Beurer EM 41 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour EM 41:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • D-89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
EM 41
D Gebrauchsanleitung
G Instruction for Use
F Mode d'emploi
E Instrucciones para el uso
I Instruzioni per l'uso
T Kullanma Talimatı
o Инструкция по применению
RUS
Q Instrukcja obsługi
Digital TENS/EMS .............................(3-15)
Digital TENS/EMS unit .....................(16-29)
Appareil TENS/EMS numérique .......(30-43)
Aparato digital TENS/EMS ...............(44-57)
Apparecchio TENS/EMS digitale .....(58-71)
Dijital TENS/EMS cihazı ..................(72-84)
Тренажер (TENS/EMS) для мышц ........(85-98)
Cyfrowe urządzenie do elektrycznej
stymulacji mięśni i nerwów ............(99-111)
0483

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer EM 41

  • Page 1 Q Instrukcja obsługi Cyfrowe urządzenie do elektrycznej stymulacji mięśni i nerwów ....(99-111) Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • D-89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 0483 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de...
  • Page 2 1A-1B/2A-2B 1A-1B/2A-2B 1A-2A/1B-2B 1A-1B/2A-2B 1A-1B/2A-2B 1A-2A/1B-2B 1A-2A/1B-2B 1A-1B/2A-2B 1A-1B/2A-2B 1A-1B/2A-2B 1A-2A/1B-2B 1A-1B/2A-2B 1A-1B/2A-2B 1A-2A/1B-2B 1A-1B/2A-2B 1A-1B/2A-2B 1A-2A/1B-2B 1A-1B/2A-2B 1A-2B/2A-1B 1A-1B/2A-2B 1A-1B/2A-2B 1A-2B/2A-1B 1A-2A/1B-2B 1A-2A/1B-2B 1A-1B/2A-2B 1A-2A/1B-2B 1A-2A/1B-2B 1A-2A/1B-2B 1A-2A/1B-2B 1A-1B/2A-2B 1A-1B/2A-2B 1A-1B/2A-2B 1A-1B/2A-2B 1A-1B/2A-2B 1A-1B/2A-2B 1A-2B/2A-1B 1A-2B/2A-1B 1A-2B/2A-1B 1A-2A/1B-2B 1A-2A/1B-2B 1A-2A/1B-2B 1A-2A/1B-2B 1A-2A/1B-2B...
  • Page 3: Table Des Matières

    Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich 2. Wichtige Hinweise ..................5 und beachten Sie die Hinweise. 3. Stromparameter ..................7 Mit freundlicher Empfehlung 3.1 Impulsform ..................7 Ihr Beurer-Team 3.2 Impulsfrequenz ...................7 3.3 Impulsbreite ..................7 1. Zum Kennenlernen 3.4 Impulsintensität ..................7 1.1 Was ist und kann Digital TENS/EMS? 3.5 Zyklusgesteuerte Impulsparameter-Variation ........7...
  • Page 4: Lieferumfang

    Die Wirkung der Elektrostimulation wird in der Regel erst nach regelmäßig Kräftigung der Muskulatur hervorgerufen werden (aktivierende Anwendung) wiederholter Anwendung erkennbar. Am Muskel ersetzt die Elektrostimula- und zum anderen kann auch eine entspannende, erholende Wirkung (relaxie- tion regelmäßiges Training nicht, ergänzt die Wirkung desselben aber rende Anwendung) erzielt werden.
  • Page 5: Wichtige Hinweise

    – diese Gebrauchsanweisung • Im Bereich des Halses / Halsschlagader – 1x Kurzanleitung (Vorschläge Elektrodenplatzierung und Anwendungsgebiete) • Im Bereich der Genitalien – 1x Aufbewahrungstasche • Auf akut oder chronisch erkrankter (verletzter oder entzündeter) Haut, (z.B. bei schmerzhaften und schmerzlosen Entzündungen, Rötungen, Hautaus- Nachkaufartikel schlägen (z.B.
  • Page 6 VORSICHTSMASSNAHMEN: • Nicht anwenden in der Nähe leicht entzündlicher Stoffe, Gase oder Sprengstoffe. • Entfernen Sie die Elektroden stets mit mäßigem Zug von der Haut, um im • Verwenden Sie keine Akkus und nur die gleichen Batterietypen. seltenen Fall einer hochempfindlichen Haut Verletzungen zu vermeiden. •...
  • Page 7: Stromparameter

    3. Stromparameter tung, der Hautdicke sowie der Güte des Elektrodenkontakts. Die praktische Einstellung soll zwar wirksam sein, darf aber niemals unangenehme Empfin- Elektrostimulations-Geräte arbeiten mit den folgenden Stromeinstellungen, dungen, wie z.B. Schmerzen am Anwendungsort hervorrufen. Während ein die je nach Einstellung unterschiedliche Auswirkung auf die Stimulations- leichtes Kribbeln eine ausreichende Stimulations energie anzeigt muss jede wirkung haben: Einstellung die zu Schmerzen führt vermieden werden.
  • Page 8: Tastenfunktionen

    5. Inbetriebnahme Zubehör: • 2x Anschlusskabel 1. Nehmen Sie den Gürtelclip, falls aufgesteckt, vom Gerät • 4x Klebeelektroden (45 x 45 mm) 2. Drücken Sie auf die Batteriefachabdeckung auf der Rück- • 1x Gürtelclip seite des Gerätes und schieben Sie sie zur Seite. 3.
  • Page 9: Tens-Programme

    6.2 TENS-Programme Progr.- Sinnvolle Anwendungs- Mögliche Zyklus 1 Zyklus 2 Zyklus 3 Zyklus 4 bereiche, Elektroden- Zyklus 5 Zyklus 6 Zyklus 7 Zyklus 8 Indikationen platzierung Breite Fre- Breite Fre- Breite Fre- Breite Fre- (µs) quenz Time Time (µs) quenz Time Time (µs)
  • Page 10: Ems-Programme

