Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Lave-linge
Πλυντήριο Ρούχων
Mosógép
Skalbimo mašina
WMB 51021 S
WMB 51021
WMB 50821
WMB 51221

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko WMB 51021 S

  • Page 1 Lave-linge WMB 51021 S Πλυντήριο Ρούχων WMB 51021 Mosógép WMB 50821 Skalbimo mašina WMB 51221...
  • Page 2: Avertissements

    1 Avertissements portée des enfants ou débarrassez-vous-en, en les classant conformément aux directives Sécurité générale sur les déchets. • N’installez jamais votre appareil sur un sol Utilisation prévue recouvert de moquette. Dans le cas contraire, • Cet appareil a été conçu pour un usage l’absence de circulation d'air en dessous de domestique. votre machine pourrait entraîner la surchauffe • L’appareil ne peut être utilisé que pour le des pièces électriques. Ceci pourrait lavage et le rinçage des textiles indiqués engendrer des problèmes avec votre machine. comme tel. • Si le câble d’alimentation ou la prise secteur Consignes de sécurité est endommagé, vous devez faire appel au • L’appareil doit être raccordé à une prise Service agréé pour réparation. équipée d’une mise à la terre et protégée par • Insérer solidement le tuyau de vidange dans le un fusible de capacité adaptée. logement approprié pour éviter une éventuelle • Les tuyaux d'alimentation et de vidange fuite d’eau et pour permettre à la machine doivent toujours être solidement fermés et d'absorber et de vidanger de l’eau comme conservés dans un bon état.
  • Page 3: Retirer Les Renforts De Conditionnement

    2 Installation et aux extrémités de raccordement des tuyaux L’embout mâle du tuyau muni d’un Retirer les renforts de conditionnement filtre doit être raccordé au robinet et l’embout Inclinez la machine pour retirer le renfort coudé doit être attaché à la machine. Serrez de conditionnement. Retirer le renfort de correctement les écrous du tuyau à la main ; conditionnement en tirant sur le ruban. ne jamais utiliser de clé à molette pour le faire. • Les modèles à simple admission d’eau ne Ouvrir les sécurités de transport doivent pas être connectés au robinet d’eau Les vis de sécurité réservées au transport chaude. doivent être enlevées avant de faire fonctionner le lave-linge ! Dans le cas contraire, la machine sera endommagée ! 1. Desserrez toutes les vis à l’aide d’une clé jusqu’à ce que celles-ci tournent librement (« C ») 2. Enlevez les vis de sécurité en les dévissant à la main et en les tournant doucement. Au moment de retourner l’appareil à sa place après 3. Insérez les cache-orifices (fournis dans le entretien ou nettoyage, des précautions doivent sachet avec le manuel) dans les trous à...
  • Page 4: Préparations Initiales Pour Le Lavage

    réglementations en vigueur de votre pays. Détergents et assouplissants • La tension et la protection autorisée du fusible Tiroir à produits sont précisées dans la section « spécifications Le tiroir à produits comprend trois compartiments: techniques ». Le tiroir à produits peut se présenter en deux types • La tension spécifiée doit être égale à celle de différents selon le modèle de votre machine. votre réseau. – (I) pour le prélavage • Le raccord à l’aide de rallonges électriques ou – (II) pour le lavage principal de multiprises ne doit pas être effectué. - (III) siphon Un câble d’alimentation abîmé doit être remplacé par un électricien qualifié. – ( ) pour adoucissant L’appareil ne doit pas être utilisé tant qu’il n’est pas réparé ! Il y a un risque de décharge électrique ! 3 Préparations initiales pour le lavage Apprêter les vêtements pour le lavage Des articles avec des accastillages comme les bras, les boucles de ceinture et les boutons métalliques endommageront la machine. Retirez les...
  • Page 5: Sélection D'un Programme Et Utilisation De Votre Appareil

    4 Sélection d’un programme et utilisation de votre appareil Bandeau de commande 1 - Sélecteur de programmes (Position la plus 5 - Touches des fonctions optionnelles élevée « Marche/Arrêt ») 6 - Bouton de départ différé (pour certains 2 - Indicateur de déroulement du programme modèles) 3 - Bouton de réglage de la température 7 - Bouton Départ / Pause 4 - Bouton de réglage de la vitesse d'essorage Mise en marche de la machine sélecteur de programmes. Branchez votre machine. Ouvrez le robinet Les programmes sont limités à la vitesse complètement. Vérifiez si les tuyaux sont bien de rotation maximum adaptée au type serrés. Introduisez le linge dans la machine. Ajoutez spécifique de vêtements. le détergent et l’adoucisseur. "Mettez le sélecteur Triez le linge par type de textile, couleur, de programmes à la position du programme que degré de saleté et température d’eau vous souhaitez faire fonctionner." autorisée lors du choix du programme. Sélectionnez en permanence la Sélection des programmes température nécessaire la plus basse.
  • Page 6: Programmes Supplémentaires

    doux et un cycle de lavage plus court comparé avec des mouvements mécaniques lents et à au programme « Cotons ». Il est conseillé pour basse température. Nous vous conseillons d'utiliser vos vêtements synthétiques (tels que chemises, un détergent liquide ou un shampoing pour laine chemisiers, vêtements mixtes synthétique/ pour le linge noir. coton, etc.). Pour les rideaux et les dentelles, le • Mix programme « Synthétique 40 » et les fonctions *Vous pouvez utiliser ce programme pour laver les de prélavage et d’anti-froissage » sélectionnés cotons et les synthétiques ensemble. Nul besoin sont conseillés. Le détergent ne doit pas être de les trier. introduit dans le compartiment de prélavage. Une Programmes spéciaux petite quantité de détergent doit être introduite Pour les applications spécifiques, vous pouvez dans le compartiment de lavage principal dans la sélectionner l’un des programmes suivants : mesure où les tissus à mailles espacées (dentelle) • Rinçage moussent de façon excessive en raison de sa Ce programme est utilisé lorsque vous voulez structure maillée. effectuer un rinçage ou un amidonnage • Laine séparément. Vous pouvez laver vos vêtements en laine • Essorage + Vidange pouvant passer en machine avec ce programme. Ce programme est utilisé pour appliquer un cycle Sélectionnez la température adaptée indiquée par d'essorage additionnel pour le linge ou pour drainer...
  • Page 7: Sélection De Programmes Et Tableau De Consommation

    Sélection de programmes et tableau de consommation Fonction optionnelle Gamme de température Programme sélectionnable °C Coton 2.25 1600 • • • • • • Froid-90 Coton 1.45 1600 • • • • • • Froid-90 Coton 0.85 1600 • • • • •...
  • Page 8: Fonctions Optionnelles Boutons De Sélection Des Fonctions Optionnelles

    Fonctions optionnelles sera réduit pour empêcher le froissage. La vitesse d’essorage est limitée. Par ailleurs, le lavage est Boutons de sélection des fonctions option- effectué avec un niveau d’eau plus élevé. nelles Sélectionnez les fonctions optionnelles requises • Arrêt cuve pleine avant de lancer le programme. De plus, vous Si vous ne voulez pas décharger votre linge pouvez aussi sélectionner ou annuler les fonctions dès la fin du programme, vous pouvez utiliser la optionnelles qui sont adaptées au programme fonction Rinçage d’attente et conserver votre linge en cours d’exécution sans toutefois appuyer sur dans l’eau de rinçage final afin d’empêcher à vos le bouton "Départ/Pause". Pour sélectionner ou vêtements de se froisser s'il n'y a pas d'eau dans annuler les fonctions optionnelles, la machine doit la machine. Appuyez sur le bouton “Départ/Pause“ se trouver à n'importe quelle phase antérieure à la après cette procédure si vous voulez évacuer l’eau fonction optionnelle à sélectionner ou à annuler. Si sans essorage. Le programme reprend. Votre la fonction optionnelle ne peut être sélectionnée machine draine l’eau et le programme s'achève. ou annulée, le voyant lumineux de la fonction Si vous voulez essorer votre linge laissé dans optionnelle correspondante clignotera 3 fois pour l’eau : avertir l'utilisateur. - Ajustez la vitesse d’essorage.
  • Page 9: Annulation Du Départ Différé

    différé approprié s'allume. remplies, le voyant "Porte" restera éteint. Changement des réglages de vitesse et de Annulation du départ différé température des fonctions optionnelles Réglez le départ différé à zéro (tous les voyants Les fonctions optionnelles peuvent être annulées de départ différé sont éteints) ou positionnez le ou sélectionnées, ou la vitesse d'essorage et sélecteur de programmes sur n'importe quel les réglages de température modifiés selon programme. Ainsi, le départ différé sera annulé. Le l'étape dans laquelle le programme se trouve. Si voyant "Fin/Annulation" clignote sans arrêt. le changement ne peut être effectué, le voyant Lancement du programme approprié clignotera 3 fois. Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour Ajout/retrait du linge en mode de pause lancer le programme. Un voyant de déroulement Si le voyant "Porte" clignote lorsque la machine de programme présentant le démarrage du est en mode "Pause", ceci signifie que les...
  • Page 10: Fin Du Programme Par Annulation

