave-vaisselle. du lave-vaisselle entrouverte.
  • Page 54: Programmes

    PROGRAMMES Programme Degré de salis- Phases des pro- Options sure grammes Type de charge AUTOMATIQUE Tous Prélavage EXTRA HYGIENE Vaisselle, cou- Lavage à 45 °C ou verts, plats et 70 °C casseroles Rinçage Séchage Très sale Prélavage PROBOOST INTENSIV PRO Vaisselle, cou- Lavage à...
  • Page 55 FRANÇAIS 6) Avec ce programme, vous pouvez laver de la vaisselle dont la saleté varie. Vaisselle très sale dans le panier inférieur et vaisselle normalement sale dans le panier supérieur. La pression et la température de l'eau dans le panier inférieur sont supérieures à celles du panier supérieur.
  • Page 56: Options

    OPTIONS OPTION DE MENU Menu Sous-menu Description de la fonction DEPART DIF- Pour différer de 1 à 24 heures le dé- FERE part du programme de lavage. EXTRA HYGIE- Avec cette fonction, la vaisselle est plus propre. Au cours de la phase de rinçage, la température reste à...
  • Page 57: Réglage Du Départ Différé

    FRANÇAIS 5. Appuyez sur la touche OK START 4. Appuyez sur OK START. pour confirmer. 5. Appuyez sur l'une des touches de 6. Appuyez sur la touche OPTION menu pour activer la fonction « Tout pour fermer l'option de menu. en 1 »...
  • Page 58: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Si vous utilisez des pastilles de pour allumer l'appareil. détergent multifonctions, acti- vez la fonction « Tout en 1 ». 2. L'affichage indique la langue par Ces pastilles contiennent du défaut : LANGUAGE ENGLISH.
  • Page 59: Réglage Manuel

    FRANÇAIS Adoucisseur d'eau Dureté de l'eau réglage Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°fH) 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Réglage d'usine. 2) Ne pas utiliser de sel à...
  • Page 60: Remplissage Du Réservoir De Sel Régénérant

    REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT ATTENTION Utilisez uniquement du sel régé- nérant pour lave-vaisselle. D'au- tres produits peuvent endom- mager l'appareil. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Ris- que de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réser- voir de sel régénérant, démarrez un programme.
  • Page 61: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent en- dommager l'appareil. Lors de la dernière phase de rin- çage, le liquide de rinçage per- met de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
  • Page 62: Utilisation Quotidienne

    UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. • Ne placez pas dans l'appareil des ob- jets pouvant absorber l'eau (épon- 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ges, chiffons de nettoyage). pour allumer l'appareil. • Enlevez les restes d'aliments sur les •...
  • Page 63 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Faites attention lors du retrait ou de l'installation de la fixation. Retrait des supports et de la fixation Désengagez les supports de la fixa- tion et retirez-les. Poussez la fixation vers l'arrière du panier pour la retirer. Mise en place des supports et de la fi- xation Poussez la fixation vers l'avant du panier pour la mettre en place.
  • Page 64: Utilisation Du Produit De Lavage

    UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ATTENTION Utilisez uniquement des pro- duits de lavage pour lave-vais- selle. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). Versez du produit de lavage dans le compartiment (A). Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une pe- tite quantité...
  • Page 65: Ouverture De La Porte Au Cours Du Fonctionnement De L'appareil

    FRANÇAIS Ouverture de la porte au cours À la fin du programme du fonctionnement de Lorsque le programme est terminé, un l'appareil signal sonore intermittent retentit. 1. Ouvrez la porte de l'appareil. Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrê- te. Lorsque vous refermez la porte, l'ap- 2.
  • Page 66: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Les filtres sales et les bras d'as- persion obstrués diminuent les résultats de lavage. Avant toute opération d'entretien, étei- Contrôlez-les régulièrement et gnez l'appareil et débranchez la prise nettoyez-les si nécessaire. secteur. NETTOYAGE DES FILTRES Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le.
  • Page 67: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS NETTOYAGE DES BRAS Utilisez uniquement des produits de la- vage neutres. N'utilisez pas de produits D'ASPERSION abrasifs, de tampons à récurer ni de Ne retirez pas les bras d’aspersion. solvants. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
  • Page 68: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème Cause possible Solution possible La pression de l'eau est trop Contactez votre compagnie faible. des eaux. Le robinet d'eau est bouché Nettoyez le robinet d'eau. ou entartré. Le filtre du tuyau d'arrivée Nettoyez le filtre. d'eau est bouché. Le tuyau d'arrivée d'eau est Vérifiez que la position du plié...
  • Page 69 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible La quantité de produit de Vérifiez que vous ajoutez la lavage n'était pas suffisan- bonne quantité de produit de lavage dans le distribu- teur avant de démarrer un programme. Il n'y avait pas de produit Vérifiez que vous ajoutez du de lavage dans le distribu- produit de lavage dans le...
  • Page 70: Caracteristiques Techniques