    6.3 EMS-Programme Progr.- Sinnvolle Anwendungs- Mögliche Zyklus 1 Zyklus 2 Zyklus 3 Zyklus 4 bereiche, Elektroden- Zyklus 5 Zyklus 6 Zyklus 7 Zyklus 8 Indikationen platzierung Breite Fre- Breite Fre- Breite Fre- Breite Fre- (µs) quenz Time Time (µs) quenz Time Time (µs)
  • Page 11: Massage-Programme

    6.4 MASSAGE-Programme stimuliert wird. Um die Stimulation zu erhöhen muss dann die Impulsintensität erhöht werden. Progr.-Nr. Massageform Es gilt als Richtlinie für die Wahl der Elektrodenabstände: Klopf- und Greifmassage • sinnvollster Abstand: ca. 5 –15 cm, • unter 5 cm werden primär oberflächliche Strukturen stark stimuliert, Knet- und Greifmassage • über 15 cm werden großflächige und tiefe Strukturen sehr schwach stimu- Klopfmassage...
  • Page 12: Anwendung

    • Wählen Sie die für Sie angenehmste Impulsintensität durch i Sollte sich eine Elektrode während der Anwendung lösen, so geht die Drücken der Taste CH 1+/CH 2+. Im puls intensität beider Kanäle auf die niedrigste Stufe. Drücken Sie die Die Anzeige der Impulsintensität passt sich entsprechend EIN/AUS-Taste um in den Pausenmodus zu gelangen, platzieren Sie die Elek- trode neu und fahren Sie mit der Anwendung durch erneutes Drücken der Abb.
  • Page 13: Änderungen Der Einstellungen

    • Wählen Sie dann die gewünschte Behandlungszeit mit den Die Einstellung dieses individuellen Programms kann dabei z.B. durch Rat- UP/DOWN-Tasten, und bestätigen Sie mit ENTER (Abb. 4, schlag Ihres Arztes erfolgen. Bsp. Behandlungsdauer 30 Minuten). Bei der Doctor’s Function kann während der Stimulationsbehandlung •...
  • Page 14: Entsorgung

    Aufbewahrung: (2) Vor jeder Anwendung die Haut reinigen, auf Hautbalsam und Pflegeöle • Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit vor der Behandlung verzichten. Eine Rasur kann die Haltbarkeit der Elek- nicht benutzen. Auslaufende Batterien können das Gerät beschädigen. troden erhöhen.
  • Page 15: Technische Angaben

    Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Gewicht: 69 g (ohne Batterien), 108 g Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm (Germany), geltend zu (inkl. Gürtelclip und Batterien) machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei Zeichenerklärung:...
  • Page 16 ENGlISh Table of Contents 7. Application ....................26 1. Getting to know your machine ...............17 1.1 What is Digital TENS/EMS and what can it do?........17 7.1 Advice on application ................26 1.2 Scope of supply ..................18 7.2 Procedure for TENS, EMS and MASSAGE programmes 01–10 ..26 7.3 Procedure for TENS/EMS programmes 11–...
  • Page 17: Getting To Know Your Machine

    The method is scientifically underpinned and Best regards, medically approved. Your Beurer Team Any symptoms indicating TENS application must be clarified with the doctor 1. Getting to know your machine in charge of your treatment. The latter will also give you information on the respective benefits of TENS self-treatment.
  • Page 18: Scope Of Supply

    Relaxing application includes the following: 2. Important Information • Muscle relaxation in order to loosen up muscular tension Use of the machine does not replace medical consultation and treat- • Improving muscular fatigue symptoms • Accelerating muscle regeneration after high muscular performance (e.g. ment.
  • Page 19: Important

    Before using the machine, you should consult with the doctor in charge • To remove or move the electrodes, first switch off the machine or the ap- of your treatment in the event of the following: propriate channel in order to avoid unwanted irritation. •...
  • Page 20: Current Parameters

    • Do not, under any circumstances, attempt to open or repair the machine while fast-response fibres only respond to frequencies over approx. 35 Hz. yourself! Only have repairs carried out by the customer service department With pulses of approx. 45–70 Hz, there is permanent tension in the muscle or an authorized dealer.
  • Page 21: Unit Description

    4. Unit description (2) The DOWN key  is used to reduce pulse intensity for both channels during stimulation. 4.1 Description of components MENU Display (main menu): (1) Navigation between the submenus TENS, EMS and MASSAGE. A Pulse intensity (2) Return to (A) programme selection window or (B) main menu. B Programme/cycle numbers C Frequency (Hz) ENTER...
  • Page 22: Programme Overview

    6. Programme overview 6.1 Basic information The Digital TENS/EMS unit has a total 50 programmes: • 20 TENS programmes • 20 EMS programmes • 10 MASSAGE programmes With all programmes, you can set the length of application and (for each of the two channels) pulse intensity separately.
  • Page 23: Tens Programmes

    6.2 TENS programmes Prog. Reasonable areas of Possible Cycle 1 Cycle 2 Cycle 3 Cycle 4 application electrode Cycle 5 Cycle 6 Cycle 7 Cycle 8 Indications position Width Fre- Width Fre- Width Fre- Width Fre- (µs) quen- Time Time (µs) quen- Time...
  • Page 24: Ems Programmes

    6.3 EMS programmes Prog. Reasonable areas of Possible Cycle 1 Cycle 2 Cycle 3 Cycle 4 application electrode Cycle 5 Cycle 6 Cycle 7 Cycle 8 Indications position Width Fre- Width Fre- Width Fre- Width Fre- (µs) quen- Time Time (µs) quen- Time...
  • Page 25: Massage Programmes

    6.4 MASSAGE programmes but stimulation is weaker. To increase stimulation, pulse intensity must then be increased. Prog. no. Massage form The following guideline holds when selecting electrode distances: • most reasonable distance: approx. 5 –15 cm Tap and grasp massage •...
  • Page 26: Application

    7.3 Procedure for TENS/EMS programmes 11 to 20 i If an electrode becomes detached during the application, the pulse intensity of both channels goes to the lowest setting. Press the ON/OFF key (individual programmes) to enter pause mode, reposition the electrode and continue application by Programmes 11 to 20 are preset programmes which you can also individualise.
  • Page 27: Changes To Settings