    5 Entretien et nettoyage clignotent 3 fois pour indiquer que le mode Sécurité enfants est activé. Dans Tiroir à produits ce cas, tout changement de température, Enlevez toute accumulation du résidu de détergent de vitesse et de fonctions optionnelles dans le tiroir. Pour ce faire; qui sont déjà sélectionnées pour les 1. Appuyez sur le pointillé au-dessus du programmes n'est pas autorisé. siphon dans le compartiment destiné à Si le sélecteur de programmes est réglé l’assouplissant, puis tirez vers vous jusqu’à sur la position "Marche/Arrêt" et un autre ce que le compartiment soit enlevé de la programme est sélectionné alors qu'un machine. deuxième est en cours d'exécution, le programme qui fonctionnait précédemment recommencera à marcher. Fin du programme par annulation Lorsqu'un autre programme est sélectionné au lieu d'un programme en cours en tournant le bouton de sélection de programmes, le programme précédent Si plus d’une quantité d’eau normale et est annulé. Le voyant "Fin/Annulation" clignote de mélange d'adoucissant commence à en continu pour indiquer que le programme est se former dans le compartiment destiné à...
  • Page 11: Evacuation De Toute Eau Restante Et Nettoyage Du Filtre De La Pompe

    Evacuation de toute eau restante et • Mettez un grand bac à l’extrémité du tuyau. Evacuez l’eau vers le bac en retirant la prise nettoyage du filtre de la pompe de courant à l’extrémité du tuyau. Si la Votre produit est équipé d’un système de filtration quantité d’eau à évacuer est supérieure au qui assure une évacuation d’eau plus claire, ce qui volume du bac, remplacez la prise, videz l’eau, prolonge ainsi la durée de vie en empêchant aux puis reprenez le processus de vidange. éléments solides comme les boutons, les pièces, • A l’issue du processus d’évacuation, et les fibres de tissu, d’obstruer l’hélice de la remplacez la prise à l’extrémité du tuyau et pompe au cours de l’évacuation de l’eau. réinsérez ce tuyau à son emplacement initial. • Si votre machine n’évacue pas l’eau, le filtre de la pompe peut être obstrué. Vous pouvez Si votre produit n’est pas fourni avec un tuyau de avoir à le nettoyer tous les 2 ans ou chaque vidange en cas d’urgence, procédez ainsi qu’il suit, fois qu’il est branché. L’eau doit être vidangée tel qu’indiqué dans la figure ci-dessous : afin de nettoyer le filtre de la pompe. • Mettez un grand bac devant le filtre pour Par ailleurs, l’eau peut avoir à être complètement recevoir l’eau courante du filtre.
  • Page 12: Suggestions De Solutions Aux Problèmes

    6 Suggestions de solutions aux problèmes Cause Explication / Suggestion Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. • La machine peut avoir basculé en mode • Réinitialisez votre machine en appuyant sur le bouton de sécurité en raison de problèmes liés à « Départ/Pause/Annulation » pendant 3 secondes. l’infrastructure (tension du circuit, pression d’eau, (Voir Annuler un programme) etc.). Il y a de l'eau qui s'écoule du bas de la machine. • Vérifiez que les joints des tuyaux d’arrivée d'eau sont solidement installés. • Il pourrait y avoir des problèmes avec des tuyaux • Attachez fermement le tuyau de vidange au robinet. ou avec le filtre de la pompe. • Veillez à ce que le filtre de la pompe soit complètement fermé. La machine s’est arrêtée juste après le démarrage du programme. • La machine peut s’arrêter de façon provisoire en • Elle peut reprendre son fonctionnement lorsque la raison de la basse tension. tension revient au niveau normal. Essorage en continu. Le temps restant n'effectue pas de comptage dégressif. (modèles avec affichage) •...
  • Page 13: Spécifications

    7 Spécifications Modèles WMB 51021 S WMB 51021 WMB 50821 WMB 51221 Capacité maximum de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Electricité (V/Hz.) Courant total (A) 2200 2200 2200 2200 Puissance totale (W) 1000 1000 1200 Vitesse d’essorage maxi (Tours/Min) Les spécifications de cet appareil peuvent changer sans préavis, dans le but d’améliorer la qualité du produit. Les chiffres indiqués dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci sont obtenues dans un laboratoire conformément aux normes applicables. Les valeurs peuvent varier, suivant les conditions fonctionnelles ou environnementales de l’appareil. Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement. Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale. Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
  • Page 15: Πρώτη Χρήση

    1 Προειδοποιήσεις σε ειδικευμένο ηλεκτρολόγο να εγκαταστήσει το σύστημα γείωσης. Η εταιρεία μας δεν θα φέρει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιές που μπορεί να Γενικά για την ασφάλεια προκύψουν αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί • Ποτέ μην τοποθετείτε το πλυντήριο σε σε γραμμή χωρίς γείωση. δάπεδο καλυμμένο με χαλί. Αλλιώς η • Κρατήστε τα υλικά συσκευασίας έλλειψη κυκλοφορίας του αέρα από το μακριά από παιδιά ή απορρίψτε τα κάτω μέρος του πλυντηρίου σας μπορεί αφού τα διαχωρίσετε σύμφωνα με τους να προκαλέσει υπερθέρμανση των κανονισμούς περί απορριμμάτων. ηλεκτρικών εξαρτημάτων. Αυτό μπορεί να Προβλεπόμενη χρήση προκαλέσει προβλήματα στο πλυντήριό • Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για σας. οικιακή χρήση. • Αν το καλώδιο ρεύματος ή το φις • Αυτή η συσκευή θα πρέπει να ρευματοληψίας παρουσιάζει οποιαδήποτε χρησιμοποιείται μόνο για το πλύσιμο φθορά καλέστε το Εξουσιοδοτημένο και ξέβγαλμα υφασμάτων που έχουν την Σέρβις για επισκευή. αντίστοιχη επισήμανση.
  • Page 16: Εγκατάσταση

