Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Printed in China
GH68-35631A Rev.1.1
www.samsung.com
EU A. 10/2013

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Samsung HM1800

  • Page 1 Printed in China GH68-35631A Rev.1.1 www.samsung.com EU A. 10/2013...
  • Page 2 Headset HM1800...
  • Page 3 English ..................1 Français ..................27 Italiano ..................53 Ελληνικά ..................79 Nederlands ................107...
  • Page 4: Table Des Matières

    Contents Getting started Your headset overview ................... 4 Button functions ....................... 5 Charging the headset ..................... 6 Wearing the headset ....................8 Using your headset Turning the headset on or off................10 Using voice prompts .....................10 Pairing and connecting the headset ..............12 Using call functions ....................15 Resetting the headset...................18 Appendix...
  • Page 5 Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. • Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide. More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com •...
  • Page 6: Safety Precautions

    Do not disassemble, modify, or repair your device. Any changes or modifications to your device can void your manufacturer’s warranty. If your device needs servicing, take your device to a Samsung Service Centre. • Do not bite or suck the device. Children or animals can choke on small parts.
  • Page 7: Getting Started

    Getting started Your headset overview Microphone Volume button Indicator light Talk button Power switch Charging socket Earpiece Ear hook Make sure you have the following items: headset, travel adapter, ear rubbers, ear hook and user manual. The supplied items may vary.
  • Page 8: Button Functions

    Button functions Button Function Power • Slide to turn the headset on or off. switch • Press and hold for 3 seconds to enter Pairing mode. • Press to answer or end a call. Talk • Press and hold to reject an incoming call. • Press and hold to place a call on hold.
  • Page 9: Charging The Headset

    Unplug the travel adapter from the wall outlet and the headset. • Use only Samsung-approved chargers. Unauthorized or Non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product.
  • Page 10: Checking The Battery Level

    • Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call. • To save energy, unplug the charger when not in use. The charger does not have a power switch, so you must unplug the charger from the electric socket when not in use to avoid wasting power.
  • Page 11: Wearing The Headset

    When the headset battery is low The headset beeps and the indicator light flashes red. If the headset powers off during a call, the call will be automatically transferred to the phone. Wearing the headset Depending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly.
  • Page 12: Using Your Headset

    Using your headset This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth Special Interest Group (SIG), may be incompatible with your headset.
  • Page 13: Turning The Headset On Or Off

    Turning the headset on or off To turn the headset on Slide up the power switch. The blue indicator light flashes 4 times. Turning the headset on for the first time, it will automatically enter pairing mode for approx 3 minutes. For more information, see page 12. To turn the headset off Slide down the power switch.
  • Page 14 If the Voice prompts turned on: The blue indicator light flashes 2 times and you will hear “Ready to Pair. Pin code is 0000” repeatedly from your headset. If the Voice prompts turned off: The red indicator light flashes 2 times and the repeated mention is stopped. List of voice prompts Status Voice prompt...
  • Page 15: Pairing And Connecting The Headset

    Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM1800) from the list of devices found by your phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone.
  • Page 16 Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device within range and tries to make a connection with it. Make sure the phone’s Bluetooth visibility option is set on. • In Pairing mode, press and hold the Talk button on the headset. The indicator light color changes to violet from blue.
  • Page 17 After connecting with the first Bluetooth phone, enter Pairing mode again. Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset. Select the headset (HM1800) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone.
  • Page 18: Using Call Functions

    Reconnecting the headset If the connection is lost while in use: Press the Talk button on the headset or use the Bluetooth menu on your phone. When the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn it on. If the Multi-point feature is activated, your headset will attempt to reconnect to the two most recently connected devices.
  • Page 19: Answering A Call

    • Press the Talk button. To redial the latest number dialed on the secondary phone: • Press the Talk button twice. Some phones open the call log list. Press the Talk button again to dial the selected number. Dialing a number by voice Press and hold the Talk button.
  • Page 20: Ending A Call

    Ending a call Press the Talk button to end a call. Options available during a call You can use the following functions during a call. Adjusting the volume Press the Volume up or down button to adjust the volume. You will hear a beep when the volume level of the headset reaches it's lowest or highest level.
  • Page 21: Resetting The Headset

    Answering a second call • Press the Talk button to end the first call and answer a second call. • Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second call. To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk button.
  • Page 22: Appendix

    Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, your headset’s Bluetooth version and profiles. and PDAs? For specifications, see page 24. Why do I hear static Appliances such as cordless phones and wireless or interference while networking equipment may cause interference, which on a call?
  • Page 23 Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone, phone users hear you are creating a private link between only these two my conversation? Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Page 24: Warranty And Parts Replacement

    • Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components such as batteries and other accessories. • Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorised third parties voids any warranty.
  • Page 25: Correct Disposal Of This Product

    Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable...
  • Page 26: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Correct disposal of batteries in this product (Applicable in countries with separate collection systems) The marking on the battery, manual or packaging indicates that the battery in this product should not be disposed of with other household waste. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66.
  • Page 27: Specifications

    Specifications Item Specifications and description Bluetooth version Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 10 meters Standby time Up to 200 hours* Talk time Up to 5 hours* Charging time Approximately 2 hours* * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
  • Page 28: Product Details

    (Name and signature of authorised person) * This is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
  • Page 30 Table des matières Démarrage Présentation de votre kit mains-libres ............30 Fonctions des touches ..................31 Mise en charge ......................32 Positionnement du kit mains-libres ..............34 Utilisation du kit mains-libres Mise en marche/arrêt ....................36 Utilisation des instructions vocales ..............36 Appairage et connexion du kit mains-libres ..........38 Utilisation des fonctions d’appel..............42 Réinitialisation du kit mains-libres ..............45 Annexe...
  • Page 31 écrit de Samsung Electronics. Marques • SAMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics. • Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. international. Pour plus d’informations sur Bluetooth, consultez le site www.bluetooth.com.
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    Si votre appareil doit être réparé, confiez-le à un service après-vente Samsung. • Ne mordez et ne portez pas l’appareil à la bouche. Surveillez les enfants ou les animaux qui pourraient s’...
  • Page 33: Démarrage

