Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MARQUE: MIELE
REFERENCE: DA6396W
CODIC: 4006704

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele DA6396W

  • Page 1 MARQUE: MIELE REFERENCE: DA6396W CODIC: 4006704...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde............4 Votre contribution à la protection de l'environnement........13 Description du fonctionnement................14 Fonction Con@ctivity 2.0..................15 Schéma descriptif de la hotte aspirante............16 Commande (fonctionnement automatique)............18 Cuisiner avec la fonction Con@ctivity 2.0 (fonctionnement automatique)..... 18 Interrompre momentanément le fonctionnement automatique ......
  • Page 3 Table des matières Conseils de montage..................... 34 Gabarit de perçage pour le montage mural............34 Conduite d'évacuation..................35 Piège à eau condensée..................36 Réducteur de bruit....................36 Branchement électrique..................38 Activer la fonction Con@ctivity 2.0..............39 Installation du stick Con@ctivity 2.0..............39 Activer la fonction Con@ctivity 2.0................
  • Page 4: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager la hotte aspirante. Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-res‐ pect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde.
  • Page 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage  Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance de la hotte aspirante, à moins qu’ils ne soient sous surveillance cons‐ tante.  Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à...
  • Page 6 Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa‐ teur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.  Une hotte aspirante endommagée peut présenter des risques pour votre sécurité.
  • Page 7 Miele, tout recours en garantie sera rejeté.  Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré‐ pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les piè‐ ces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles piè‐...
  • Page 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation simultanée de la hotte aspirante et d'un foyer dépendant de l'air ambiant  Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion ! Il convient de faire particulièrement attention en cas d'utilisation simultanée de la hotte aspirante et d'un foyer dépendant de l'air ambiant se trouvant dans la même pièce ou reliés au même systè‐...
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde En cas d'utilisation simultanée de la hotte aspirante et de foyers dépendant de l'air ambiant se trouvant dans la pièce ou reliés au système d'aération, une exploitation sans danger est possible en respectant une dépression de 4 Pa (0,04 mbar) au maximum, ce qui permet d'éviter toute aspiration en retour à...
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ne cuisinez jamais sur une flamme vive sous la hotte aspirante. Il est, par exemple, interdit de flamber ou de faire griller des ali‐ ments. Une fois enclenchée, la hotte aspirerait les flammes dans le filtre, qui pourrait prendre feu du fait des graisses accumulées.
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Les dépôts de graisse et les salissures perturbent le bon fonction‐ nement de l'appareil. N’utilisez jamais votre hotte aspirante sans filtre à graisses pour bien nettoyer les fumées de cuisson.  Un filtre surchargé de graisse risque de s'enflammer. Nettoyez ou changez les filtres à...
  • Page 12 Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur. Accessoires  N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon‐ dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
  • Page 13: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Elimination de l'emballage de Elimination de l'appareil usagé transport Les appareils électriques et électroni‐ ques usagés contiennent encore de Les emballages ont pour fonction de précieux matériaux. Mais ils contien‐ protéger votre appareil des dommages nent aussi des substances toxiques dus au transport.
  • Page 14: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement En fonction du modèle de votre hotte Fonctionnement en circuit fer‐ aspirante, les modes de fonctionne‐ mé ment suivants sont possibles : (jeu d'adaptation et filtre à charbons actifs disponibles comme accessoires Mode d'évacuation d'air en option, voir "Caractéristiques techni‐ ques") L’air aspiré...
  • Page 15: Fonction Con@Ctivity 2.0

    électrique autonome – Pendant la cuisson, la hotte aspirante de Miele. choisit le niveau de puissance le plus approprié en fonction du nombre de zones de cuisson enclenchées et des niveaux de puissance sélectionnés.
  • Page 16: Schéma Descriptif De La Hotte Aspirante

    Schéma descriptif de la hotte aspirante...
  • Page 17 Schéma descriptif de la hotte aspirante a Télescope b Cheminée c Ecran anti-buées d Eléments de commande e Filtres à graisses f Sortie de l'air recyclé (uniquement en mode circuit fermé) g Eclairage du plan de cuisson h Filtre à charbons actifs Accessoire disponible en option pour le fonctionnement en circuit fermé...
  • Page 18: Commande (Fonctionnement Automatique)