    Cancelling Doctor’s Function: i Note: Your individualised programme settings are stored and automati- To clear the device again and access other programmes, hold down the two cally retrieved when you select it next. keys ON/OFF and CH 2+ once again for approximately 5 seconds (not pos- 7.4 Changes to the settings sible during stimulation).
  • Page 28: Problems And Solutions

    (1) Look at the display. Is any channel flashing? Interrupt the programme by pressing the ON/OFF button. Make sure that the connecting leads Name and model: EM 41 are properly connected to the electrodes. Make sure that there is a firm Initial curve shape: biphase square-wave pulse contact between the electrodes and the treatment area.
  • Page 29 Weight: 69 g (without batteries) , 108 g (incl. belt clip and batteries) Explanation of symbols: Application part type BF Caution! Read the instructions for Use. Note: If the machine is not used according to these specifications, perfect functioning is not guaranteed. We reserve the right to make any technical alterations that are necessary in order to improve and develop the product further.
  • Page 30: Premières Expériences

    3. Paramètres de courant ................34 consignes. 3.1 Forme d’impulsion ................34 Avec nos sentiments dévoués 3.2 Fréquence d’impulsion ..............34 Beurer et son équipe 3.3 Largeur d’impulsion ................34 3.4 Intensité des impulsions ..............34 1. Premières expériences 3.5 Variation des paramètres d’impulsion commandés par le cycle ..34 1.1 Qu’est-ce que le TENS/EMS numérique et à...
  • Page 31: Contenu De La Livraison

    l’excitation dans les transmissions de l’influx nerveux ainsi que dans les nœuds ciblée (utilisation activante) mais aussi pour un effet relaxant et reposant nerveux et les groupes musculaires présents dans la zone d’application. (utilisation relaxante). L’efficacité de l’électro-stimulation n’est généralement visible qu’en cas L’utilisation activante inclut : d’utilisation régulière.
  • Page 32: Remarques Importantes

    – 1x mode d’emploi résumé (suggestions de mise en place des électrodes • Au niveau du cou / de la carotide et domaines d’utilisation) • Dans la zone des parties génitales – 1x sac de rangement • Sur une peau présentant une maladie aiguë ou chronique (blessée ou irritée) (par exemple en cas d’irritations douloureuses et indolores, de Accessoires en option rougeurs, d’éruptions cutanées (par exemple allergies), de brûlures, de...
  • Page 33 MESURES DE PRECAUTION : • N’utilisez pas cet appareil en même temps que d’autres appareils envo- yant des impulsions électriques dans votre corps. • Afin d’éviter de blesser les peaux les plus sensibles (cas extrêmement • N’utilisez pas l’appareil à proximité de matières facilement inflammables, rare), tirez toujours modérément sur les électrodes pour les enlever.
  • Page 34: Paramètres De Courant

    3.3 Largeur d’impulsion Des explications plus détaillées sur les symboles de danger de décharge électrostatique, ainsi que les formations possibles et leur contenu, sont Elle indique la durée d’une impulsion en microsecondes. Largeur d’impulsion disponibles sur demande auprès du service après-vente. La largeur d’impulsion détermine entre autres la profon- deur de pénétration du courant.
  • Page 35: Description De L'appareil

    4. Description de l‘appareil  et  (1) Sélection du (A) programme de traitement, de la (B) fréquence et du (C) 4.1 Désignation des éléments temps de traitement. Affichage (menu principal) : (2) Appuyez sur la touche DOWN H pour réduire l’intensité d’impulsion des A Intensité...
  • Page 36: Aperçu Des Programmes

    6. Aperçu des programmes 6.1 Bases Le TENS/EMS numérique dispose au total de plus de 50 programmes : • 20 programmes TENS • 20 programmes EMS • 10 programmes MASSAGE Avec tous les programmes, vous pouvez régler la durée d’utilisation et vous avez la possibilité...
  • Page 37: Programmes Tens

    6.2 Programmes TENS Progr. Zones d’application Emplacement Cycle 1 Cycle 2 Cycle 3 Cycle 4 n° judicieuses, possible des Cycle 5 Cycle 6 Cycle 7 Cycle 8 indications électrodes Lar- Fré- Lar- Fré- Lar- Fré- Lar- Fré- geur quence Time Time geur quence...
  • Page 38: Programmes Ems

    6.3 Programmes EMS Progr. Zones d’application Emplacement Cycle 1 Cycle 2 Cycle 3 Cycle 4 n° judicieuses, possible des Cycle 5 Cycle 6 Cycle 7 Cycle 8 indications électrodes Lar- Fré- Lar- Fré- Lar- Fré- Lar- Fré- geur quence Time Time geur quence...
  • Page 39: Programmes Massage

    6.4 Programmes MASSAGE plus la force de stimulation des tissus diminue. Cela signifie que si vous optez pour une distance importante entre les électrodes, le volume sera plus Progr. n° Forme de massage grand mais la stimulation sera moins importante. Pour augmenter la stimula- tion, vous devrez alors augmenter l’intensité...
  • Page 40: Utilisation

    • A l’aide des touches UP/DOWN, choisissez ensuite le temps i Conseil relatif à la fonction massage : pour un traitement optimal, utilisez de traitement total et validez avec ENTER (Fig. 3, par toujours les 4 électrodes. exemple durée du traitement 30 minutes). i Pour prolonger la durée de vie des électrodes, utilisez-les sur une peau L’appareil se trouve en veille (Fig.
  • Page 41: Modification Des Réglages

    au réglage du temps de traitement. Si vous avez besoin des 8 cycles, 7.5 Doctor’s Function appuyez également pendant 2 secondes sur la touche ENTER pour quitter La Doctor’s Function est un réglage spécial permettant d’appeler votre pro- la sélection du réglage des fréquences. gramme personnel de manière encore plus simple et ciblée.
  • Page 42: Elimination

