Miele DGC 7450 Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele DGC 7450 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele DGC 7450 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Combi-four vapeur
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Combi-four vapeur
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 12 170 050

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele DGC 7450

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Combi-four vapeur Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 12 170 050...
  • Page 2 Accessoires fournis et accessoires en option ............. 27 Dispositifs de sécurité ..................32 Surfaces traitées PerfectClean ................33 Première mise en service ................. 34 Miele@home ......................34 Réglages de base....................35 Première montée en température du combi-four vapeur et rinçage du système de diffusion de vapeur..................36 Réglages ......................
  • Page 3 Températures préenregistrées ................43 Arrêt différé du ventilateur ................... 43 Dureté eau ......................44 Altitude ........................ 46 Sécurité ....................... 46 Miele@home ......................47 Commande à distance ..................48 Activer MobileStart..................48 Mise à jour à distance ..................48 Version logiciel ....................49 Revendeur ......................
  • Page 4 Table des matières Remarques concernant les tableaux de cuisson ..........66 Niveau ......................66 Température ....................66 Temps de cuisson ..................66 Légumes......................66 Poisson........................ 67 Viande ......................... 68 Riz........................69 Céréales ......................69 Pâtes........................69 Fruits........................69 HydraCook ......................70 Utiliser HydraCook ..................
  • Page 5 Table des matières Nettoyage et entretien ..................91 Produits de nettoyage à ne pas utiliser ............... 91 Retirer les salissures normales................92 Éliminer salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClip)......................93 Salissures incrustées sur les rails coulissants FlexiClip ........94 Nettoyer la paroi arrière émaillée catalytique ............
  • Page 6 Table des matières Tableaux de cuisson..................127 Légumes  ....................... 127 Poisson  ......................128 Viande ......................128 Pâtes ......................128 Riz ......................... 128 Pâte travaillée ...................... 129 Pâte à gâteau ...................... 130 Pâte levée ......................131 Pâte à l’huile et au séré ..................132 Pâte à...
  • Page 7 La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à...
  • Page 8: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Ces ampoules spéciales sont exclusivement desti- nées à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’une pièce. Elle ne peut être remplacée que par un professionnel agréé par Miele ou par le service après-vente Miele.  Ce combi-four vapeur contient 1 source lumineuse de classe...
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d’enfants dans le ménage  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du combi-four va- peur à moins qu’ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser le combi-four vapeur sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 10 EN 50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l’installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l’installation.
  • Page 11 Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d’origine Miele.
  • Page 12: Utilisation Conforme

    Prescriptions de sécurité et mises en garde  Pour un fonctionnement correct, le combi-four vapeur nécessite une alimentation suffisante en air de refroidissement. Veillez à ce que l’arrivée d’air de refroidissement ne soit pas entravée (par ex. par des baguettes d’isolation thermique dans la niche d’encastrement). En outre, l’air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé...
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Les huiles et les graisses risquent de s’enflammer en cas de sur- chauffe. Ne laissez jamais le combi-four vapeur sans surveillance lorsque vous cuisinez avec de la graisse et de l’huile. N’essayez ja- mais d’éteindre des feux de graisses ou d’huiles avec de l’eau.
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde  L’émail de la sole peut se briser ou éclater en raison de l’accumu- lation de chaleur. Ne recouvrez jamais la sole de l’enceinte de cuisson avec une feuille d’aluminium ou du papier sulfurisé. Si vous voulez utiliser la sole de l’enceinte de cuisson comme une surface d’appui pour des préparations ou pour chauffer des plats, n’employez à...
  • Page 15 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Chauffez ou stérilisez des bocaux ou boîtes de conserve fermés produit une surpression qui peut les faire éclater. Ne stérilisez pas ni ne réchauffez les conserves.  Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez trébu- cher ou vous cogner contre la porte ouverte.
  • Page 16 Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  Risque de blessure par électrocution. La vapeur d’un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électrici- té et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur va- peur pour le nettoyage. ...
  • Page 17: Accessoires

    Une distance insuffisante entre le plat et la sole cause une accumulation de la chaleur et l’émail peut se rompre ou éclater. N’insérez jamais le plat à rôtir Miele sur la tige de support su- périeure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la sécurité anti-...
  • Page 18: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    à la récupération et au recyclage des appareils électriques et électroniques, mis à disposition gratui- tement par votre commune, municipali- té, revendeur, ou chez Miele. Vous êtes légalement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à carac- tère personnel figurant sur l’ancien ap- pareil à...
  • Page 19: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif Combi-four vapeur a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance voûte/gril d Ouverture pour l’arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système de diffusion de vapeur f Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière g Conduite de récupération h Paroi arrière émaillée catalytique i Support de gradins à...
  • Page 20: Eléments De Commande

    Interface optique h Touche sensitive OK (réservée au service après-vente Pour sélectionner des fonctions et Miele) enregistrer des réglages c Touche sensitive  i Touche sensitive  Pour commander le combi-four va- Pour régler une minuterie, un temps peur depuis votre terminal mobile de cuisson ou une heure de début...
  • Page 21: Interrupteur Marche/Arrêt