    Commande (fonctionnement automatique) Lorsque la fonction Con@ctivity 2.0 est activée, la hotte aspirante fonctionne toujours en mode automatique (voir "Activer la fonction Con@ctivity 2.0"). Pour commander la hotte aspirante ma‐ nuellement, voir "Cuisiner sans fonction Con@ctivity 2.0". Exemples pour les niveaux de puissance Cuisiner avec la fonction 1 à...
  • Page 19: Rôtissage

    Commande (fonctionnement automatique) Rôtissage Arrêt  Lorsque vous enclenchez le plan de  Arrêtez tous les plans de cuisson. cuisson au niveau de puissance le La vitesse d'aspiration est graduelle‐ plus élevé, par exemple pour faire ment réduite pendant les minutes qui chauffer une poêle et que vous re‐...
  • Page 20: Interrompre Momentanément Le Fonctionnement Automatique

    Commande (fonctionnement automatique) Interrompre momentanément Retour au fonctionnement au‐ le fonctionnement automati‐ tomatique La hotte aspirante retourne au fonction‐ nement automatique, lorsque : Vous pouvez quitter le fonctionnement automatique momentanément pendant  après sélection manuelle d'un niveau la cuisson si vous : de puissance vous ne faites aucun réglage au niveau de la hotte pendant ...
  • Page 21: Commande (Fonctionnement Manuel)

    Commande (fonctionnement manuel) Cuisiner sans fonction Sélectionner l'arrêt différé Con@ctivity 2.0 (fonctionne‐ Il est recommandé de laisser le ventila‐ ment manuel) teur en marche encore quelques minu‐ tes une fois la cuisson terminée. Cela La hotte aspirante peut être utilisée ma‐ permettra d'évacuer les buées et les nuellement dans les cas suivants : odeurs de cuisson et d'épurer ainsi l'air...
  • Page 22: Powermanagement (Gestion De L'électricité)

    Commande (fonctionnement manuel) Si l'éclairage est enclenché, le symbole Mise en marche/Arrêt de la fonction  s'allume. Powermanagement  Déclenchez le ventilateur et l'éclaira‐ Powermanagement (gestion de l'électricité)  Pressez la touche de la fonction Arrêt La hotte aspirante est dotée d'un systè‐ différé...
  • Page 23: Commande (Fonctionnement Automatique Et Manuel)

    Commande (fonctionnement automatique et manuel) Compteur d'heures de fonc‐  Pressez simultanément la touche de la fonction Arrêt différé 515 et celle tionnement du compteur d'heures de fonctionne‐ L'appareil mémorise la durée de fonc‐ ment . tionnement de la hotte aspirante. Le symbole des filtres à...
  • Page 24: Activer/Modifier Le Compteur Des Filtres À Charbons Actifs

    Commande (fonctionnement automatique et manuel) Activer/modifier le compteur des fil‐ Affichage du compteur d'heures de tres à charbons actifs fonctionnement L'utilisation du filtre à charbons actifs Vous pouvez afficher le pourcentage de est indispensable lorsque l'appareil temps déjà écoulé avant l'expiration de fonctionne en circuit fermé.
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    Généralités commandons d'utiliser un produit d'entretien pour inox (disponible au‐ Les surfaces et les éléments de près de Miele). commande sont sensibles aux ray‐ Appliquez ce produit avec un chiffon ures et aux coupures. doux, sur toute la surface et en petite Respectez donc les conseils de net‐...
  • Page 26: Filtres À Graisses

    Nettoyage et entretien Filtres à graisses Les filtres à graisses métalliques réutili‐ sables de l'appareil retiennent les parti‐ cules solides des fumées de cuisson (graisses, poussières, etc.) et empê‐ chent tout encrassement de la hotte as‐ pirante.  Un filtre trop chargé de graisse peut présenter un risque d'incendie ! Intervalle de nettoyage ...
  • Page 27: Remise À Zéro Du Compteur Des Filtres À Graisses

    Nettoyage et entretien Lavage des filtres à graisses au lave- vaisselle  Disposez les filtres à graisses vertica‐ lement ou inclinés dans le panier in‐ férieur. Vérifiez que le bras de lavage peut tourner.  Utilisez votre détergent pour lave- vaisselle habituel.
  • Page 28: Filtres À Charbons Actifs

    Vous pouvez vous procurer un filtre à rement le filtre à charbons actifs  en charbons actifs auprès du service allumant le symbole de filtre à charbons après-vente Miele. Pour le type et la dé‐ actifs. signation, consultez le chapitre "Carac‐ téristiques techniques".
  • Page 29: Montage