    10. Problèmes/remèdes • Veillez à ce que l‘eau ne pénètre pas dans l‘appareil. Si cela se produisait, ne réutilisez pas l‘appareil avant qu’il soit entièrement sec. L’appareil ne se met pas en marche quand j’appuie sur la touche • Pour le nettoyage, ne vous servez pas d‘agent de nettoyage chimique ni MARCHE/ARRET.
  • Page 43: Données Techniques

    Y compris en cas d’utilisation privée, nous vous recommandons de demander au fabricant de procéder à un con- Nom et modèle : EM 41 trôle technique tous les 2 ans. Forme des courbes de départ : impulsions angulaires biphasiques Durée d’impulsion :...
  • Page 44: Para Conocer El Producto

    1.2 Volumen de suministro ..............45 observe las instrucciones. 2. Indicaciones importantes ..............46 Les saluda cordialmente 3. Parámetros de corriente ..............48 Su equipo Beurer 3.1 Forma de impulso ................48 3.2 Frecuencia de impulso ..............48 1. Para conocer el producto 3.3 Anchura de impulso ................48 1.1 ¿Qué...
  • Page 45: Volumen De Suministro

    El efecto de la electroestimulación se aprecia normalmente después de una lado es posible activar un fortalecimiento directo de los músculos (aplicación repetida aplicación periódica del aparato. Si bien, la electroestimulación activadora) y por otro lado es posible obtener un efecto de laxitud y de recu- muscular no reemplaza el entrenamiento periódico del músculo, ella comple- peración (aplicación relajadora).
  • Page 46: Indicaciones Importantes

    – 1x instrucción breve (sugerencias para posicionar los electrodos y des- • En la zona del cuello / arteria carótida cripción de campos de aplicación) • En la zona genital • En regiones de la piel con afecciones agudas o crónicas (piel lesionada –...
  • Page 47 PRECAUCIONES: • No confundir los contactos de los cables de los electrodos con los contactos de auriculares o de otros aparatos y no conectar los electrodos • Retirar siempre los electrodos de la piel jalando moderadamente, para con otros aparatos. evitar lesiones en raros casos de una piel extremadamente sensible.
  • Page 48: Parámetros De Corriente

    3.3 Anchura de impulso Medidas de protección contra ESD: – ¡No tocar con los dedos los enchufes macho/hembra que están provistos La anchura de impulso define la duración de un impulso Anchura de impulso del rótulo de advertencia ESD! en microsegundos. La anchura de impulso es, entre otros, –...
  • Page 49: Descripción Del Aparato

    4. Descripción del aparato (3) Desconectar el aparato presionando prolongadamente (aprox. 3 segundos) 4.1 Denominación de componentes  y  (1) Selección de (A) programa de tratamiento, (B) frecuencia y (C) tiempo de Pantalla (menú principal): tratamiento A Intensidad del impulso (2) Con el botón DOWN ...
  • Page 50: Descripción De Programas

    6. Descripción de programas 6.1. Informaciones fundamentales El Digital TENS/EMS está provisto en total de 50 programas: • 20 programas TENS • 20 programas EMS • 10 programas MASSAGE Todos los programas ofrecen la posibilidad de ajustar separadamente la intensidad de impulso para cada uno de ambos canales. Además, Vd.
  • Page 51: Programas Tens

    6.2 Programas TENS N° de Campos de aplicación e Posible Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Ciclo 4 progr. indicaciones adecuados posiciona - Ciclo 5 Ciclo 6 Ciclo 7 Ciclo 8 miento de Frecu- Frecu- Frecu- Frecu- electrodos chura encia Time Time chura...
  • Page 52: Programas Ems

    6.3 Programas EMS N° de Campos de aplicación e Posible Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Ciclo 4 progr. indicaciones adecuados posiciona- miento Ciclo 5 Ciclo 6 Ciclo 7 Ciclo 8 de electrodos Frecu- Frecu- Frecu- Frecu- chura encia Time Time chura encia...
  • Page 53: Programas Massage

    6.4 Programas MASSAGE del tejido disminuye al aumentar la distancia de los electrodos; en otras palabras: si se selecciona una distancia mayor de electrodos, se estimula un N° de progr. Forma del masaje volumen mayor, pero la estimulación del volumen es más débil. Para reforzar la estimulación es necesario entonces aumentar la intensidad de impulso.
  • Page 54: Aplicación

    • Presionar ON/OFF, para iniciar el tratamiento de i Para prolongar la vida útil de los electrodos, utilícelos sobre la piel libre estimulación. de cabellos y grasa. En caso necesario, lavar la piel con agua y eliminar el Ahora comienza a cambiar la indicación del status de opera- cabello antes de iniciar la aplicación.
  • Page 55: Modificaciones De Los Ajustes

    7.5 Función de Doctor del ajuste de frecuencia también manteniendo presionado el botón ENTER durante 2 segundos. La función Doctor es un ajuste especial que Vd. puede usar para activar con • Mediante los botones UP/DOWN seleccionar el tiempo de mayor facilidad aún y directamente su programa de aplicación personal.
  • Page 56: Eliminación De Desechos

    • Tome cuidado que no penetre agua al aparato. Si a pesar de las precau- Los electrodos se sueltan del cuerpo. ¿Qué se debe hacer? ciones hubiera penetrado agua al aparato, antes de usarlo esperar que se (1) Limpiar la superficie adherente de los electrodos con un paño húmedo haya secado completamente.
  • Page 57: Datos Técnicos

    »Decreto de Gestión para Productos Médicos« Recomendamos someter el aparato Nombre y tipo: EM 41 también a controles de técnica de medición cada 2 años, si el aparato se usa Forma de la curva de salida: Impulsos rectangulares bifásicos...
  • Page 58 1.2 Stato della fornitura ................59 utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. 2. Avvertenze importanti ................60 Cordiali saluti 3. Parametri della corrente ..............61 Il Suo team Beurer 3.1 Forma dell’impulso ................62 3.2 Frequenza di stimolazione..............62 1. Note introduttive 3.3 Ampiezza di impulso .................62 1.1 Che cos’è...
  • Page 59: Stato Della Fornitura

