Publicité

Liens rapides

MARQUE: MIELE
REFERENCE: ESW 5080-14 TITANE
CODIC: 2746590

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele ESW 500-14 Serie

  • Page 1 MARQUE: MIELE REFERENCE: ESW 5080-14 TITANE CODIC: 2746590...
  • Page 2: Tiroir Chauffe-Plat

    Notice d'utilisation et de montage Tiroir chauffe-plat ESW 5088-14 ESW 50x0-14 ESW 50x0-29 fr - FR Lisez impérativement cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Description de l'appareil ..........3 ESW 50x0-14 .
  • Page 4: Description De L'appareil

    Description de l'appareil ESW 50x0-14 a Bandeau de commande b Fond antidérapant...
  • Page 5: Esw 50X0-29

    Description de l'appareil ESW 50x0-29 a Bandeau de commande b Fond antidérapant c Fentes d’aération d Grille...
  • Page 6: Bandeau De Commande

    Description de l'appareil Bandeau de commande Touches sensitives Marche/Arrêt de l'appareil Sélection du mode de fonctionnement Réglage de la température. Réglage de la durée Affichages Modes de fonctionnement : chauffage des tasses/verres chauffage de la vaisselle de service maintien au chaud des plats Température : ] ^ ^ ^ ^ Durée :...
  • Page 7: Accessoires Fournis

    Description de l'appareil Accessoires fournis Si nécessaire, vous pouvez commander les accessoires four- nis ou en option (voir chapitre "Accessoires en option"). Grille Pour agrandir la surface de chargement Fond antidérapant Pour que la vaisselle ne glisse pas...
  • Page 8: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce tiroir chauffant répond aux régle- Utilisez le tiroir chauffant unique- mentations de sécurité en vigueur. ment pour les utilisations mentionnées Une utilisation inappropriée peut dans cette notice. néanmoins causer des dommages Toute autre utilisation est interdite et corporels et matériels.
  • Page 9: Précautions À Prendre Avec Les Enfants

    Prescriptions de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les Sécurité technique enfants Vérifiez avant le montage que le ti- roir chauffant n'est pas abîmé. Ne met- Surveillez les enfants lorsqu'ils se tez jamais un appareil endommagé en tiennent à...
  • Page 10 être monté uniquement par des pièces détachées et branché par un électricien compé- d'origine Miele. Ces pièces sont les tent qui respecte les prescriptions na- seules dont le fabricant garantit qu'elles tionales et recommandations de la remplissent les conditions de sécurité.
  • Page 11: Utilisation Et Installation

    Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation et installation Les plats doivent être disposés dans le chauffe-plat lorsqu'ils sont en- Portez des gants ou des maniques core suffisamment chauds. Cet appa- thermoisolés pour cuisiner lorsque l'ap- reil sert strictement à maintenir les plats pareil est chaud.
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde Faites attention à régler une tempé- rature de maintien au chaud suffisante. Si la température est trop faible, des bactéries peuvent se développer dans certains plats. N'utilisez en aucun cas de nettoyeur vapeur pour nettoyer le tiroir chauffant. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de l'appareil et provoquer un court-circuit.
  • Page 13: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement de l'emballage Enlèvement de l'ancien appa- reil L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux Les appareils électriques et électroni- utilisés sont choisis en fonction de critè- ques contiennent souvent encore des res écologiques de façon à...
  • Page 14: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Après le raccordement de l'appareil ou après une panne de courant un test d'affichage est effectué pendant environ 10 secondes. Le ventilateur fonctionne également. Le tiroir ne peut pas être utilisé pendant ce temps. Collez la plaque signalétique jointe à l'appareil à l'endroit pré- cisé...
  • Page 15 Avant la première utilisation L'appareil s'arrête automatiquement au bout de 2 heures. Les éléments en métal sont protégés par un produit d'entre- tien spécial. C'est pourquoi votre appareil dégage une odeur particulière la première fois que vous le faites fonctionner. L’odeur et l’éventuelle vapeur d’eau dégagées disparaissent rapidement et n’indiquent en rien un mauvais branchement ou une défectuosité...
  • Page 16: Commande

    Commande Modes de fonctionnement Pour choisir le mode de fonctionnement, effleurez X et le symbole correspondant s'allume : – / chauffage des tasses/verres. – H chauffage de la vaisselle de service – s maintien au chaud des plats Le mode sélectionné en dernier est automatiquement choisi à la mise en marche suivante et est affiché...
  • Page 17: Réglages De Température