    2 Εγκατάσταση Αφαίρεση της ενίσχυσης της συσκευασίας Γείρετε το πλυντήριο για να αφαιρέσετε την ενίσχυση της συσκευασίας. Αφαιρέστε την ενίσχυση της συσκευασίας τραβώντας την κορδέλα. • Για να εμποδίσετε διαρροή νερού στα σημεία σύνδεσης, παρέχονται ελαστικές Άνοιγμα των ασφαλιστικών στεγανοποιητικές ροδέλες (4 για τα μεταφοράς μοντέλα με διπλή είσοδο νερού και 2 για τα άλλα μοντέλα) συνδεδεμένες Τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς στους εύκαμπτους σωλήνες. Οι ροδέλες πρέπει να αφαιρούνται πριν θέσετε σε αυτές θα πρέπει να χρησιμοποιούνται λειτουργία το πλυντήριο! Σε αντίθετη στα άκρα των εύκαμπτων σωλήνων που περίπτωση θα προκληθεί βλάβη στο συνδέονται στις παροχές νερού και στο πλυντήριο! πλυντήριο. Το ίσιο άκρο του εύκαμπτου 1. Χαλαρώστε όλα τα μπουλόνια με σωλήνα που είναι εφοδιασμένο με φίλτρο ένα κλειδί έως ότου περιστρέφονται πρέπει να συνδεθεί στην παροχή νερού ελεύθερα (“C”) και το άκρο με τη γωνία να συνδεθεί στο 2. Αφαιρέστε τα μπουλόνια ασφαλούς πλυντήριο. Σφίξτε τα παξιμάδια του...
  • Page 17 σπρωχτεί στην αποχέτευση σε βάθος • Πλένετε τα παντελόνια και τα ευπαθή περισσότερο από 15 cm. Αν είναι πολύ ρούχα αφού έχετε γυρίσει το μέσα μέρος μακρύς ίσως χρειαστεί να τον κοντύνετε. έξω. Σωστή ποσότητα ρούχων • Το μέγιστο μήκος των συνδυασμένων εύκαμπτων σωλήνων δεν πρέπει να είναι Παρακαλούμε ακολουθείτε τις μεγαλύτερο από 3,2 m. οδηγίες στο τμήμα “Πίνακας επιλογής Ηλεκτρική σύνδεση προγράμματος”. Τα αποτελέσματα Συνδέστε το πλυντήριο αυτό σε γειωμένη πρίζα η του πλυσίματος θα υποβαθμιστούν αν οποία προστατεύεται από ασφάλεια κατάλληλης υπερφορτώσετε το πλυντήριο. Πόρτα φόρτωσης ονομαστικής τιμής. Σημαντική παρατήρηση : Η πόρτα κλειδώνει κατά την εκτέλεση του • Η σύνδεση θα πρέπει να συμμορφώνεται προγράμματος και ανάβει το σύμβολο Πόρτα με τους εθνικούς κανονισμούς. Κλειδωμένη . Η πόρτα μπορεί να ανοιχθεί όταν το • Οι προδιαγραφές για την τάση και την σύμβολο δεν είναι αναμμένο. επιτρεπόμενη ασφάλεια προστασίας Απορρυπαντικά και μαλακτικά δίνονται στην ενότητα “Τεχνικές...
  • Page 18 5 Επιλογή προγράμματος και χειρισμός της συσκευής σας Πίνακας ελέγχου 1 - Περιστροφικό κουμπί επιλογής προγράμματος στυψίματος (Πάνω θέση Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση) 5- Κουμπιά βοηθητικών λειτουργιών 2 - Ενδείξεις παρακολούθησης προγράμματος 6 - Κουμπί χρονικής καθυστέρησης (σε ορισμένα 3 - Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας μοντέλα) 4 - Κουμπί ρύθμισης αριθμού στροφών 7 - Κουμπί Έναρξη/Παύση Ενεργοποίηση της συσκευής Για ευπαθή ρούχα (π.χ.: δαντέλες, Συνδέστε το πλυντήριο στην παροχή ρεύματος. 40˚C- κουρτίνες), ρούχα με ανάμικτες ίνες Ανοίξτε πλήρως τη βάνα παροχής νερού. Ελέγξτε περιλαμβανομένων συνθετικών και 30˚C- ότι οι εύκαμπτοι σωλήνες έχουν συνδεθεί μάλλινων. Κρύο στεγανά. Τοποθετήστε τα ρούχα στο πλυντήριο. Προσθέστε απορρυπαντικό και μαλακτικό. "Γυρίστε το περιστροφικό κουμπί επιλογής Επιλέξτε το επιθυμητό πρόγραμμα με το κουμπί προγράμματος στη θέση του προγράμματος που επιλογής προγράμματος. θέλετε να χρησιμοποιήσετε". Στα προγράμματα υπάρχει περιορισμός...
  • Page 19: Ειδικά Προγράμματα

