Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PORTABLE DISHWASHER
INSTRUCTION MANUAL
CATALOG NUMBER
BPD8W
BPD8B
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR
ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER
purchase, go to www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can't find the answer or do not have access to the Internet, call
844-299-0879 from 10:30 a.m. to 6:30 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an
agent. Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker BPD8W

  • Page 1 PORTABLE DISHWASHER INSTRUCTION MANUAL CATALOG NUMBER BPD8W BPD8B Thank you for choosing BLACK+DECKER! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 844-299-0879 from 10:30 a.m.
  • Page 2 Page 2...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS SAFETY INFORMATION Important Safety Instructions ............................4-5 Electrical Requirements ...............................6 SET UP & USE Installation Instructions ................................ 7 Parts & Features..................................8 Operation & Use ..............................9-21 CLEANING & CARE ............................22-25 TROUBLE SHOOTING & WARRANTY Before You Call For Service ..........................26 Customer Service ..............................26 Troubleshooting ..............................
  • Page 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION DANGER WARNING CAUTION DANGER - Immediate hazards WARNING - Hazards or unsafe CAUTION - Hazards or unsafe which WILL result in severe practices which COULD result in practices which COULD result in personal injury or death severe personal injury or death minor personal injury IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING...
  • Page 5 SAFETY INFORMATION 13. Dishwasher detergents are strongly alkaline, they can be extremely dangerous if swallowed. Avoid contact with skin and eyes and keep children away from the dishwasher when the door is open. 14. The door should not be left in the open position since this could present a tripping hazards.
  • Page 6: Grounding Instructions

    SAFETY INFORMATION GROUNDING INSTRUCTIONS SAFETY INFORMATION ELECTRICAL REQUIREMENTS In the event of malfunction or breakdown, grounding provides a path of GROUNDING INSTRUCTIONS least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. The appliance must be connected to a cord having an equipment- ELECTRICAL REQUIREMENTS grounding conductor and a grounding plug.
  • Page 7: Set Up & Use

    SET UP & USE POWER SUPPLY CORD 1. Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain conditions. Have a qualified electrician or serviceman to install an outlet near the appliance. 2. If it is absolutely necessary to use an extension cord, extreme care must be exercised.
  • Page 8: Parts & Features

    SET UP & USE PARTS & FEATURES Lower spray arm (interior bottom of compartment) Filter Assembly Detergent & Rinse Aid Dispenser Upper spray arm Silverware Basket Upper Rack Lower Rack Storage Hook Quick Connect Assembly (See next page for details) 4 casters (unlock the front two casters to move the dishwasher) Page 8...
  • Page 9: Water Connection

    SET UP & USE WATER CONNECTION Your dishwasher comes equipped with a ‘quick connect’ assembly (includes inlet and drain hose). The faucet adapter must be installed on the faucet before you can connect the dishwasher. This adapter is included inside your dishwasher. The faucet adapter is compatible with faucets inclusive of either male (outside) or female (inside) threaded faucet connections.
  • Page 10: Connect The Drain Hose

    SET UP & USE To Disconnect the Quick Connect Assembly 1. Turn off hot water. 2. Relieve water pressure from the quick connect assembly before disconnecting it from the faucet by depressing the red pressure relief button. 3. Depress the locking collar and remove the quick connect from the faucet. CONNECT THE DRAIN HOSE Insert the end of the drain hose into the drain outlet located at the back of the unit.
  • Page 11: Disconnecting Your Dishwasher

    SET UP & USE IMPORTANT! 1. Once you open the water supply line, (even if it is closed immediately thereafter), the inlet hose will be pressurized. 2. To relieve water pressure from inside the inlet hose, (make sure the water line (faucet) is closed): press and hold the red pressure relief button on the quick connect until the flow of water stops.
  • Page 12: Control Panel

    SET UP & USE CONTROL PANEL Power Press this button to turn on your dishwasher, the screen lights up. Program Select the appropriate washing program, the selected program indicator will be lit. After completing the program and function selection, the Start / Cancel button to start. Hi Temp When the “Hi Temp”...
  • Page 13 SET UP & USE Heavy For heavily soiled items include pots and pans with dried on food. Normal This is the standard program suitable for normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans. Cycle For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and indicator lightly soiled pans.
  • Page 14: Rinse Aid Dispenser

