Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTIONS –
LISTE DE PIÈCES
Ce manuel contient des mises en garde
et des informations importantes
À LIRE ET CONSERVER COMME
RÉFÉRENCE
INSTRUCTIONS
MOTEUR ÉLECTRIQUE 230 V CA, 50 Hz
Pulvérisateur sans air
EUROPRO 495
Pression de service maximum de 207 bar, 21 MPa
Modèle 232664, Série A
Équipement standard; pulvérisateur complet avec flexible et pistolet,
protection de buse anti-goutte RAC IVr DripLesst et buse SwitchTipt
GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777
Graco N.V. registre à I.S. EN ISO 9001
ECOPYRIGHT 1999, GRACO INC.
309034F
Le premier choix
quand la qualité
compte.t
Rév. A
7157A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco A Serie

  • Page 1 RAC IVr DripLesst et buse SwitchTipt 7157A GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777 Graco N.V. registre à I.S. EN ISO 9001 ECOPYRIGHT 1999, GRACO INC.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Mises en garde ........Cordon d’alimentation électrique .
  • Page 3 MISE EN GARDE DANGER D’INJECTION Le produit pulvérisé par le pistolet ou provenant de fuites ou de ruptures peut pénétrer à l’intérieur du corps et en- traîner des blessures très graves, voire l’amputation. La projection de produit dans les yeux ou sur la peau peut également entraîner des blessures graves.
  • Page 4 D Utiliser ce matériel uniquement pour l’usage auquel il est destiné. En cas de doute, appeler votre vendeur. D Ne jamais transformer ni modifier cet appareil. N’utiliser que des pièces et accessoires d’origine Graco. D Vérifier l’appareil quotidiennement et réparer ou remplacer immédiatement les pièces usées ou endomma- gées.
  • Page 5: Identification Et Fonction Des Composants

    Identification et fonction des composants 05963 7157A Fig. 1 Moteur Moteur CC, 230 V CA, 6A, 1 phase Ensemble moteur Transmet l’énergie électrique du moteur CC à la pompe Bouton de réglage de pression Commande la pression de sortie produit Interrupteur MARCHE/ARRÊT Interrupteur contrôlant l’alimentation électrique 230 V CA du pulvérisateur Sortie produit...
  • Page 6: Installation

    Remplir la coupelle de presse-étoupe au tiers Si vous fournissez vos propres flexibles et le pistolet de avec du liquide lubrifiant Graco TSL fourni avec le maté- pulvérisation, assurez-vous que les flexibles soient bien riel. Remettre le joint en place.
  • Page 7 Installation Sortie produit 1/4 npsm(m) N’installer aucun dispositif d’arrêt à cet endroit Tourner dans le sens horaire pour augmenter la pression Représenté en position fermée ou pulvérisation Remplir au 1/3 de liquide lubrifiant Graco TSL 7157A Fig. 4 309034...
  • Page 8: Fonctionnement

    Fonctionnement Mode d’utilisation du verrou de sécurité de la Ouvert, position décharge gâchette Fermé, position pulvérisation Une fois enclenché, le verrou de sécurité de gâchette du pis- tolet l’empêche d’être mis en marche accidentellement. Voir Fig. 5. MISE EN GARDE DANGER D’INJECTION Si la pulvérisation continue après le verrouil- lage de la gâchette, réparer le pistolet.
  • Page 9: Mode De Débouchage De La Buse

    Fonctionnement Mode d’utilisation de la protection de buse RAC IV MISE EN GARDE DANGER D’INJECTION Pour réduire les risques de blessure grave, suivre la procédure de décompression en page 10 à chaque fois que vous devrez Manette de la buse représentée en position de pulvérisation relâcher la pression.
  • Page 10: Procédure De Décompression

    Mise en service Procédure de mise en service MISE EN GARDE Suivre la procédure ci-après à chaque mise en route du pul- DANGER D’INJECTION vérisateur pour s’assurer que l’appareil soit bien prêt à fonc- La pression du système doit être relâchée tionner et que toutes les mesures de sécurité...
  • Page 11 Mise en service Si une couverture de peinture plus importante est MISE EN GARDE nécessaire, utiliser une buse de plus grand diamètre plutôt que d’augmenter la pression. DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Pour réduire les risques d’électricité statique Régler le sens du jet. Voir Fig. 10. Verrouiller la et de projection lors de l’amorçage ou du gâchette.
  • Page 12: Arrêt Et Entretien Courant

