Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GK906TSILO
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
IT
Piano cottura
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
2
26
50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux GK906TSILO

  • Page 1 GK906TSILO Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation Piano cottura Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. GARANTIE..................... 24 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
  • Page 4 Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation – Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et AVERTISSEMENT! les objets rangés dans le tiroir. L'appareil doit être installé...
  • Page 6: Utilisation

    électricien pour remplacer le câble • N'utilisez jamais cet appareil avec les d'alimentation s'il est endommagé. mains mouillées ou lorsqu'il est en • La protection contre les chocs des contact avec de l'eau. parties sous tension et isolées doit •...
  • Page 7: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS Sa surface risque d'être • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur endommagée. pour nettoyer l'appareil. • Ne faites jamais fonctionner les zones • Nettoyez l'appareil avec un chiffon de cuisson avec des récipients de doux humide. Utilisez uniquement des cuisson vides ou sans aucun récipient produits de lavage neutres.
  • Page 8 3.4 Branchement électrique 3.7 Montage Installez la table de cuisson en le raccordant à une ligne de courant munie d'une prise électrique. En l'absence de prise électrique, l'installation électrique domestique doit être pourvue d'un dispositif d'isolement ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les min.
  • Page 9: Description De L'appareil

    FRANÇAIS INSTALLATION INTÉGRÉE min. 28 mm min. 55 max R5 min. 1500 min. min. min. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de Surface de cuisson à induction cuisson Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Pour allumer et éteindre la table de cuisson.
  • Page 10: Optiheat Control (Voyant De Chaleur Résiduelle À Trois Niveaux)

    Voyant de la zone de cuisson. Voyant CountUp Timer. Voyant Minuteur dégressif. Affichage du minuteur : 00 à 99 minutes. Pour activer et désactiver la fonction Bridge. Pour régler la fonction Minuteur. Pour augmenter et diminuer la durée. Pour activer et désactiver la fonction Hob²Hood.
  • Page 11: Utilisation Des Zones De Cuisson

    FRANÇAIS s'éteint. Retirez l'objet du bandeau de Les zones de cuisson à induction commande ou nettoyez celui-ci. s'adaptent automatiquement au diamètre • la table de cuisson surchauffe (par ex. du fond du récipient utilisé. lorsqu'un récipient chauffe à vide). Lorsque vous placez le récipient dans la Laissez refroidir la zone de cuisson bonne position, la table de cuisson le avant de réutiliser la table de cuisson.
  • Page 12: Fonction Bridge

    5.5 Fonction Bridge La fonction se désactive automatiquement. Cette fonction couple deux zones de Pour connaître les valeurs cuisson de telle façon qu'elles de durée maximales, fonctionnent comme une seule. Vous reportez-vous au chapitre pouvez utiliser la fonction pour de grands «...
  • Page 13: Countup Timer (Minuteur Progressif)

    FRANÇAIS 5.8 Pause CountUp Timer (Minuteur Cette fonction sélectionne le niveau de progressif) cuisson le plus bas pour toutes les zones Cette fonction permet de vérifier la durée de cuisson activées. de fonctionnement d'une zone de Lorsque la fonction est en cours, tous les cuisson.
  • Page 14 Appuyez sur jusqu'à ce qu'elle prochaine fois que vous activerez devienne rouge pour activer la fonction. cette fonction. Les bandeaux de sélection • Si vous souhaitez changer le niveau disparaissent. Éteignez la table de de cuisson, soulevez le récipient et...
  • Page 15: Modification Du Mode Automatique

    FRANÇAIS Activation automatique de la fonction Pour activer automatiquement la Éclai‐ Faire Faire fonction, réglez le mode automatique sur rage bouil‐ frire H1 - H6. Par défaut, la table de cuisson auto‐ est réglée sur H5. La hotte réagit dès mati‐...
  • Page 16: Activation Manuelle De La Vitesse Du Ventilateur

    Lorsque cette fonction est réglée sur Activation manuelle de la vitesse du ventilateur , l'appareil émet des signaux sonores uniquement lorsque : Vous pouvez également activer le • vous appuyez sur ventilateur manuellement, depuis la table • Minuterie indépendante se termine de cuisson.
  • Page 17: Conseils

