Toro Z Master 8000 Serie Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Z Master 8000 Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée Z Master
série 8000
avec plateau de coupe de 122 cm
N° de modèle 74311TE—N° de série 405700000 et suivants
Form No. 3436-624 Rev A
®
*3436-624* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Z Master 8000 Serie

  • Page 1 Form No. 3436-624 Rev A Tondeuse autoportée Z Master ® série 8000 avec plateau de coupe de 122 cm N° de modèle 74311TE—N° de série 405700000 et suivants *3436-624* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 à identifier correcte du produit. d’importantes consignes de sécurité que vous devez respecter pour éviter les accidents. Ce symbole Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document s’accompagne des mentions Danger, Attention, ou de formation à la sécurité et à l'utilisation des Prudence.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Graissage des pivots des roues pivotantes ............. 36 Graissage des moyeux des roues Sécurité ..............4 pivotantes ............. 37 Consignes de sécurité générales......4 Entretien du moteur ..........38 Indicateur de pente ..........5 Sécurité du moteur ........... 38 Autocollants de sécurité...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Réglage du ressort de frein de PDF....56 Réglage du couvercle de la trémie ....57 Réglage de la butée des goupilles de Cette machine est conçue en conformité avec la verrouillage du plateau de coupe....57 norme EN ISO 5395. Entretien du système hydraulique ......
  • Page 5: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré...
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7818 93-7818 decalbatterysymbols 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour serrer Symboles utilisés sur la batterie correctement les boulons et les écrous des lames à...
  • Page 7 decal112-9028 112-9028 1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles ; laissez toutes les protections et tous les capots en place. decal116-8934 116-8934 1. Attention – désengagez 2. Hauteur de coupe le débrayage des lames, coupez le moteur et decal115-4212 enlevez la clé...
  • Page 8: Acheminement De La Courroie De Pdf

    decal116-8946 116-8946 1. Tournez dans le 3. Déverrouillez pour sens antihoraire pour pousser la machine. déverrouiller. decal116-8941 116-8941 2. Tournez dans le sens 4. Lisez le Manuel de horaire pour verrouiller. l'utilisateur avant de 1. 1. Acheminement de la 2. 2. Acheminement de la procéder à...
  • Page 9 decal126-4159 Moulé dans la console de gauche 1. PDF désengagée 3. Frein de stationnement desserré 2. PDF engagée 4. Frein de stationnement serré decal126-4207 126-4207 decal130-2880 130-2880 1. Voir le Manuel de l'utilisateur pour connaître la procédure de réglage. Lorsque la PDF est engagée, le bras de la 1.
  • Page 10 decal126-4158 Moulé à l'avant de la trémie Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes figurant dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
  • Page 11 decal116-9044 116-9044 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à tout 8. Graissez le mécanisme de verrouillage du plateau toutes les entretien. 100 heures. 2. Contrôlez le niveau d'huile moteur toutes les 8 heures. 9. Graissez les pivots du plateau toutes les 100 heures. 3.
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Panneau de commande produit g035550 Figure 5 1. Commutateur d'allumage 4. Commande de starter 2. Commande de trémie 5. Commande d'accélérateur 3. Affichage des messages 6. Témoin et alarme sonore de température de l'huile moteur g233918 Figure 4 1.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Il s'allume et Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par une alarme sonore intermittente retentit en cas de Toro est disponible pour augmenter et améliorer les surchauffe du moteur. capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre...
  • Page 14: Avant L'utilisation

    Utilisation Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine Les pièces de rechange et accessoires provenant sont déterminés d'après la position d'utilisation d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur...
  • Page 15: Consignes De Sécurité Relatives Au Carburant

    machine et le(s) accessoire(s) si quelqu'un entre remorque dont le revêtement est en plastique. dans la zone de travail. Posez toujours les bidons sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir. • N'utilisez pas la machine si tous les capots de protection et les dispositifs de sécurité, comme les •...
  • Page 16: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    Utilisation d'un stabilisa- teur/conditionneur Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la machine pour : • Que le carburant reste frais plus longtemps quand il est utilisé conformément aux indications du fabricant du stabilisateur. • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. • Éviter la formation d'un dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage.
  • Page 17: Levage Du Plateau De Coupe En Position D'entretien