    Problème Cause possible Solution possible Il se peut que la qualité du Utilisez une autre marque de liquide de rinçage soit en liquide de rinçage. cause. Il se peut que la qualité des • Utilisez une autre marque pastilles de détergent mul- de pastilles de détergent tifonctions soit en cause.
  • Page 71 Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE: - Produkte - Prospekte - Gebrauchsanweisungen - Problemlöser - Service-Informationen www.aeg.com LEGENDE Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten...
  • Page 72: Zubehör Und Verbrauchsmaterialien

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 73: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung ter 0 °C absinken kann, und benutzen sorgfältig vor der Montage und dem Sie das Gerät nicht, wenn die Tem- ersten Gebrauch des Geräts durch. Der peratur unter 0 °C absinken könnte. Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, •...
  • Page 74: Entsorgung

    • Das Gerät muss geerdet sein. • Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet • Stellen Sie sicher, dass die elektri- ist. Es könnte sich noch Reinigungs- schen Daten auf dem Typenschild mittel auf dem Geschirr befinden. den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen.
  • Page 75: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Besteckkorb Mittlerer Sprüharm Unterkorb Unterer Sprüharm Oberkorb Filter Typenschild Die Innenbeleuchtung des Ge- schirrspülers wird automatisch Salzbehälter beim Öffnen der Tür eingeschal- Wasserhärtestufen-Wähler tet und beim Schließen der Tür Klarspülmittel-Dosierer ausgeschaltet. Waschmittelschublade TIME BEAM Time Beam ist ein Lichtstrahl, der fol- gende Informationen auf den Küchen- boden projiziert: •...
  • Page 76: Bedienfeld

    BEDIENFELD Die Bedienelemente befinden Meldungen im Display und sich oben auf dem Bedienfeld. akustische Signaltöne helfen Ih- Lassen Sie die Tür einen Spalt- nen bei der Bedienung des Ge- breit offen stehen, um sie zu er- räts. reichen. Ein/Aus-Taste OPTION -Taste Menü-Taste (nach oben) OK START -Taste Display...
  • Page 77: Programme

    DEUTSCH PROGRAMME Programm Verschmut- Programmphasen Optionen zungsgrad Beladung Alle Vorspülen EXTRA HYGIENE AUTOMATIC Geschirr, Be- Hauptspülgang 45 steck, Töpfe und °C oder 70 °C Pfannen Klarspülgänge Trocknen Stark verschmutzt Vorspülen PROBOOST INTENSIV PRO Geschirr, Be- Hauptspülgang 70 steck, Töpfe und °C Pfannen Klarspülgänge...
  • Page 78 2) Dieses Programm beinhaltet die Option EXTRA HYGIENE . 3) Dies ist das leiseste Spülprogramm. Die Pumpe arbeitet mit einer sehr niedrigen Drehzahl, um das Geräusch zu verringern. Auf Grund der niedrigen Drehzahl verlängert sich die Programmdauer. 4) Mit diesem Programm können Sie vor Kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten ein gutes Spülergebnis in einer kurzen Zeit.
  • Page 79: Optionen