    SET UP & USE RINSE AID DISPENSER Rinse Aid improves drying, eliminating spots and streaks on your glasses and dishes. It is automatically released during the final rinse to prevent water from forming droplets. The rinse aid dispenser is located inside the door next to the detergent dispenser.
  • Page 15: Detergent Dispenser

    SET UP & USE DETERGENT DISPENSER The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle. Follow the dishwasher detergent manufacturer recommendation on the packaging. Always add the detergent just before starting the dishwasher, otherwise it could get damp and will not dissolve properly.
  • Page 16 SET UP & USE BEFORE LOADING YOUR DISHWASHER RECOMMENDATIONS Wash items which are identified as dishwasher-safe in your dishwasher. For delicate items, select a program with the lowest possible temperature. To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the program has ended.
  • Page 17: Loading The Dishwasher

    SET UP & USE Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water. Load the dishwasher in following way: • Place items such as cups, glasses, pots/pans, etc. face down. •...
  • Page 18: Unloading The Dishwasher

    SET UP & USE WARNING: DO NOT LET ANY ITEM EXTEND THROUGH BOTTOM. ALWAYS LOAD SHARP UTENSILS WITH THE SHARP POINT DOWN! UNLOADING THE DISHWASHER To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we recommend that you empty the lower basket first, followed by the upper basket. WARNING: Items will be hot.
  • Page 19: Wash Cycle Table

    SET UP & USE WASH CYCLE TABLE Program Cycle Selection Description of Detergent pre/ Running Energy Water Rinse Information Cycle main time (min) (Kwh) For the heaviest Pre-wash 1 Pre-wash 0.76 soiled loads such Pre-wash 2 compartment as pots, pans, Main wash for normal/ Heavy...
  • Page 20: Starting A Wash Cycle

    SET UP & USE STARTING A WASH CYCLE 1. Pullout the dishwasher racks, load the dishes and push the racks back in. 2. Add Detergent and Rinse Aid as needed. 3. Insert the plug into the socket. The power supply is 120V/60 Hz. 4.
  • Page 21: Change The Program

    SET UP & USE CHANGE THE PROGRAM You can modify the washing program, when the dishwasher just runs for a short time. Otherwise, the detergent may have already been released, and the appliance may have already drained the wash water. If this is the case, the detergent dispenser must be refilled (see the section entitled “Loading the Detergent”).
  • Page 22: Cleaning & Care

    CLEANING & CARE FILTERING SYSTEM The filter prevents larger remnants of food or other objects from getting inside the pump. The filter system consists of a coarse filter, a flat (Main filter) and a micro filter (fine filter). Coarse Filter - Larger items, such as pieces of bone or glass, that could block the drain are trapped in the coarse filter.
  • Page 23 CLEANING & CARE WARNING: Never run the dishwasher without the filters in place. The dishwasher must never be used without the filters. Improper replacement of the filter may reduce the performance level of the appliance and damage dishes and utensils. Rotate the filter assembly counter clockwise to unlock it and lift out.
  • Page 24: Caring For The Dishwasher

    CLEANING & CARE CARING FOR THE DISHWASHER The control panel can be cleaned by using a lightly dampened cloth and dry thoroughly. Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any part of the dishwasher. CLEANING THE DOOR To clean the edge around the door, you should use only a soft warm, damp cloth.
  • Page 25: Cleaning The Spray Arms

    CLEANING & CARE CLEANING THE SPRAY ARMS The spray arms can be easily removed for periodic cleaning of the nozzles, to prevent possible clogging. Wash them under running water and carefully replace them in their seats, checking that their rotary movement is in no way impeded.
  • Page 26: Troubleshooting & Warranty

