Festo MPPE-3- B Série Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MPPE-3- B Série:

Publicité

Liens rapides

El montaje y la puesta en servicio debe-
rá estar a cargo exclusivamente de per-
sonal técnico cualificado y en concor-
dancia con las instrucciones de servicio.
Montage et mise en service uniquement
par du personnel qualifié, conformément
aux instructions d'utilisation.
Significado de los símbolos/Symboles:
Atención, Peligro
Attention
Indicaciones
Remarque
Reciclaje
Recycling
Accesorios
Accessoires
0006d
Instrucciones de
servicio
Válvula proporcional,
reguladora de presión
Tipo MPPE-3-...B
Notice d'utilisation
Régulateur de pression
proportionnel
Type MPPE-3-...B
E/F 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festo MPPE-3- B Série

  • Page 1 Instrucciones de Notice d’utilisation servicio El montaje y la puesta en servicio debe- rá estar a cargo exclusivamente de per- Válvula proporcional, Régulateur de pression sonal técnico cualificado y en concor- reguladora de presión proportionnel dancia con las instrucciones de servicio. Type MPPE-3-...B Tipo MPPE-3-...B Montage et mise en service uniquement...
  • Page 2: Organes Et Raccords

    MPPE-3-...B Componentes operativos y Organes et raccords conexiones Conexión de aire a presión Alimentation pneumatique Conexión de la presión de trabajo Orifice de travail Conexión de escape de aire Orifice d’échappement Conexión eléctrica Alimentation électrique Taladros para la fijación Trous de fixation de part en part Funcionamiento y Fonction/application aplicaciones...
  • Page 3: Conditions De Mise En Oeuvre Du Produit

    • Mantener alejada la unidad MPPE-... • Veillez à éloigner du MPPE-...toute de cualquier fuente de irradiación de source d’émission haute fréquence alta frecuencia (como, por ejemplo, (appareils radio, téléphones mobiles transmisores de radio, teléfonos celu- ou autres appareils émettant despa- lares u otros aparatos que emite irra- rasites).
  • Page 4 MPPE-3-...B • Respetar las prescripciones estable- • Observez les prescription de la cidas por las asociaciones profesio- caisse de prévoyance contre les nales, por la autoridad de accidents, des services de contrôle inspección técnica o por las normas technique, des dispositions VDE ou nacionales respectivas vigentes.
  • Page 5: Montage

    Montaje Montage Montaje mecánico Montage mécanique • Emplear la válvula MPPE de tal • Manipulez le MPPE de façon à ne modo que la conexión eléctrica no pas endommager le raccordement pueda sufrir daños. électrique car la sécurité de fonction- nement pourrait en être affectée.
  • Page 6 MPPE-3-...B Montaje neumático Montage pneumatique • Retirar los tapones de protección de • Retirer tous les éléments protégeant las conexiones de aire comprimido. les raccords pneumatiques pendant le transport • Conectar tubos flexibles en las • Raccordez les tuyaux aux orifices siguientes conexiones: suivants: - Conexión de aire a presión...
  • Page 7 • Leer el texto de la placa de especifi- • Lisez les indications de la plaque Identifica- MPPE-3- MPPE-3- caciones. signalétique. ción en la ...-010B ...-420B Deberá diferenciarse entre las Une distinction est faite entre les placa siguientes variantes de la válvula variantes suivantes (voir Fig.
  • Page 8 MPPE-3-...B • Câblez le MPPE conformément à • Conectar los cables de la válvula MPPE según el esquema 9...11: l’un des schémas 9 à 11: Uref Uref Uref 0..10 V 4..20 mA Bürde max. 300 X ext in X ext in X ext in Fig.9 Fig.10...
  • Page 9: Puesta En Servicio

    Brochage: Broche nº Variante tension Uniquement pour manodéten- N° de Variante tension Variante intensité Couleur du câble si deurs MPPE-...010B avec broche utilisation du boîtier avec version de matériel à partir du câble type KMPPE 1.11.98 (voir plaque signaléti- Capteur de pression Capteur de pression externe Blanc que) sans capteur de pression...
  • Page 10 MPPE-3-...B Los márgenes de las señales del valor de Selon le modèle de régulateur, l’affecta- referencia entre DC 0 y 10 V y, respecti- tion des plages de pression aux plages vamente, 4 y 20 mA están atribuidos a los de signaux de consigne DC 0 à...
  • Page 11 • Placez le capteur de pression • Montar el sensor de presión directa- directement sur le vérin. mente sobre el cilindro. Pin 1 Il est possible que certains écarts de Es posible que se produzcan diferen- pression se manifestant entre le vé- cias de presión entre la válvula y el >...
  • Page 12: Servicio Y Funcionamiento