    Quando si parla di TENS, (Stimolazione Elettrica Transcutanea del L’applicazione attivante comprende: Nervo), si intende la stimolazione elettrica dei nervi attraverso la pelle. • Allenamento dei muscoli per conferire una maggiore resistenza alla fatica e/o TENS è un metodo efficace, non-farmacologico, comprovato clinicamente •...
  • Page 60: Avvertenze Importanti

    Articoli di acquisto garantito • In ambienti con elevata umidità come ad es. la stanza da bagno o durante Cintura lombare con 4 elettrodi di contatto con acqua resistenti all‘usura, il bagno o la doccia. cod. art. 162.825 • Non utilizzare dopo il consumo di bevande alcoliche 8 elettrodi adesivi (45 x 45 mm), art.
  • Page 61: Parametri Della Corrente

    • L’elettrostimolatore è previsto esclusivamente per l’uso personale. Danneggiamenti • Per motivi igienici, gli elettrodi devono essere utilizzati da una sola persona. • In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio danneggiato e consultare il • Se l’elettrostimolatore non dovesse funzionare correttamente, o dovessero proprio rivenditore o contattare il servizio assistenza indicato.
  • Page 62: Forma Dell'impulso

    3.1 Forma dell’impulso spessore della cute nonché la qualità del contatto con l’elettrodo. L’imposta- zione pratica deve essere efficace ma mai provocare sensazioni sgradevoli Descrive la funzione temporale della corrente di eccitazi- Impulsi monofasici come ad es. dolore sul sito di applicazione. Un leggero formicolio segnala one.
  • Page 63: Descrizione Dell'apparecchio

    4. Descrizione dell’apparecchio  e  (1) Selezione di (A) Programma di trattamento, (B) Frequenza e (C) Durata del 4.1 Designazione dei componenti trattamento Display (Menu principale): (2) Il tasto DOWN (Giù)  consente di decrementare l’intensità dell’impulso A Intensità di impulso/stimolazione nei due canali durante la stimolazione.
  • Page 64: Panoramica Dei Programmi

    6. Panoramica dei programmi 6.1 Informazioni fondamentali L’elettrostimolatore Digital TENS/EMS dispone complessivamente di 50 programmi: • 20 programmi TENS • 20 programmi EMS • 10 programmi di MASSAGE Tutti i programmi consentono di impostare a parte la durata di applicazione e l’intensità...
  • Page 65: Programmi Tens

    6.2 Programmi TENS Progr. Aree di applicazione Collocazione Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Ciclo 4 sensate, possibile degli Ciclo 5 Ciclo 6 Ciclo 7 Ciclo 8 indicazioni elettrodi Fre- Fre- Fre- Fre- piezza quenza Time Time piezza quenza Time Time piezza quenza...
  • Page 66: Programmi Ems

    6.3 Programmi EMS Progr. Aree di applicazione sensate, Collocazione Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Ciclo 4 indicazioni possibile degli Ciclo 5 Ciclo 6 Ciclo 7 Ciclo 8 elettrodi Fre- Fre- Fre- Fre- piezza quenza Time Time piezza quenza Time Time piezza quenza...
  • Page 67: Programmi Di Massage

    6.4 Programmi di MASSAGE scegliendo una distanza maggiore tra gli elettrodi viene stimolato un volume tissutale maggiore ma con minore intensità. Per incrementare la stimolazione Progr. n. Forma di massaggio è quindi necessario aumentare l’intensità di stimolazione. Per la scelta delle distanze interelettrodiche è valida la seguente regola: picchiettio e pizzicottamento •...
  • Page 68: Modalità D'uso

    • Premere ON/OFF per iniziare il trattamento di stimolazione. i Per prolungare la tenuta degli elettrodi applicarli sulla cute pulita e possi- L’indicazione dello stato operativo inizia a cambiare (fig. 5). bilmente esente da peli e grassi. Se necessario, lavare la pelle con acqua e •...
  • Page 69: Modifica Delle Impostazioni

    • Con I tasti UP/DOWN (Su/Giù) selezionare quindi la durata L’impostazione di questo programma personalizzato può essere effettuata ad del trattamento e confermare con INVIO (fig. 4, esempio es. su consiglio del proprio medico. Durata di trattamento 30 minuti). Con la Doctor’s Function è possibile variare solo l’intensità di impulso duran- •...
  • Page 70: Smaltimento

    Custodia: (2) Prima di ogni applicazione pulire la pelle e rinunciare a balsami per la • Rimuovere le batterie quando l’apparecchio non viene usato per un lungo pelle e oli curativi. Una rasatura può aumentare la tenuta degli elettrodi. periodo. La fuoriuscita del liquido dalle batterie può danneggiare l’appa- L’apparecchio emette segnali sonori anomali durante il trattamento.
  • Page 71: Specifiche Tecniche

    Anche per l’uso privato consigliamo un con- trollo tecnico in intervalli di 2 anni da eseguire presso il produttore. 11. Specifiche tecniche Nome e modello: EM 41 Forma d’onda all’uscita: impulsi rettangolari bifasici Durata dell’impulso: 40 - 250 µs...
  • Page 72 1.2 Teslimat kapsamı................73 2. Önemli bilgiler ..................74 Dostane tavsiyelerimizle 3. Elektrik akım parametreleri ..............75 Beurer Müessesesi 3.1 Empülsiyon şekli ................75 1. Ünite ile tanışmak 3.2 Empülsiyon frekansı ................76 3.3 Empülsiyon genişliği................76 1.1 Dijital TENS/EMS nedir ve ne özelikleri vardır? 3.4 Empülsiyon yoğunluğu ..............76...
  • Page 73: Teslimat Kapsamı

    stimülasyon, muntazam aralıklar ile yapılan antrenmanın yerine geçmez, fakat Aktifleştirici uygulama kapsamı: • Uzun süreli performansın yükseltilmesi için kas antrenmanı ve/veya antrenmanın etkisini yararlı şekilde destekler. • Vücudun orantılarında istenilen değişikliklerin sağlanabilmesi için, belli kasların TENS, transkutan elektriksel sinir stimülasyonu, denildiğinde, cilt üzerin- ve kas gruplarının kuvvetlendirilmesinin desteklenmesi için kas antrenmanı.
  • Page 74: Önemli Bilgiler