    Eléments de commande Interrupteur Marche/Arrêt Touches sensitives L’interrupteur Marche/Arrêt  est incur- Les touches sensitives réagissent au vé et réagit par simple effleurement du contact du doigt. Chaque contact est doigt. confirmé par un bip sonore. Vous pou- vez désactiver ce bip via Autres   | Cet interrupteur permet d’allumer et...
  • Page 22 Fonction tive  Si vous souhaitez commander le combi-four vapeur via votre ter- minal mobile, vous devez disposer du système Miele@home, ac- tiver le réglage  et effleurer cette touche sen- Commande à distance sitive. La touche s’allume et la fonction MobileStart est dispo- nible.
  • Page 23 Eléments de commande Touche sensi- Fonction tive Quand une fonction apparaît en surbrillance, vous pouvez la sé- lectionner en effleurant la touche OK. Vous pouvez ensuite modi- fier la fonction sélectionnée. Pour enregistrer les modifications, validez avec la touche OK. La touche OK vous permet de confirmer les fenêtres d’informa- tion qui apparaissent à...
  • Page 24: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement Réglez le combi-four vapeur via la zone Modifier un réglage avec une de navigation à l’aide des touches de barre à segments direction  et  ainsi que la zone inter- Certains réglages sont représentés par médiaire          . une barre à...
  • Page 25: Saisie De Chiffres

    MobileStart. Conseil : Si vous maintenez une flèche, La touche sensitive  s’allume. les valeurs continuent de défiler jusqu’à L’app Miele permet de commander le ce que vous relâchiez la touche. combi-four vapeur à distance.  Validez en appuyant sur OK.
  • Page 26 Principe de fonctionnement La quantité d’eau renouvelée effective- Aspirer l’eau ment aspirée peut être inférieure à la En mode de cuisson  Cuisson vapeur   quantité demandée. Il reste alors du li- HydraCook  , l’écran affiche le rap- quide dans le récipient. pel Préparer de l’eau pour la cuisson.
  • Page 27: Équipement

    En cas de problème, munissez-vous de tretien sont adaptés aux combi-fours ces informations afin que Miele puisse vapeur Miele. vous aider de façon ciblée. Pour trouver ces accessoires, rendez-vous...
  • Page 28 Équipement Plaque à pâtisserie, tôle universelle En mode de cuisson  Cuisson vapeur  , et grille avec sécurité anti-extraction insérez toujours la tôle universelle au niveau 1 pour recueillir le liquide. Plaque de cuisson HBB 71 : Rails télescopiques FlexiClip HFC 71 Tôle universelle HUBB 71 : Vous pouvez utiliser les rails coulissants FlexiClip aux niveaux 1–4.
  • Page 29  Insérez entièrement le rail coulissant Montez le rail coulissant FlexiClip por- FlexiClip. tant le logo Miele du côté droit. Veillez à ne pas désassembler les rails coulissants FlexiClip lors du mon- tage ou du démontage.  Soulevez le rail coulissant FlexiClip par l’avant (1.) et sortez-le en le fai-...
  • Page 30 Équipement Moules ronds La surface émaillée est traitée PerfectClean. Le moule rond perforé HBFP 27-1 vous offre les mêmes possibilités d’utili- sation. Le moule circulaire non perfo- La plaque de cuisson Gourmet per- ré HBF 27-1 convient parfaitement à la forée et le moule rond perforé ne préparation de pizzas, de gâteaux plats conviennent pas à...
  • Page 31 Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir Gourmet de Miele peut être Le récipient de cuisson contenant les enfourné directement sur les grilles de aliments s’insère au niveau 2.
  • Page 32: Dispositifs De Sécurité

    - Chiffon microfibre polyvalent Miele Au moment de la commande, indiquez - Nettoyant pour four Miele la référence du modèle de votre combi- four vapeur.
  • Page 33: Surfaces Traitées Perfectclean

    Équipement Surfaces traitées PerfectClean Surfaces traitées PerfectClean - Enceinte de cuisson Les surfaces traitées PerfectClean se caractérisent par un effet antiadhésif re- - Grilles supports marquable et un nettoyage extrême- - Rails coulissants FlexiClip ment facile. - Grille Les aliments n’attachent pas. Les salis- sures résultant d’une cuisson ou d’un - Tôle universelle rôtissage s’éliminent rapidement.
  • Page 34: Première Mise En Service

    être garantie. - l’app Miele - un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur L’utilisation de l’App Miele dépend de la via l’app Miele. disponibilité du service Miele@home de L’app Miele vous guide lors de la votre pays.
  • Page 35: Réglages De Base

    à votre eau au niveau local. Installer Miele@home  Validez en appuyant sur OK. L’écran affiche Config. “Miele@home”  Si vous souhaitez activer Miele@home Terminer la première mise en service immédiatement, sélectionnez  Continuer  Suivez les éventuelles instructions puis validez avec OK.
  • Page 36 Première mise en service Le chauffage de l’enceinte de cuisson, Première montée en tempéra- l’éclairage et le ventilateur de refroidis- ture du combi-four vapeur et sement sont activés. rinçage du système de diffu-  Sélectionnez la température maxi- sion de vapeur male (250 °C).
  • Page 37 Première mise en service Nettoyer l’enceinte après la première montée en température  Risque de brûlure dû aux sur- faces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le combi- four vapeur devient très chaud. Vous risquez de vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des accessoires.
  • Page 38 Réglages Tableau des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage Activé * | Désactivé  | Désactivation nocturne Format affichage heure  | 12 heures 24 heures Régler Date Eclairage Activé “Activé” 15 secondes Désactivé...
  • Page 39  | ... | 1751 - 2000 m Sécurité Verrouillage touches Activé  | Désactivé Sécurité enfants   | Activé Désactivé  | Miele@home Activer Désactiver Statut de connexion Réinstaller Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Désactivé Mise à jour à distance Activé Désactivé...
  • Page 40 Langue  Si vous avez connecté votre combi- four vapeur à un réseau Wi-Fi et à Heure l’app Miele, l’heure est synchronisée avec l’app Miele en fonction du site Affichage configuré. Sélectionnez le type d’affichage de l’heure pour le combi-four vapeur Date éteint :...
  • Page 41: Eclairage