    Levage du plateau de coupe en position d'entretien Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 18: Réglage Des Déflecteurs Du Système De Réduction De Remplissage (Frs)

    Réglage des déflecteurs du système de réduction de remplissage (FRS) Le système de réduction de remplissage est conçu pour vous aider à réduire plus ou moins le volume des déchets d'herbe ramassés. Les avantages comprennent un vidage moins fréquent de la trémie et la restitution des éléments nutritifs dans le sol.
  • Page 19: Utilisation Du Système De Sécurité

    Abaissez le plateau de coupe ; voir Abaissement du plateau de coupe en position d'utilisation (page 17). Serrez légèrement les contre-écrous sur les goujons arrière des déflecteurs FRS. Remarque: Les contre-écrous sur les goujons arrière peuvent rester légèrement desserrés si un réglage fréquent du déflecteur est anticipé.
  • Page 20: Déverrouillage Du Siège

    de PDF et soulevez-vous légèrement du siège ; lame devraient s'arrêter. Si ce n'est pas le cas, le moteur doit s'arrêter. cessez immédiatement d'utiliser la machine et adressez-vous à un concessionnaire-réparateur Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de agréé. stationnement, placez le levier d'engagement •...
  • Page 21: Sécurité Du Système De Protection Antiretournement (Rops)

    • Utilisez uniquement les accessoires et outils faites pas tourner le moteur à un régime excessif. agréés par Toro pour le système ROPS. • Les enfants sont souvent attirés par la machine et l'activité de tonte. Ne partez jamais du principe Consignes de sécurité...
  • Page 22 pente, quelle qu'elle soit, demande une attention machine. Suivez les instructions d'utilisation des particulière. Avant d’utiliser la machine sur une contrepoids. pente, vous devez : • Dans la mesure du possible, gardez le plateau – Lire et comprendre les instructions relatives à de coupe abaissé...
  • Page 23: Utilisation Du Frein De Stationnement

    Utilisation du frein de Utilisation du levier d'engagement de la PDF stationnement Le levier d'engagement de PDF permet de démarrer Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans et d'arrêter les lames du plateau de coupe et le surveillance.
  • Page 24: Utilisation De L'accélérateur

    Utilisation de l'accélérateur Démarrage du moteur Amenez le levier de commande de vitesse à la Placez la commande d'accélérateur à mi-course entre position les positions H et B (Figure 21). POINT MORT AUT RÉGIME AS RÉGIME Serrez le frein de stationnement ; voir Serrage Sélectionnez toujours la position quand...
  • Page 25: Arrêt Du Moteur

    faire une nouvelle tentative. Le démarreur risque de griller si vous ne respectez pas ces consignes. Remarque: Vous devrez peut-être faire plusieurs tentatives pour démarrer le moteur la première fois après le remplissage du système d'alimentation si ce dernier était complètement vide.
  • Page 26: Conduire La Machine

    Conduire la machine Réglage de la hauteur de coupe La commande d'accélérateur agit sur le régime moteur qui se mesure en tours/minute (tr/min). Placez La hauteur de coupe du plateau est réglable de 2,5 la commande d'accélérateur en position H AUT RÉGIME à...
  • Page 27: Vidage De La Trémie

    Vidage de la trémie Alternance de la direction de la tonte Une alarme sonore située dans la trémie, derrière le siège, signale quand la trémie est pleine. Videz la Alternez le sens des passages pour ne pas coucher trémie quand l'alarme retentit pour éviter de boucher l'herbe.
  • Page 28: Après L'utilisation

    Toro d'origine. Après l'utilisation Consignes de sécurité après l'utilisation g025244 Figure 26 Consignes de sécurité générales 1. Le filtre avant amovible 3. Préfiltre peut être tourné et rangé • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le pour les conditions humides.
  • Page 29: Transport De La Machine