    Commande Réglages de température A chaque mode de fonctionnement correspond une gamme de températures. Les températures réglées en usine figurent en gras dans le tableau ci-dessous. En effleurant la touche sensitive 6 vous pouvez modifier la température par pas de 5°.
  • Page 18: Enclenchez L'appareil

    Commande Enclenchez l'appareil ^ Ouvrez le tiroir. ^ Enclenchez l'appareil en effleurant la touche sensitive MARCHE/ARRET s. ^ Effleurez la touche sensitive X jusqu'à ce que le mode de fonctionnement approprié s'allume. ^ Si vous souhaitez modifier la température, effleurez la touche sensitive 6 jusqu'à...
  • Page 19: Capacité

    Capacité La capacité dépend des dimensions de votre vaisselle. Ne surchargez pas le tiroir chauffant. Le tiroir ne doit pas être chargé de plus de 25 kg. ESW 5070 - 14 / ESW 5080 - 14 / ESW 5088-14 Les exemples suivants sont donnés à titre indicatif : –...
  • Page 20 Vous pouvez enlever ou mettre la grille. Avec deux grilles, vous pouvez agrandir la surface de char- gement en les disposant à gauche et à droite. Vous pouvez les commander au service après-vente Miele ou dans le com- merce spécialisé (voir chapitre "Accessoires en option").
  • Page 21: Maintenir Les Plats Au Chaud

    Maintenir les plats au chaud Ce mode sert à maintenir en température les plats juste après leur préparation, donc encore chauds. Il ne convient pas au réchauffage de plats froids ! – Sélectionnez uniquement le mode s, pour être sûr d'obte- nir la température minimum nécessaire (65 °C) pour le maintien au chaud des plats.
  • Page 22: Réglages

    Maintenir les plats au chaud Réglages Aliments Récipient Couvrir Température en Option le récipient mode Fond Grille ] ^ ^ ^ ^ Chauffer du pain ] ^ ^ ^ ^ Chauffer des petits pains ] ^ ^ ^ ^ Bifteck saignant Assiette ^ ^ ] ^ ^ Pommes de terre au...
  • Page 23: Chauffer De La Vaisselle

    Chauffer de la vaisselle – Veuillez répartir la vaisselle sur toute la surface. Les piles d'assiettes élevées chauffent plus doucement que quel- ques pièces. Si vous ne pouvez pas éviter de mettre une pile d'assiettes, disposez-la à l'avant du tiroir. Utilisez la grille (si votre tiroir chauffant en est équipé).
  • Page 24: Autres Possibilités D'utilisation

    Autres possibilités d'utilisation Aliment Récipient Couvrir Gamme de Température Option Temps le récipient température en mode Fond Grille* h : min Réglage ] ^ ^ ^ ^ Pour faire Saladier 0:30 gonfler de avec as- la pâte au siette levain ^ ] ^ ^ ^ Préparation Bocaux...
  • Page 25: Cuisson À Basse Température

    Autres possibilités d'utilisation Cuisson à basse température En cuisson à basse température, la viande est cuite pendant un long temps de cuisson à température constante et conserve la plupart de ses qualités nutritives. La cuisson basse température en chauffe-plat est possible pour les viandes dont la température à...
  • Page 26 Autres possibilités d'utilisation Réglage Sorte de Degré de cuis- Température en mode Récipient viande de cuisson ] ^ ^ ^ ^ Rosbif saignant Plat à rôtir ^ ^ ^ ^ ] Rosbif à point - bien cuit Plat à rôtir ] ^ ^ ^ ^ Filet de porc à...
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Généralités Laissez refroidir l'appareil avant le nettoyage. N'utilisez en aucun cas de nettoyeur vapeur pour nettoyer le tiroir chauffant. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de l'ap- pareil et provoquer un court-circuit. Utilisez exclusivement des produits nettoyants ménagers et en aucun cas des produits professionnels.
  • Page 28: Fond Antidérapant

    Nettoyage et entretien Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas – de détergents à base de soude, d'ammoniaque, d'acide ou de chlorure, – de produits anticalcaire, – de produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer, –...
  • Page 29: Que Faire Si

    Que faire si ... La réparation des appareils électriques doit être exclu- sivement effectuée par des techniciens agréés Miele. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dan- gers pour l'utilisateur. Que faut-il faire si ..l'appareil ne chauffe pas ? Vérifiez si...
  • Page 30 Que faire si ..la vaisselle n'est pas suffisamment chauffée ? Vérifiez si – la température réglée est correcte. – les fentes d'aération sont couvertes. – la durée de préchauffage est suffisante. Le temps de préchauffage est fonction de plusieurs facteurs : –...
  • Page 31: Accessoires En Option