    Réglages Désactivé Eclairage Indépendamment du réglage  Heure  | Activé Affichage , les touches sensitives ne L’éclairage de l’enceinte de cuisson réagissent que si le combi-four va- reste enclenché tout au long de la peur est allumé et pendant un certain cuisson.
  • Page 42: Refroidissement Rapide

    Réglages Bip touches programme de cuisson. Seules les résistances associées au mode de Le volume du bip émis lors de chaque fonctionnement préchauffent l’en- sélection d’une touche sensitive est il- ceinte. lustré par une barre à segments. -        Refroidissement rapide Volume maximal La fonction...
  • Page 43: Températures Préenregistrées

    Réglages Arrêt différé du ventilateur La fonction Maintien au chaud peut être utilisée uniquement en association En fin de cuisson, le ventilateur de re- avec la fonction Refroidissement rapide froidissement continue de fonctionner pour éliminer l’humidité résiduelle de Activé l’enceinte de cuisson, du bandeau de La fonction ...
  • Page 44 Réglages Dureté eau Pour assurer le bon fonctionnement du combi-four vapeur et son détartrage en temps voulu, vous devez régler la dureté de l’eau selon les conditions locales. Plus l’eau est dure, plus le combi-four vapeur devra être détartré fréquemment. Le fournisseur d’eau potable de votre commune peut vous renseigner sur la dureté...
  • Page 45 Réglages Dureté d’eau Teneur en calcium Réglage mg/l Ca ou ppm (mg Ca °dH °fH 37–45 6,6–8,0 258–321 37–45 46–60 8,2–10,7 322–429 46–60 61–70 10,9–12,5 430–500 61–70...
  • Page 46 Réglages Sécurité enfants  Altitude Le verrouillage de la mise en marche La température d’ébullition de l’eau va- empêche une mise en marche involon- rie en fonction de l’altitude du lieu d’ins- taire du combi-four vapeur. tallation. À la suite d’un déménage- ment, utilisez ce réglage pour adapter le Vous pouvez régler la minuterie et utili- four vapeur à...
  • Page 47 Le combi-four vapeur fait partie des seau Wi-Fi a été configuré. La fonc- appareils électroménagers compa- tion Wi-Fi est désactivée et la tibles avec Miele@home. Au départ connexion au réseau Wi-Fi est réini- usine, votre combi-four vapeur est tialisée selon le réglage d’usine. Vous équipé...
  • Page 48: Commande À Distance

    Réglages Commande à distance Mise à jour à distance Si vous avez installé l’app Miele sur L’option de menu  Mise à jour à distance votre terminal mobile, si vous disposez n’est visible et sélectionnable que si du système Miele@home et si vous les conditions préalables à...
  • Page 49: Version Logiciel

    Déroulement de la mise à jour à dis- Version logiciel tance La version du logiciel est destinée au service après-vente Miele. Cette infor- Des informations sur le contenu et les mation n’est d’aucune utilité pour le conséquences d’une mise à jour sont particulier.
  • Page 50: Utiliser La Fonction Minuterie

    Minuterie  Réglez 06:20 grâce à la zone de navi- Utiliser la fonction Minuterie gation. Vous pouvez utiliser la minuterie  pour  Validez avec OK. surveiller certaines opérations, notam- ment pour la cuisson des œufs. La durée de minuterie est enregistrée. Vous pouvez également utiliser la minu- Si le combi-four vapeur est éteint, ...
  • Page 51: Modifier La Minuterie

    Minuterie Modifier la minuterie Supprimer la minuterie  Effleurez la touche sensitive .  Effleurez la touche sensitive .  Si une cuisson doit se dérouler simul-  Si une cuisson doit se dérouler simul- tanément, sélectionnez Minuterie tanément, sélectionnez Minuterie  Sélectionnez ...
  • Page 52: Menu Principal Et Sous-Menus

    Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage enregistrée Modes de cuisson Chaleur tournante Plus   160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte   180 °C 30–250 °C Cuisson vapeur   100 °C 70–100 °C   Rôtissage automatique 160 °C 100–230 °C Cuisson intensive  ...
  • Page 53 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage enregistrée Autres   Chaleur sole 190 °C 100–250 °C Chaleur tournante Eco 190 °C 100–250 °C Décongeler 25 °C 25–50 °C Sécher 60 °C 30–70 °C Chauffer la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte Faire lever durant 15 min –...
  • Page 54: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie - Vous pouvez utiliser le mode de fonc- Processus de cuisson tionnement  Chaleur tournante Plus   - Utilisez autant que possible les pro- pour un grand nombre de plats. Vous grammes automatiques pour prépa- pouvez cuire à des températures plus rer vos plats.
  • Page 55: Utilisation De La Chaleur Résiduelle

    Conseils pour économiser de l'énergie Utilisation de la chaleur rési- Ajuster les réglages duelle  Pour les éléments de commande, sé- lectionnez le réglage  Ecran  | Qui- - Si vous avez programmé une cuisson ckTouch  | Désactivé , afin de réduire la à...
  • Page 56 Commande  Mettez le combi-four vapeur en  Une fois la cuisson terminée, effleurez marche. la touche sensitive du mode de cuis- son sélectionné pour l’arrêter. Le menu principal s’affiche.  Risque de blessure dû à la va-  Sélectionnez le mode de cuisson peur chaude.
  • Page 57: Modifier Les Valeurs Et Les Réglages Pour Un Programme De Cuisson

    Commande  Essuyez l’eau et la condensation pré- Modifier les valeurs et les ré- sentes dans l’enceinte et dans la ri- glages pour un programme de gole de récupération à l’aide d’une cuisson éponge ou d’un chiffon doux. Si un programme de cuisson est en ...
  • Page 58 Commande Modifier la température En entrant Durée de cuisson Arrêt à Départ à à l’aide de la touche sensi- Vous pouvez modifier durablement la tive , vous pouvez désactiver le pro- température préenregistrée pour gramme de cuisson automatiquement, l’adapter à vos habitudes dans ou l’activer et le désactiver.
  • Page 59: Interrompre Un Programme De Cuisson