    Démarrage Présentation de votre kit mains-libres Microphone Touches de volume Touche de Témoin lumineux conversation Touche marche/arrêt Connecteur de charge Écouteur Contour d’oreille Vérifiez que vous disposez des éléments suivants : kit mains-libres, chargeur, contour d’oreille, embouts en caoutchouc et mode d’emploi. Les accessoires fournis peuvent varier.
  • Page 34: Fonctions Des Touches

    Fonctions des touches Touche Fonction Touche • Faites glisser cette touche pour allumer ou éteindre le marche/arrêt kit mains-libres. • Maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes pour accéder au mode Appairage. • Appuyez sur cette touche pour répondre à un appel ou y mettre fin.
  • Page 35: Mise En Charge

    • Utilisez exclusivement un chargeur agréé par Samsung. L’utilisation d’un chargeur non agréé ou non fabriqué par Samsung peut endommager le kit mains-libres, voire provoquer une explosion, et entraîner également l’annulation de la garantie.
  • Page 36: Vérification Du Niveau De Charge De La Batterie

    • Ne passez ou ne prenez jamais d’appel pendant le chargement. Débranchez d’abord le chargeur de votre kit mains-libres, puis prenez ou passez l’appel. • Pour économiser l’énergie, débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Le chargeur n’étant pas muni d'une touche Marche/Arrêt, vous devez le débrancher de la prise de courant pour couper l’alimentation.
  • Page 37: Lorsque La Batterie Du Kit Mains-Libres Est Faible

    Lorsque la batterie du kit mains-libres est faible Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, le kit mains-libres émet des bips et le témoin lumineux devient rouge et clignote. Si le kit mains-libres s’éteint alors que vous êtes en communication, l’appel est automatiquement transféré...
  • Page 38: Utilisation Du Kit Mains-Libres

    Utilisation du kit mains-libres Cette section explique comment mettre le kit mains-libres en marche, l’appairer et le connecter à un téléphone, et utiliser ses diverses fonctions. • Les fonctionnalités disponibles peuvent varier selon le modèle de votre téléphone. • Votre kit mains-libres peut ne pas fonctionner avec certains appareils, en particulier ceux qui n’ont pas été...
  • Page 39: Mise En Marche/Arrêt

    Mise en marche/arrêt Pour allumer le kit mains-libres Faites glisser la touche marche/arrêt vers le haut. Le témoin lumineux bleu clignote 4 fois. Lorsque vous allumez le kit mains-libres pour la première fois, il passe automatiquement en mode Appairage pendant 3 minutes environ. Pour plus d’informations, consultez la page 38.
  • Page 40: Activation Et Désactivation Des Instructions Vocales

    Activation et désactivation des instructions vocales En mode Appairage, maintenez les deux touches de volume enfoncées simultanément pendant 3 secondes pour activer ou désactiver les instructions vocales. Pour accéder au mode Appairage, reportez-vous à la page 38. Lorsque les instructions vocales sont activées : Le témoin lumineux bleu clignote 2 fois et vous entendez continuellement le message « Ready to Pair.
  • Page 41: Appairage Et Connexion Du Kit Mains-Libres

    Action Instruction vocale Vous déconnectez le kit mains-libres d’un « Disconnected » (Déconnecté) appareil Vous mettez fin à un appel « Call terminated » (Appel terminé) Appairage et connexion du kit mains-libres L’appairage consiste à créer une liaison sans fil unique et cryptée entre deux appareils Bluetooth lorsque ceux-ci sont configurés pour communiquer entre eux.
  • Page 42: Appairage Via La Fonction D'appairage Actif

    Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone et recherchez le kit mains-libres (consultez le mode d’emploi de votre téléphone). Sélectionnez le kit mains-libres (HM1800) dans la liste des appareils détectés par votre téléphone. Le cas échéant, saisissez le code PIN Bluetooth 0000 (4 zéros) pour appairer et connecter le kit mains-libres à...
  • Page 43: Connexion À Deux Téléphones Bluetooth

    Une fois que le kit mains-libres est connecté au premier téléphone Bluetooth, repassez en mode Appairage. Activez la fonction Bluetooth sur le second téléphone Bluetooth et recherchez le kit mains-libres. Sélectionnez le kit mains-libres (HM1800) dans la liste des appareils détectés par le second téléphone Bluetooth.
  • Page 44: Reconnecter Le Kit Mains-Libres

    Le cas échéant, saisissez le code PIN Bluetooth 0000 (4 zéros) pour connecter le kit mains-libres au second téléphone Bluetooth. Reconnectez-vous au kit mains-libres depuis le premier téléphone. Il est possible que certains téléphones ne puissent pas se connecter en tant que second téléphone Bluetooth.
  • Page 45: Utilisation Des Fonctions D'appel

    Utilisation des fonctions d’appel • Les fonctions d’appel disponibles peuvent varier d’un téléphone à un autre. • Certaines fonctions ne sont disponibles qu’avec le profil Mains-libres. Passer un appel Rappeler le dernier correspondant Pour rappeler le dernier numéro composé sur le téléphone principal : • Appuyez sur la touche de conversation.
  • Page 46: Répondre À Un Appel

    Répondre à un appel Appuyez sur la touche de conversation pour répondre à un appel. Rejeter un appel Maintenez la touche de conversation enfoncée pour rejeter un appel. Si vous recevez deux appels simultanés sur les deux téléphones connectés, vous ne pouvez prendre ou rejeter que l’appel reçu sur le téléphone principal.
  • Page 47: Désactiver Le Microphone

    Désactiver le microphone Maintenez la touche de volume Haut ou Bas enfoncée pour désactiver le microphone de façon à empêcher votre interlocuteur de vous entendre. Lorsque le microphone est désactivé, le kit émet des bips à intervalles réguliers. Maintenez de nouveau la touche de volume Haut ou Bas enfoncée pour réactiver le microphone.
  • Page 48: Réinitialisation Du Kit Mains-Libres