    MPPE-3-...B Servicio y funcionamiento Utilisation • Controlar que al desconectar la • Assurez-vous que la pression soit alimentación de tensión también coupée en même temps que l’alimen- desconecte la alimentación de aire. tation en courant.Si tel n’est pas le En caso contrario podrá acumularse cas, une pression peut se former à...
  • Page 13: Dépannage

    Tension d’alimentation DC 24 V, vérifier la connexion réagit pas Pas de consigne Vérifier le calculateur,vérifier la connexion MPPE défectueux Envoyer le MPPE à Festo Débit trop faible Etranglement au niveau de la section de passage à Modifier le raccordement cause du raccordement (raccords orientables, silencieux trop petits) Montée en pres-...
  • Page 14: Datos Técnicos

    MPPE-3-...B Ficha técnica, datos generales Datos técnicos • Variante de tensión: MPPE-3-...- 010B ≅ 0...10 V • Variante de corriente: MPPE-3-...- 420B ≅ 4...20 mA Construcción Válvula proporcional, reguladora de presión Posición de montaje Indistinta, preferentemente en posición vertical (con los elementos de la electrónica hacia arriba) Aire comprimido filtrado, con o sin lubricación (grado mínimo de filtración de 40 µm) Fluido...
  • Page 15 Ficha técnica, datos específicos de las conexiones Tipo MPPE-3-1/8-... MPPE-3-1/4-... MPPE-3-1/2-... Conexiones Diámetros nominales - Alimentación de aire 5 mm 7 mm 11 mm - Descarga de aire 5 mm 7 mm 12 mm Peso 650 g 800 g 1900 g Fig.
  • Page 16 MPPE-3-...B Ficha técnica, datos específicos del producto (Parte II) Tipo MPPE-3-1/8-2,5- MPPE-3-1/4-2,5- MPPE-3-1/2-2,5- 010B 420B 010B 420B 010B 420B Nº de pieza 164 315 164 316 164 317 164 318 164 319 164 320 600 l/min 1350 l/min 3700 l/min Caudal nominal Q 1,5→1 a p = 4,5 bar en 1 Márgenes de presión...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques générales • Variante tension: MPPE-3-...-010B ≅ 0...10 V • Variante courant: MPPE-3-...-420B ≅ 4...20 mA Type Régulateur de pression proportionnel Position de montage Indifférente, de préférence à la verticale (boîtier électronique sur le haut) Air comprimé filtré, lubrifié ou non lubrifié (cartouche filtrante min. 40 µm) Fluide Pression de travail Constante (proportionnelle aux fluctuations de la pression d’alimentation).
  • Page 18 MPPE-3-...B Données spécifiques aux raccords Type MPPE-3-1/8-... MPPE-3-1/4-... MPPE-3-1/2-... Raccords Diamètre nominal: - alimentation 5 mm 7 mm 11 mm - échappement 5 mm 7 mm 12 mm Poids 650 g 800 g 1900 g Fig. 26 Données spécifiques au produit (Part I) Type MPPE-3-1/8-10- MPPE-3-1/4-10-...
  • Page 19 Données spécifiques au produit (Part II) Type MPPE-3-1/8-2,5- MPPE-3-1/4-2,5- MPPE-3-1/2-2,5- 010B 420B 010B 420B 010B 420B N° de pièce 164 315 164 316 164 317 164 318 164 319 164 320 1,5→1, p= 4,5 bar en 1 600 l/min 1350 l/min 3700 l/min Débit nominal normal Q Plages de pression...
  • Page 20: Mantenimiento Y Conservación

    Maintenance et entretien Mantenimiento y conservación • Limpiar exteriormente la válvula • Nettoyez l’extérieur du MPPE. Postfach D-73726 Esslingen MPPE. Produits de nettoyage autorisés: Telefon (++49)(0)711/347-0 eau savonneuse à +60° C max. Para ello, utilizar lejía jabonosa a máximo +60° C. Quelltext: deutsch Version:...

Table des Matières