    Commande Modifier les durées de cuisson ré- Si vous supprimez Durée de cuisson , les glées heures paramétrées pour les fonctions Arrêt à Départ à seront également  Effleurez la touche sensitive . supprimées.  Sélectionnez la durée souhaitée. Si vous supprimez Arrêt à...
  • Page 60: Interrompre Le Programme De Cuisson Dans Le Mode De Cuisson Cuisson Vapeur

    Commande Interrompre le programme de cuis- Interrompre le programme de son sans temps de cuisson réglé cuisson dans le mode de cuis-  Effleurez la touche sensitive du mode son Cuisson vapeur  sélectionné. Nous recommandons de laisser la Le menu principal s’affiche. porte fermée pendant une cuisson en mode uniquement vapeur, pour éviter ...
  • Page 61: Préchauffer L'enceinte De Cuisson

    Commande Préchauffer l’enceinte de cuis-  Risque de blessure en raison des surfaces et des aliments chauds. Lorsqu’il est en marche, le combi- La fonction  Booster sert à accélérer le four vapeur devient très chaud. Vous chauffage de l’enceinte de cuisson pour pouvez vous brûler au contact des certains modes.
  • Page 62 Commande  Sélectionnez Booster Booster  | Désactivé La fonction Booster sert à chauffer rapi-  Validez en appuyant sur OK. dement l’enceinte de cuisson. La fonction Booster est désactivée pen- En réglage d’usine, cette fonction est ac- dant la phase de préchauffage. Seules tivée pour les modes suivants les résistances associées au mode de Autres...
  • Page 63: Maintien Au Chaud

    Commande  Validez en appuyant sur OK. Si la fonction Maintien au chaud est éga- lement activée, Si “Refroidissement ra- Le message Enfourner à et une heure pide” est désactivé, “Maintien au chaud” s’affichent. L’enceinte de cuisson l'est aussi. s’affiche. chauffe jusqu’à...
  • Page 64: Crisp Function

    Commande  Sélectionnez Activer la fonction Maintien au chaud Maintien au chaud  | Dé- pour un cycle de cuisson sactivé Exemple : vous avez sélectionné un  Validez en appuyant sur OK. mode ainsi que les réglages requis, par La fonction Maintien au chaud est désac- ex.
  • Page 65: Cuisson Vapeur

    Cuisson vapeur - Si vous cuisez des préparations à Utiliser Cuisson vapeur  base d’œufs (par ex. une royale, une En mode de cuisson  Cuisson vapeur  , crème brûlée ou des soufflés),le ré- vous cuisez les aliments uniquement à la sultat de la cuisson sera très homo- vapeur (voir chapitre “Principe de fonc- gène et lisse.
  • Page 66: Remarques Concernant Les Tableaux De Cuisson

    Cuisson vapeur - L’écart entre le bord supérieur du plat que les fruits rouges, doivent être cuits et la voûte de l’enceinte de cuisson à basse température, faute de quoi ils doit être assez grand pour que suffi- éclatent. samment de vapeur puisse pénétrer Temps de cuisson dans le récipient.
  • Page 67 Cuisson vapeur Récipients de cuisson Poisson Les aliments ayant un faible diamètre Produits frais par pièce (par ex. les petits pois ou les Préparez le poisson frais comme d'ha- asperges) ne forment pas ou peu d’es- bitude, écaillez-le, videz-le et nettoyez- paces creux, et la vapeur ne peut presque pas y pénétrer.
  • Page 68 Cuisson vapeur 100 °C - Pour cuisiner un court-bouillon, met- Cuisson des poissons à chair ferme, tez des légumes à pot-au-feu et de comme le cabillaud ou le saumon. l’eau froide dans un plat, puis ajoutez Convient aussi aux poissons en sauce les déchets du poisson (arêtes, na- ou au court-bouillon.
  • Page 69 Cuisson vapeur Conseils Pâtes - Si vous voulez préserver les arômes, Produits secs utilisez un récipient de cuisson perfo- Les pâtes alimentaires et autres pro- ré. Vous pouvez utiliser le concentré duits dérivés à base de semoule de blé recueilli dans la tôle universelle pour dur gonflent en cours de cuisson et relever des sauces, ou le congeler doivent donc être cuits en immersion.
  • Page 70 Conseil : Utilisez les recettes fournies ou l’application Miele pour vous orien- ter.  Risque de blessure par la vapeur d’eau. La vapeur d’eau peut provoquer des brûlures graves.
  • Page 71 Activé déclencher les diffusions de vapeur, chez la première diffusion de vapeur consultez les indications du livre de re- immédiatement après avoir enfourné cettes fourni ou de l’application Miele. l’aliment. Servez-vous de la fonction   Minuterie Si vous avez sélectionné plus d’une pour vous rappeler de les activer.
  • Page 72: Utiliser Les Programmes Automatiques

    Programmes automat. Votre appareil propose de nombreux Utiliser les programmes auto- programmes automatiques qui vous matiques permettent de réussir les plats les plus  Sélectionnez Programmes auto- divers.  . mat. Catégories La liste de sélection s’affiche. Les programmes automatiques   Sélectionnez la catégorie souhaitée. sont triés par catégories pour une meil- Les programmes automatiques corres- leure vue d’ensemble.
  • Page 73: Consignes D'utilisation