    • Vücudun aynı zamanda yüksek frekanslı cerrahi bir cihaza bağlanması 2. Önemli bilgiler halinde. Cihazın kullanılması, bir doktor kontrolünün ve tedavisinin yerine Cihazın kullanılmasından önce, sizi tedavi eden doktorunuza danışınız: geçmez. Bu nedenle, her türlü ağrı veya hastalık durumunda daima •...
  • Page 75: Elektrik Akım Parametreleri

    • Elektrotlar hijyenik sebeplerden dolayı sadece bir kişide kullanılmalıdır. Cihazda hasar • Cihaz düzgün çalışmazsa, rahatsız olma veya ağrı söz konusu olması • Emin değilseniz, cihazda hasar olduğunda, cihazı kullanmayınız ve satıcını- halinde, uygulamayı derhal durdurunuz. za veya bildirilen yetkili servis adresine başvurunuz. •...
  • Page 76: Empülsiyon Frekansı

    3.5 Periyodik kontrollü empülsiyon parametresi varyasyonu akımları vardır, çünkü bu akımlar kaslardaki yükü azaltır, daha az kas yorul- masına neden olur ve daha güvenilir bir uygulama sağlar. Bir çok durumda, uygulama yerindeki tüm doku teşekkülüne erişilebilmesi Dijital TENS/EMS ünitesinde sadece çift fazlı empülsiyon akımları vardır, için, birden fazla empülsiyon parametresi uygulanması...
  • Page 77: Tuş Fonksiyonları

    6. Programa genel bakış 4.2 Tuş fonksiyonları Her bir tuşa basılması, bir sinyal sesi ile tasdik edilir ve böylelikle bir tuşa 6.1 Esaslar istenmeden basılması belli edilir. Bu sinyal sesini kapatmak mümkün değildir. Dijital TENS/EMS toplam 50 programa sahiptir: AÇIK/KAPALI •...
  • Page 78: Tens Programları

    6.2 TENS-Programları Progr. Anlamlı uygulama alanları, Olası elektrot Periyot 1 Periyot 2 Periyot 3 Periyot 4 endikasyonlar konumları Periyot 5 Periyot 6 Periyot 7 Periyot 8 Geniş- Fre- Geniş- Fre- Geniş- Fre- Geniş- Fre- lik (µs) kans Time Time lik (µs) kans Time Time...
  • Page 79: Ems Programları

    6.3 EMS-Programları Progr. Anlamlı uygulama alanları, Olası elektrot Periyot 1 Periyot 2 Periyot 3 Periyot 4 endikasyonlar konumları Periyot 5 Periyot 6 Periyot 7 Periyot 8 Fre- Fre- Fre- Fre- nişlik kans Time Time nişlik kans Time Time nişlik kans Time Time nişlik...
  • Page 80: Massage Programları

    6.4 MASSAGE Programları Elektrot mesafelerinin seçimi sırasında aşağıdaki notlar geçerlidir: • En mantıklı mesafe: yakl. 5 -15 cm Progr. no. Masaj türü • 5 cm altında birincil olarak yüzeysel yapılar daha çok stimüle edilir • 15 cm üzerinde büyük yüzeyli ve derin yapılar çok zayıf stimüle edilir Darbeleme ve sıkıştırma masajı...
  • Page 81: Uygulama

    7. Uygulama 7.3 11 ile 20 arasındaki TENS/EMS programlarının akışı (bireysel programlar) 7.1 Uygulama ile ilgili notlar 11 ile 20 arasındaki programlar, ayrıca bireyselleştirebileceğiniz ön ayarlı • Eğer cihaz 3 dakika boyunca kullanılmazsa, bu kendini otomatik olarak programlardır. Burada empülsiyon frekansını ayarlama olanağına sahipsiniz. kapatır (kapatma otomatiği).
  • Page 82: Ayarların Değiştirilmesi

    7.4 Ayarların değiştirilmesi 8. Temizleme ve muhafaza Yoğunluk değişimi (uygulama sırasında) Yapıştırma elektrotları: • CH1+/- ve CH2+/-: Kanal başına yoğunluğun değişmesi • Elektrotların mümkün olduğunca uzun süreli yapışmasını sağlamak için, • DOWN-Tuşu : Her iki kanalın yoğunluğu düşürülür bunlar nemli, hav bırakmayan bir bezle dikkatli bir şekilde temizlenmelidir. •...
  • Page 83: Problemler/Problem Çözümleri

    11. Teknik bilgiler basarak programı yarıda kesin. Bağlantı tesisatlarının elektrotlara olan doğru bağlantısını kontrol edin. Elektrotların tedavi bölgesi ile sıkı teması İsim ve model: EM 41 olduğundan emin olun. Çıkış eğrisi biçimi: Bifazlı dikdörtgen empülsiyonlar (2) Bağlantı tesisatı soketlerinin cihaz ile sıkıca bağlantılı olduğundan emin olun.
  • Page 84 Not: Cihazın spesifikasyonların dışında çalıştırılması durumunda, mükemmel bir fonksiyon sağlanmaz! Ürünün iyileştirilmesi ve geliştirilmesi ile ilgili teknik değişiklik hakkımızı saklı tutuyoruz. Bu cihaz EN60601-1, EN60601-1-2 ve EN60601-2-10 Avrupa normlarına uygundur ve elektromanyetik uyumluluk bakımından özel güvenlik önlemleri- ne tabidir. Lütfen bu sırada taşınabilir ve mobil HF iletişim düzeneklerinin bu cihazı...
  • Page 85: Для Знакомства