    (102). Relâcher tout d’abord la pression. Veil- ler à ce que la coupelle de presse-étoupe soit toujours remplie au tiers de liquide Graco TSL pour éviter que du produit séché ne s’accumule sur la tige de piston et ré- duire l’usure prématurée des joints.
  • Page 13: Mode De Rinçage

    Rinçage Verser deux litres de solvant compatible dans un seau Quand rincer? de rinçage en métal relié à la terre. Plonger le flexible Avant d’utiliser un pulvérisateur neuf: rincer l’huile qui d’aspiration dans le seau. avait été laissée à l’intérieur pour protéger les pièces de Ouvrir la soupape de décharge.
  • Page 14: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage MISE EN GARDE DANGER D’INJECTION Pour réduire les risques de blessure grave, suivre la procédure de décompression en page 10 à chaque fois que vous devrez relâcher la pression. Résolution des problèmes courants Passer en revue tout le tableau de dépannage avant de démonter le pulvérisateur. TYPE DE PROBLÈME QUE CONTRÔLER? QUE FAIRE?
  • Page 15: Résolution Des Problèmes De Difficulté Moyenne

    Résolution des problèmes courants TYPE DE PROBLÈME QUE CONTRÔLER? QUE FAIRE? Si le contrôle n’est pas satisfaisant, se reporter Si le contrôle est satisfaisant, passer au suivant à la présente colonne Électriques, suite 5. Contrôler le collecteur de l’induit du moteur en recher- 5.
  • Page 16 Résolution des problèmes de difficulté moyenne TYPE DE PROBLÈME QUE CONTRÔLER? QUE FAIRE? Si le contrôle est satisfaisant, passer au suivant Si le contrôle n’est pas satisfaisant, se reporter à la présente colonne Faible débit (suite). 3. Relâcher la gâchette du pistolet. Observer la position 3.
  • Page 17 Résolution des problèmes de difficulté moyenne QUE CONTRÔLER? QUE FAIRE? TYPE DE PROBLÈME Si le contrôle n’est pas bon, se reporter à la présente Si le premier contrôle est bon, passer au contrôle suivant colonne 1. Buse de pulvérisation usée au-delà de la capacité de 1.
  • Page 18: Essai Moteur

    Essai moteur MISE EN GARDE DANGER D’INJECTION Pour réduire les risques de blessure grave, suivre la procédure de décompression en page 10 à chaque fois que vous devrez relâcher la pression. Cette procédure est destinée à contrôler la continuité électri- que de l’induit, des enroulements moteur et des balais.
  • Page 19: Généralités Sur Les Réparations

    Généralités sur les réparations MISE EN GARDE MISE EN GARDE DANGER PROVOQUÉ PAR DES DANGER D’INJECTION SURFACES CHAUDES Pour réduire les risques de blessure grave, suivre la procédure de décompression en Au cours du fonctionnement, le moteur et le page 10 à chaque fois que vous devrez carter d’entraînement atteignent des tempé- relâcher la pression.
  • Page 20: Balais Moteur

    Balais moteur REMARQUE: Remplacer les balais quand ils ont une usure Fil moteur; ne pas débrancher d’env. 12,5 mm. Toujours contrôler les deux balais. Le kit de réparation des ba- Minimum 12,5 mm Compris dans le kit de réparation des lais 236967, comprenant le clip 112766, est balais 236967 disponible pour les moteurs fabriqués par Pa-...
  • Page 21 Balais moteur Tester les balais. MISE EN GARDE Enlever la goupille de la tige de liaison de la pompe (17). Voir Fig. 19, page 22. DANGER PROVOQUÉ PAR LES PIÈCES EN MOUVEMENT Le pulvérisateur étant à L’ARRÊT, tourner le bouton Ne pas toucher les balais, les fils, les ressorts de réglage de pression à...
  • Page 22: Réparation Du Bas De Pompe