    Programmes automat. - Pour certains programmes automa- Consignes d’utilisation tiques, il faut ajouter du liquide après - Le degré de cuisson et le brunisse- une certaine durée de cuisson. Un ment sont représentés par une barre message correspondant avec indica- composée de sept segments.
  • Page 74: Autres Utilisations

    Autres utilisations Ce chapitre vous fournit des informa-  Risque d’infection dû à la forma- tions sur les applications suivantes : tion de bactéries. - Décongeler Les bactéries, par ex. les salmo- nelles, peuvent causer des intoxica- - Sécher tions alimentaires graves. - Chauffer la vaisselle Pour la décongélation des poissons et de la viande (en particulier les vo-...
  • Page 75 Autres utilisations Sécher Aliments à   [°C]  [h] sécher Le séchage ou la déshydratation des  Fruits 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation  Légumes 55–65 4–12 naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes.  Champignons 45–50 5–10...
  • Page 76: Chauffer La Vaisselle

    Autres utilisations Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Utiliser de la vaisselle chauffée permet Ce programme est conçu pour faire le- de maintenir la température des ali- ver des pâtes. ments plus longtemps.  Sélectionnez Autres  . Utilisez de la vaisselle résistante à la ...
  • Page 77: Cuisson À Basse Température

    Autres utilisations  Servez-la sur des assiettes préchauf- Cuisson à basse température fées avec une sauce très chaude afin La cuisson à basse température est qu’elle ne refroidisse pas trop vite. La idéale pour les pièces délicates de viande a une température de dégus- bœuf, de porc, de veau ou d’agneau qui tation optimale.
  • Page 78 Autres utilisations Préparer les fruits et les légumes Stériliser Les indications s’appliquent pour 6 bo-  Risque d’infection dû à la forma- caux d’1 l. tion de bactéries. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux vendus dans des magasins spé- de la bactérie Clostridium botulinum cialisés (bocaux ou à...
  • Page 79 Autres utilisations Stériliser des fruits et des cornichons Retirer les bocaux après la stérilisa- tion  Dès que “l’ébullition” est visible dans les bocaux, réglez la température de  Risque de blessure en raison des chaleur résiduelle indiquée et laissez surfaces chaudes.
  • Page 80: Produits Surgelés/ Plats Cuisinés

    Autres utilisations Préparer les produits surgelés/plats Produits surgelés/ préparés plats cuisinés Préparer les aliments sans les brûler Conseils pour les gâteaux, pizzas et est meilleur pour la santé. baguettes Faites dorer les gâteaux, pizzas, - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- frites ou autres aliments similaires guettes surgelés sur la grille recou- sans les brunir.
  • Page 81: Créer Des Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à Créer des programmes per- 20 programmes personnalisés. sonnalisés - Vous pouvez combiner jusqu’à  Sélectionnez Autres  . 10 étapes de cuisson pour décrire le  Sélectionnez Programmes personnali- déroulement de vos recettes préfé- sés rées ou des recettes les plus fré- quentes.
  • Page 82: Démarrer Un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés  Sélectionnez le(s) niveau(x) souhai- Arrêt à té(s). Vous déterminez le moment auquel le programme doit s’achever. Le chauf-  Validez en appuyant sur OK. fage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement à ce moment. Si vous souhaitez vérifier ou modifier certains réglages, sélectionnez l’étape Départ à...
  • Page 83: Modifier Les Étapes De Cuisson

    Programmes personnalisés Modifier les étapes de cuisson Modifier le nom  Sélectionnez Autres  . Lorsque vous avez enregistré votre programme personnalisé en vous ba-  Sélectionnez Programmes personnali- sant sur un programme automatique sés existant, vous ne pouvez pas modifier ...
  • Page 84: Pâtisseries

    Pâtisseries Utiliser du papier sulfurisé Préparer les aliments sans les brûler est meilleur pour la santé. Les accessoires Miele, par ex. la tôle Faites dorer les gâteaux, pizzas, universelle, sont dotés d’un revête- frites ou autres aliments similaires ment PerfectClean (voir chapitre sans les brunir.
  • Page 85: Remarques Concernant Les Modes De Cuisson

    Pâtisseries Sélectionner le temps de cuisson  Conseils - Si vous utilisez plusieurs niveaux en Faute d’indications contraires, les durées même temps, enfournez la tôle uni- s’appliquent à une enceinte de cuisson verselle au niveau inférieur. non préchauffée. Réduisez la durée de 10 min si le four est préchauffé.
  • Page 86: Conseils De Cuisson

    Rôtir - Ne versez pas trop de liquide pen- Conseils de cuisson dant la cuisson. Le brunissage de la - Vous pouvez utiliser n’importe quel viande en est entravé. Le brunissage plat en matériau thermorésistant, par a lieu à la fin du temps de cuisson. ex.
  • Page 87 Rôtir Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson Faute d’indications contraires, les du- rées s’appliquent à une enceinte de Vous trouverez les tableaux de cuisson cuisson non préchauffée. en fin de document.  Calculez le temps de cuisson en mul- ...
  • Page 88 Rôtir Utiliser HydraCook  Remarques concernant les modes de cuisson Utilisez ce mode de cuisson avec le type de chauffage de votre choix pour Un aperçu de tous les modes avec les cuire avec un apport d’humidité. valeurs préenregistrées correspon- dantes est indiqué au chapitre “Menus ...
  • Page 89: Mode Gril