    με έντονες κινήσεις σε κύκλο μεγάλης διάρκειας. αυτό πλένει με χαμηλή ανάδευση και σε χαμηλές Συνιστάται για τα βαμβακερά είδη (όπως θερμοκρασίες. Συνιστούμε για τα σκούρα ρούχα σεντόνια, σετ καλυμμάτων παπλωμάτων και να χρησιμοποιείτε υγρό απορρυπαντικό ή μαξιλαριών, μπουρνούζια, εσώρουχα κλπ.). απορρυπαντικό ειδικό για μάλλινα. • Συνθετικά • Mix40 Με το πρόγραμμα αυτό μπορείτε να πλύνετε τα Αυτό το πρόγραμμα μπορείτε να το χρησιμοποιείτε λιγότερο ανθεκτικά ρούχα σας. Χρησιμοποιούνται για να πλένετε βαμβακερά και συνθετικά μαζί. Δεν πιο απαλές κινήσεις στο πλύσιμο και χρειάζεται να τα ξεχωρίσετε. συντομότερη διάρκεια κύκλου πλυσίματος σε Ειδικά προγράμματα σχέση με το πρόγραμμα “Βαμβακερά”. Συνιστάται Για ειδικές εφαρμογές, επιλέξτε οποιοδήποτε από για τα συνθετικά ρούχα σας (όπως πουκάμισα, τα παρακάτω προγράμματα: μπλούζες, ρούχα από βαμβάκι ανάμικτο με • Ξέβγαλμα συνθετικές ίνες κλπ.). Για κουρτίνες και δαντέλες Το πρόγραμμα αυτό χρησιμοποιείται όταν θέλετε συνιστάται το πρόγραμμα “Συνθετικά 40” με ξεχωριστό ξέβγαλμα ή κολλάρισμα. επιλογή πρόπλυσης και λειτουργίας για λιγότερο • Στύψιμο + Άντληση τσαλάκωμα. Δεν θα πρέπει να προστίθεται απορρυπαντικό στο διαμέρισμα πρόπλυσης. Το πρόγραμμα αυτό χρησιμοποιείται για την Στο διαμέρισμα κύριας πλύσης θα πρέπει να...
  • Page 20 Πίνακας επιλογής προγράμματος και καταναλώσεων βοηθητική λειτουργία Περιοχή επιλέξιμων Πρόγραμμα θερμοκρασιών σε °C Βαμβακερά 2.25 1600 • • • • • • Κρύο-90 Βαμβακερά 1.45 1600 • • • • • • Κρύο-90 Βαμβακερά 0.85 1600 • • • • •...
  • Page 21 Βοηθητικές λειτουργίες προγράμματα “Βαμβακερά”, “Συνθετικά”, “Ευπαθή” και “Μάλλινα”. Κουμπιά επιλογής βοηθητικών Χρησιμοποιείτε τη λειτουργία αυτή λειτουργιών για ευπαθή ρούχα που τσαλακώνονται Επιλέξτε τις απαιτούμενες βοηθητικές εύκολα. λειτουργίες πριν αρχίσετε το πρόγραμμα. Όταν επιλέγετε αυτή τη βοηθητική Επιπλέον, μπορείτε και να επιλέξετε ή να λειτουργία, τοποθετήστε στο πλυντήριό ακυρώσετε βοηθητικές λειτουργίες που είναι σας τη μισή ποσότητα ρούχων από τη κατάλληλες στο εκτελούμενο πρόγραμμα χωρίς μέγιστη ποσότητα που αναφέρεται στον να πατήσετε το κουμπί "Έναρξη/Παύση". Για πίνακα προγραμμάτων. να επιλέξετε ή να ακυρώσετε τις βοηθητικές • Αποφυγή τσαλακώματος λειτουργίες, το μηχάνημα πρέπει να είναι σε Με τη λειτουργία αυτή θα μειωθεί η κίνηση οποιαδήποτε φάση πριν τη βοηθητική λειτουργία του τυμπάνου για να μειωθεί το τσαλάκωμα που πρόκειται να επιλεγεί ή να ακυρωθεί. Αν η και οι επίσης οι στροφές στυψίματος είναι βοηθητική λειτουργία δεν μπορεί να επιλεγεί ή να περιορισμένες. Επιπλέον, το πλύσιμο εκτελείται ακυρωθεί, η λυχνία της αντίστοιχης βοηθητικής με υψηλότερη στάθμη νερού. λειτουργίας θα αναβοσβήσει 3 φορές για να • Παύση ξεβγάλματος προειδοποιήσει το χρήστη.
  • Page 22 Αν η συσκευή δεν εκτελεί στύψιμο, επιλεγεί καθυστέρηση 9 ωρών. Αν το τότε μπορεί να είναι ενεργή η επιλογή κουμπί χρονικής καθυστέρησης πιεστεί Ξέβγαλμα & Αναμονή ή να έχει ακόμα μία φορά, τότε θα ακυρωθεί η ενεργοποιηθεί το αυτόματο σύστημα λειτουργία χρονικής καθυστέρησης (όλες διόρθωσης στυψίματος λόγω υπερβολικά οι λυχνίες χρονικής καθυστέρησης θα μεγάλης ανισοκατανομής των ρούχων είναι σβηστές). Επιλέξτε τη χρονική στο πλυντήριο. καθυστέρηση που επιθυμείτε. Αλλαγή επιλογών αφού έχει 4. Η λειτουργία του επιλεγμένου προγράμματος με χρονική καθυστέρηση ξεκινήσει το πρόγραμμα ξεκινά πατώντας το κουμπί "Έναρξη/ Θέση του πλυντηρίου σε κατάσταση Παύση" μετά την επιλογή της χρονικής αναμονής καθυστέρησης. Κάθε 3 ώρες σβήνει Για να θέσετε το πλυντήριό σας σε κατάσταση η προηγούμενη λυχνία χρονικής παύσης, πατήστε το κουμπί “Έναρξη/Παύση”. καθυστέρησης και ανάβει η επόμενη Η λυχνία της φάσης στην οποία βρίσκεται η λυχνία χρονικής καθυστέρησης. συσκευή αρχίζει να αναβοσβήνει στις ενδείξεις Κατά τη διάρκεια της χρονικής...
  • Page 23 αναβοσβήνουν όσο κρατάτε τα κουμπιά πατημένα. 5 Συντήρηση και καθαρισμός Για να απενεργοποιήσετε το κλείδωμα Συρτάρι απορρυπαντικού προστασίας: Αφαιρέστε τυχόν κατάλοιπα σκόνης α) Πατήστε για 3 δευτερόλεπτα τα κουμπιά απορρυπαντικού που υπάρχουν στο συρτάρι. Για της 1ης και 2ης βοηθητικής λειτουργίας να το κάνετε αυτό: ενώ εκτελείται οποιοδήποτε πρόγραμμα. β) Επιπλέον της πιο πάνω μεθόδου, 1. Πιέστε το σημείο με τις τελείες στο το κλείδωμα προστασίας μπορεί σιφώνιο στο διαμέρισμα μαλακτικού και να απενεργοποιηθεί και γυρίζοντας τραβήξτε το προς το μέρος σας έως το περιστροφικό κουμπί επιλογής ότου αφαιρεθεί το διαμέρισμα από το προγράμματος στη θέση "Ενεργοποίηση/ πλυντήριο. Απενεργοποίηση" και επιλέγοντας ένα άλλο πρόγραμμα όταν δεν εκτελείται κανένα πρόγραμμα. Το κλείδωμα προστασίας δεν θα απενεργοποιηθεί σε περίπτωση διακοπής του ρεύματος ή αν η συσκευή αποσυνδεθεί από την πρίζα. Για να απενεργοποιήσετε το κλείδωμα προστασίας πατήστε τα πλήκτρα της 1ης και της 2ης βοηθητικής λειτουργίας Αν στο διαμέρισμα μαλακτικού για 3 δευτερόλεπτα. συγκεντρώνεται περισσότερη από την Αν γυρίσετε το περιστροφικό κουμπί...
  • Page 24 Αποστράγγιση τυχόν παραμένοντος νερού και καθαρισμός του φίλτρου της αντλίας Το προϊόν σας είναι εξοπλισμένο με σύστημα φίλτρου το οποίο εξασφαλίζει καθαρότερη εκκένωση νερού, πράγμα που επεκτείνει την • Βγάλτε τον εύκαμπτο σωλήνα εξόδου της ωφέλιμη ζωή της αντλίας εμποδίζοντας στερεά αντλίας από τη θέση του. αντικείμενα όπως κουμπιά, νομίσματα και ίνες • Τοποθετήστε ένα μεγάλο δοχείο στο από τα υφάσματα να αποφράξουν τη φτερωτή άκρο του εύκαμπτου σωλήνα. Αδειάστε της αντλίας του νερού πλυσίματος. το νερό στο δοχείο τραβώντας το πώμα που βρίσκεται στην άκρη του εύκαμπτου • Αν το πλυντήριό σας δεν μπορεί να σωλήνα. Αν η ποσότητα του νερού που αποστραγγίσει το νερό, τότε μπορεί να πρέπει να αδειάσει είναι μεγαλύτερη έχει αποφραχθεί το φίλτρο της αντλίας. από τη χωρητικότητα του δοχείου, Μπορεί να απαιτείται καθαρισμός κάθε τοποθετήστε πάλι το πώμα, χύστε το 2 χρόνια ή όταν αποφράσσεται. Για να νερό και συνεχίστε τη διαδικασία. καθαριστεί το φίλτρο της αντλίας θα • Αφού ολοκληρωθεί η διαδικασία πρέπει να αποστραγγιστεί το νερό. αποστράγγισης, τοποθετήστε πάλι το...
  • Page 25 6 Προτεινόμενες λύσεις σε προβλήματα Αιτία Εξήγηση / Πρόταση Το πρόγραμμα δεν μπορεί να ξεκινήσει ή να επιλεγεί. • Η συσκευή ίσως έχει μεταβεί σε • Πραγματοποιήστε επαναφορά των ρυθμίσεων λειτουργία αυτοπροστασίας λόγω του πλυντηρίου πιέζοντας το κουμπί “Έναρξη/ προβλήματος σε βοηθητική παροχή (όπως Παύση/Ακύρωση” για 3 δευτερόλεπτα. (βλέπε τάση δικτύου ρεύματος, πίεση νερού κλπ.). την ενότητα Ακύρωση Προγράμματος) Εξέρχεται νερό από το κάτω μέρος του πλυντηρίου. • Βεβαιωθείτε ότι οι στεγανοποιήσεις των εύκαμπτων σωλήνων εισόδου νερού είναι • Ενδεχομένως να υπάρχουν προβλήματα με τοποθετημένες σωστά. τους εύκαμπτους σωλήνες ή με το φίλτρο • Προσαρμόστε στεγανά τον εύκαμπτο σωλήνα της αντλίας. στην παροχή. • Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο της αντλίας νερού είναι καλά κλεισμένο. Το πλυντήριο σταμάτησε σύντομα μετά την έναρξη του προγράμματος. • Το πλυντήριο μπορεί να σταματήσει • Θα συνεχίσει τη λειτουργία του όταν η τάση προσωρινά λόγω χαμηλής τάσης.
  • Page 26 7 Προδιαγραφές ΜΟΝΤΕΛΟ WMB 51021 S WMB 51021 WMB 50821 WMB 51221 Μέγιστη χωρητικότητα (kg) Υψος (cm) Πλάτος (cm) Βάθος (cm) Καθαρό Βάρος (±4 Kg) Τροφοδοσία (V/Hz) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Συνολ.Ρεύμα (A) Συνολ. Ισχύς (W) 2200 2200 2200 2200 Στροφές 1000 1000 1200 Οι προδιαγραφές της συσκευής αυτής ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση για λόγους βελτίωσης της ποιότητας του προϊόντος. Οι εικόνες που περιλαμβάνονται στο παρόν εγχειρίδιο είναι σχηματικές και ενδέχεται να μη συμφωνούν ακριβώς με το προϊόν σας. Οι τιμές που αναφέρονται στις ετικέτες του πλυντηρίου ή στην τεκμηρίωση που το συνοδεύει έχουν αποκτηθεί στο εργαστήριο σύμφωνα με τα σχετικά πρότυπα. Ανάλογα με τις συνθήκες λειτουργίας και περιβάλλοντος της συσκευής, οι τιμές μπορεί να διαφέρουν. Στη συσκευή αυτή υπάρχει το σύμβολο της επιλεκτικής διαλογής το σχετικό με τα απορρίμματα ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών Αυτό σημαίνει ότι το προϊόν αυτό πρέπει να το αναλάβει ένα σύστημα επιλεκτικής συλλογής, σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/CΕ, προκειμένου να μπορέσει είτε να το ανακυκλώσει είτε να το αποσυναρμολογήσει ώστε να μειωθεί κάθε επίπτωση για το περιβάλλον. Γιο: περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε να επικοινωνήσετε με τη διοίκηση του τόπου κατοικίας σας ή της περιφέρειάς σας Τα ηλεκτρονικά προϊόντα τα οποία δεν έχουν γίνει αντικείμενο επιλεκτικής διαλογής...
  • Page 28 1 Óvintézkedések ki a szűrőt, ha a dob belsejében még víz van. • Ha épp nincs használatban a gép, áramtalanítsa Általános biztonsági kérdések azt! • Soha ne helyezze a gépet szőnyegre. A • Vizes tömlővel soha ne mossa le a gépet! Ezzel szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet áramütésnek teszi ki magát! a gép. Ez pedig problémákat okozhat. • Nedves kézzel ne érintse meg a vezetéket! Ne • A gép vezetékeinek meghibásodása esetén működtesse a gépet, ha a vezetékek sérültek! kérjen szakszerű segítséget! • Olyan meghibásodások esetén, melyek nem • A tömlőt biztonságosan illessze bele az orvosolhatóak a használati utasításban foglaltak elvezetőbe, hogy megakadályozza az esetleges alapján, tegye a következőket: szivárgást, és hogy a gép el tudja vezetni a • Kapcsolja ki a gépet, húzza ki a csatlakozót, vizet. Fontos, hogy az üzembe helyezést vagy fordítsa el a vizes csapot, majd forduljon tisztítást követően, amikor a gép a helyére kerül szakemberhez. A gép leselejtezésekor további a víz be- és kivezető csövek nem lehetnek információkért forduljon a megfelelő helyi meghajolva, összetekeredve vagy megtörve. hatóságokhoz vagy a szilárdhulladék-gyűjtőhöz! •...
  • Page 29: Üzembe Helyezés

