Makita UR006G Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour UR006G:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Grass Trimmer
Coupe Herbe Sans Fil
Cortador Inalámbrico de Pasto
UR006G
UR007G
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita UR006G

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Grass Trimmer Coupe Herbe Sans Fil Cortador Inalámbrico de Pasto UR006G UR007G IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UR006G UR007G Handle type Bike handle Loop handle No load speed 3: 0 - 7,000 /min (at each rotation speed level) 2: 0 - 5,500 /min 1: 0 - 4,600 /min Overall length 1,815 mm (71-1/2″)
  • Page 3 Use the tool with the utmost care and attention. Always wear a helmet where there is a risk of falling objects. The protective helmet is to be Operate the tool only if you are in good physical checked at regular intervals for damage and condition.
  • Page 4 Do not use a cutting tool which is not recom- the battery and store it in a dry place. mended by Makita. 21. If the battery cartridge gets wet, drain the Do not operate the tool in bad weather or if water inside and then wipe it with a dry cloth.
  • Page 5 Never work on unstable surfaces. 27. Only use the cutting tool that are marked with a speed equal or higher than the speed marked Remove sand, stones, nails etc. found within on the tool. the working range. Foreign particles may dam- age the cutting tool.
  • Page 6 Never apply the segment between 11 and 12 When washing the tool, do not let water enter o’clock and between 2 and 5 o’clock, unless the electrical mechanism such as battery, the operator is well trained and experienced motor, and terminals. and does it at his/her own risk.
  • Page 7 It will Do not expose battery cartridge to water also void the Makita warranty for the Makita tool and or rain. charger. A battery short can cause a large current...
  • Page 8: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION UR007G UR006G Speed indicator ADT indicator Caution lamp Main power button (ADT = Automatic Torque Drive Technology) Reverse button Battery cartridge Lock-off lever Switch trigger Hanger Handle Barrier (country specific) Protector Protector extension (for Shoulder harness nylon cutting head)
  • Page 9: Functional Description

    Tool / battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION The tool is equipped with a tool/battery protection system. This system automatically cuts off power to WARNING: Always be sure that the tool is the motor to extend tool and battery life. The tool will switched off and the battery cartridge is removed automatically stop during operation if the tool is placed before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 10: Main Power Switch

    Indicating the remaining battery Main power switch capacity Tap the main power button to turn on the tool. To turn off the tool, press and hold the main power Press the check button on the battery cartridge to indi- button until the speed indicator goes off. cate the remaining battery capacity.
  • Page 11 To start the tool, depress the lock-off lever and pull the switch trigger. The tool speed increases by increasing pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop. UR006G ► 1. Speed indicator 2. Main power button Speed indicator Mode...
  • Page 12 Installing the handle For UR006G Insert the shaft of the handle into the grip. Align the screw hole in the grip with the one in the shaft.
  • Page 13 It may cause injury and/or damage to the tool. When not in use, store the hex wrench as illustrated to keep it from being lost. UR006G ► 1. Knob For UR007G Attach the upper and lower clamps on the damper.
  • Page 14 UR007G Installing the protector WARNING: Never use the tool without the guard or with the guard improperly installed. Failure to do so can cause serious personal injury. NOTE: The type of the protector supplied as the stan- dard accessory varies depending on the countries. For cutter blade Attach the protector to the clamp using bolts.
  • Page 15 To remove the protector extension from the protec- Put the blade cover on the cutter blade. tor, unclasp the clips by inserting the hex wrench as 2-tooth blade illustrated. ► 1. Hex wrench 2. Clip Installing the cutting tool 3-tooth blade CAUTION: Always use the supplied wrenches to remove or to install the cutting tool.
  • Page 16: Nylon Cutting Head

    To remove the cutter blade, follow the installation proce- dures in reverse. Nylon cutting head NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon cutting head. ► 1. Nut 2. Cup 3. Clamp washer 4. Cutter blade 5. Spindle 6. Receive washer 7. Hex wrench ►...
  • Page 17 Makita. If you put on the shoulder harness included in the tool package and the shoulder harness of the back-...
  • Page 18 Also, arrange a person to observe the distance between operators. If someone or an animal enters the For UR006G only working area, immediately stop the operation. For more comfortable handling of the tool, you can change the hanger position.
  • Page 19: Cleaning The Tool

    Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. UR007G Cleaning the tool...
  • Page 20 96-M10L 4 m (13 ft) 100 mm (3-15/16″) 20 ENGLISH...
  • Page 21: Optional Accessories

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 22: Batteries Et Chargeurs Applicables

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : UR006G UR007G Type de poignée Guidon de vélo Poignée annulaire Vitesse à vide 3 : 0 - 7 000/min (à chaque niveau de vitesse de rotation) 2 : 0 - 5 500/min 1 : 0 - 4 600/min Longueur totale 1 815 mm (71-1/2″)
  • Page 23: Consignes De Sécurité Importantes

    Après l’utilisation, rangez les appareils à CONSIGNES DE l’intérieur. SÉCURITÉ 12. Gardez les doigts à l’écart de la gâchette lorsque vous n’utilisez pas l’outil et lorsque vous changez de position de travail. Consignes de sécurité importantes Utilisation normale de l’outil Utilisez l’outil conçu pour le travail à...
  • Page 24 Dans des conditions d’utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte; évitez tout contact. En cas de contact acciden- tel, rincez avec beaucoup d’eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui gicle de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
  • Page 25 N’utilisez pas un outil de coupe non recom- émanations. mandé par Makita. 19. En cas de fatigue, prenez une pause pour évi- N’utilisez pas l’outil par mauvais temps ou s’il ter de perdre le contrôle de l’outil. Il est recom- y a un risque de foudre.
  • Page 26 20. Ne tenez l’outil électrique que par ses surfaces Le recul survient tout particulièrement lorsque le de prises isolées, car la lame de coupe peut segment de la lame situé entre 12 et 2 heures est appliqué contre les objets durs, les buissons ou les toucher un câblage dissimulé.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    Pour réduire le risque de « maladie du doigt N’appuyez pas l’outil contre quelque chose, mort », gardez les mains au chaud pendant par exemple un mur. Autrement, il risque de l’utilisation et entretenez bien l’outil et les tomber soudainement et d’entraîner une blessure. accessoires.
  • Page 28: Conseils Pour Maintenir La Durée De Service Maximale De La Batterie

    Makita. Les batteries autres Ne rangez pas et n’utilisez pas l’outil ou la que celles fabriquées par Makita ou les batteries batterie dans des emplacements où la tempé- modifiées peuvent exploser et causer un incendie, rature peut atteindre ou dépasser 50 °C (122...
  • Page 29: Description Des Pièces

    DESCRIPTION DES PIÈCES UR007G UR006G Indicateur de vitesse Témoin ADT Témoin d’avertissement Bouton d’alimentation (ADT = Automatic principale Torque Drive Technology (technologie d’entraî- nement automatique du couple)) Bouton inverseur Batterie Levier de sécurité Gâchette Attache Guidon Défense (spécifique au Protecteur...
  • Page 30: Description Du Fonctionnement

    Dispositif de protection de l’outil et DESCRIPTION DU de la batterie FONCTIONNEMENT L’outil est équipé d’un dispositif de protection de l’outil et de la batterie. Ce dispositif coupe automatiquement MISE EN GARDE : Assurez-vous toujours l’alimentation du moteur pour prolonger la durée de que l’outil est éteint et que la batterie est retirée service de l’outil et de la batterie.
  • Page 31: Interrupteur D'alimentation Secteur

    Affichage de la charge restante de la Interrupteur d’alimentation secteur batterie Appuyez sur le bouton d’alimentation principale pour allumer l’outil. Appuyez sur le bouton de vérification de la batterie pour Pour éteindre l’outil, maintenez le bouton d’alimentation afficher la charge restante de la batterie. Les témoins principale enfoncé...
  • Page 32: Technologie D'entraînement Automatique Du Couple

    La vitesse de l’outil augmente à mesure que l’on augmente la pression sur la gâchette. Pour l’arrêter, libérez la gâchette. UR006G ► 1. Indicateur de vitesse 2. Bouton d’alimentation principale Indicateur de vitesse Mode Vitesse de rotation Élevé...
  • Page 33: Frein Électrique

    Pose du guidon Pour UR006G Insérez l’arbre du guidon dans la poignée. Alignez le trou de vis de la poignée sur celui de l’arbre. Serrez la vis fermement.
  • Page 34: Rangement De La Clé Hexagonale

    Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez la clé hexagonale tel qu’illustré pour éviter de la perdre. UR006G ► 1. Bouton Pour UR007G Fixez les colliers de serrage supérieur et inférieur sur l’amortisseur.
  • Page 35: Pose Du Protecteur

    UR007G Pose du protecteur MISE EN GARDE : N’utilisez jamais l’ou- til sans le garde ou avec le garde mal installé. Dans le cas contraire, vous risquez de vous blesser grièvement. NOTE : Le type de protecteur fourni en accessoire standard varie suivant le pays.
  • Page 36: Pose De L'outil De Coupe

    Pour retirer la rallonge de protecteur, ouvrez les Mettez le couvre-lame sur la lame de couteau. attaches en insérant la clé hexagonale tel qu’illustré. Lame à deux dents ► 1. Clé hexagonale 2. Attache Pose de l’outil de coupe ATTENTION : Utilisez toujours les clés four- Lame à...
  • Page 37: Tête À Fils De Nylon

    Tête à fils de nylon AVIS : Assurez-vous d’utiliser une tête à fils de nylon Makita authentique. ► 1. Écrou 2. Coupelle 3. Rondelle de serrage 4. Lame de couteau 5. Axe 6. Rondelle d’appui 7. Clé hexagonale ► 1. Tête à fils de nylon 2. Axe 3. Clé hexagonale 4.
  • Page 38 à dos telle que le support d’alimentation portable, n’utilisez pas la sangle d’épaule com- prise dans l’emballage de l’outil; utilisez plutôt la bande de suspension recommandée par Makita. Si vous portez en même temps la sangle d’épaule comprise dans l’emballage de l’outil et la sangle d’épaule de la source d’alimentation de type sac...
  • Page 39: Réglage De La Position De L'attache

    Pour éviter les accidents, laissez plus de 15 m (50 pi) de distance entre les utilisateurs lorsqu’il y a deux utilisateurs ou plus Pour UR006G uniquement dans une même zone de travail. Affectez égale- Vous pouvez modifier la position de l’attache pour une ment quelqu’un à...
  • Page 40: Entretien

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. UR007G Nettoyage de l’outil...
  • Page 41 96-M10L 4 m (13 ft) 100 mm (3-15/16″) 41 FRANÇAIS...
  • Page 42: Dépannage

    Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non indiqué dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita. État anormal...
  • Page 43 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: UR006G UR007G Tipo de mango Mango tipo bicicleta Mango redondo Velocidad sin carga 3: 0 r/min - 7 000 r/min (en cada nivel de la velocidad de rotación) 2: 0 r/min - 5 500 r/min...
  • Page 44: Advertencias De Seguridad

    10. Manténgase alerta - Preste atención a lo que ADVERTENCIAS DE está haciendo. Utilice el sentido común. No utilice el aparato cuando esté cansado. SEGURIDAD Almacene los aparatos que no use en interiores. Instrucciones importantes de 12. Mantenga los dedos alejados del gatillo inte- rruptor cuando no opere la herramienta y seguridad cuando pase de una posición de operación a...
  • Page 45 En condiciones de mal uso, podría escapar líquido de la batería; evite el contacto. Si toca el líquido accidentalmente, enjuague con agua. Si hay contacto del líquido con los ojos, soli- cite atención médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. No utilice un paquete de baterías o una herra- mienta que esté...
  • Page 46 Las No utilice una herramienta de corte que no sea herramientas eléctricas crean chispas que pueden recomendada por Makita. prender fuego al polvo o los humos. 46 ESPAÑOL...
  • Page 47 19. Tome un descanso para evitar la pérdida de Retroceso brusco (propulsión de la cuchilla) control a causa de la fatiga. Recomendamos El retroceso brusco (propulsión de la cuchilla) tomar de 10 minutos a 20 minutos de descanso puede ocurrir cuando la cuchilla al estar girando cada hora.
  • Page 48 Nunca utilice las cuchillas de corte cerca de 14. Después de utilizar la herramienta, quite la objetos duros tales como cercas, paredes, suciedad adherida y séquela completamente troncos de árboles y piedras. antes de guardarla. Dependiendo de la estación o de la zona, existe el riesgo de un mal funciona- Nunca utilice las cuchillas de corte vertical- miento por congelación.
  • Page 49 Asimismo, esto inva- ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería lidará la garantía de Makita para la herramienta y el puede explotar si se tira al fuego. cargador Makita.
  • Page 50: Descripción De Las Piezas

    DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS UR007G UR006G Indicador de velocidad Indicador de ADT Luz indicadora de Botón de encendido (ADT = Automatic precaución principal Torque Drive Technology (Tecnología de acciona- miento automático de torsión)) Botón de inversión Cartucho de batería Palanca de desbloqueo...
  • Page 51: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL PRECAUCIÓN: Introduzca siempre com- pletamente el cartucho de batería hasta que FUNCIONAMIENTO el indicador rojo no pueda verse. Si no, podría accidentalmente salirse de la herramienta y caer al suelo causando una lesión a usted o alguien a su ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que alrededor.
  • Page 52 Protección en caso de Interruptor de alimentación principal sobredescarga Pulse el botón de encendido principal para encender la Cuando la capacidad de la batería se reduzca, la herra- herramienta. mienta se detendrá automáticamente y la luz indicadora Para apagar la herramienta, mantenga oprimido el de precaución empezará...
  • Page 53: Ajuste De Velocidad

    Para detenerla, suelte el gatillo cidad cambiará. interruptor. UR006G ► 1. Indicador de velocidad 2. Botón de encendido principal ► 1. Palanca de desbloqueo 2. Gatillo interruptor...
  • Page 54 NOTA: Durante la rotación inversa, la herramienta sólo funcionará durante un breve lapso de tiempo y luego se detendrá automáticamente. NOTA: Una vez que se haya detenido la herramienta, la rotación regresará a la dirección normal cuando ponga nuevamente en marcha la herramienta. NOTA: Si pulsa el botón de inversión mientras la herramienta de corte está...
  • Page 55: Instalación Del Mango

    Instalación del mango Coloque las abrazaderas superior e inferior en el amortiguador. Para el modelo UR006G Ponga el mango en la abrazadera superior y ase- Inserte el eje del mango en la empuñadura. Alinee gúrelo con el perno de cabeza hueca hexagonal, como el orificio del tornillo en la empuñadura con el del eje.
  • Page 56 Combinación correcta de la lugar tal como se muestra en la ilustración para evitar herramienta de corte y el protector que se pierda. UR006G PRECAUCIÓN: Utilice siempre la combina- ción correcta de herramienta de corte y el protec- tor. Una combinación incorrecta podría no protegerlo de la herramienta de corte, los residuos que salgan proyectados y las piedras.
  • Page 57: Cuchilla De Corte

    Para el cabezal de corte de nailon NOTA: El tipo de herramienta(s) de corte suminis- trado como el aditamento estándar varía depen- PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no las- diendo de cada país. La herramienta de corte no se timarse con la cortadora al cortar el cordón de incluye en algunos países.
  • Page 58 Cabezal de corte de nailon AVISO: Asegúrese de utilizar un cabezal de corte de nailon original de Makita. ► 1. Tuerca 2. Cono 3. Arandela de la abrazadera 4. Cuchilla de corte 5. Eje 6. Arandela receptora 7. Llave hexagonal...
  • Page 59 Makita. Si coloca el arnés para hombros incluido en el paquete de la herramienta y el arnés para hombros de la fuente de alimentación tipo mochila al mismo...
  • Page 60 Ajuste de la posición del colgador Abroche el gancho del arnés para hombro en el anillo y el colgador de la herramienta. Para el modelo UR006G solamente Para una manipulación más cómoda de la herramienta, puede cambiar la posición del colgador.
  • Page 61 AVISO: La alimentación por golpe no funcionará correctamente si el cabezal de corte de nailon no UR006G se encuentra girando. NOTA: Si la alimentación del cordón de nailon no ocurre al golpear ligeramente el cabezal, rebobine/ reemplace el cordón de nailon siguiendo los procedi- mientos en la sección para mantenimiento.
  • Page 62: Limpieza De La Herramienta

    Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Limpieza de la herramienta Limpie la herramienta quitando el polvo, la tierra o los residuos de pasto con un paño seco o un paño...
  • Page 63 96-M10L 4 m (13 ft) 100 mm (3-15/16″) 63 ESPAÑOL...
  • Page 64: Resolución De Problemas

    Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
  • Page 68 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885901-936 Anjo, Aichi 446-8502 Japan UR006G-1 EN, FRCA, ESMX www.makita.com 20210421...

Ce manuel est également adapté pour:

Ur007g

Table des Matières