    Mode gril  Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. Si vous grillez avec la porte ouverte, l’air chaud de l’enceinte ne passe Remarques concernant les ta- plus automatiquement devant le ven- tilateur et n’est pas refroidi. Les élé- bleaux de cuisson ments de commande deviennent Vous trouverez les tableaux de cuisson...
  • Page 90 Mode gril Sélectionner le temps de cuisson  Remarques concernant les modes de cuisson  Grillez des pièces plates de viande ou de poisson env. 6–8 minutes de Un aperçu de tous les modes avec les chaque côté. valeurs préenregistrées correspon- Veillez à ce que les tranches aient dantes est indiqué...
  • Page 91: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits de nettoyage à ne pas  Risque de blessure en raison des utiliser surfaces chaudes. Lorsqu’il est en marche, le combi- Pour éviter d’endommager les surfaces, four vapeur devient très chaud. Vous évitez : risquez de vous brûler au contact - les détergents contenant de la soude, des résistances, de l’enceinte de de l’ammoniaque, de l’acide ou du...
  • Page 92: Retirer Les Salissures Normales

    Nettoyage et entretien  Retirez immédiatement les restes de Si les salissures ne sont pas net- produit de lavage avec de l’eau claire. toyées rapidement, elles peuvent Ceci est particulièrement important s’incruster avec le temps. Si vous pour les pièces dotées du revêtement utilisez plusieurs fois votre four sans PerfectClean, car les restes de pro- le nettoyer, le nettoyage sera d’au-...
  • Page 93: Éliminer Salissures Incrustées (Ne Concerne Pas Les Rails Télescopiques Flexiclip)

    Les taches de jus de fruit ou de jus sez le produit nettoyant pour four de viande peuvent laisser des traces Miele une fois les surfaces refroidies. ou des taches mates sur les surfaces Si du spray pour four pénètre dans de l’appareil.
  • Page 94: Salissures Incrustées Sur Les Rails Coulissants Flexiclip

    Nettoyage et entretien Salissures incrustées sur les Nettoyer la paroi arrière émail- rails coulissants FlexiClip lée catalytique L’émail catalytique s’auto-nettoie à tem- Le lavage en lave-vaisselle élimine la pératures élevées en cas d’éclabous- graisse spéciale utilisée dans les rails sures d’huile ou de graisses. coulissants FlexiClip, qui coulissent moins bien.
  • Page 95: Nettoyer La Voûte De L'enceinte

    Nettoyage et entretien  É liminer les taches d’huile et de Par la suite, tout chauffage de l’en- graisse ceinte de cuisson à des températures élevées vous permettra d’éliminer pro-  Retirez tous les accessoires (dont les gressivement les salissures encore grilles supports) de l’enceinte de présentes.
  • Page 96 Nettoyage et entretien Démarrer immédiatement l’évapora- Evaporer l'eau résiduelle tion de l’eau résiduelle Dans le cas d’une cuisson à la vapeur ou avec apport d’humidité, il peut rester  Risque de blessure par la vapeur de l’eau dans le système de diffusion d’eau.
  • Page 97 Nettoyage et entretien  Sélectionnez un mode de cuisson ou Ignorer l’évaporation de l’eau rési- duelle un programme automatique avec ap- port d’humidité.  Risque d’infection en cas de pro- Evaporer l'eau résiduelle ? apparaît. lifération de germes dans le réservoir d’eau.
  • Page 98 Nettoyage et entretien Séchage Entretien Ce programme d’entretien permet de Les fonctions Arrêt à Départ à sécher l’humidité résiduelle de l’en- sont pas disponibles dans les pro- ceinte de cuisson, même dans les en- grammes d’entretien. droits difficilement accessibles, afin de protéger l’enceinte de la corrosion.
  • Page 99 Conseil : Vous pouvez vous procurer son et de programmes automatiques avec d’autres pastilles détartrantes sur la apport d’humidité est ensuite bloquée. boutique en ligne Miele ou auprès de votre revendeur ou du service après- Vous ne pourrez les utiliser de nouveau vente Miele.
  • Page 100 Nettoyage et entretien Procéder au détartrage Vous pouvez à tout moment inter- rompre et reprendre le processus  Sélectionnez  Autres  . d’aspiration en effleurant OK.  Sélectionnez Entretien  . À la fin du processus d’aspiration, un  Sélectionnez Détartrage  . message s’affiche.
  • Page 101 Nettoyage et entretien  Suivez les instructions à l’écran. Terminer le détartrage À la fin de l’évaporation de l’eau rési- Après le troisième rinçage, la pompe duelle, une fenêtre d’information s’af- fonctionne pendant env. 1 minute pour fiche. Elle vous donne des indications évacuer l’eau résiduelle provenant du de nettoyage pour achever le processus système de diffusion de vapeur.
  • Page 102: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Un démontage incorrect de la porte peut endommager le combi-four va- La porte pèse env. 9 kg. peur. Ne tirez jamais la porte à l’horizon- tale pour la sortir de ses supports, car ceux-ci se rabattraient sur le combi-four vapeur.
  • Page 103: Désassembler La Porte

    Nettoyage et entretien Désassembler la porte  Risque de blessures dû à la fer- meture de la porte. La porte est constituée d’un système ouvert comprenant 3 vitres partielle- La porte peut se refermer brusque- ment si vous la désassemblez alors ment dotées d’un revêtement réfléchis- sant la chaleur.
  • Page 104 Nettoyage et entretien Retirez la vitre intérieure : Réassemblez ensuite la porte avec soin :  Soulevez légèrement la vitre inté- rieure et sortez-la de la baguette en  Orientez la vitre intermédiaire de fa- plastique. çon à ce que la référence de matériel soit lisible (c’est-à-dire pas à...
  • Page 105: Remettre La Porte En Place

    Nettoyage et entretien Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d’être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Tournez les deux dispositifs de blo- cage des vitres vers l’intérieur à l’aide d’un tournevis plat.
  • Page 106: Démonter Les Grilles Latérales Avec Les Rails Coulissants Flexiclip