    2 Üzembe helyezés darabot a dupla vízbeömlõs és 2 darabot az egyéb modellek esetén). Ezeket a csapnál A csomagolás eltávolítása és a gép csatlakozásainál kell felhasználni. A Billentse félre a csomagot a csomagolóanyag csõ sima, szûrõvel felszerelt vége a csaphoz eltávolításához. A csomagolást a szalag kapcsolandó, a másik pedig a géphez. Kézzel meghúzásával tudja leválasztani. jól húzza meg a csavarokat, de soha ne használjon csavarkulcsot. A szállításhoz használt zárak kinyitása. • Sima vízbeömlõvel rendelkezõ modellek nem A szállításhoz használt biztonsági csavarokat csatlakoztathatók a melegvizes csaphoz. még a használat megkezdése előtt el kell Azt követõen, hogy a szerkezetet a karbantartási távolítani! Enélkül károsodás érheti a gépet! vagy tisztítási munka után visszahelyezte a helyére, 1. Lazítsa meg õket egy csavarhúzóval addig, figyeljen oda arra, hogy a csövek ne tekeredjenek amíg már kézzel is csavarhatóak („C”). meg, és ne gátolódjanak el. 2. Óvatos csavarásokkal távolítsa el õket! 3. A fedõket (a használati útmutatóval együtt a Vízlevezetõ csatornához való csomagban található) erõsítse a panel hátulján csatlakoztatás lévõ csövekhez. (“P”)
  • Page 30 A mosószer, a lágyító és az egyéb tisztítók. Ha a készülék sérült tápvezetékét ki kell Adjon hozzá mosószert és lágyítót még a program cserélni, azt csak szakember végezze. kezdete elõtt. A készülék a javítás elvégzéséig nem Ne nyissa ki a mosószer-adagoló fiókot a program üzemeltethető! Ezzel áramütésnek teszi ki futása alatt! magát! Mikor elõmosás nélkül mos, az elõmosási mosószer- 3 Mosás elõtti elõkészületek adagoló fiókba ne tegyen mosószert. Mosnivalók összekészítése Mosószer minõsége A fémrészeket is tartalmazó ruhadarabok (például A használandó mosószer mennyisége attól függ, övcsattok és fémgombok) károsíthatják a gépet. hogy mennyi ruhát kell kimosni, illetve milyen a Távolítsa el a fémrészeket vagy tegye azokat bele vízkeménység. egy párnahuzatba, illetve ahhoz hasonlóba. • Válogassa ki a ruhákat az anyag, szín, és a megengedett vízhõmérséklet értékek alapján, • Ne használjon olyan mennyiséget, amely a amikor programot választ. Mindig kövesse a csomagoláson feltüntetettet meghaladja, így ruhák címkéin található utasításokat.
  • Page 31 4 A program kiválasztása és a gép működtetése Irányító panel 1 - Programválasztó gomb (Legfelső pozíció Be/Ki) 5 - Kiegészítő funkció gombok 2 - Programjelző 6 - Késleltetés gomb (néhány modell esetén) 3 - Hőmérséklet beállító gomb 7 - Start/Szünet gomb 4 - Centrifugázás sebességbeállító gomb A gép bekapcsolása Az egyes programok maximális centrifugálási Dugja be a gép csatlakozózsinórját. Fordítsa el sebessége az adott ruhatípusnak megfelelően teljesen a sapkát. Ellenőrizze, hogy a tömlők elég korlátozott. szorosan vannak-e csatlakoztatva. Helyezze a Válogassa ki a ruhákat az anyag, a szín, és a gépbe a ruhákat. Adjon hozzá mosószert és lágyítót. megengedett vízhőmérséklet értékei alapján, "Fordítsa el a programválasztó gombot arra a amikor programot választ. programra, melyet használni kíván." Mindig a lehető legalacsonyabb hőmérsékletet Programválasztás válassza. A nagyobb hőmérsékletű mosás A mosnivaló ruha anyagának, mennyiségének és során nagyobb a gép energiafogyasztása. szennyezettségének megfelelően válassza ki a További részletekért tekintse meg a programtáblából a megfelelő programot és mosási „Programválasztási táblázat” c. részt.
  • Page 32 programot ajánljuk előmosással és gyűrődésgátló A program kiválasztása előtt válassza ki a kívánt funkcióval. Az előmosási rekeszbe ne tegyen centrifugálási sebességet és nyomja meg a "Start/ mosóport. A fő mosórészbe kevesebb mosóport Szünet" gombot. A beállított sebességen elvégzett tegyen, mivel a különálló szálak (csipke) túl sok centrifugálást követően a gép leereszti a vizet. habot képeznek hálós kialakításuk révén. Ha centrifugálás nélkül akarja leereszteni a vizet, • Gyapjú akkor válassza ki a „Centrifugálás és szivattyúzás” A gépben is mosható gyapjú ruhákat ezzel a programot, majd a centrifugálási sebességet programmal moshatja. Válassza ki a megfelelő kiválasztó gomb segítségével a centrifugálás nélküli hőmérsékletet a ruhái számára az azokon található funkciót. Nyomja meg a Start/Szünet gombot. címkék alapján. Ajánlott, hogy gyapjú anyagok A finomabb szennyesekhez alacsonyabb esetében ügyeljen rá, milyen mosószert használ. centrifuga fokozatot használjon. További programok Centrifugálási sebesség kiválasztása Különleges esetekben további speciális programokat Egy új program kiválasztásakor az adott programhoz is választhat tartozó maximális sebesség feltűnik a kijelzőn. A további programok különbözhetnek a A sebesség csökkentéséhez nyomja meg a “Spin” modellenként. gombot. Így a sebesség fokozatosan csökken. A • Pamut Eco centrifugamentes funkció arra való, hogy a program Lehetősége van rá, hogy ruháit a hosszabb pamut végén a gép centrifugálás nélkül szivattyúzza le a programmal mossa ki, kiváló mosási teljesítményt...
  • Page 33 Programválasztás és fogyasztási táblázat Kiegészítő funkció Választható Programok hőmérséklet- tartomány °C Pamut 2.25 1600 • • • • • • Hideg-90 Pamut 1.45 1600 • • • • • • Hideg-90 Pamut 0.85 1600 • • • • • • Hideg-90 Pamut Eco 60** 0.85 1600...
  • Page 34 Kiegészítő funkciók mikor nincs víz a gépben. Amennyiben a folyamat után centrifugázás nélkül kívánja leereszteni a vizet, Segédfunkció választás nyomja meg a "Start/Szünet" gombot. A program A program megkezdése előtt válassza ki a kívánt folytatódik. A gép leereszti a vizet és a program segédfunkciót. Ezen felül szükség lehet rá, hogy befejeződik. kiegészítő funkciókat válasszon ki, vagy szakítson meg a program működése közben a "Start/Szünet" Ha szeretné kicentrifugázni a vízben hagyott ruhákat, gomb megnyomása nélkül. A kiegészítő funkciók akkor: kiválasztásához vagy megszakításához a gépnek - Állítsa be a centrifuga sebességét. olyan állapotban kell lennie, ahol a kiegészítő - Nyomja meg a Start/Szünet gombot funkció még kiválasztható vagy megszakítható. A program folytatódik. A gép leereszti a vizet, Amennyiben a kiegészítő funkció nem választható ki kicentrifugázza a ruhákat és a program befejeződik. vagy szakítható meg, abban az esetben a megfelelő • Áztatás kiegészítő funkció lámpája 3X felvillan. Amennyiben az áztatás kiegészítő funkcióját Egyes kombinációk nem választhatóak választja ki, a gép a ruhákat a mosási folyamat egymás mellé. Pl.: Előmosás és Gyorsmosás. indulása előtt mosószeres vízben áztatja. Ennek A kiválasztott kiegészítő funkció lámpája következtében a makacs foltok is jobban felkapcsol. eltávolíthatók. Segédfunkció választás Késleltetés (néhány modell esetén) Amennyiben a kiegészítő funkció nem válaszható...
  • Page 35 Az ajtó becsukása során nem választ ki programot, vagy 1 percig nem nyom meg gombot a gép "Készenléti" Amint az „Ajtó” jelzőlámpa befejezi a villogást, és üzemmódra vált, és a hőmérséklet, a sebesség folyamatosan villogni kezd, az ajtó kinyitható. és az ajtók világításának szintje csökken. A Gyerekzár többi fény és jelzőlámpa lekapcsol. Amennyiben Védje meg a készülékét attól, hogy gyermekek a programválasztó gombot forgatja el vagy megbolygathassák, azzal, hogy gyermekbiztos megnyomja valamelyik gombot, a fények és a zárat használ. Ebben az esetben azonban jelzőlámpák felkapcsolnak. nem változtatható meg a program, ha az már A program folyamata elkezdődött. A futó program állapotáról a programjelző ad A gyerekzár aktiválása: tájékoztatást. Minden program kezdetekor 1. Nyomja meg, és tartsa lenyomva az 1. és a 2. a megfelelő programjelző-lámpa kigyullad, a kiegészítő funkció gombját. Az 1. és 2. kiegészítő befejeződött program lámpája pedig kialszik. funkció gombjának lenyomása közben ezek lámpái A kiegészítő funkciókat, a sebességet és folyamatosan villognak. a hőmérsékletet a program futása közben, A gyerekzár deaktiválása: annak megállítása nélkül is beállíthatja. Igaz, Bármely program futása közben nyomja meg a módosításnak kompatibilisnek kell lennie a és tartsa lenyomva 3 másodpercre az 1. és a 2. programmal. Amennyiben a módosítás nem kiegészítő funkció gombját. A fenti módszeren kívül a kompatibilis, a megfelelő lámpa 3 alkalommal gyerekzárat úgy is aktiválhatja, ha a programválasztó...