    Réinitialisation du kit mains-libres Lorsque le kit mains-libres est appairé à un appareil, il enregistre automatiquement les paramètres de connexion et certaines données, notamment l’adresse Bluetooth ou le type de téléphone mobile. Si vous souhaitez réinitialiser les paramètres de connexion du kit : • En mode Appairage, maintenez simultanément les touches de volume et de conversation enfoncées pendant 3 secondes.
  • Page 49: Annexe

    Annexe Questions fréquentes L’oreillette fonctionne- Votre oreillette fonctionne avec les appareils qui t-elle avec des prennent en charge votre profil et votre version ordinateurs portables, Bluetooth. Pour connaître les caractéristiques des PC et des PDA ? techniques, consultez la page 51. Peut-il y avoir des Les appareils tels que les téléphones sans fil et les interférences avec ma...
  • Page 50 D’autres utilisateurs Lorsque vous appairez l’oreillette à votre téléphone de téléphones Bluetooth, vous créez un lien unique entre ces deux Bluetooth peuvent- appareils Bluetooth. La technologie sans fil Bluetooth ils entendre ma utilisée dans l’oreillette ne peut être contrôlée facilement conversation ? par des tiers.
  • Page 51: Garantie

    Si, durant la période de garantie, ce produit s’avérait défectueux malgré une utilisation normale, retournez-le au revendeur ou au centre de service après-vente qualifié. La responsabilité de Samsung et de sa société de maintenance est limitée au prix de la réparation et/ou au remplacement de l’appareil sous garantie.
  • Page 52: Les Bons Gestes De Mise Au Rebut De Ce Produit

    Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole apposé sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble de connexion, etc.), ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers.
  • Page 53: Élimination De La Batterie De Ce Produit

    Élimination de la batterie de ce produit (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce synmbole apposé sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que la batterie contenue dans ce produit ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers.
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Élément Spécifications et description Version Bluetooth Profil de prise en charge Profil Oreillette, profil Mains-libres Plage de fonctionnement Jusqu’à 10 mètres Durée en veille Jusqu’à 200 heures* Durée de communication Jusqu’à 5 heures* Durée de chargement Environ 2 heures* * Selon le modèle de téléphone et l’utilisation que vous en faites, la durée réelle peut varier.
  • Page 55: Informations Détaillées

    (Nom et signature du responsable dûment habilité) * Il ne s’agit pas de l’adresse du service après-vente de Samsung. Pour obtenir l’adresse ou le numéro de téléphone du service après-vente de Samsung, reportez-vous au certificat de garantie ou contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce...
  • Page 56 Sommario Introduzione Panoramica dell'auricolare .................56 Funzioni dei pulsanti .....................57 Ricarica dell'auricolare ..................58 Come indossare l'auricolare ................60 Utilizzo dell'auricolare Accensione e spegnimento dell'auricolare ..........62 Utilizzo dei messaggi vocali ................62 Associazione e connessione dell'auricolare ..........64 Utilizzo delle funzioni di chiamata ..............67 Ripristino dell'auricolare ..................70 Appendice Domande frequenti ....................71 Garanzia e sostituzione delle parti ..............73...
  • Page 57 Samsung Electronics. Marchi • SAMSUNG e il logo SAMSUNG sono marchi registrati di Samsung Electronics. • Bluetooth® è un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc. in tutto il mondo. Per ulteriori informazioni su Bluetooth, visitare il sito www.bluetooth.com.
  • Page 58: Precauzioni Di Sicurezza

    • Non smontate, modificate o riparate il dispositivo. Qualsiasi cambiamento o modifica al vostro dispositivo può invalidare la garanzia del produttore. Per assistenza, portate il dispositivo presso un Centro Assistenza Samsung. • Non mordete e non mettete in bocca il dispositivo. Bambini e animali potrebbero soffocare ingerendo le parti piccole.
  • Page 59: Introduzione

    Introduzione Panoramica dell'auricolare Microfono Pulsanti del volume Spia luminosa Pulsante per parlare Pulsante di accensione Connettore di ricarica Auricolare Gancio per orecchio Accertatevi che siano presenti i componenti seguenti: auricolare, caricabatteria, gancio per l'orecchio, tamponcini in gomma e manuale dell'utente. Gli articoli forniti possono variare.
  • Page 60: Funzioni Dei Pulsanti

    Funzioni dei pulsanti Pulsante Funzione Pulsante di • Azionate il pulsante per accendere o spegnere accensione l'auricolare. • Tenete premuto per 3 secondi per passare alla modalità Associazione. • Premete per rispondere o terminare una chiamata. Pulsante per parlare • Tenete premuto per rifiutare una chiamata in arrivo. • Tenete premuto per mettere in attesa una chiamata.
  • Page 61: Ricarica Dell'auricolare

    • Utilizzate solo caricabatteria certificati Samsung. L'utilizzo di caricabatteria non approvati o prodotti da Samsung può causare danni all'auricolare o, in circostanze estreme, un'esplosione e può inoltre annullare la garanzia applicabile al prodotto.
  • Page 62: Controllo Del Livello Di Carica Della Batteria

    • Non effettuate o ricevete chiamate mentre la batteria è in carica, scollegate sempre l'auricolare dal caricabatteria e rispondete alla chiamata. • Quando la batteria sarà carica, scollegate il caricabatteria dalla presa di corrente. Il caricabatteria non è dotato di un interruttore, pertanto dovrete scollegarlo dalla presa di corrente per evitare di consumare energia.
  • Page 63: Come Indossare L'auricolare

    Quando la batteria dell'auricolare è quasi scarica L'auricolare emette dei segnali acustici e la spia lampeggia in rosso. Se l'auricolare si spegne durante una chiamata, la chiamata verrà trasferita automaticamente al telefono. Come indossare l'auricolare Regolate il gancio per orecchio a seconda dell'orecchio su cui volete indossare l'auricolare.
  • Page 64: Utilizzo Dell'auricolare

    Utilizzo dell'auricolare Questa sezione spiega come accendere l'auricolare, associarlo e connetterlo al telefono e utilizzare le varie funzioni. • Le funzioni e le caratteristiche disponibili possono variare a seconda del telefono utilizzato. • Alcuni dispositivi, in particolare quelli che non sono stati collaudati o approvati da Bluetooth SIG, potrebbero non essere compatibili con l'auricolare.
  • Page 65: Accensione E Spegnimento Dell'auricolare