    TROUBLESHOOTING & WARRANTY BEFORE YOU CALL FOR SERVICE IF THE APPLIANCE FAILS TO OPERATE: A) Check to make sure that the appliance is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely. B) Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.
  • Page 27: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING & WARRANTY Troubleshoot your problem by using the chart below. If the appliance still does not work properly, contact the BLACK+DECKER customer service center. Customers must never troubleshoot internal components. TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY Replace fuse or reset circuit breaker. Fuse blown, or the circuit Remove any other appliances sharing the breaker tripped.
  • Page 28 TROUBLESHOOTING & WARRANTY TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY Knocking noise The spray arm is knocking Interrupt the program, and rearrange the in the wash against an item in a basket. items which are obstructing the spray arm. cabinet Rattling noise Only wash corrosion Interrupt the program and rearrange the in the wash...
  • Page 29: Error Codes

    TROUBLESHOOTING & WARRANTY TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY Load the dishwasher as suggested in the Improper loading directions. Increase the amount of rinse-aid/Refill the Too little rinse-aid rinse-aid dispenser. Do not empty your dishwasher immediately after washing. Open the door slightly so that the steam can escape.
  • Page 30: Limited Warranty

    TROUBLESHOOTING & WARRANTY LIMITED WARRANTY Any repair, replacement, or warranty service, REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF and all questions about this product should be THE CUSTOMER; BLACK+DECKER SHALL NOT BE directed to BLACK+DECKER at 844-299-0879 LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL from the USA or Puerto Rico.
  • Page 31 Page 31...
  • Page 32 BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and BLACK+DECKER logos and product names and the orange and black color scheme are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved. Product in this box may differ slightly from that pictured. Does not affect function.
  • Page 33 Page 33...
  • Page 34 Page 34...
  • Page 35 FRANÇAIS LAVE-VAISSELLE PORTABLE MANUEL D’INSTRUCTIONS NUMÉRO DE CATALOGUE BPD8W BPD8B Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR UNE RAISON QUELCONQUE. Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat BLACK+DECKER, allez sur www.blackanddecker.com/instantanswers Si vous ne trouvez pas la réponse ou n’avez pas accès à...
  • Page 36 FRANÇAIS Page 36 Page 36...
  • Page 37 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Consignes De Sécurité Importantes ........................38-39 Exigences Électriques ................................40 CONFIGURATION ET UTILISATION Instructions d’Installation ..............................41 Pièces Et Caractéristiques ..............................42 Fonctionnement Et Utilisation ........................43-55 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ....................... 56-59 DÉPANNAGE ET GARANTIE Avant d’Appeler Pour Le Service ........................
  • Page 38: Information Sur La Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ DANGER ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Dangers DANGER - Dangers immédiats ATTENTION - Dangers ou pratiques ou pratiques dangereuses qui qui VONT entraîner des blessures dangereuses qui POURRAIENT POURRAIENT entraîner des graves ou la mort entraîner des blessures légères blessures graves ou la mort CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 39: Gardez Ces Instructions

    FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 1. Ne lavez pas d’articles en plastique à moins qu’ils ne portent la mention “Va au lave-vaisselle” ou l’équivelant. Pour les articles en plastique non marqués, vérifiez les recommandations du fabricant. 2. Les détergents pour lave-vaisselle sont fortement alcalins, ils peuvent être extrêmement dangereux en cas d’ingestion.
  • Page 40: Instructions De Mise À La Terre

    FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE EXIGENCES ÉLECTRIQUES SAFETY INFORMATION En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique afin de GROUNDING INSTRUCTIONS réduire le risque de choc électrique.
  • Page 41: Configuration Et Utilisation

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION CORDON D’ALIMENTATION 1. Évitez d’utiliser une rallonge en raison des risques de sécurité potentiels sous certaines conditions. Demandez à un électricien ou à un technicien qualifié d’installer un prise à proximité de l’appareil. 2. S’il est absolument nécessaire d’utiliser une rallonge, un soin extrême doit être exercé.
  • Page 42: Pièces Et Caractéristiques