  • Page 36 5 Karbantartás és tisztítás Az esetlegesen ottmaradt víz leszivattyúzása és a szivattyú tisztítása. Mosószer-adagoló fiók A gép olyan szûrõrendszerrel van felszerelve, A fiókból távolítsa el az esetlegesen felhalmozódott amely tisztább vízleszivattyúzást tesz lehetõvé, mosószer maradványokat. Ehhez; meghosszabbítva ezzel a szivattyú élettartamát. A 1. a lágyító tartórekesz szifonját nyomja meg a szûrõk megakadályozzák, hogy gombok, érmék, ponttal jelölt részen, majd húzza maga felé, szövetanyagok akadjanak a szivattyú propellerébe a amíg az egység ki nem jön a gépbõl. vízleszivattyúzás folyamata alatt. • Amennyibõl a gép nem szivattyúzná le a vizet, akkor a szivattyú szûrõje eltömítõdhetett. Elképzelhetõ, hogy 2 évente, ha el van tömõdve, ki kell tisztítani a gépet. A szivattyú szûrõjének kitisztításához a vizet le kell szivattyúzni. Továbbá a vizet az alábbi esetekben is teljesen le kell szivattyúzni: • mielõtt szállítani szeretné a gépet (pl. költözésnél). Amennyiben a víznek és a lágyító a normálisnál •...
  • Page 37 folyamatot. • A leszivattyúzási folyamat befejeztével helyezze vissza a dugót a helyére és illessze vissza a tömlõt. Amennyiben az ön termékéhez nem tartozik ilyen tömlõ, akkor a következõk szerint járjon el (lásd az ábrát): • Helyezzen egy nagyobb tartályt a szûrõ elé, amely képes felfogni a szûrõbõl kiömlõ vizet. • Lazítson a szivattyú szûrõjén (az óramutató járásával ellenkezõ irányban), amíg a víz el nem kezd kiömleni belõle. Irányítsa a kiömlõ vizet a szûrõ elé helyezett tartályba. Egy rongy segítségével felitathatja az esetlegesen kiömlött vizet. • Mikor már nem maradt több víz, fordítsa el a szivattyúszûrõt addig, amíg az teljesen ki nem lazul, majd távolítsa el. • Tisztítsa ki a maradványokat és az esetleges szövetszálakat a szûrõbõl. • Amennyiben a gépen van vízsugár funkció, bizonyosodjon meg róla, hogy a szûrõ beleilleszkedik a helyére. Soha ne erõltesse a szûrõ visszahelyezését. Teljesen illessze azt vissza a helyére, mert ha nem, akkor a víz kiszivároghat a sapkából. 4-Zárja le a szûrõsapkát. Zárja le a két részbõl álló szûrõsapkát a terméken azzal, hogy megnyomja rajta a fület. Zárja le az egy részbõl álló szûrõsapkát, úgy, hogy a gép alján található füleket a helyükre illeszti, a felsõ részt pedig megnyomja. 37 - HU...
  • Page 38 6 Megoldási javaslatok a problémákra Magyarázat/Javaslat A program nem indítható vagy választható ki. • Elképzelhető, hogy a gép önvédelmi módra • Indítsa újra a gépet a “Start/Szünet/Törlés” gomb kapcsolta magát valamely infrastrukturális 3 másodpercig történő lenyomásával. (bővebben a probléma miatt (például feszültség, víznyomás stb. Program törlése résznél) következtében). Víz szivárog a gép aljából. • Bizonyosodjon meg róla, hogy a vízbeömlő tömlők tömítései megfelelően oda vannak erősítve. • Elképzelhető, hogy a tömlőkkel vagy a szűrőkkel • Szorosan csatlakoztassa a csaphoz a tömlőt. van probléma. • Bizonyosodjon meg róla, hogy a szivattyú szűrője teljesen rá van zárva. A gép röviddel a program kezdete után megállt. • A gép az alacsony feszültség következtében is • A feszültség normális szintre való visszaálltát megállhat. követően a gép ismét működni fog. Folyamatosan centrifugál. A hátralévő időt nem kezdi el visszaszámlálódni. (Kijelzővel ellátott modelleknél) • Lehet, hogy az automatikus centrifugálás- korrekció aktiválódott a ruhák aránytalan elosztása következtében. •...
  • Page 39 7 Specifikációk Modellek WMB 51021 S WMB 51021 WMB 50821 WMB 51221 Maximális ruhaszárítási kapacitás (kg.) Magasság (cm) Szélesség (cm) Mélység (cm) Nettó tömeg (±4 kg.) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Elektromosság (V/Hz.) Totál áram (A) 2200 2200 2200 2200 Totál teljesítmény (W) 1000 1000 1200 Forgási ciklus (max cikl/perc) A gép jellemzõi elõzetes értesítés nélkül megváltozhatnak a minõség fejlesztése érdekében. A jelen használati utasításban található értékek csak sematikus adatok, így elképzelhetõ, hogy nem egyeznek száz százalékban az ön gépének értékeivel. A gép címkéin vagy a dokumentumokon feltüntetett értékek laboratóriumi körülmények között kerültek meghatározásra a vonatkozó szabványok szem elõtt tartása mellett. A mûködési körülményektõl függõen az értékek eltérõek lehetnek. A készülék a az elektromos készülékekre vonatkozó szelektív hulladékgyűjtő szimbólummal van ellátva. (WEEE).
  • Page 41 1 Įspėjimai • Vandens įleidimo ir išleidimo žarnos visuomet turi būti saugiai pritvirtintos ir nepažeistos. • Prieš paleisdami mašiną, saugiai pritaisykite Bendri saugos reikalavimai vandens išleidimo žarną prie kriauklės arba • Niekada nestatykite mašinos ant kilimu išklotų vonios krašto. Skalbiant esant aukštai grindų. Kitaip po mašina nepakankamai temperatūrai gali kilti pavojus apsiplikinti karštu cirkuliuoja oras, ir todėl elektrinės dalys gali vandeniu! perkaisti. Taip skalbimo mašina gali sugesti. • Niekad neatidarykite mašinos durelių ar • Jeigu pažeistas maitinimo laidas arba kištukas, nebandykite ištraukti filtro, kol būgne dar yra tiesiog paskambinkite į įgaliotąją techninės vandens. pagalbos tarnybą, kad pataisytų. • Jeigu mašinos nenaudojate, ištraukite elektros • Saugiai pritaisykite vandens žarną ant mašinos kištuką. korpuse esančio vandens išleidimo antgalio, • Niekada neplaukite buitinio prietaiso vandens kad nebūtų pratekėjimų, o vanduo tinkamai žarna! Kyla elektros smūgio pavojus! patektų ir išbėgtų iš mašinos. Labai svarbu, • Niekada nelieskite kištukinio lizdo šlapiomis kad po instaliavimo arba valymo statant buitinį...
  • Page 42 2 Instaliavimas kad prijungimo vietose nepratekėtų vanduo. Šiuos tarpiklius reikia uždėti prie čiaupo ir prie Pakavimo sutvirtinimo nuėmimas mašinos prijungtų žarnų galų. Tiesųjį žarnos Kilstelėkite mašiną, kad galėtumėte nuimti pakavimo galą su filtru reikia jungti prie čiaupo, o alkūninį sutvirtinimus. Patraukite už juostos ir nuimkite žarnos galą - prie mašinos. Tvritai ranka pakavimo sutvirtinimą. užveržkite žarnos veržles; niekada neveržkite jų Transportavimo kaiščių išėmimas veržliarakčiais. Prieš pradedant naudoti skalbimo mašiną, • Modelius su viena vandens įleidimo anga reikia pirma reikia išsukti transportavimui skirtus prijungti prie šalto vandens čiaupo. saugos varžtus! Jeigu to nepadarysite, Po instaliavimo arba valymo statant buitinį prietaisą sugadinsite mašiną! į vietą pasirūpinkite, kad vandens įleidimo ir 1. Veržliarakčiu atsukite visus varžtus, kad jie išleidimo žarnos nebūtų perlenktos, suspaustos laisvai suktųsi („C“) arba prispaustos. 2. Atsargiai sukdami ištraukite transportavimui Prijungimas prie kanalizacijos vamzdžio skirtus saugos varžtus. Vandens išleidimo žarną galima pritaisyti prie 3. Į galinėje plokštėje esančias skyles įtaisykite kriauklės arba vonios krašto. Vandens išleidimo...
  • Page 43 3 Pradinis mašinos paruošimas Skalbimo milteliai, audinių minkštiklis ir kitos skalbimo priemonės skalbimui Prieš paleisdami skalbimo programą, pripilkite Skalbinių paruošimas skalbimui skalbimo miltelių ir audinių minkštiklio. Skalbiniai su metalinėmis detalėmis, pavyzdžiui, Niekada neatidarykite skalbimo priemonių stalčiuko, liemenėlės, diržų sagtys ir metalinės sagos gadina kol skalbimo programa veikia! mašiną. Ištraukite metalines detales arba tokius Naudojant programą be nuskalbimo, į nuskalbimo skalbinius sudėkite į skalbinių maišelį, pagalvės skyrių (skyrius nr. I) skalbimo miltelių pilti nereikia. užvalkalą ar pan. • Išrūšiuokite skalbinius pagal audinių rūšis, Skalbimo miltelių kiekis spalvą, sutepimo laipsnį ir leistiną vandens Reikiamas skalbimo miltelių kiekis priklauso nuo temperatūrą, kurioje juos galima skalbti. skalbinių kiekio, jų sutepimo laipsnio ir vandens Visuomet vadovaukitės gaminio etiketėje kietumo. pateiktais nurodymais. •...
  • Page 44 4 Programos pasirinkimas ir mašinos paleidimas Valdymo skydas 1 – Programos pasirinkimo rankenėlė (viršutinė 5 – Pagalbinių funkcijų mygtukai padėtis – įjungta/išjungta) 6 – Laiko atidėjimo mygtukas (kai kuriuose 2 – Programos tęsimo indikatorius modeliuose) 3 – Temperatūros reguliavimo mygtukas 7 – Paleidimo/pristabdymo mygtukas 4 – Gręžimo greičio reguliavimo mygtukas Mašinos įjungimas Jautriems skalbimui audiniams (pvz., 40˚C- Įkiškite mašinos kištuką į maitinimo lizdą. Iki galo nėriniams, uşuolaidoms), miğriems 30˚C- atsukite vandens čiaupą. Patikrinkite, ar tvirtai audiniams, įskaitant sintetinius ir šaltas vilnonius audinius. prijungtos žarnos. Sudėkite į mašiną skalbinius. vanduo Pripilkite skalbimo miltelių ir audinių minkštiklio. "Pasukite programos pasirinkimo rankenėlę į programos, kurią norite paleisti, padėtį." Programos pasirinkimo mygtuku pasirinkite norimą programą. Programos pasirinkimas Programos skiriasi pagal didžiausią, tam tikrai Pagal skalbinių audinių rūšį, kiekį ir sutepimo rūšį iš audinių rūšiai tinkamą gręžimo greitį. programų lentelės, pagal toliau esančią skalbimo Pasirinkdami programą, išrūšiuokite skalbinius temperatūros lentelę pasirinkite tinkamą programą.