    Nettoyage et entretien Démonter les grilles latérales avec les rails coulissants FlexiClip Vous pouvez démonter les grilles laté- rales avec les rails coulissants FlexiClip (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissants FlexiClip séparément, sui- vez les instructions du chapitre “Des- cription de l’appareil”, section “Monter et démonter les rails coulissants...
  • Page 107: Démonter La Paroi Arrière

    Nettoyage et entretien  Débranchez le combi-four vapeur du Démonter la paroi arrière réseau d’alimentation électrique. Dé- Vous pouvez démonter la paroi arrière branchez la prise de l’appareil ou dé- pour le nettoyage. clenchez le(s) fusible(s) correspon- dant(s) de l’installation domestique. ...
  • Page 108 Activé Le combi-four vapeur n’est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l’installation électrique a sauté. Contactez un électricien professionnel ou le SAV Miele. Vous n’entendez aucun Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur si- signal sonore.
  • Page 109  Validez avec OK. Le combi-four vapeur redevient alors opérationnel. Défaut et un code d’er- Il s’agit d’une anomalie à laquelle vous ne pouvez reur non indiqué ici s’af- pas remédier vous-même. fichent sur l’écran.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 110 Cette fonction n'est pas dis- Le système de diffusion de vapeur est défectueux. ponible pour l'instant s’af-  Contactez le service après-vente Miele. fiche à l’écran après avoir sélectionné la fonction de détartrage. Lors d’un cycle de cuis- Le mode expo est activé.
  • Page 111  Contactez le service après-vente Miele. La vitre intérieure de la porte est tellement encrassée que cela a déplacé le joint.  Nettoyez la vitre intérieure de la porte (voir cha- pitre “Nettoyage et entretien”, section “Désassem-...
  • Page 112 à extraire.  Lubrifiez les roulements à billes avec de la graisse spéciale Miele. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux températures élevées régnant dans l’enceinte de cuisson. D’autres graisses peuvent durcir sous l’effet de la chaleur et coller aux rails coulissants FlexiClip.
  • Page 113: Contact En Cas D'anomalies

    SAV Miele. rantie fournies. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele fi- gurent en fin de notice. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N°...
  • Page 114: Cotes D'encastrement

    *INSTALLATION* Installation Cotes d’encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute ou basse DGC 7x5x Si le combi-four vapeur doit être encastré sous un plan de cuisson, respectez les instructions d’installation et la hauteur d’encastrement du plan de cuisson.
  • Page 115 *INSTALLATION* Installation Vue latérale DGC 7x5x DGC 735x : 43 mm DGC 745x : 47 mm...
  • Page 116 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération DGC 7x5x a Vue avant b Le combi-four vapeur doit être raccordé avec un câble d’alimentation de type H 05 VV-F présentant une section transversale adaptée conformément au schéma de raccordement. c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min.
  • Page 117 *INSTALLATION* Installation Encastrement dans une armoire haute ou basse DGC 7x5x-55 Si le combi-four vapeur doit être encastré sous un plan de cuisson, respectez les instructions d’installation et la hauteur d’encastrement du plan de cuisson.
  • Page 118 *INSTALLATION* Installation Vue latérale DGC 7x5x-55...
  • Page 119 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération DGC 7x5x-55 a Vue avant b Le combi-four vapeur doit être raccordé avec un câble d’alimentation de type H 05 VV-F présentant une section transversale adaptée conformément au schéma de raccordement. c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d’aération de min.
  • Page 120 *INSTALLATION* Installation Installer le combi-four vapeur Il est conseillé de démonter la porte (voir le chapitre “Nettoyage et entre- DGC 7x5x tien”, section “Démonter la porte”) et de retirer les accessoires de l’enceinte N’utilisez le combi-four vapeur que avant de procéder à l’encastrement. lorsque celui-ci est encastré...
  • Page 121 *INSTALLATION* Installation DGC 7x5x-55 N’utilisez le combi-four vapeur que lorsque celui-ci est encastré afin de garantir son bon fonctionnement. Pour un fonctionnement correct, le combi-four vapeur nécessite une ali- mentation suffisante en air de refroi- dissement. L’air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé...
  • Page 122 *INSTALLATION* Installation  Fixez le couvercle du boîtier de rac- cordement.  Remontez le tiroir de l’appareil. La porte peut être abîmée si vous transportez le combi-four vapeur en le tenant par la poignée. Utilisez les poignées qui se trouvent sur les côtés de la carrosserie.
  • Page 123 *INSTALLATION* Installation  Fixez le combi-four vapeur aux parois latérales de la niche d’encastrement à l’aide des vis fournies.  Si nécessaire, réinstallez la porte (voir le chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Monter la porte”).
  • Page 124: Branchement Électrique

    à celles du ré- peuvent entraîner des risques impor- seau. tants pour l’utilisateur, pour lesquels En cas de questions à Miele, indiquez Miele ne saurait engager sa respon- toujours : sabilité. - Référence du modèle Seul un électricien qualifié...
  • Page 125 *INSTALLATION* Installation Conditions préalables au montage Combi-four vapeur En raison de la norme d’installation Le combi-four vapeur doit être raccordé basse tension 47.330, le combi-four va- avec un câble d’alimentation de type peur doit être installé conformément H 05 VV-F présentant une section trans- aux instructions de montage.
  • Page 126 *INSTALLATION* Installation Schéma de raccordement DGC 7x5x-55, 400 V DGC 7x5x, 400 V...
  • Page 127: Tableaux De Cuisson