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Bras d’aspersion inféri- eur (fond intérieur du compartiment) Assemblage Du Filtre Distributeur De Détergent Et De Produit De Rinçage Bras d’aspersion supérieur Panier Panier À Panier Supérieur Ustensiles Inférieur Crochet De Rangement Assemblage De Connexion Rapide (voir la page suivante pour plus de détails) 4 Roulettes (déverrouillez les...
  • Page 43 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION RACCORDEMENT D’EAU Votre lave-vaisselle est équipé d’un assemblage de connexion rapide (comprend et tuyau de vidange). L’adaptateur de robinet doit être installé sur le robinet avant de pouvoir connecter le lave-vaisselle. Cet adaptateur est inclus dans votre lave-vaisselle. L’adaptateur de robinet est compatible avec les robinets, y compris les raccords de robinet filetés mâle (extérieur) ou femelle (intérieur).
  • Page 44: Connectez Le Tuyau De Vidange

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION Pour déconnecter l’assemblage de connexion rapide 1. Fermez l’eau chaude. 2. Relâchez la pression d’eau de l’ensemble de connexion rapide avant de le déconnecter du robinet en appuyant sur le bouton de décompression rouge. 3. Appuyez sur le collier de verrouillage et retirez le raccord rapide du robinet. CONNECTEZ LE TUYAU DE VIDANGE Insérez l’extrémité...
  • Page 45: Déconnecter Votre Lave-Vaisselle

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION IMPORTANT! 1. Une fois que vous ouvrez la conduite d’alimentation en eau (même si elle est fermée immédiatement après), le tuyau d’arrivée sera sous pression. 2. Pour relâcher la pression d’eau de l’intérieur du tuyau d’arrivée, (assurez-vous que la conduite d’eau (le robinet) est fermée): appuyez et maintenez le bouton de décharge de pression rouge sur le connecter jusqu’à...
  • Page 46: Panneau De Commande

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION PANNEAU DE COMMANDE Alimentation Appuyez sur ce bouton pour allumer votre lave-vaisselle, l’écran s’allume. Programme Sélectionnez le programme de lavage approprié, l’indicateur de programme sélectionné sera allumé. Après avoir terminé la sélection de programme et fonction, appuyez sur le bouton Démarrer / Annuler pour démarrer.
  • Page 47 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION Lourd Pour les articles très sales, inclure les casseroles et poêles avec aliments séchés. Normal Il s’agit du programme standard adapté aux charges normale- ment sales, comme les casseroles, assiettes, verres et poêles légèrement sales. Indicateur De Cycle Pour les charges normalement sales, telles que les casseroles, assiettes, verres et poêles légèrement sales.
  • Page 48: Remplissage Du Distributeur De Produit De Rinçage

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE RINÇAGE Le Produit De Rinçage améliore le séchage, éliminant les taches et les stries sur vos verres et plats. Il est automatiquement libéré au cours du rinçage final pour éviter la formation de gouttelettes d’eau. Le distributeur de produit de rinçage est situé à l’intérieur de la porte à...
  • Page 49: Distributeur De Détergent

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT Le distributeur doit être rempli avant le début de chaque cycle de lavage. Suivez la recommandation du fabricant de détergent pour lave-vaisselle sur l’emballage. Ajoutez toujours le détergent juste avant de démarrer le lave-vaisselle, sinon il pourrait devenir humide et ne se dissoudra pas correctement.
  • Page 50: Avant De Charger Votre Lave-Vaisselle

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION AVANT DE CHARGER VOTRE LAVE-VAISSELLE RECOMMANDATIONS Lavez les articles identifié comme lavable au lave-vaisselle dans votre lave-vaisselle. Pour les articles délicats, sélectionnez un programme avec la température la plus basse possible. Pour éviter tout dommage, ne sortez pas immédiatement le verre et la coutellerie du lave-vaisselle immédiatement après la fin du programme.
  • Page 51: Chargement Du Lave-Vaisselle

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION Grattez de grandes quantités de nourriture restante. Ramollissez les restes d’aliments brûlés dans les casseroles. Il n’est pas nécessaire de rincer la vaisselle sous l’eau courante. Chargez le lave-vaisselle de la manière suivante: • Placez les articles tels que tasses, verres, casseroles / poêles, etc. face vers le bas. •...
  • Page 52: Déchargement Du Lave-Vaisselle