    Accessoires en option Miele propose une série d'accessoires conçus pour votre ti- roir chauffant. Vous pouvez commander ces articles sur Internet. Vous pouvez également vous les procurer aux Pièces déta- chées et accessoires Miele et chez votre revendeur Miele (voir page arrière du mode d'emploi).
  • Page 32: Conseils De Sécurité Relatifs Au Montage

    Conseils de sécurité relatifs au montage Avant de brancher l'appareil, comparez impérativement les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute détérioration de l’appareil. Interrogez un électricien en cas de doute.
  • Page 33: Cotes D'encastrement

    Cotes d'encastrement ESW 50x0 - 14 Four encastrable Four combiné à micro-ondes a Ouverture d'aération en cas de com- binaison avec un four pyrolyse. b Cote d'encastrement avec prise électrique Câble de raccordement L = 2200 mm * Façade verre ** Façade métal...
  • Page 34 Cotes d'encastrement Four vapeur Four vapeur combiné a Ouverture d'aération en cas d'encas- trement sous un four vapeur combi- * Façade verre né ** Façade métal b Cote d'encastrement avec prise électrique Câble de raccordement L = 2200 mm...
  • Page 35 Cotes d'encastrement Four vapeur haute pression Machine à café a Ouverture dans la tablette de sup- port de l'appareil pour l'arrivée et la vidange d'eau. b Cote d'encastrement avec prise électrique Câble de raccordement L = 2200 mm c Bandeau de rattrapage AB 45-7 (accessoire en option) * Façade verre ** Façade métal...
  • Page 36: Esw 50X0 - 29

    Cotes d'encastrement ESW 50x0 - 29 Four encastrable Four combiné à micro-ondes a Ouverture d'aération en cas de com- binaison avec un four pyrolyse. * Façade verre ** Façade métal...
  • Page 37 Cotes d'encastrement Four vapeur Four vapeur combiné a Ouverture d'aération en cas d'encas- trement sous un four vapeur combi- * Façade verre né ** Façade métal b Cote d'encastrement avec prise élec- trique Câble de raccordement L = 2200 mm...
  • Page 38 Cotes d'encastrement Druckdampfgarer Machine à café a Ouverture dans la tablette de sup- port de l'appareil pour l'arrivée et la vidange d'eau. b Cote d'encastrement avec prise élec- trique Câble de raccordement L = 2200 mm c Bandeau de rattrapage AB 45-7 (accessoire en option) * Façade verre ** Façade métal...
  • Page 39: Installation De L'appareil

    Installation de l'appareil Vérifiez que la surface d'installation du chauffe-plat est propre et bien horizontale. C'est à cette condition qu'il fonctionnera correctement. ^ Enfoncez l'appareil jusqu'au déflecteur dans le meuble et mettez-le bien droit. ^ Ouvrez le tiroir et fixez l'appareil aux parois latérales du meuble avec les deux vis livrées.
  • Page 40: Aligner La Façade

    Aligner la façade Après l'encastrement de l'appareil combiné, il peut être né- cessaire – d'aligner la façade. – d'ajuster la distance entre le chauffe-plat et l'appareil com- biné. ^ Dévissez les vis à gauche et à droite de la façade a. ^ Sortez le bandeau de commande avec précaution.
  • Page 41: Branchement Électrique

    Branchement électrique Il est conseillé d'effectuer le raccordement électrique avec une prise. Ceci permet de faciliter le dépannage. Vérifiez que la prise est accessible une fois l'appareil monté. Si le raccordement n’est pas réalisé par l’intermédiaire d’une prise, faites appel à un électricien spécialisé qui connaît très précisément les directives locales ainsi que les prescriptions complémentaires de la société...
  • Page 42 Branchement électrique Nous vous rappelons que nous déclinons toute responsa- bilité en ce qui concerne les dégâts directs ou indirects dus à un montage ou un branchement incorrect. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse (décharge électrique).
  • Page 43 Branchement électrique Comment mettre hors tension Si l’appareil doit être mis hors tension, procéder de la façon suivante (en fonction du type du réseau): – Fusibles : Extraire entièrement les fusibles de leurs embouts à visser. ou : – Disjoncteurs avec réarmement : Appuyez sur le bouton de test (rouge) jusqu’à...
  • Page 44: Service Après-Vente, Plaque Signalétique

    Service après-vente, plaque signalétique En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez : – votre revendeur Miele – le SAV Miele Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos de ce mode d'emploi. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique...
  • Page 45 Sous réserve de modifications/4108 M.-Nr. 07 241 470 / 01...

Ce manuel est également adapté pour:

Esw 500-29 serieEsw 5088-14

Table des Matières