  • Page 45 skalbiniams (pvz., paklodėms, antklodėms ir skalbia jūsų skalbinius, atlikdama lėtus mechaninius pagalvių uşvalkalams, chalatams, apatiniams judesius ir žemoje temperatūroje. Rekomenduojame rūbams ir pan.). jums naudoti skystą skalbimo priemonę arba skalbimo priemonę tamsių spalvų vilnoniams • Sintetiniai audiniai skalbiniams. Šią programą galite pasirinkti skalbdami nelabai atsparius skalbimui drabužius. Palyginus su • Mix medvilninių audinių programa, šioje programoje Šią programą galite pasirinkti artu skalbti ir skalbiama atsargiau ir trumpiau. Ji rekomenduojama medvilninius, ir sintetinius audinius. Jų nereikia sintetiniams drabužiams skalbti (pavyzdžiui, išrūšiuoti. marškiniams, palaidinukėms, gaminiams iš su sintetika maišytų audinių ir pan.). Užuolaidoms ir Specialios programos nėriniams rekomenduojama pasirinkti programą Konkrečios užduotims galite pasirinkti bet kurią iš šių „Sintetika 40“ ir nuskalbimo bei apsaugos nuo programų: susiglamžymo funkcijas. Į nuskalbimo skyrių nereikia • Skalavimas pilti skalbimo miltelių. Į pagrindinį skalbimo skyrių Ši programa naudojama tuomet, kai norima ką nors reikia pilti maşiau skalbimo miltelių, nes rečiau išskalauti arba iškrakmolyti. suausti audiniai (nėriniai) dėl tinklinės struktūros • Gręžimas + Vandens išleidimas labiau putoja.
  • Page 46 Programų pasirinkimo ir sąnaudų lentelė Pagalbinė funkcija Pasirinktina Programa temperatūra °C Medvilniniai audiniai 2.25 1600 • • • • • • Žema temperatūra-90 Medvilniniai audiniai 1.45 1600 • • • • • • Žema temperatūra-90 Medvilniniai audiniai 0.85 1600 • • • • • • Žema temperatūra-90 Ekonomiška medvilnės skalbimo 60** 0.85...
  • Page 47 funkciją, kad skalbiniai būtų laikomi paskutiniam Pagalbinės funkcijos skalavimui skirtame vandenyje ir, būdami sausi, Pagalbinių funkcijų pasirinkimo mygtukai nesusiglamžytų. Jeigu norite išleisti vandenį Reikiamas papildomas funkcijas pasirinkite prieš negręžiant skalbinių, po šio proceso paspauskite paleisdami programą. Be to, taip pat galite pasirinkti paleidimo/pristabdymo mygtuką. Programa arba išjungti papildomas funkcijas, tinkamas pagal vykdoma toliau. Mašina išleidžia vandenį ir programa vykdomą programą, nespausdami paleidimo/ baigiama. pristabdymo mygtuko. Norint pasirinkti arba išjungti Norėdami išgręžti vandenyje paliktus skalbinius: papildomas funkcijas, skalbimo mašina turi būti - Nustatykite gręžimo greitį. tokiame programos vykdymo etape, kai papildoma funkcija, kuri bus pasirinkta arba atšaukta, dar nėra - Spauskite paleidimo/pristabdymo mygtuką vykdoma. Jeigu papildomos funkcijos pasirinkti arba Programa vykdoma toliau. Mašina išleidžia vandenį, atšaukti negalima, vartotoją apie tai įspės 3 kartus išgręžia skalbinius ir programa baigiama. sumirksėjusi atitinkamos papildomos funkcijos • Mirkymas lemputė. Jeigu pasirinksite pagalbinę funkciją mirkymui, Kai kurių kombinacijų kartu pasirinkti skalbiniai prieš pradedant skalbimą bus pamirkomi neįmanoma. Pvz., nuskalbimo ir greitojo vandenyje su ištirpintais skalbimo milteliais. Taip iš skalbimo programų. Įsižiebs įspėjamoji sklabinių lengviau pašalinamos įsisenėjusios dėmės. pasirinktos papildomos funkcijos lemputė. Laiko atidėjimas (kai kuriuose Pagalbinės funkcijos pasirinkimas modeliuose)
  • Page 48 Programos paleidimas mety galima atidaryti dureles ir įdėti arba ištraukti skalbinius. Jeigu paspaudus paleidimo/pristabdymo 1. Spauskite paleidimo/pristabdymo mygtuką ir mygutką ir perjungus mašiną į pristabdymo režimą programa bus paleista. priekinių durelių negalima atidaryti dėl saugos 2. Užsidegs programos paleidimą rodanti lemputė. sumetimų, durelių lemputė neužsidegs. Žybčios Jei nepaleidžiama jokia programa arba atitinkamos programos eigos etapo, kuriame mašina programos pasirinkimo metu per 1 minutę buvo perjungta į pristabdymo režimą, lemputė. nepaspaudžiamas joks mygtukas, skalbimo mašina ima veikti parengties režimu ir sumažėja temperatūros, gręžimo greičio ir durelių Durelių užblokavimas indikatorių apšvietimo lygis. Kitos lemputės Įkrovimo dureles galima atidaryti, kai lemputė „Door“ ir indokatoriai užges. Pasukus programos liausis žybčiojusi ir pradės degti nuolatos. pasirinkimo rankenėlę arba paspaudus bet kokį mygtuką, lemputės ir indikatoriai užsidegs. Apsauga nuo vaikų Įjungę apsaugą nuo vaikų galite apsaugoti, kad jie Programos eiga nežaistų su buitiniu prietaisu. Įjungus apsaugą nuo Programos eigą parodo programos sekimo vaikų, veikiančios programos pakeisti neįmanoma. indikatorius. Kiekvieno programos veiksmo pradžioje Jeigu norite įjungti apsaugos nuo vaikų užraktą: atitinkama indikatoriaus lemputė užsidegs, o Paspauskite 1-ą ir 2-ą papildomų funkcijų mygtukus pabaigus veiksmą - lemputė užges.
  • Page 49: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    5 Techninė priežiūra ir valymas Parengities režimas Parengties režimas leidžia taupyti energiją, kai Skalbimo miltelių stalčius mašina neveikia. Šiame režime nereikalingos Pašalinkite stalčiuke likusias skalbimo miltelių lemputės ir indokatoriai užges. Taip bus taupoma nuosėdas. Norint pašalinti nuosėdas: energija. 1. Spauskite sifono tašką audinių minkštiklio skyriuje ir traukite stalčiuką link savęs, kol ištrauksite. Jeigu audinių minkštiklio skyriuje pradeda kauptis didesnis nei įprasta minkštiklio ir vandens mišinio kiekis, reikia išvalyti sifoną. 2. Išplaukite stalčiuką ir sifoną kriauklėje dideliame drungno vandens kiekyje. 3. Išvalę, atgal įkiškite stalčiuką į vietą. Patikrinkite, ar gerai įstatytas sifonas. Įleidžiamo vandens valymo filtrai Kiekvieno mašinos užpakalinėje dalyje esančio vandens įleidimo vožtuvo gale bei kiekviename vandens įleidimo žarnos gale, prijungimo prie čiaupo vietoje, yra po filtrą. Šie filtrai neleidžia į mašiną patekti vandenyje esantiems svetimkūniams ir purvui. Filtrams užsiteršus, juos reikėtų išvalyti.
  • Page 50 sraigtą nepatenka ir siurblio neužkemša kieti daiktai, pavyzdžiui, sagos, monetos ir audinių pluoštai. • Jeigu iš mašinos neišleidžiamas vanduo, gali būti užsikišęs siurblio filtras. Filtrą reikėtų valyti kas 2 metus arba kiekvieną kartą, kai jis užsikemša. Norint išvalyti siurblio filtrą, pirma reikia išleisti vandenį. Be to, visą vandenį reikia išleisti ir šiais atvejais: • prieš gabenant mašiną (pvz., kai kyla pavojus) • Padėkite didelį indą priešais filtrą, kad į jį • kad vanduo gali užšalti. subėgtų filtre esantis vanduo. Norint išvalyti purviną filtrą ir išleisti vandenį: • Atsukite siurblio filtrą (sukite prieš laikrodžio 1- Ištraukite mašinos kištuką iš maitinimo lizdo. rodyklę), kol iš jo ims tekėti vanduo. Nukreipkite Mašinoje esančio vandens temperatūra gali vandens srovę į indą, kurį buvote padėjęs siekti 90°C. Todėl filtrą reikėtų valyti tik tuomet, priešais filtrą. Išsiliejusį vandenį galite sugerti kai jo viduje esantis vanduo atvės ir nekils skudurėliu. pavojus nusiplikinti. • Kai filtre vandens nebeliks, sukite siurblio filtrą, kol jis visiškai atsisuks, tuomet ištraukite jį. 2- Atidarykite filtro galvutę. Filtro galvutė gali būti • Išvalykite filtro viduje esančias nuosėdas ir, jeigu sudaryta iš vienos arba dviejų dalių, priklausomai yra, audinių pluoštus sraigto vietoje. nuo jūsų mašinos modelio. • Jeigu jūsų mašinoje yra vandens purkštukas, patikrinkite, ar įtaisėte filtrą į siurblyje esantį Jeigu ji sudaryta iš dviejų dalių, paspauskite ant filtro purkštuko korpusą. Niekada nekiškite filtro į...
  • Page 51 6 Pasiūlymai, kaip išspręsti problemas Priežastis Paaiškinimas / pasiūlymas Programa nepasileidžia arba jos negalima pasirinkti. • Iš naujo nustatykite mašiną, paspausdami ir • Iškilus infrastruktūros problemai (pavyzdžiui, 3 sekundes laikydami nuspaudę “Paleidimo/ tinklo įtampa, vandens slėgis ir pan.), mašina pristabdymo/atšaukimo” mygtuką. (žr. į skyrių gali būti persijungusi į savisaugos režimą. „Programos atšaukimas“) Iš po mašinos teka vanduo. • Patikrinkite, ar tinkamai uždėti vandens įleidimo žarnų tarpikliai. • Gali būti problemų dėl žarnų arba siurblio filtro. • Tvirtai užmaukite išleidimo žarną ant čiaupo. • Patikrinkite, ar visiškai užsuktas siurblio filtras. Paleidus programą, mašina netrukus išsijungė. • Mašina gali laikinai išsijungti sumažėjus • Ji veiks toliau, kai įtampos lygis vėl taps normalus. įtampai. Gręžia be perstojo. Neskaičiuojamas likęs programos laikas. (Modeliuose su įrengtu ekranu) • Dėl būgne netolygiai pasiskirsčiusių skalbinių gali būti įsijungusi automatinė gręžimo koregavimo sistema •...
  • Page 52: Techniniai Duomenys