    Montage Avant le montage Démontage Pour démonter la hotte, procédez com‐  Avant de procéder au montage, me décrit sur le schéma de montage, lire les informations de ce chapitre et dans le sens inverse. Pour faciliter le re‐ le chapitre "Prescriptions de sécurité trait de la cheminée, un levier est fourni et mises en garde".
  • Page 30: Matériel De Montage

    Montage Matériel de montage...
  • Page 31 Montage a 3 protections de montage pour le montage de la cheminée b 1 manchon d'évacuation 6 vis 5 x 60 mm et pour une conduite d'évacuation  6 chevilles 8 x 50 mm de 150 mm pour fixer la hotte aspirante au mur c 1 embout de réduction pour une conduite d'évacuation ...
  • Page 32: Dimensions De L'appareil

    Montage Dimensions de l'appareil Le croquis n'est pas à l'échelle.
  • Page 33: Distance Entre Plan De Cuisson Et Hotte Aspirante (S)

    Montage a Evacuation b Circuit fermé c En circuit fermé, sortie d'air montée en direction du haut de Zone d'installation (en mode de recyclage, uniquement d). Mur et/ou pla‐ fond pour la percée pour l'évacuation d'air et l'installation de la prise de cou‐ rant.
  • Page 34: Conseils De Montage

    Montage Conseils de montage Gabarit de perçage pour le montage mural – Pour pouvoir cuisiner facilement et sans risque sous la hotte aspirante, il  Pour effectuer les perçages, servez- est recommandé de respecter égale‐ vous du gabarit de perçage joint. ment un écart d'au moins 650 mm au-dessus d'un plan de cuisson élec‐...
  • Page 35: Conduite D'évacuation

    Conduite d'évacuation  Tout obstacle au flux d'air limite le Il peut y avoir risque d'intoxica‐ débit d'air et augmente le bruit de tion, tout particulièrement en cas fonctionnement. d'utilisation simultanée de la hotte aspirante et d'un foyer dépendant de ...
  • Page 36: Piège À Eau Condensée

    Conduite d'évacuation Piège à eau condensée Réducteur de bruit Il est possible d'installer un réducteur de bruit dans la conduite d'évacuation (accessoire en option). Il sert à réduire encore le niveau sonore de l'appareil. Outre l'isolation adéquate de la condui‐ te d'évacuation, il est recommandé...
  • Page 37 Conduite d'évacuation Fonctionnement en circuit fermé Le réducteur de bruit est positionné en‐ tre le raccord de sortie d'air et le répar‐ titeur d'air . Vérifier que l'espace né‐ cessaire au montage est disponible.
  • Page 38: Branchement Électrique

    Branchement électrique Votre hotte aspirante ne doit être rac‐ cordée qu’à une prise AC 230 V ~ 50 Hz conforme aux normes en vi‐ gueur et installée dans les règles de l'art. L'installation électrique doit satisfaire aux prescriptions en vigueur. Pour renforcer la sécurité, il est recom‐...
  • Page 39: Activer La Fonction Con@Ctivity 2.0

    Activer la fonction Con@ctivity 2.0 Installation du stick Con@ctivi‐ – la touche "", ty 2.0 – puis la touche "", Afin de pouvoir utiliser la fonction – la touche de l'éclairage . Con@ctivity 2.0, le plan de cuisson doit Si la fonction Con@ctivity 2.0 n'est pas être équipé...
  • Page 40: Contrôler L'activation

    Activer la fonction Con@ctivity 2.0 Contrôler l'activation Pour vérifier si la fonction Con@ctivity 2.0 de la hotte aspirante est bien acti‐ vée :  Arrêtez le ventilateur et l'éclairage du plan de cuisson.  Pressez la touche de la fonction Arrêt différé...
  • Page 41: Service Après-Vente Et Garantie

    Service après-vente et garantie En cas de dérangements auxquels vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre reven‐ deur Miele ou au service après-vente Miele. Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente à la fin de ce mode d'emploi.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    * Fonctionnement en circuit fermé avec jeu d'adaptation DUW 20 et filtre à charbons actifs DKF 12 (accessoires disponibles en option) Déclaration de conformité Miele déclare par la présente que les hottes aspirantes figurant sur la couverture sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.

Table des Matières