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION Dinner forks Salad forks Knives AVERTISSEMENT: NE LAISSEZ AUCUN ITEM S’ÉTENDRE À Teaspoons TRAVERS LE BAS. Serving spoons CHARGEZ TOUJOURS LES USTENSILES POINTU AVEC LE BOUT POINTU VERS LE Serving forks BAS. ALWAYS LOAD SHARP UTENSILS WITH THE SHARP POINT DOWN! DÉCHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE Pour éviter que l’eau ne coule du panier supérieur dans le panier inférieur, nous vous...
  • Page 53 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION TABLEAU DES CYCLES DE LAVAGE Programme Informations De Description Détergent Pré / Temps De Énergie Aide Sélection De Cycle Du Cycle Principal Marche (Kwh) (min) Rinse Pour les plus Prélavage 1 Compartiment 0.76 lourds charges Prélavage 2 de prélavage sales comme Lavage princi-...
  • Page 54: Commencer Un Cycle De Lavage

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION COMMENCER UN CYCLE DE LAVAGE 1. Retirez les paniers du lave-vaisselle, chargez la vaisselle et remettez les paniers en place. 2. Ajoutez du Détergent et du Produit De Rinçage au besoin. 3. Insérez la fiche dans la prise. L’alimentation est de 120V/60 Hz. 4.
  • Page 55: Oublié D'ajouter Un Plat

    FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION OUBLIÉ D’AJOUTER UN PLAT Un plat oublié peut être ajouté à tout moment avant l’ouverture du distributeur de détergent. 1. Appuyez sur le bouton Marche / Pause. 2. Ouvrez légèrement la porte pour arrêter le cycle de lavage. 3.
  • Page 56: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN SYSTÈME DE FILTRAGE Le filtre empêche de plus gros restes de nourriture ou d’autres objets de pénétrer à l’intérieur de la pompe. Le système de filtre se compose d’un gros filtre, un gras (filtre principal) et un micro filtre (filtre fin).
  • Page 57 FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Ne faites jamais fonctionner le lave-vaisselle sans le fifiltres en place. Le lave-vaisselle ne doit jamais être utilisé sans le fifiltres. Le remplacement incorrect du filtre peut réduire le niveau de performance de l’appareil et endommager la vaisselle et les ustensiles.
  • Page 58: Entretien Du Lave-Vaisselle

    FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Le panneau de commande peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon légèrement humide et séché complètement. N’utilisez jamais d’objets pointus, de tampons à récurer ou de nettoyants agressifs sur aucune partie du lave-vaisselle. NETTOYAGE DE LA PORTE Pour nettoyer le bord autour de la porte, vous devez utiliser seulement un chiffon doux et humide.
  • Page 59: Nettoyage Des Bras Gicleurs

    FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DES BRAS GICLEURS Les bras gicleurs peuvent être facilement retirés pour le nettoyage périodique des buses, pour éviter le colmatage possible. Lavez-les sous l’eau courante et les replacer soigneusement dans leurs sièges, vérifiez que leur mouvement de rotation n’est pas entravé. Saisissez le milieu du bras gicleur, tirez-le vers le haut pour le retirer.
  • Page 60: Dépannage Et Garantie

    FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE AVANT D’APPELER POUR LE SERVICE SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS: A) Assurez-vous que l’appareil est correctement branché. Si ce n’est pas le cas, enlevez la fiche de la prise, attendez 10 secondes et rebranchez-la solidement. B) Recherchez un fusible de circuit grillé ou un disjoncteur principal déclenché. Si ceux-ci semblent fonctionner correctement, testez la prise avec un autre appareil.
  • Page 61 FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE Résolvez votre problème en utilisant le tableau ci-dessous. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le centre de service client de BLACK+DECKER. Les clients ne doivent jamais dépanner les composants internes. TROUBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Remplacez le fusible ou réinitialisez Fusible grillé, ou le disjoncteur le disjoncteur.
  • Page 62 FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE TROUBLE CAUSE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE Bruit de cognement Le bras gicleur cogne contre Interrompez le programme et réorganisez dans le boîtier un article dans un panier. les articles qui obstruent le bras gicleur. de lavage Bruit de Lavez uniquement les articles cliquetis dans résistants à...
  • Page 63: Codes D'erreur

    FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE TROUBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Chargez le lave-vaisselle comme suggéré Chargement incorrect dans les directions. Augmentez la quantité de produit de Trop peu de produit de rinçage / Remplissez le distributeur de rinçage produit de rinçage. Ne videz pas votre lave-vaisselle immédiatement après le lavage.
  • Page 64: Garantie Limitée

    FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE GARANTIE LIMITÉE Toute réparation, remplacement ou service de garantie, et toutes les questions sur ce produit doivent être adressées à BLACK+DECKER au 844-299-0879 des États-Unis ou de Porto LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT TELS QUE Rico. PRÉVUS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT;...
  • Page 65 FRANÇAIS Page 65 Page 65...
  • Page 66 FRANÇAIS BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, les logos et noms de produits BLACK & DECKER et BLACK+DECKER et le schéma de couleur orange et noire sont des marques déposées de The Black & Decker Corporation, utilisées sous licence. Tous droits réservés. Le produit dans cette boîte peut différer légèrement de celui illustré.
  • Page 67 FRANÇAIS Page 67...
  • Page 68 FRANÇAIS Page 68...
  • Page 69 ESPAÑOL LAVAVAJILLAS PORTÁTIL MANUAL DE INSTRUCCIONES NÚMERO DE CATÁLOGO BPD8W BPD8B ¡Gracias por elegir BLACK+DECKER! POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO. Si tiene alguna pregunta o tiene algún problema con su producto de BLACK+DECKER vaya a www.blackanddecker.com/instantanswers.
  • Page 70 ESPAÑOL Página 70 Page 70...
  • Page 71 ESPAÑOL CONTENIDO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad ......................72-73 Requisitos eléctricos ................................74 CONFIGURACIÓN Y USO Instrucciones de instalación ............................75 Partes y características .................................76 Operación y uso ............................... 77-89 LIMPIEZA Y CUIDADO ...........................90-93 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA Antes de llamar al Servicio Técnico ......................94 Atención al cliente ...............................
  • Page 72: Información De Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PELIGRO PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA - Peligros o PELIGRO - Amenazas inmediatas PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas prácticas inseguras que pueden que resultarán en lesiones inseguras que PODRÍAN resultar en resultar en lesiones personales personales graves o la muerte lesiones personales menores graves o la muerte INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD...
  • Page 73 ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 12. No lave artículos de plástico a menos que indiquen que son “Seguro para Lavavajillas” o equivalente. Para artículos de plástico que no estén marcados de esa manera, verifique las recomendaciones del fabricante. 13. Los detergentes para lavavajillas son fuertemente alcalinos, pueden ser extremadamente peligrosos si son ingeridos.
  • Page 74: Instrucciones De Conexión A Tierra

    ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA REQUISITOS ELÉCTRICOS SAFETY INFORMATION En caso de fallo o avería, la conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, para así reducir el riesgo GROUNDING INSTRUCTIONS de descarga.
  • Page 75: Configuración Y Uso

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO CABLE DE ALIMENTACIÓN 1. Evite el uso de un cable de extensión debido a los potenciales riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones. Pida a un electricista o técnico calificado que instale una toma de corriente cerca del electrodoméstico. 2.
  • Page 76: Partes Y Funcionalidades

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO PARTES Y FUNCIONALIDADES Brazo rociador inferior (fondo del comparti- mento interior) Conjunto del filtro Dispensador de detergente y abrillantador Brazo rociador superior Estante Cesta de Estante superior cubiertos inferior Gancho de almacenamiento Conjunto de conexión rápida (consulte la página siguiente por más detalles) 4 ruedas (desbloquee las dos...
  • Page 77: Conexión De Agua

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO CONEXIÓN DE AGUA Su lavavajillas viene equipado con un conjunto de “conexión rápida” (incluye manguera de entrada y de desagüe). El adaptador para grifo debe estar instalado en el grifo antes de poder conectar el lavavajillas. Este adaptador está incluido dentro de su lavavajillas.
  • Page 78: Conecte La Manguera De Desagüe