    Choix d'une remorque Soulevez le siège pour accéder aux pompes. Tournez les deux valves de déblocage d'un ATTENTION tour dans le sens antihoraire pour débloquer la transmission. Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque Remarque: Cela permet au liquide hydraulique de basculement, et donc de blessures graves...
  • Page 30: Déchargement De La Machine

    Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe.
  • Page 31: Entretien

    Dans la mesure du possible, évitez de procéder accessoires Toro d'origine. Les pièces de à des réglages sur la machine quand le moteur rechange et accessoires provenant d'autres tourne.
  • Page 32: Important

    • Vérifiez le réglage du frein de stationnement. • Remplacez le filtre hydraulique et vidangez l'huile hydraulique si vous utilisez de l'huile Toro® HYPR-OIL™ 500 (plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement sale ou poussiéreux). • Vidangez l'huile des 3 boîtiers d'engrenages et ajoutez la quantité d'huile voulue.
  • Page 33: Lubrification

    PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur avant d'effectuer des entretiens. Lubrification Graissage de la machine Périodicité...
  • Page 34: Graissage Du Pivot De Levier De Frein

    g034251 Figure 32 1. Plaque 2. Boulons Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie de pompe (Figure 32). g034248 Figure 30 Reposez la plaque et le filtre à air. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez Graissage du pivot de levier le moteur, retirez la clé...
  • Page 35: Graissage Des Bagues De Tige De Frein Et Des Extrémités Des Tiges De La Tringlerie De Direction

    Vidange de l'huile du boîtier d'engrenages Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement—Vidangez l'huile des 3 boîtiers d'engrenages et ajoutez la quantité d'huile voulue. Toutes les 100 heures—Contrôlez le niveau d'huile dans les 3 boîtiers d'engrenages et faites l'appoint au besoin.
  • Page 36: Graissage Des Pivots Des Roues Pivotantes

    Graissage des pivots des roues pivotantes Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). Une fois par an—Regarnissez les roulements g007579 des roues pivotantes (plus fréquemment si Figure 35 vous utilisez la machine dans une atmosphère...
  • Page 37: Graissage Des Moyeux Des Roues Pivotantes

    Graissage des moyeux des l'un d'entre eux et vissez-le sur l'arbre de roue, méplats tournés vers l'extérieur. roues pivotantes Remarque: Ne vissez pas complètement l'écrou d'écartement au bout de l'arbre de roue. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation Laissez environ 3 mm entre la surface extérieure ou une fois par jour—Graissez les de l'écrou d'écartement et l'extrémité...
  • Page 38: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Sécurité du moteur • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Laissez refroidir les composants du moteur avant d'effectuer toute opération d'entretien. •...
  • Page 39: Contrôle Du Niveau, Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Remarque: Les trous éventuels apparaîtront vitesse à la position , désengagez la POINT MORT sous forme de points brillants. Mettez le filtre au PDF et serrez le frein de stationnement. rebut s'il est endommagé. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé...
  • Page 40: Vidange De L'huile Moteur

    Vidange de l'huile moteur Au besoin, faites l'appoint d'huile jusqu'au repère maximum sur la jauge. Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Remplacement du filtre à huile Garez la machine avec l'arrière légèrement plus moteur bas que l'avant, pour pouvoir vidanger toute l'huile.
  • Page 41: Entretien De La Bougie

    Entretien de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures—Contrôlez la ou les bougies. Toutes les 500 heures—Remplacez la ou les bougies. Type : Champion XC12YC g206628 Figure 44 Écartement des électrodes : 0.76 mm Dépose des bougies Montage de la bougie Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement.
  • Page 42: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Vous trouverez une liste complète des consignes de sécurité...
  • Page 43: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez électrique l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Débranchez le câble négatif (noir) de la borne négative (-) de la batterie (Figure 47).
  • Page 44: Mise En Place De La Batterie