    Tableaux de cuisson Légumes     Légumes  [ °C] [min]  Chou-fleur | entier 25–45 Chou-fleur | bouquets   Haricots verts 16–18  Brocoli | bouquets 6–7  Petits pois  Fenouil | coupé en deux 25–30  Fenouil | coupé...
  • Page 128 Tableaux de cuisson Poisson     Poisson (frais ou décongelé)  [ °C] [min]  Filet de perche 8–10  Truite 10–13  Filet de saumon, hauteur trois cm 6–10 Truite saumonée  17–20  Carrelet 8–14  Filet de plie 3–5 Viande ...
  • Page 129: Pâte Travaillée

    Tableaux de cuisson Pâte travaillée   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [ °C] [min] Muffins (une plaque)  150–160 – 25–35 –  Muffins (deux plaques) 150–160 – – 30–40 Petits gâteaux* (une plaque)  – 30–40 –  – 20–30 –  Petits gâteaux* (deux plaques) –...
  • Page 130: Pâte À Gâteau

    Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [ °C] [min] Gâteaux secs (une plaque)  140–150 – 25–35 –  150–160 – 25–35 –  Gâteaux secs (deux plaques) 140–150 – 1 + 3 25–35 – Sablés* (une plaque)  –...
  • Page 131: Pâte Levée

    Tableaux de cuisson Pâte levée   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [ °C] [min] Kouglof (grille de cuisson, moule à  150–160 – 50–60 – kouglof,  24 cm)  160–170 – 50–60 – Christstollen (une plaque)  150–160 – 55–65 –  160–170 ...
  • Page 132: Pâte À L'huile Et Au Séré

    Tableaux de cuisson Pâte à l’huile et au séré   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [ °C] [min] Tarte aux fruits (une plaque)    160–170 45–55    170–180 45–55 Chaussons aux pommes/pains aux   160–170 – 25–35 raisins (une plaque) Chaussons aux pommes/pains aux...
  • Page 133: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Pâtisserie Meringuée

    Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, pâtisserie meringuée   Gâteaux/biscuits    (accessoires) [ °C] [min] Choux (une plaque)   160–170 – 30–40  160–170 –  35–45 Chaussons (une plaque)  180–190 – 20–30 – Chaussons (deux plaques) ...
  • Page 134: Plats Salés

    Tableaux de cuisson Plats salés   Aliments à cuire    (accessoires) [ °C] [min] Tarte salée (une plaque)  220–230  35–45    180–190 – 30–40 Tarte à l’oignon (une plaque)  180–190   25–35   170–180 –...
  • Page 135 Tableaux de cuisson Bœuf    Aliments à cuire    (accessoires) [ °C] [min] [ °C] Bœuf braisé, env. un kg (plat à rôtir  –  150–160 120–130 avec couvercle)  –  170–180 120–130  180–190 – – 160–180 Filet de bœuf, env. un kg (tôle univer- ...
  • Page 136 Tableaux de cuisson Veau    Aliments à cuire    (accessoires) [ °C] [min] [ °C] Rôti de veau braisé, env. 1,5 kg (plat  –  160–170 120–130 à rôtir avec couvercle)  –  170–180 120–130 Filet mignon de veau, env. un kg ...
  • Page 137 Tableaux de cuisson Porc    Aliments à cuire    (accessoires) [ °C] [min] [ °C] Rôti de porc/rôti d’échine, env.  160–170  80–90 140–150 un kg (plat à rôtir avec couvercle)  170–180  80–90 130–140 Rôti de porc avec couenne, env. ...
  • Page 138: Agneau, Gibier

    Tableaux de cuisson Agneau, gibier    Aliments à cuire    (accessoires) [ °C] [min] [ °C] Gigot d’agneau à l’os, env. 1,5 kg  180–190 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Filet d’agneau (tôle universelle)  10–20 53–80 ...
  • Page 139: Volaille, Poisson

    Tableaux de cuisson Volaille, poisson    Aliments à cuire    (accessoires) [ °C] [min] [ °C] Volaille, 0,8–1,5 kg (tôle universelle)  170–180  55–65 85–90 Poulet, env. 1,2 kg (grille de cuisson  180–190 – 85–90 60–70 sur plaque universelle) Volaille, env. 2 kg (plat à...
  • Page 140: Informations Pour Les Organismes De Contrôle

    Informations pour les organismes de contrôle Plats test selon EN 60350-1 (mode de cuisson Cuisson vapeur ) Plat de con- Récipients de Quantité [g]   [min]  [°C] trôle cuisson Approvisionnement en vapeur Brocoli (8.1) 1 x DGGL 12 max. Répartition de la vapeur Brocoli (8.2) 1 x DGGL 20 Capacité...
  • Page 141 Informations pour les organismes de contrôle Plats tests Cuisson de menu (mode Cuisson vapeur ) Récipients de Quantité Hauteur   [ °C] Plat de contrôle  [min] cuisson [cm] Pommes de terre à chair ferme, coupées en 1 x DGGL 20 – quatre Filet de saumon surge- 1 x DGGL 20 2 x 150 ≥ 2,5 ≤ 3,0...
  • Page 142  Chaleur tournante Plus,  Chaleur sole-voûte,  Grand gril,   acti- vé,  – ,désactivé Utilisez exclusivement des accessoires Miele d’origine. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué au milieu de la grille. Sélectionnez en général la température la plus basse et contrôlez la cuisson une fois la durée de cuisson la plus courte écoulée.
  • Page 143 Ce problème ne survient pas dans le cadre d’un usage pra- tique normal. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DGC 7450, DGC 7450-55 Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,7 cavité...
  • Page 144: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce combi-four vapeur est conforme à la di- rective 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm - Service après-vente, Demande d'in-...
  • Page 145 Droits d’auteur et licences Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés.
  • Page 147 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 148 DGC 7450, DGC 7450-55 fr-CH M.-Nr. 12 170 050 / 02...

Ce manuel est également adapté pour:

Dgc 7450-55

Table des Matières