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO Para desconectar la conexión rápida 1. Cierre el agua caliente. 2. Libere la presión de agua del conjunto de conexión rápida antes de desconectarlo del grifo presionando el botón rojo de alivio de presión. 3. Presione el collar de bloqueo y retire la conexión rápida del grifo. CONECTE LA MANGUERA DE DESAGÜE Inserte el extremo de la manguera de desagüe en la salida de desagüe ubicada en la parte posterior de la unidad.
  • Page 79 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO ¡IMPORTANTE! 1. Una vez que abra el suministro de agua (incluso si se cierra inmediatamente después), la manguera de entrada estará presurizada. 2. Para aliviar la presión del agua de la manguera de entrada (asegúrese de que el grifo de agua esté...
  • Page 80: Panel De Control

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO PANEL DE CONTROL Power Presione este botón para encender su lavavajillas, la pantalla se iluminará. Program Seleccione el programa de lavado apropiado, el indicador del programa seleccionado se iluminará. Después de seleccionar el programa y la función presione el botón Start/Cancel para iniciar.
  • Page 81 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO Pesado Para artículos muy sucios como ollas y sartenes con comida seca. Normal Este es el programa estándar adecuado para cargas con suc- iedad normal, como ollas, platos, vasos y sartenes ligeramente sucios. Indicador de ciclo Para cargas con suciedad normal, como ollas, platos, vasos y sartenes ligeramente sucias.
  • Page 82 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO DISPENSADOR DE ABRILLANTADOR El abrillantador mejora el secado, eliminando manchas y rayas en sus vasos y platos. Se libera automáticamente durante el enjuague final para evitar que se formen gotas de agua. El dispensador de abrillantador se encuentra dentro de la puerta junto al dispensador de detergente.
  • Page 83: Dispensador De Detergente

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO DISPENSADOR DE DETERGENTE El dispensador debe rellenarse antes del inicio de cada ciclo de lavado. Siga las recomendaciones del fabricante del detergente para lavavajillas según lo indicado en el embalaje. Siempre agregue el detergente justo antes de encender el lavavajillas, de lo contrario podría humedecerse y no disolverse correctamente.
  • Page 84: Ajuste De Los Estantes

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO ANTES DE CARGAR SU LAVAVAJILLAS RECOMENDACIONES Lave artículos que estén identificados como seguros para lavavajillas. Para artículos delicados, seleccione un programa con la temperatura más baja posible. Para evitar daños, no saque vasos o cubiertos del lavavajillas inmediatamente una vez finalizado el programa.
  • Page 85: Cargar El Lavavajillas

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO Quite los restos grandes de comida. Ablande los restos de comida quemada en las cacerolas. No es necesario enjuagar los platos bajo agua del grifo. Cargue el lavavajillas de la siguiente manera: • Coloque los artículos como tazas, vasos, ollas/sartenes, etc. boca abajo. •...
  • Page 86 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO Dinner forks Salad forks Knives Teaspoons ADVERTENCIA: NO PERMITA QUE NINGÚN ARTÍCULO SE EXTIENDA A TRAVÉS DE LA PARTE INFERIOR. Serving spoons ¡CARGUE SIEMPRE LOS UTENSILIOS Serving forks AFILADOS CON LA PUNTA AFILADA HACIA ABAJO! DESCARGAR EL LAVAVAJILLAS Para evitar que el agua gotee del estante superior al estante inferior, recomendamos que vacíe primero el estante inferior y luego el superior.
  • Page 87: Tabla De Ciclo De Lavado

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO TABLA DE CICLO DE LAVADO Program Selección de ciclo Descripción Detergente Tiempo Energía Agua Información del ciclo prelavado/ de lavado (Kwh) principal (min) Para las cargas Prelavado 1 Compartimiento 0.76 más sucias como Prelavado 2 de prelavado para por ejemplo ollas, Lavado principal suciedad normal...
  • Page 88: Iniciar Un Ciclo De Lavado