    éviter les fuites, mais pas plus. Remplir l’écrou/coupelle tenir les meilleurs résultats possibles, utiliser de presse-étoupe au tiers de liquide Graco TSL. Enfonc- toutes les pièces neuves du kit, même si les er le bouchon (123) dans la coupelle de presse-étoupe.
  • Page 23: Moteur

    Moteur Aligner le moteur neuf sur le châssis et remettre les MISE EN GARDE vis (46) en place. 10. Monter le carter d’entraînement sur le moteur. Suivre les DANGER D’INJECTION points 8 à 10 de la page 25. Pour réduire les risques de blessure grave, suivre la procédure de décompression en 11.
  • Page 24: Carte De Démarrage Du Moteur

    Mettre le nouveau cordon (57) en place dans l’ordre in- Carte de démarrage verse du démontage. du moteur Remonter la boîte de raccordement. Veiller à ce qu’au- cun fil ne se trouve coincé contre le moteur ou par la carte de démarrage du moteur. S’assurer que le joint (50) est bien en place.
  • Page 25: Carter D'entraînement, Tige De Connexion, Vilebrequin

    Carter d’entraînement, tige de connexion, vilebrequin MISE EN GARDE ATTENTION Ne pas laisser tomber le train d’engrenages (16). Il est sus- DANGER D’INJECTION ceptible de rester engagé soit dans le moteur, soit dans le Pour réduire les risques de blessure grave, carter d’entraînement.
  • Page 26 Carter d’entraînement, tige de connexion, vilebrequin REP. A Serrer au couple de 9 N.m Quantité: trois Quantité: une Enduire les pignons de 89 cm de graisse Remarque: filtre non représenté 02815 Fig. 25 26 309034...
  • Page 27: Commande De Pression

    Commande de pression Mettre en place la commande de pression neuve. L’in- MISE EN GARDE cliner vers le bas et l’arrière pour l’engager dans le carter de transmission (11). Ne pas pincer le faisceau de câblage (A) ni l’endommager d’aucune sorte. DANGER D’INJECTION Pour réduire les risques de blessure grave, Mettre les vis (63) en place sans les serrer.
  • Page 28: Capteur De Pression

    Capteur de pression Aligner les orifices du capteur dans la direction indiquée MISE EN GARDE par les flèches de la figure 27. Remettre en place le bas de pompe. Voir page 22. DANGER D’INJECTION Pour réduire les risques de blessure grave, suivre la procédure de décompression en page 10 à...
  • Page 29: Soupape De Décharge

    D’ALIMENTATION PRODUIT 235576 Commandez gratuitement ces étiquettes chez votre distributeur Comporte les raccords et les accessoires de montage né- Graco. cessaires pour remplacer l’ensemble de flexible d’aspiration par une trémie d’alimentation de 2 ou 5 litres de capacité Coller l’étiquette ici Français...
  • Page 30: Vue Éclatée Du Pulvérisateur

    Vue éclatée du pulvérisateur Modèle 232664, Série A Étiquette Voir détail page 31 REP. 33 REP. 32 ÉTIQUETTE EXTÉRIEURE ÉTIQUETTE INTÉRIEURE 7159A 30 309034...
  • Page 31: Listes Des Pièces Du Pulvérisateur

    Listes des pièces du pulvérisateur Modèle 232664, Série A Rep. No Réf. Désignation Qté. Rep. No Réf. Désignation Qté. 187791 ÉTIQUETTE DANGER en anglais 105658 BAGUE D’ARRÊT 111700 MANCHON de poignée 105659 DOUILLE isolante pour interrupteur 238188 KIT DE MOTEURcomporte les rep. 4a à 4f 111703 VIS, à...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Dimensions techniques Modèle 232664 Alimentation électrique ....230 V CA, 50Hz, Poids 21,4 kg monophasée, 6A minimum (à sec sans Génératrice ......3000 Watt minimum emballage) Plage de pression de service...
  • Page 33: Remarques

    Remarques 309034...
  • Page 34: Garantie Graco

    La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur, pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci-des- sus. L’acheteur convient qu’aucun autre dédommagement ne sera possible (y compris, sans que cela ne soit une liste exhaustive, les dommages directs ou indirects pour perte de profit, perte de chiffre d’affaires, blessures corporelles ou dégâts matériels, ou toute autre...

Ce manuel est également adapté pour:

Europro 495232664

Table des Matières