    Многоуважаемый покупатель! РУССКИЙ Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. .Изделия нашей компании высочайшего качества, используемых для Оглавление Измерения веса, артериального давления, температуры тела, частоты 1. Для знакомства ..................85 пульса, в области мягкой терапии и массажа. 1.1 Что такое и что может цифровой прибор TENS/EMS? ....85 Внимательно...
  • Page 86: Объем Поставки

    регулярного повторного применения. Электростимуляция не заменяет К активирующему применению относятся: регулярную тренировку мышц, но в значительной степени дополняет ее • тренировка мышц для повышения выносливости и/или действие. • тренировка мышц для поддержки укрепления определенных мышц или групп мышц, чтобы достичь желаемых изменений в пропорциях тела. Под термином TENS – чрескожной электростимуляцией нервных окончаний...
  • Page 87: Важные Указания

    Дополнительно покупаемые части воспалениях, покраснениях, кожной сыпи (например, аллергии), ожогах, ударах, отеках, на открытых или заживающих ранах, на шрамах после Электростимулятор для спины с четырьмя специальными операций, находящихся в процессе заживления) износостойкими контактными электродами, материал № 162.825 • при высокой влажности воздуха, например, в ванных комнатах или при 8 самоклеющихся электродов (45 x 45 мм), арт. № 661.02 приеме...
  • Page 88 ВВВВ ВВВВВВВВВВВВВВВВ: • Не используйте этот прибор одновременно с другими приборами, которые передают телу электрические импульсы. • Всегда снимайте электроды с кожи, не слишком сильно тяня за них, чтобы в • Не используйте прибор вблизи легко воспламеняющихся веществ, газов редких случаях очень чувствительной кожи предотвратить ее повреждения. или взрывчатых веществ. • Не приближайте прибор к источникам тепла и не используйте его вблизи • Не используйте аккумуляторы; всегда используйте батарейки одинакового (~1 м) коротко- и микроволновых приборов (например, мобильных типа.
  • Page 89: Параметры Тока

    3.3 Длительность импульса Меры по защите от ЭСР: – Не прикасаться пальцами к штекерам/гнездам, которые обозначены Под ней понимают длительность единичного импульса в Длительность импульса предупреждающей табличкой «ЭСР»! микросекундах. Среди прочего, длительность импульса – Не прикасаться находящимися в руках инструментами к штекерам/ определяет...
  • Page 90: Описание Прибора

    4. Описание прибора ▲ и ▼ (1) Выбор (A) программы, (B) частоты и (C) длительности воздействия 4.1 Обозначение компонентов (2) Кнопкой DOWN  во время стимуляции уменьшается интенсивность Дисплей (главное меню): импульсов для обоих каналов. A Интенсивность импульсов МЕНЮ B Номера программ/циклов C Частота...
  • Page 91: Перечень Программ

    6. Перечень программ 6.1 Общая информация Цифровой прибор TENS/EMS имеет 50 программ: • 20 программ TENS • 20 программ EMS • 10 программ МАSSAGE Во всех программах Вы можете устанавливать длительность воздействия, а для каждого из двух каналов – раздельно интенсивность импульсов. Кроме того, в программах TENS и EMS 11–20 Вы можете также изменять частоту...
  • Page 92: Программы Tens

    6.2 Программы TENS № Рациональные Возможное Цикл 1 Цикл 2 Цикл 3 Цикл 4 прогр. области применения, расположение Цикл 5 Цикл 6 Цикл 7 Цикл 8 показания электродов Длительность Частота Длительность Частота Длительность Частота Длительность Частота (мкс) (Гц) Time (с) Time (с) (мкс) (Гц)
  • Page 93: Программы Ems

    6.3 Программы EMS № Рациональные Возможное Цикл 1 Цикл 2 Цикл 3 Цикл 4 прогр. области применения, расположение Цикл 5 Цикл 6 Цикл 7 Цикл 8 показания электродов Длительность Частота Длительность Частота Длительность Частота Длительность Частота (мкс) (Гц) Time (с) Time (с) (мкс) (Гц)
  • Page 94: Программы Massage

    6.4 Программы MASSAGE объема тканей. Вместе с тем, с увеличением расстояния между электродами уменьшается интенсивность стимуляции тканей, что означает, что при № прогр. Форма массажа выборе большего расстояния хотя и стимулируется больший объем, но с меньшей интенсивностью. Для повышения стимуляции необходимо Массаж...
  • Page 95: Применение

    • Выберите наиболее приятную для Вас интенсивность i Для улучшения фиксации электродов используйте их на чистой, по импульсов возможности, обезжиренной и побритой коже. При необходимости, перед использованием промыть кожу водой и удалить волосы. нажатием кнопки CH 1+/CH 2+. Индикация интенсивности импульсов соответствующим i Если во время работы один из электродов отсоединяется, то Рис.
  • Page 96: Изменения Настроек

    7.5 Doctor’s Function • Затем выберите кнопками UP/DOWN требуемую длительность Doctor’s Function – это специальная настройка, с помощью которой Вы воздействия и подтвердите выбор кнопкой ENTER (Рис. 4, еще проще и целенаправленней можете вызвать абсолютно персональную пример: длительность воздействия 30 минут). Рис. 4 программу. • Прибор находится в состоянии ожидания (Pис. 5).
  • Page 97: Утилизация

    • Следите за тем, чтобы вода не попала внутрь прибора. Если это (2) Перед каждым использованием очищать кожу, не пользоваться случилось, используйте прибор повторно только после того, как он бальзамами и маслами для ухода за кожей. Бритье может улучшить полностью высох. фиксацию...
  • Page 98: Технические Данные

    прибор вместе с защелкой на ремне. 12. Гарантия 11. Технические данные Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок Наименование и модель: EM 41 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть. Форма выходной кривой: двухфазные прямоугольные импульсы Гарантия не распространяется: Длительность...
  • Page 99 2. Ważne wskazówki ................101 3. Parametry prądowe ................102 Z poważaniem, 3.1 Forma impulsu ................102 Zespół firmy Beurer 3.2 Częstotliwość impulsu ..............103 3.3 Szerokość impulsu ................103 1. Zapoznanie 3.4 Intensywność impulsu..............103 1.1 Co to jest i co potrafi Digital TENS/EMS? 3.5 Sterowane cyklami przestawienia parametrów impulsów ....103...
  • Page 100: Zakres Dostawy