    7 Techniniai duomenys WMB 51021 S WMB 51021 WMB 50821 WMB 51221 Modeliai Maksimalus sausų skalbinių kiekis (kg.) Aukštis (cm) Plotis (cm) Gylis (cm) Neto svoris (±4 kg) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Elektra (V/Hz.) Bendroji srovė (A) 2200 2200 2200 2200 Bendras galingumas (W) 1000 1000 1200 Išgręžimo ciklas (maks. apsisukimų/min) Siekiant pagerinti gaminio kokybę, šio buitinio techniniai duomenys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo. Šioje instrukcijoje nurodytos savybės yra schemiškos ir gali skirtis nuo gaminio savybių. Mašinų kategorijos plokštelėse arba prie jų pridedamose dokumentacijose nurodyti dydžiai gauti laboratorinių bandymų metu, vadovaujantis atitinkamais standartais. Buitinių prietaisų sąnaudos ir reikšmės gali skirtis priklausomai nuo eksploatavimo ir aplinkos sąlygų. Šis gaminys paženklintas elektros ir elektroninės įrangos rūšiavimo ir atrankos (WEEE) ženklu. Tai reiškia, kad, norint šį gaminį perdirbti arba išmontuoti ir taip sumažinti jo poveikį aplinkai, jį reikia tvarkyti pagal 2002/96/EB Europos direktyvą. Dėl papildomos informacijos susisiekite su savo vietos arba regiono valdžios institucijomis. Dėl elektronikos gaminiuose esančių pavojingų medžiagų, neįtraukus jų rūšiavimo ir atrankos procesą, pastarieji kelia potencialų pavojų aplinkai ir žmonių sveikatai. Tamsių Tamsių...

Ce manuel est également adapté pour:

Wmb 51021Wmb 50821Wmb 51221

Table des Matières