    Accensione e spegnimento dell'auricolare Per accendere l'auricolare Scorrete il pulsante di accensione verso l'alto. La spia blu lampeggia 4 volte. Quando l'auricolare viene acceso per la prima volta, entra automaticamente in modalità Associazione per circa 3 minuti. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 64.
  • Page 66 Attivazione e disattivazione dei messaggi vocali In modalità Associazione, tenete premuti contemporaneamente i pulsanti di regolazione del volume per 3 secondi per attivare o disattivare i messaggi vocali. Per passare alla modalità Associazione, vedere pagina 64. Se i messaggi vocali vengono attivati: La spia blu lampeggia 2 volte e sentirete il messaggio "Ready to Pair.
  • Page 67: Messaggio Vocale

    Stato Messaggio vocale Quando disconnettete l'auricolare da un "Disconnected" (Disconnesso) dispositivo "Call terminated" (Chiamata Quando terminate una chiamata terminata) Associazione e connessione dell'auricolare L'associazione è una connessione wireless univoca e crittografata tra due dispositivi Bluetooth pronti a comunicare fra loro. In modalità...
  • Page 68 Selezionate l'auricolare (HM1800) dall'elenco dei dispositivi trovati dal telefono. Se richiesto, immettete il PIN Bluetooth 0000 (4 zeri) per associare e connettere l'auricolare al telefono. Completata l'associazione, l'auricolare tenterà automaticamente di riconnettersi ogni volta che viene acceso. L'auricolare supporta la funzione Simple Pairing, che consente di associare l'auricolare a un dispositivo Bluetooth senza richiedere il PIN.
  • Page 69 Dopo la connessione con il primo telefono Bluetooth, entrate nuovamente in modalità Associazione. Attivate la funzione Bluetooth del secondo telefono e ricercate l'auricolare. Selezionate l'auricolare (HM1800) dall'elenco dei dispositivi trovati dal secondo telefono Bluetooth. Se richiesto, immettete il PIN Bluetooth 0000 (4 zeri) per connettere l'auricolare al secondo telefono Bluetooth.
  • Page 70: Riconnessione Dell'auricolare

    Riconnessione dell'auricolare Se durante l'utilizzo la connessione viene persa: Premete il pulsante per parlare sull'auricolare o utilizzate il menu Bluetooth sul telefono. Quando l'auricolare è associato con un telefono, tenterà automaticamente di riconnettersi ogni volta che viene acceso. Se la funzione Multipoint è attiva, l'auricolare cercherà...
  • Page 71: Risposta A Una Chiamata

    Per ricomporre l'ultimo numero composto sul telefono secondario: • Premete due volte il pulsante per parlare. In alcuni telefoni, premendo il pulsante per parlare si apre il registro delle chiamate. Premete nuovamente il pulsante per parlare per comporre il numero selezionato. Composizione vocale di un numero Tenete premuto il pulsante per parlare.
  • Page 72: Termine Di Una Chiamata

    Termine di una chiamata Per terminare una chiamata, premete il pulsante per parlare. Opzioni disponibili durante una chiamata Durante una chiamata potete utilizzare le funzioni seguenti. Regolazione del volume Premete i pulsanti di aumento o riduzione del volume per regolare il volume. Quando il volume dell'auricolare raggiunge il livello minimo o massimo, udirete un segnale acustico.
  • Page 73: Ripristino Dell'auricolare

    Risposta a una seconda chiamata • Premete il pulsante per parlare per terminare la prima chiamata e rispondere alla seconda chiamata. • Tenete premuto il pulsante per parlare per terminare la prima chiamata e mettere in attesa la seconda chiamata. Per passare dalla chiamata in corso a quella in attesa, tenete premuto il pulsante per parlare.
  • Page 74: Appendice

    Appendice Domande frequenti L'auricolare funziona L'auricolare funziona con i dispositivi che ne supportano con laptop, PC e PDA? la versione e i profili Bluetooth. Per le specifiche, vedere pagina 76. Quando utilizzo Gli apparecchi come i telefoni cordless e le apparecchiature l'auricolare, è possibile di networking wireless possono causare interferenze che si verifichino che generalmente vengono percepite come scariche...
  • Page 75 Gli altri utenti di Quando associate l'auricolare al telefono Bluetooth, telefoni Bluetooth si crea un collegamento privato esclusivamente tra possono ascoltare questi due dispositivi Bluetooth. La tecnologia wireless la mia conversazione? Bluetooth utilizzata nell'auricolare non viene facilmente monitorata da terze parti, poiché i segnali wireless Bluetooth sono decisamente più...
  • Page 76: Garanzia E Sostituzione Delle Parti

    • Sono esenti da ogni garanzia i componenti soggetti a consumo di durata limitata, quali batterie e altri accessori. • Samsung non si assumerà alcuna responsabilità per perdite o danni derivanti dalla spedizione. Tutti gli interventi di riparazione sui prodotti Samsung eseguiti da terze parti non autorizzate annullano ogni garanzia.
  • Page 77: Corretto Smaltimento Del Prodotto

    Corretto smaltimento del prodotto (Rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, auricolare, cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti domestici. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti e di riciclarli in maniera...
  • Page 78: Corretto Smaltimento Delle Batterie Del Prodotto

    Corretto smaltimento delle batterie del prodotto (Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Il marchio riportato sulla batteria, sul manuale o sulla confezione indica che la batteria di questo prodotto non deve essere smaltita con altri rifiuti domestici. Dove raffigurati, i simboli chimici Hg, Cd o Pb indicano che la batteria contiene mercurio, cadmio o piombo in quantità...
  • Page 79: Specifiche

    Specifiche Elemento Specifiche e descrizione Versione Bluetooth Profili supportati Profilo auricolare, profilo vivavoce Raggio operativo Fino a 10 metri Autonomia in standby Fino a 200 ore* Autonomia in conversazione Fino a 5 ore* Durata della ricarica Circa 2 ore* * In funzione del tipo e uso del cellulare, il tempo effettivo può variare.
  • Page 80: Dichiarazione Di Conformità