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO INICIAR UN CICLO DE LAVADO 1. Extraiga los estantes del lavavajillas, cargue la vajilla y vuelva a colocar los estantes. 2. Agregue detergente y abrillantador según sea necesario. 3. Inserte el enchufe en la toma de corriente. La electricidad suministrada debe ser de 120V/60 Hz.
  • Page 89: Añadir Vajilla Olvidada

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO AÑADIR VAJILLA OLVIDADA Se puede agregar vajilla olvidada en cualquier momento antes de que se abra el dispensador de detergente. 1. Presione el botón de Start/Pause. 2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo de lavado. 3.
  • Page 90: Limpieza Y Cuidado

    ESPAÑOL LIMPIEZA Y CUIDADO SISTEMA DE FILTRADO El filtro evita que los restos de comida u otros objetos más grandes entren en la bomba. El sistema de filtrado consta de un filtro grueso, un filtro de grasa (filtro principal) y un microfiltro (filtro fino).
  • Page 91 ESPAÑOL LIMPIEZA Y CUIDADO ADVERTENCIA: Nunca haga funcionar el lavavajillas sin los filtros en su lugar. El lavavajillas nunca debe utilizarse sin los filtros. EL reemplazo inadecuado del filtro puede reducir el nivel de rendimiento del aparato y dañar la vajilla y los utensilios. Abierto Gire el conjunto del filtro en sentido antihorario para desbloquearlo...
  • Page 92: Cuidado Del Lavavajillas

    ESPAÑOL LIMPIEZA Y CUIDADO CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS El panel de control se puede limpiar con un paño ligeramente humedecido y se debe secar totalmente. No utilice nunca objetos afilados, estropajos o limpiadores fuertes en ninguna parte del lavavajillas. LIMPIEZA DE LA PUERTA Para limpiar el borde alrededor de la puerta, debe usar sólo un paño suave y humedecido con agua tibia.
  • Page 93: Limpiar Los Brazos Rociadores

    ESPAÑOL LIMPIEZA Y CUIDADO LIMPIAR LOS BRAZOS ROCIADORES Los brazos rociadores se pueden quitar fácilmente para la limpieza periódica de las boquillas, para evitar posibles obstrucciones. Lávalos bajo agua del grifo y vuelva a colocarlos con cuidado en sus lugares, comprobando que su movimiento giratorio no se vea impedido.
  • Page 94: Solución De Problemas Y Garantía

    ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO SI EL APARATO NO FUNCIONA: A) Asegúrese de que el aparato esté enchufado de forma segura. Si no lo está, retire el enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos y conéctelo nuevamente de forma segura.
  • Page 95: Solución De Problemas

    ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA Solucione su problema utilizando el cuadro a continuación. Si el aparato aun no funciona correctamente, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de BLACK+DECKER. Los clientes nunca deben solucionar problemas de componentes internos.
  • Page 96 ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Ruido de El brazo rociador está Interrumpa el programa y reorganice golpes en el golpeando contra un artículo los elementos que obstruyan el brazo gabinete de en uno de los estantes. rociador.
  • Page 97: Códigos De Error

    ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Cargue el lavavajillas como se sugiere en las Carga incorrecta. instrucciones. Aumente la cantidad de abrillantador/ Muy poco abrillantador. Rellene el dispensador de abrillantador. No vacíe su lavavajillas inmediatamente después del lavado.
  • Page 98: Garantía Limitada

    ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA Cualquier reparación, recambio, o servicio LA REPARACIÓN O EL REMPLAZO COMO SE ESTABLECE EN ESTA GARANTÍA SON LA SOLUCIÓN de garantía, y todas las preguntas sobre este EXCLUSIVA DEL CLIENTE; BLACK+DECKER NO SERÁ producto deben ser dirigidas BLACK+DECKER RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL al 844-299-0879 desde EE.UU.
  • Page 99 ESPAÑOL Página 99 Page 99...
  • Page 100 ESPAÑOL BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, y los logos y nombres de productos de BLACK & DECKER y el esquema de color naranja y negro son marcas registradas de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos reservados. El producto en esta caja puede diferir levemente de la imagen.

Ce manuel est également adapté pour:

Bpd8b

Table des Matières