    Réglage des contacteurs Quand la batterie est chargée au maximum, débranchez le chargeur de la prise, puis de sécurité débranchez les fils du chargeur des bornes de la batterie (Figure 48). Réglez tous les contacteurs de sécurité pour que Placez la batterie dans la machine et raccordez le plongeur dépasse de 4,8 à...
  • Page 45: Démarrage De La Machine Avec Une Batterie De Secours

    Démarrage de la machine ATTENTION avec une batterie de Les batteries contiennent de l'acide et produisent des gaz explosifs. secours • Protégez-vous toujours les yeux et Contrôlez et nettoyez la corrosion sur les bornes le visage lorsque vous vous trouvez de la batterie avant d'utiliser la batterie d'appoint près des batteries.
  • Page 46: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Réglage de l'alignement des roues Remarque: La molette de réglage de l'alignement g209397 se trouve sous le siège. Remarque: Tournez cette molette pour effectuer des réglages extrêmement précis et permettre ainsi à la machine d'avancer en ligne droite lorsque les leviers de commande sont en position de marche avant maximale.
  • Page 47: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Contrôle des écrous de roues Contrôlez et serrez les écrous de roue à un couple de 122 à 129 N·m. Contrôle des écrous crénelés des moyeux de roues Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement g025157 Toutes les 500 heures Figure 52 Contrôlez l'écrou crénelé...
  • Page 48: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Consignes de sécurité relatives au système de refroidissement • L'ingestion de liquide de refroidissement peut être toxique ; rangez-le hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. • Les projections de liquide de refroidissement brûlant sous pression ou le contact avec le radiateur brûlant et les pièces qui l'entourent peuvent causer des brûlures graves.
  • Page 49: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Refroidisseur D'huile

    Entretien des freins un régime moteur corrects, et réduit les risques de surchauffe et de dommages mécaniques au moteur (Figure 56). Réglage du frein de Vidange de l'huile moteur stationnement et remplacement du Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement refroidisseur d'huile Toutes les 500 heures par la suite...
  • Page 50 de l'ensemble ressort vertical pour obtenir la distance voulue. g020525 Figure 59 1. 22,7 à 23,3 cm 2. Écrous Serrez et desserrez les freins pour vérifier qu'ils fonctionnent correctement. Corrigez si nécessaire. Remarque: Lorsque les freins sont desserrés, g020489 le jeu doit être minimal voire inexistant dans la Figure 58 tringlerie, et les freins ne doivent pas frotter.
  • Page 51: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures Remplacez les courroies si elles sont usées. Les courroies peuvent montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement g006836 des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces Figure 60 de brûlures et fissures.
  • Page 52: Remplacement De La Courroie D'entraînement Des Pompes

    Réglage des guides de Serrez les écrous de blocage et désengagez le levier de PDF. courroie Engagez le levier de PDF et vérifiez l'alignement. Garez la machine sur une surface plane et Contrôlez et réglez les guides de courroie, horizontale, amenez le levier de commande de comme expliqué...
  • Page 53: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage de la tige de butée de marche arrière Garez la machine sur une surface plane et horizontale, amenez le levier de commande de vitesse à la position , désengagez la POINT MORT commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement.
  • Page 54: Réglage De La Tringlerie De Commande De Vitesse

    vitesse à la position , désengagez la POINT MORT commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Débranchez les connexions électriques du contacteur de sécurité...
  • Page 55: Alignement De La Poulie D'entraînement De Pdf

    Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Déposez les écrous de fixation du réservoir de carburant et écartez le réservoir de carburant. Vérifiez que le ventilateur est en place et solidement fixé.
  • Page 56: Alignement De La Poulie D'entraînement De Pompe

    Alignement de la poulie Réglage du ressort de frein d'entraînement de pompe de PDF La poulie d'entraînement de pompe doit être alignée Ne réglez le ressort du frein de PDF qu'en cas de dans les cas suivants : nécessité, si le ventilateur a été déposé ou remplacé, ou si le bras de la poulie de tension de l'entraînement •...
  • Page 57: Réglage Du Couvercle De La Trémie