    (Nome e firma della persona autorizzata) * Non è l’indirizzo del Centro Servizi Samsung. Per conoscere l’indirizzo o il numero telefonico del Centro Servizi Samsung, controllate il tagliando di garanzia o contattate il rivenditore presso il quale avete acquistato il prodotto.
  • Page 82 Περιεχόμενα Πρώτα βήματα Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού .........82 Λειτουργίες πλήκτρων ..................83 Φόρτιση των ακουστικών ...................84 Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ............87 Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού..................89 Χρήση ηχητικών μηνυμάτων προτροπής ............90 Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού..................92 Χρήση...
  • Page 83 αποθήκευσης και ανάκτησης πληροφοριών, χωρίς την προηγούμενη γραπτή άδεια της Samsung Electronics. Εμπορικά σήματα • Η επωνυμία SAMSUNG και το λογότυπο SAMSUNG αποτελούν σήματα κατατεθέντα της Samsung Electronics. • Η επωνυμία Bluetooth® αποτελεί σήμα κατατεθέν της Bluetooth SIG, Inc. σε όλο τον κόσμο.
  • Page 84: Πληροφορίες Ασφαλείας

    ή τροποποιήσεις στη συσκευή σας ενδέχεται να προκαλέσουν ακύρωση της εγγύησης του κατασκευαστή. Αν η συσκευή σας χρειάζεται σέρβις, παραδώστε την σε ένα κέντρο επισκευών της Samsung. • Μην έχετε στοματική επαφή με τη συσκευή. Παιδιά ή ζώα μπορούν να πνιγούν εάν...
  • Page 85: Πρώτα Βήματα

    Πρώτα βήματα Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Μικρόφωνο Πλήκτρο έντασης ήχου Ενδεικτική λυχνία Πλήκτρο ομιλίας Διακόπτης Υποδοχή φόρτισης λειτουργίας Ακουστικό Άγκιστρο αυτιού Βεβαιωθείτε ότι έχετε τα παρακάτω αντικείμενα: σετ μικροφώνου-ακουστικού, φορτιστή ταξιδιού, άγκιστρο αυτιού, λαστιχένιες επενδύσεις για τα ακουστικά και εγχειρίδιο χρήσης. Τα αντικείμενα που παρέχονται μπορεί να διαφέρουν.
  • Page 86: Λειτουργίες Πλήκτρων

    Λειτουργίες πλήκτρων Πλήκτρο Λειτουργία Διακόπτης • Σύρετε για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε λει τουρ- το σετ μικροφώνου-ακουστικού. γίας • Πατήστε και κρατήστε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα για ενεργοποίηση της λειτουργίας δημιουργίας ζεύγους. • Πατήστε για να απαντήσετε ή για να τερματίσετε μια κλήση.
  • Page 87: Ένταση Ήχου

    Πλήκτρο Λειτουργία • Πατήστε το για να ρυθμίσετε την ένταση ήχου. • Πατήστε και κρατήστε πατημένο για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Ένταση κατά τη διάρκεια μιας κλήσης. ήχου • Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα πλήκτρα έντασης ταυτόχρονα για την ενεργοποίηση και την απενεργοποίηση...
  • Page 88 Αποσυνδέστε τον φορτιστή ταξιδίου από την πρίζα και από το σετ μικροφώνου-ακουστικού. • Να χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές που είναι εγκεκριμένοι από τη Samsung. Οι μη εγκεκριμένοι φορτιστές ή φορτιστές που δεν κατασκευάστηκαν από τη Samsung ενδέχεται να προκαλέσουν έκρηξη ή καταστροφή του σετ...
  • Page 89 • Μην πραγματοποιείτε και μην λαμβάνετε κλήσεις κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Φροντίστε πάντοτε να αποσυνδέετε το σετ μικροφώνου- ακουστικού από τον φορτιστή, πριν απαντήσετε στην κλήση. • Για εξοικονόμηση ενέργειας, αποσυνδέετε το φορτιστή όταν δεν χρησιμοποιείται. Ο φορτιστής δεν διαθέτει διακόπτη λειτουργίας. Συνεπώς πρέπει...
  • Page 90: Χρήση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

    Όταν η στάθμη της μπαταρίας του σετ μικροφώνου-ακουστικού είναι χαμηλή Το σετ μικροφώνου-ακουστικού παράγει έναν χαρακτηριστικό ήχο και η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα. Εάν κατά τη διάρκεια μιας κλήσης το σετ μικροφώνου-ακουστικού απενεργοποιηθεί, η κλήση θα μεταφερθεί αυτόματα στο τηλέφωνο.
  • Page 91 Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις προαιρετικές λαστιχένιες επενδύσεις για τα ακουστικά αντί του άγκιστρου αυτιού. Αφαιρέστε το κάλυμμα του ακουστικού και προσαρτήστε τη λαστιχένια επένδυση. Στη συνέχεια, στρέψτε ελαφρώς τη λαστιχένια επένδυση αριστερά ή δεξιά ανάλογα με το αυτί στο οποίο...
  • Page 92: Ενεργοποίηση Ή Απενεργοποίηση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

    σώματός σας ή άλλων αντικειμένων στη διαδρομή του σήματος. • Εάν χρησιμοποιείτε συνήθως το κινητό τηλέφωνο με το δεξί σας χέρι, φορέστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού στο δεξί αυτί. • Η κάλυψη του σετ μικροφώνου-ακουστικού ή της συσκευής ενδέχεται να επηρεάσει τις επιδόσεις. Για αυτό φροντίστε να διατηρήσετε την επαφή στο ελάχιστο. Ενεργοποίηση...
  • Page 93: Χρήση Ηχητικών Μηνυμάτων Προτροπής