    DEUTSCH OPTIONEN MENÜOPTIONEN Menü Untermenü Funktionsbeschreibung ZEITVOR- Sie können den Start eines Spülpro- WAHL gramms um 1 bis 24 Stunden verzö- gern. EXTRA HYGIE- Diese Funktion sorgt für hygieni- schere Ergebnisse. Während der Spülphase wird die Temperatur für 10 bis 14 Minuten auf 70 °C gehal- ten.
  • Page 80 5. Drücken Sie OK START zur Bestäti- 6. Drücken Sie OK START zur Bestäti- gung. gung. 6. Drücken Sie OPTION, um die Me- 7. Drücken Sie OPTION, um die Me- nüoptionen zu schließen. nüoptionen zu schließen. Die Funktion bleibt so lange Einstellen der Zeitvorwahl eingeschaltet, bis Sie von Ihnen ausgeschaltet wird.
  • Page 81: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um Schalten Sie die Funktion Multi- das Gerät einzuschalten. tab ein, wenn Sie Kombi-Reini- gungstabletten verwenden. Die- 2. Im Display wird die voreingestellte se Tabletten enthalten das Rei- Sprache angezeigt: LANGUAGE nigungsmittel, Klarspülmittel ENGLISH.
  • Page 82: Manuelle Einstellung

    Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärte- Wasserhärte- Wasserhär- grade grade tegrade nisch (°dH) (°fH) 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <...
  • Page 83: Füllen Des Salzbehälters

    DEUTSCH FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Andere Pro- dukte können das Gerät beschä- digen. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austre- ten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden.
  • Page 84 FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Klarspülmit- tel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät be- schädigen. Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase lässt das Ge- schirr ohne Streifen und Flecken trocknen. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Do- sierer (A) nicht über die Marke „max“...
  • Page 85: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. können (Schwämme, Geschirrtücher usw.). 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. • Entfernen Sie Speisereste vom Ge- schirr. • Wenn im Display die Salzmeldung angezeigt wird, füllen Sie den •...
  • Page 86 WARNUNG! Seien Sie beim Herausnehmen und beim Einsetzen des Trägers vorsichtig. Entfernen des Halters und Trägers Lösen Sie die Halter vom Träger und entfernen Sie sie. Drücken Sie den Träger in den hint- eren Teil des Korbs, um ihn zu lö- sen.
  • Page 87 DEUTSCH VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTELS VORSICHT! Verwenden Sie nur Reinigungs- mittel für Geschirrspüler. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). Wenn das Programm einen Vor- spülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür.
  • Page 88 down ab dem Zeitpunkt der Unterbre- Nach Ablauf des Programms ertönt ei- chung weiter. ne Signaltonfolge. 1. Öffnen Sie die Gerätetür. Abbrechen einer eingestellten 2. Im Display erscheint die Meldung Zeitvorwahl während des PROGRAMM BEENDET und die Meldung BITTE AUSSCHALTEN . Countdowns 3.
  • Page 89: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verschmutzte Filter und ver- stopfte Sprüharme beeinträchti- gen das Spülergebnis. Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im- Prüfen Sie die Filter regelmäßig mer das Gerät aus und ziehen Sie den und reinigen Sie diese, falls nö- Netzstecker aus der Steckdose. tig.
  • Page 90: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- Bei einigen Problemen wird im Dis- rend des Betriebs stehen. play eine Meldung angezeigt und der Versuchen Sie zunächst eine Lösung für TimeBeam zeigt einen Alarmcode. das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenden Sie sich andernfalls an den Kundendienst.
  • Page 91 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserzulaufschlauch Vergewissern Sie sich, dass ist geknickt oder gebogen. der Schlauch ordnungsge- mäß angebracht ist. Die Aquasafe-Einrichtung Drehen Sie den Wasserhahn ist eingeschaltet. Im Gerät zu und wenden Sie sich an sind Wasserlecks aufgetre- den Kundendienst.
  • Page 92 Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Reinigungsmittelmenge Bevor Sie ein neues Pro- war nicht ausreichend. gramm starten, prüfen Sie, ob der Reinigungsmittelbe- hälter mit der richtigen Men- ge Reinigungsmittel gefüllt ist. Es befand sich kein Reini- Füllen Sie den Reinigungs- gungsmittel im Behälter.
  • Page 93: Technische Daten

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Ursache kann in der Verwenden Sie eine andere Qualität des Klarspülmittels Klarspülmittelmarke. liegen. Die Ursache kann in der • Verwenden Sie eine ande- Qualität der Kombi-Reini- re Tablettenmarke. gungstablette liegen. • Schalten Sie den Klarspül- mittel-Dosierer ein und verwenden Sie ihn zusam- men mit den Kombi-Reini-...
  • Page 95 DEUTSCH...
  • Page 96 117928120-A-292011...

Table des Matières