    Réglage du couvercle de la Réglage de la butée des trémie goupilles de verrouillage du plateau de coupe Garez la machine sur une surface plane et horizontale, amenez le levier de commande de Insérez les goupilles de verrouillage de chaque vitesse à...
  • Page 58: Entretien Du Système Hydraulique

    Type de liquide hydraulique : huile hydraulique Important: Toro ® HYPR-OIL ™ 500 ou Mobil ® 1 15W-50.
  • Page 59: Vidange Du Liquide Hydraulique Et Remplacement Du Filtre

    Toutes les 500 heures—Remplacez le filtre hydraulique et vidangez l'huile hydraulique si Contrôle et nettoyage des vous utilisez de l'huile Toro ® HYPR-OIL ™ pompes hydrauliques (plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement sale ou poussiéreux).
  • Page 60: Entretien Des Lames

    Entretien des lames Consignes de sécurité relative aux lames • Contrôlez l'état et l'usure des lames régulièrement. • Examinez toujours les lames avec prudence. g006530 Manipulez les lames avec des gants ou en les Figure 72 enveloppant dans un chiffon, et toujours avec prudence.
  • Page 61: Dépose Des Lames

    Dépose des lames Remplacez les lames si elles heurtent un obstacle, ou si elles sont déséquilibrées ou faussées. Remarque: Notez la position de la lame en rouge. g000552 Figure 75 Depuis la position normale d'utilisation, elle est située sur le côté droit. 1.
  • Page 62: Mise À Niveau Du Plateau De Coupe

    • Remplacez le boulon de lame après avoir heurté un obstacle. • Utilisez exclusivement des pièces de g007580 rechange Toro d'origine. Figure 77 Côté droit montré • Ne graissez pas le filetage du boulon ou de l'axe avant le montage.
  • Page 63: Dépose Du Plateau De Coupe

    Dépose du plateau de coupe ATTENTION L'utilisation de cette machine sans un accessoire frontal Toro agréé augmente le risque de happement de l'utilisateur par les roues motrices ou de renversement en avant de la machine. Ce type d'accident peut causer des blessures graves ou mortelles.
  • Page 64: Montage Du Plateau De Coupe

    (Figure 80). coupe Important: Ne transportez pas la machine sans l'équiper d'un accessoire frontal Toro agréé. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, amenez le levier de commande de vitesse à la position , désengagez la POINT MORT commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement.
  • Page 65: Réglage De La Butée Des Goupilles De Verrouillage Du Plateau De Coupe

    Nettoyage Dégagez les goupilles de verrouillage de chaque côté du plateau de coupe, élevez le plateau à la position d'entretien et fixez le verrou du plateau sur le crochet. Voir Levage du plateau de coupe Nettoyage du dessous du en position d'entretien (page 17).
  • Page 66: Remisage

    Remisage Remplacez les filtres hydrauliques ; voir Vidange du liquide hydraulique et remplacement du filtre (page 59). Consignes de sécurité pour Chargez la batterie ; voir Charge de la batterie (page 43). le remisage Grattez l'herbe et les saletés éventuellement •...
  • Page 67 Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les concessionnaires-réparateurs agréés. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Retirez la clé du commutateur d'allumage et rangez-la hors de la portée des enfants ou des personnes non autorisées.
  • Page 68: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames est en 1. Désengagez la commande des lames. position engagée. 2. Le frein de stationnement est desserré. 2. Serrez le frein de stationnement. 3.
  • Page 69 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Bas niveau d'huile dans le carter 3. Faites l'appoint d'huile moteur. moteur.
  • Page 70 Problème Cause possible Mesure corrective La hauteur de coupe est inégale. 1. Lame(s) émoussée(s). 1. Affûtez la ou les lames. 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Le plateau de coupe n'est pas de 3. Mettez le plateau de coupe de niveau, niveau.
  • Page 71: Schémas

    Schémas g020385 Schéma de câblage (Rev. A)
  • Page 72 g020536 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 73: Remarques

    Remarques:...
  • Page 74 Remarques:...
  • Page 75 Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...

Ce manuel est également adapté pour:

74311te

Table des Matières