    Χρήση ηχητικών μηνυμάτων προτροπής Τα ηχητικά μηνύματα προτροπής θα σας ενημερώσουν για την τρέχουσα κατάσταση του σετ μικροφώνου-ακουστικού και θα σας δώσουν οδηγίες για τη χρήση του. Τα ηχητικά μηνύματα προτροπής διατίθενται μόνο στα Αγγλικά. Εάν δεν ακούτε το ηχητικό μήνυμα προτροπής, βεβαιωθείτε ότι είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία ηχητικών...
  • Page 94 Εάν η λειτουργία ηχητικών μηνυμάτων προτροπής είναι απενεργοποιημένη Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα 2 φορές και η επαναλαμβανόμενη φράση σταματάει. Λίστα ηχητικών μηνυμάτων προτροπής Κατάσταση Ηχητικό μήνυμα προτροπής Κατά την ενεργοποίηση ή την «Power on» (Ενεργοποίηση) ή απενεργοποίηση του σετ μικροφώνου- «Power off»...
  • Page 95: Δημιουργία Ζεύγους Και Σύνδεση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

    • Εάν τα ακουστικά ενεργοποιούνται για πρώτη φορά, θα τεθούν σε λειτουργία δημιουργίας ζεύγους αμέσως. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο τηλέφωνό σας και αναζητήστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας). Επιλέξτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (HM1800) από τη λίστα συσκευών που έχει εντοπίσει το τηλέφωνό σας.
  • Page 96 Εάν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Bluetooth 0000 (4 μηδενικά) για να δημιουργήσετε ζεύγος και να συνδέσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού με το τηλέφωνό σας. Όταν η διαδικασία δημιουργίας ζεύγους ολοκληρωθεί, το σετ μικροφώνου-ακουστικού θα επιχειρεί να επανασυνδέεται κάθε φορά που το ενεργοποιείτε.
  • Page 97 • Το τηλέφωνο Bluetooth με το οποίο θέλετε να συνδεθείτε δεν πρέπει να είναι συνδεδεμένο με άλλες συσκευές. Εάν το τηλέφωνο είναι ήδη συνδεδεμένο με άλλη συσκευή, τερματίστε τη σύνδεση και εκκινήστε πάλι τη λειτουργία δημιουργίας ενεργού ζεύγους. • Αυτή η λειτουργία ενδέχεται να μην υποστηρίζεται από ορισμένες συσκευές. Σύνδεση...
  • Page 98 Επιλέξτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (HM1800) από τη λίστα συσκευών που έχει εντοπίσει το δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth. Εάν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Bluetooth 0000 (4 μηδενικά) για να συνδέσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού στο δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth. Συνδέστε ξανά το σετ μικροφώνου-ακουστικού στο πρώτο τηλέφωνο Bluetooth.
  • Page 99: Χρήση Των Λειτουργιών Κλήσης

    Αποσύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Απενεργοποιήστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού ή χρησιμοποιήστε το μενού του τηλεφώνου σας. Χρήση των λειτουργιών κλήσης • Οι διαθέσιμες λειτουργίες κλήσης ενδέχεται να διαφέρουν από τηλέφωνο σε τηλέφωνο. • Ορισμένες λειτουργίες είναι διαθέσιμες μόνο όταν χρησιμοποιείτε το προφίλ...
  • Page 100: Τερματισμός Κλήσης

    Κλήση αριθμού με φωνητική κλήση Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο στο κύριο τηλέφωνο. Απάντηση σε κλήση Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για να απαντήσετε σε μια εισερχόμενη κλήση. Απόρριψη κλήσης Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για να απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση. Εάν...
  • Page 101 Ρύθμιση της έντασης ήχου Πατήστε το πλήκτρο αύξησης ή μείωσης της έντασης ήχου για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου. Όταν η ένταση ήχου του σετ μικροφώνου-ακουστικού φτάσει στο χαμηλότερο ή στο υψηλότερό της επίπεδο, θα ακούσετε έναν χαρακτηριστικό ήχο. Σίγαση...
  • Page 102: Επαναφορά Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

    Απάντηση σε δεύτερη κλήση • Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να τερματίσετε την πρώτη κλήση και να απαντήσετε στη δεύτερη κλήση. • Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ομιλίας για να θέσετε την πρώτη κλήση σε αναμονή και να απαντήσετε σε μια δεύτερη κλήση. Για εναλλαγή μεταξύ της...
  • Page 103: Παράρτημα

    Παράρτημα Συνήθεις ερωτήσεις Τα ακουστικά δουλεύουν Το ακουστικό δουλεύει με συσκευές που με φορητούς υπολογιστές, υποστηρίζουν την έκδοση και το προφίλ προσωπικούς υπολογιστές του ακουστικού Bluetooth που διαθέτετε. και συσκευές PDA; Για τις προδιαγραφές, βλ. σελίδα 105. Είναι δυνατό κάτι να Συσκευές όπως τα ασύρματα τηλέφωνα και προκαλέσει...
  • Page 104 Μπορούν άλλοι χρήστες Όταν δημιουργείτε ζεύγος του ακουστικού με το τηλεφώνων Bluetooth να τηλέφωνο Bluetooth, μπορείτε να δημιουργήσετε ακούσουν τη συνομιλία μια απόρρητη σύνδεση μόνο μεταξύ αυτών των μου; δύο συσκευών Bluetooth. Η ασύρματη τεχνολογία Bluetooth που χρησιμοποιείται στο ακουστικό σας δεν εντοπίζεται εύκολα από τρίτους εφόσον η ραδιοσυχνότητα...
  • Page 105: Εγγύηση Και Αντικατάσταση Μερών

    Αν κατά τη διάρκεια της εγγύησης, το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικό μετά από κανονική χρήση και σέρβις, πρέπει να επιστρέψετε το προϊόν στον προμηθευτή από τον οποίο το αγοράσατε ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Η ευθύνη της Samsung και της εξουσιοδοτημένης εταιρείας συντήρησης περιορίζεται στο κόστος επισκευής ή/και...
  • Page 106: Σωστή Απόρριψη Αυτού Του Προϊόντος

    Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος (Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) (Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια που το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του...
  • Page 107: Σωστή Απόρριψη Των Μπαταριών Αυτού Του Προϊόντος

    Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος (Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Η επισήμανση στην μπαταρία, το εγχειρίδιο ή τη συσκευασία υποδεικνύει ότι η μπαταρία του προϊόντος αυτού δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα άλλα οικιακά απορρίμματα. Όπου υπάρχουν, τα χημικά σύμβολα Hg, Cd ή Pb υποδεικνύουν...
  • Page 108: Προδιαγραφές

    Προδιαγραφές Στοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφή Έκδοση Bluetooth Υποστηριζόμενο προφίλ Προφίλ «Σετ μικροφώνου-ακουστικού», προφίλ «Hands-Free» Εύρος λειτουργίας Έως 10 μέτρα Χρόνος αναμονής Έως 200 ώρες* Χρόνος ομιλίας Έως 5 ώρες* Χρόνος φόρτισης Περίπου 2 ώρες* * Ανάλογα με τον τύπο τηλεφώνου και τη χρήση, ο πραγματικός χρόνος ενδέχεται να διαφέρει.
  • Page 109: Δήλωση Συμμόρφωσης

    (Όνομα και υπογραφή εξουσιοδοτημένου ατόμου) * Αυτή δεν είναι η διεύθυνση του Κέντρου επισκευών της Samsung. Για πληροφορίες σχετικά με τη διεύθυνση ή το τηλέφωνο του Κέντρου επισκευών της Samsung, δείτε την κάρτα εγγύησης ή επικοινωνήστε με το εμπορικό κατάστημα από το οποίο...
  • Page 110 Inhoudsopgave Aan de slag Onderdelen van de headset ................110 Knopfuncties ......................111 De headset opladen ................... 112 De headset dragen ..................... 114 De headset gebruiken De headset in- of uitschakelen ..............116 Gesproken info gebruiken ................116 De headset koppelen en verbinden ............118 Oproepfuncties gebruiken ................
  • Page 111 Deze gebruiksaanwijzing wordt beschermd door internationale auteursrechtwetten. Geen enkel deel van deze gebruiksaanwijzing mag zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Samsung Electronics worden gereproduceerd, gedistribueerd, vertaald of in welke vorm of op welke wijze dan ook worden overgedragen, hetzij elektronisch, hetzij mechanisch, inclusief door middel van fotokopie of opslag in een gegevensopslagsysteem.
  • Page 112: Veiligheidsinformatie

    Door wijzigingen of aanpassingen van het apparaat kan de garantie van de fabrikant vervallen. Als uw apparaat onderhoud nodig heeft, moet u uw apparaat naar een servicecenter van Samsung brengen. • Bijt of zuig niet in of op het apparaat. Kinderen of dieren kunnen stikken in kleine onderdelen.
  • Page 113: Aan De Slag

    Aan de slag Onderdelen van de headset Microfoon Volumeknop Lampje Oproepknop Aan/uit-schakelaar Oplaadpunt Luistergedeelte Oorhaakje Controleer of de volgende onderdelen zijn geleverd: headset, reisadapter, oorhaakje, rubberen oordopjes en gebruiksaanwijzing. De geleverde onderdelen kunnen variëren.
  • Page 114: Knopfuncties

    Knopfuncties Knop Functie Aan/uit- • Schuiven om de headset in of uit te schakelen. schakelaar • 3 seconden ingedrukt houden om de koppelingsmodus te activeren. • Indrukken om een oproep aan te nemen of te beëindigen. Opr oep- • Ingedrukt houden om een inkomende oproep te weigeren. knop • Ingedrukt houden om een gesprek in de wacht te zetten.
  • Page 115: De Headset Opladen

    • Gebruik alleen door Samsung goedgekeurde opladers. Gebruik van niet-goedgekeurde opladers of opladers van andere leveranciers dan Samsung kan de headset beschadigen of in extreme gevallen een explosie veroorzaken, en de garantie op het product doen vervallen. • De prestaties van de batterij gaan in de loop van de tijd, na vele malen opladen en ontladen van de headset, achteruit.
  • Page 116: De Batterijstatus Controleren

    • Plaats geen oproepen of neem geen oproepen aan terwijl het apparaat wordt opgeladen. Koppel eerst de headset los van de oplader en neem pas daarna de oproep aan. • Om stroom te besparen moet u de oplader loskoppelen wanneer u deze niet gebruikt.
  • Page 117: De Headset Dragen

    Wanneer de batterij van de headset bijna leeg is De headset piept en het rode lampje knippert. Als de stroomtoevoer naar de headset tijdens een gesprek wordt onderbroken, wordt het gesprek automatisch overgezet naar de telefoon. De headset dragen U kunt het oorhaakje aanpassen aan het oor waaraan u de headset draagt.
  • Page 118: De Headset Gebruiken

    De headset gebruiken In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de headset inschakelt en koppelt aan de telefoon, hoe u verbinding maakt en hoe u diverse functies gebruikt. • Welke functies worden geactiveerd is afhankelijk van het type telefoon. • Sommige apparaten, met name apparaten die niet door Bluetooth SIG zijn getest of goedgekeurd, zijn mogelijk niet compatibel met uw headset.
  • Page 119: De Headset In- Of Uitschakelen

    De headset in- of uitschakelen De headset inschakelen Schuif de aan/uit-schakelaar omhoog. Het blauwe lampje knippert vier keer. Wanneer u de headset voor het eerst inschakelt, wordt automatisch de koppelingsmodus geactiveerd. Deze blijft ca. 3 minuten actief. Zie pagina 118 voor meer informatie.
  • Page 120 Wanneer gesproken info is ingeschakeld Het blauwe lampje knippert twee keer en u hoort herhaaldelijk "Ready to Pair. Pin code is 0000" (Gereed om te koppelen. De PIN-code is 0000) in uw headset. Wanneer gesproken info is uitgeschakeld Het rode lampje knippert twee keer en de herhaalde melding wordt beëindigd. Lijst met gesproken infomeldingen Status Gesproken info...
  • Page 121: De Headset Koppelen En Verbinden

