Télécharger Imprimer la page
HP LaserJet M1319 MFP Serie Guide De Mise En Route
Masquer les pouces Voir aussi pour LaserJet M1319 MFP Serie:

Publicité

Liens rapides

HP LaserJet M1319 MFP Series
HP LaserJet série M1319 MFP
Getting Started Guide
Guide de mise en route
Leitfaden zur Inbetriebnahme
Guida introduttiva
Guía de instalación inicial
Manual de primers passos
Installatiegids
Guia de introdução
Read Me First
Lisez-moi d'abord
Bitte zuerst lesen
Importante
Lea esto primero
Llegiu-me primer
Lees-mij eerst
Leia-me primeiro

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HP LaserJet M1319 MFP Serie

  • Page 1 HP LaserJet M1319 MFP Series HP LaserJet série M1319 MFP Getting Started Guide Read Me First Guide de mise en route Lisez-moi d'abord Leitfaden zur Inbetriebnahme Bitte zuerst lesen Guida introduttiva Importante Guía de instalación inicial Lea esto primero Manual de primers passos...
  • Page 2: Fcc Regulations

    Les informations contenues dans ce document sont sujettes à notice. modification sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in Les seules garanties concernant les produits et services the express warranty statements accompanying such products HP sont énoncées dans la garantie qui accompagne ces...
  • Page 3 Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area to position the product. Choisissez un emplacement stable, aéré et non poussiéreux pour installer le produit. Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf einer stabilen, staubfreien Fläche auf. Posizionare il prodotto su una superficie stabile in una zona ben ventilata e priva di polvere. Coloque el dispositivo en una superficie plana que se encuentre en una zona con buena ventilación y que no contenga polvo.
  • Page 4 There are three sections in this guide: • Set up the hardware • Install the software • Set up the fax hardware for copy and fax only Ce guide est divisé en trois sections : • Installation du matériel • Installation du logiciel •...
  • Page 5 Set up the hardware. Unpack the product. Installation du matériel. Déballez le produit. Einrichten der Hardware. Packen Sie das Produkt aus. Installazione dell'hardware. Disimballare il prodotto. Configuración del hardware. Desembale el producto. Configureu el maquinari. Desempaqueteu el producte. Stel de hardware in. Haal het product uit de verpakking. Configuração do hardware.
  • Page 6 Remove all orange shipping tape. Retirez toutes les bandes adhésives orange. Entfernen Sie das orangefarbene Klebeband vollständig. Rimuovere il nastro di trasporto arancione. Retire toda la cinta de embalaje de color naranja. Traieu el precinte taronja. Verwijder alle oranje verpakkingstape. Remova toda a fita laranja da embalagem.
  • Page 7 Install the automatic document feeder (ADF) input tray. Installez le bac d'alimentation du bac d'alimentation automatique (BAA). Bringen Sie das Zufuhrfach des automatischen Vorlageneinzugs (ADF) an. Installare il vassoio di alimentazione dell'alimentatore automatico di documenti (ADF). Instale la bandeja de entrada del alimentador automático de documentos (ADF). Instal·leu la safata d'entrada de l'alimentador de documents automàtic (ADF).
  • Page 8 Install the paper support. Installez le support papier. Setzen Sie die Papierhalterung ein. Installare il supporto per la carta. Instale el soporte del papel. Instal·leu el suport del paper. Installeer de papiersteun. Instale o suporte para papel.
  • Page 9 Install the paper tray, adjust the paper guides, and then load paper. Installez le bac à papier, réglez les guides papier, puis chargez du papier. Setzen Sie das Papierfach ein, stellen Sie die Papierführungen ein, und legen Sie dann Papier ein. Installare il vassoio della carta, regolare le guide, quindi caricare la carta.
  • Page 10 Install the print cartridge. Installez la cartouche d'impression. Setzen Sie die Druckpatrone ein. Installare la cartuccia di stampa. Instale el cartucho de impresión. Instal·leu el cartutx d'impressió. Plaats de printcartridge. Instale o cartucho de impressão.
  • Page 11 Connect the handset. Branchez le combiné du téléphone. Schließen Sie den Telefonhörer an. Collegare il ricevitore. Conecte el auricular. Connecteu l'auricular. Sluit de handset aan. Conecte o telefone.
  • Page 12 Connect the phone cord for the fax. Branchez le cordon téléphonique au télécopieur. Schließen Sie das Telefonkabel für das Fax an. Collegare il cavo telefonico per il fax Conecte el cable de teléfono para el fax. Connecteu el cable de telèfon per al fax. Sluit het telefoonsnoer voor de fax aan.
  • Page 13 Connect the power cord, and then turn on the product. Branchez le cordon d'alimentation, puis allumez le produit. Schließen Sie das Netzkabel an, und schalten Sie dann das Gerät ein. Collegare il cavo di alimentazione, quindi accendere il prodotto. Conecte el cable de alimentación y encienda el producto. Endolleu la impressora i enceneu el producte.
  • Page 14 Control panel features. Press Setup to view menus. Use the arrows to select the menu options. Press to accept the selection. Press Cancel to return to the ready screen. Fonctions du panneau de commande. Appuyez sur Configurer pour afficher les menus. Utilisez les flèches pour sélectionner les options de menu.
  • Page 15 Set default language and location. Follow the instructions on the control panel. The product automatically restarts after you select the location. Réglage de la langue et du pays/de la région par défaut. Suivez les instructions qui s'affichent sur le panneau de commande.
  • Page 16 Install the software. Installation du logiciel. Installieren der Software. Installazione del software. Instalación del software. Instal·leu el programari. Installeer de software. Instalação do software. Go to step 15. Passez à l'étape 15. Fahren Sie mit Schritt 15 fort. Andare al punto 15. Vaya al paso 15.
  • Page 17 Insert the CD and follow the instructions onscreen to install the software. • If the installation program does not start, click Start, click Run, click Browse, select the Setup.exe file on the CD, and then click OK. Insérez le CD et suivez les instructions à l'écran pour installer le logiciel. •...
  • Page 18 Connect the USB cable when prompted by the software. Connectez le câble USB lorsque le logiciel vous y invite. Schließen Sie das USB-Kabel an, wenn Sie von der Software dazu aufgefordert werden. Quando richiesto dal software, collegare il cavo USB. Conecte el cable USB cuando el software se lo solicite.
  • Page 19 For Macintosh, connect the USB cable. Insert the CD and double-click the installer icon. Follow the instructions onscreen to install the software. Sous Macintosh, connectez le câble USB. Insérez le CD et double-cliquez sur l'icône d'installation. Suivez les instructions à l'écran pour installer le logiciel. Für Macintosh: Schließen Sie das USB-Kabel an.
  • Page 20 Set up the fax. If you did not complete a recommended install, set time, date and fax header. Configuration du télécopieur. Si vous n'avez pas effectué l'installation recommandée, réglez l'heure, la date et l'en-tête de télécopie. Einrichten des Faxgeräts. Wenn Sie keine empfohlene Installation durchgeführt haben, legen Sie die Uhrzeit, das Datum und die Faxkopfzeile fest.