    Pod pojęciem TENS, przezskórna elektryczna stymulacja nerwów, Do zastosowania aktywującego należy: rozumie się działające przez skórę elektryczne wzbudzanie nerwów. TENS • Trening mięśni do zwiększenia wytrzymałości i/lub jest metodą dowiedzioną klinicznie, skuteczną, nie lekową – bez działań • Trening mięśni wzmacniający określone mięśnie lub grupy mięśni, aby ubocznych przy właściwym stosowaniu, dopuszczoną...
  • Page 101: Ważne Wskazówki

    • Przy jednoczesnym podłączeniu do wysokoczęstotliwościowych urządzeń 2. Ważne wskazówki chirurgicznych. Stosowanie urządzenia nie zastępuje konsultacji i leczenia lekarskiego. Przed użyciem urządzenia zasięgnąć opinii lekarza przy: W przypadku wystąpienia bólu lub podejrzenia choroby należy skonsul- • Ostrych zachorowaniach, w szczególności przy podejrzeniu lub istnie- tować...
  • Page 102: Parametry Prądowe

    • Jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie, pojawiają się bóle lub niedy- • Sprawdzać urządzenie pod kątem śladów zużycia lub uszkodzeń. Jeśli takie znaki pojawiłyby się lub jeśli urządzenie stosowane byłoby nieprawi- spozycja, należy przerwać natychmiast stosowanie. dłowo, należy je przed kolejnym uruchomieniem zanieść do producenta •...
  • Page 103: Częstotliwość Impulsu

    3.2 Częstotliwość impulsów Przy Digital TENS/EMS są odpowiednio ustawione fabrycznie parametry prądowe. Istnieje w każdej chwili możliwość zmiany intensywności podczas Liczba pojedynczych impulsów na sekundę wskazuje używania, a w niektórych programach można zmienić z góry częstotliwość, Czas cyklu częstotliwość, która jest wyświetlana w Hz (herc). Można aby użycie było możliwie najprzyjemniejsze i rokujące największy sukces.
  • Page 104: Uruchomienie

    6. Tabela programów Włącz/wyłącz (1) Krótko nacisnąć, aby włączyć. Jeśli przycisk przytrzymany zostanie przez 6.1 Informacje podstawowe 10 sek., urządzenie wyłączy się samoczynnie. Digital TENS/EMS dysponuje 50 programami: (2) Przerwanie stymulacji przez proste przyciśnięcie = tryb pauzy • 20 programów TENS (3) Wyłączenie urządzenia przez dłuższe przytrzymanie (ok.
  • Page 105: Programy Tens

    6.2 Programy TENS Progr. Zalecane obszary Możliwe Cykl 1 Cykl 2 Cykl 3 Cykl 4 zastosowań umiejscowienie Cykl 5 Cykl 6 Cykl 7 Cykl 8 wskazania elektrod Szero- Często- Sze- Często- Szero- Często- Szero- Często- tliwość Time Time rokość tliwość Time Time kość...
  • Page 106: Programy Ems

    6.3 Programy EMS Progr. Zalecane obszary Możliwe Cykl 1 Cykl 2 Cykl 3 Cykl 4 zastosowań umiejscowienie Cykl 5 Cykl 6 Cykl 7 Cykl 8 wskazania elektrod Sze- Często- Sze- Często- Sze- Często- Sze- Często- tliwość Time Time rokość tliwość Time Time rokość...
  • Page 107: Programy Massage

    6.4 Programy MASSAGE oznacza to, że przy większym odstępie stymulowany jest większy obszar, ale słabiej. Aby zwiększyć stymulację, należy zwiększyć intensywność Nr progr. Technika masażu impulsów. Oto wytyczne do wyboru odległości pomiędzy elektrodami: Oklepywanie i rozcieranie • sensowny odstęp: ok. 5-15 cm Ugniatanie i rozcieranie •...
  • Page 108: Zastosowanie

    7.3 Czynności dla programów TENS/EMS 11 do 20 i Jeśli elektrody odpadłyby podczas używania, to intensywność impulsów obydwu kanałów przełącza się na najniższy poziom. Nacisnąć przycisk (programy indywidualne) WŁ./WYŁ., aby włączyć pauzę, umieścić na nowo elektrodę i kontynuować Programy 11 do 20 są programami fabrycznymi, które można zindywidualizo- proces przyciskiem WŁ./WYŁ., i ustawić...
  • Page 109: Zmiana Ustawień

    5 sekund. Zapisanie do pamięci funkcji Doktor potwierdzone zostanie i Wskazówka: zindywidualizowane parametry programu zostały zapamięta- długim sygnałem dźwiękowym. ne i przy ponownym wyborze zostaną automatycznie przywołane. Kasowanie funkcji Doktor: 7.4 Zmiana ustawień Aby odblokować urządzenie z tej funkcji i móc ponownie sięgać do innych Zmiana intensywności (w czasie używania) programów, należy przytrzymać...
  • Page 110: Problemy I Ich Rozwiązywanie

    Są Państwo prawnie zobowiązani do usunięcia baterii. (3) Sprawdzić umiejscowienie elektrod wzgl. uważać, aby elektrody nie Wskazówka: Symbole te znajdują się na bateriach zawierających nachodziły na siebie. substancje szkodliwe: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria (4) Podwyższyć stopniowo intensywność impulsów. zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.
  • Page 111: Dane Techniczne

    Niniejsze urządzenie odpowiada wymogom dyrektywy europejskiej dla produktów medycznych 93/42/EC, prawu o produktach medycznych. Od- Nazwa i model: EM 41 powiednio do „Przepisów użytkownika dot. produktów medycznych” należy Forma krzywej wyjściowej: dwufazowy impuls prostokątny regularnie przeprowadzać kontrole pomiarowo – techniczne, jeśli urządzenie Czas trwania impulsów:...

Table des Matières