    Activeer de Bluetooth-functie op uw telefoon en zoek de headset (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon). Selecteer de headset (HM1800) in de lijst met apparaten die op uw telefoon zijn gevonden. Voer, als daarom wordt gevraagd, de Bluetooth-PIN-code 0000 (vier nullen) in om de headset aan uw telefoon te koppelen en ermee te verbinden.
  • Page 122 Uw headset ondersteunt de functie voor eenvoudig koppelen. Hiermee kunt u de headset aan een telefoon koppelen zonder dat er om een PIN-code wordt gevraagd. Deze functie is beschikbaar voor apparaten die geschikt zijn voor Bluetooth versie 2.1 of hoger. Koppelen via de functie voor actief koppelen Met behulp van de functie voor actief koppelen kan uw headset automatisch een Bluetooth-apparaat binnen het bereik zoeken en proberen hiermee een verbinding tot stand te brengen.
  • Page 123 Activeer de Bluetooth-functie op de tweede Bluetooth-telefoon en zoek de headset. Selecteer de headset (HM1800) in de lijst met apparaten die op de tweede Bluetooth-telefoon zijn gevonden. Geef, als daarom wordt gevraagd, de Bluetooth-PIN-code 0000 (vier nullen) in om de headset met de tweede Bluetooth-telefoon te verbinden.
  • Page 124: De Verbinding Tussen Headset En Telefoon Herstellen

    De verbinding tussen headset en telefoon herstellen Als de verbinding met de telefoon wordt verbroken terwijl u de headset gebruikt: Druk op de oproepknop op de headset of gebruik het Bluetooth-menu op uw telefoon. Wanneer de headset aan een telefoon is gekoppeld, zal bij inschakeling van de headset automatisch worden geprobeerd de verbinding te herstellen.
  • Page 125 Een oproep tot stand brengen Het meest recente nummer opnieuw kiezen Het meest recent gebelde nummer op de primaire telefoon opnieuw kiezen: • Druk op de oproepknop. Het meest recent gebelde nummer op de secundaire telefoon opnieuw kiezen: • Druk tweemaal op de oproepknop. Op sommige telefoons wordt de oproepenlijst geopend wanneer u eenmaal op de oproepknop drukt.
  • Page 126: Een Oproep Weigeren

    Een oproep weigeren Houd de oproepknop ingedrukt om een inkomende oproep te weigeren. Als u oproepen ontvangt op beide verbonden telefoons tegelijk, kunt u alleen de oproep op de primaire telefoon aannemen of weigeren. Een gesprek beëindigen Druk op de oproepknop om een gesprek te beëindigen. Beschikbare opties tijdens een gesprek Tijdens een gesprek kunt u de volgende functies gebruiken.
  • Page 127 De microfoon dempen Houd de knop Volume omhoog of omlaag ingedrukt om de microfoon uit te schakelen, zodat de persoon met wie u spreekt u niet kan horen. Wanneer de microfoon is uitgeschakeld, piept de headset met regelmatige tussenpozen. Houd de knop Volume omhoog of omlaag nogmaals ingedrukt om de microfoon weer in te schakelen.
  • Page 128: De Standaardinstellingen Herstellen

    De standaardinstellingen herstellen Wanneer u de headset aan een apparaat koppelt, wordt automatisch informatie over de verbinding en de ingestelde functies opgeslagen, zoals het Bluetooth-adres of het type mobiele telefoon. Ga als volgt te werk als u de standaardverbindingsinstellingen op de headset wilt herstellen: • Houd in de koppelingsmodus gedurende 3 seconden beide volumeknoppen en de oproepknop tegelijk ingedrukt.
  • Page 129: Bijlage

    Bijlage Veelgestelde vragen Is de headset geschikt De headset is geschikt voor apparaten die voor laptops, pc’s de Bluetooth-versie en -profielen van de headset en PDA’s? ondersteunen. Zie pagina 131 voor specificaties. Kan er interferentie Apparaten zoals draadloze telefoons en draadloze optreden terwijl ik netwerkapparatuur kunnen interferentie veroorzaken, de headset gebruik?
  • Page 130 Kan mijn gesprek Als u de headset koppelt aan uw Bluetooth-telefoon, worden afgeluisterd maakt u een privé-verbinding tussen alleen die door andere gebruikers twee Bluetooth-apparaten. De draadloze Bluetooth- met een Bluetooth- technologie die in de headset wordt gebruikt, kan telefoon? niet gemakkelijk worden afgeluisterd door derden, omdat de draadloze Bluetooth-signalen een aanzienlijk lager RF-vermogen hebben dan de signalen van...
  • Page 131: Garantie En Vervanging Van Onderdelen

    • Verbruiksgoederen zoals batterijen en andere accessoires vallen uitdrukkelijk buiten de garantie. • Samsung is niet aansprakelijk voor verlies of beschadiging tijdens transport. De garantie komt te vervallen als er sprake is van reparatie van Samsung-producten door niet-bevoegde derden. * De garantietermijn kan per land verschillen.
  • Page 132: Correcte Verwijdering Van Dit Product

    Correcte verwijdering van dit product (Elektrische & elektronische afvalapparatuur) (Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Deze markering op het product, accessoires of de documentatie geeft aan dat het product en de elektronische accessoires (bijvoorbeeld oplader, headset, USB-kabel) niet mogen worden weggeworpen bij het huishoudelijk afval.
  • Page 133: Correcte Behandeling Van Een Gebruikte Batterij Uit Dit Product

    Correcte behandeling van een gebruikte batterij uit dit product (Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Het symbool op de batterij, gebruiksaanwijzing of verpakking geeft aan dat de batterij in dit product niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval.
  • Page 134: Specificaties

    Specificaties Item Specificaties en omschrijving Bluetooth-versie Ondersteuningsprofiel Headsetprofiel, handsfree-profiel Zendbereik Maximaal 10 meter Standby-duur Maximaal 200 uur* Gespreksduur Maximaal 5 uur* Oplaadduur Ongeveer 2 uur* * De werkelijke duur kan variëren, afhankelijk van het type en het gebruik van de telefoon.
  • Page 135: Verklaring Van Overeenstemming

    (Naam en handtekening van bevoegde persoon) * Dit is niet het adres van het Samsung Servicecenter. Voor het adres of telefoonnummer van het Samsung Servicecenter raadpleegt u de garantiekaart of neemt u contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht.

Table des Matières