    FRANÇAIS 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous au chapitre Reportez-vous aux chapitres « Caractéristiques concernant la sécurité. techniques ». 6.1 Récipients 6.2 Bruits pendant le fonctionnement Sur les zones de cuisson à induction, un champ Si vous entendez : électromagnétique puissant • un craquement : le récipient est chauffe les récipients très composé...
  • Page 18 Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conservez les aliments cuits au be‐ Placez un couvercle sur le au chaud. soin récipient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fon‐ 5 - 25 Mélangez de temps en dre : beurre, chocolat, gélati‐...
  • Page 19: Entretien Et Nettoyage

    Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes Electrolux qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole Les autres appareils télécommandés peuvent bloquer le signal.
  • Page 20: Dépannage

    8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allu‐ La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de mer la table de cuisson ni pas connectée à...
  • Page 21 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le voyant de chaleur rési‐ La zone de cuisson n'est Si la zone de cuisson a eu duelle ne s'allume pas. pas chaude parce qu'elle assez de temps pour n'a fonctionné que peu de chauffer, faites appel à vo‐ temps ou le capteur est tre service après-vente endommagé.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Assurez-vous d'utiliser correctement 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle GK906TSILO PNC 949 596 923 00 Type 61 E6A 04 AA 400 V 3N 50 - 60 Hz Induction 11.0 kW Fabriqué...
  • Page 23: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle GK906TSILO Type de table de cuisson Table de cuis‐ son intégrée Nombre de zones de cuisson...
  • Page 24: Économie D'énergie

    10.2 Économie d'énergie • Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé le récipient dessus. Vous pouvez économiser de l'énergie au • Placez les plus petits récipients sur quotidien en suivant les conseils les plus petites zones de cuisson.
  • Page 25 FRANÇAIS électroniques. Ne jetez pas les appareils Pour la Suisse: portant le symbole avec les ordures Où aller avec les appareils ménagères. Emmenez un tel produit usagés ? dans votre centre local de recyclage ou Partout où des appareils contactez vos services municipaux. neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de...
  • Page 26: Reparatur- Und Kundendienst

    10. ENERGIEEFFIZIENZ..................47 11. GARANTIE..................... 48 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 27: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 28: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
  • Page 29: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2.
  • Page 30 • Stellen Sie sicher, dass Sie das Kontaktöffnungsbreite von richtige Kabel für den elektrischen mindestens 3 mm ausgeführt sein. Netzanschluss verwenden. 2.3 Gebrauch • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hängt oder sich WARNUNG! verheddert. Verletzungs-, Verbrennungs- •...
  • Page 31: Entsorgung

    DEUTSCH 2.4 Reinigung und Pflege • Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, verursachen. um eine Verschlechterung des • Bereits verwendetes Öl kann Oberflächenmaterials zu verhindern. Lebensmittelreste enthalten und • Schalten Sie das Gerät vor dem schon bei niedrigeren Temperaturen Reinigen aus und lassen Sie es eher einen Brand verursachen als...
  • Page 32: Elektroanschluss

    Typenschild ist auf dem Boden des nicht. Kleben Sie die Enden der Kochfelds angebracht. Streifen nicht übereinander. Nach der Montage des Kochfelds dichten Seriennummer .... Sie den verbleibenden Spalt zwischen der Glaskeramikplatte und der 3.2 Einbau-Kochfelder Arbeitsplatte mit Silikon ab. Achten Sie darauf, dass kein Silikon unter die Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem...
  • Page 33 DEUTSCH AUFLIEGENDE MONTAGE min. 28 mm min. 55 max R5 min. 1500 min. min. min. INTEGRIERTE MONTAGE min. 55 max R5 min. 1500 min. min. min.
  • Page 34: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochfläche Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Ein- und Ausschalten der Tastensperre oder Kindersicherung. Kochzonenanzeige. Anzeige CountUp Timer. Anzeige Kurzzeitmesser. Timer-Anzeige: 00 - 99 Minuten. Ein- und Ausschalten der Funktion Bridge. Einstellen der Timer-Funktion.
  • Page 35: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 4.3 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Wenn das Kochfeld ausgeschaltet wird, Verbrennungsgefahr durch leuchten die Anzeigen weiterhin. Sie Restwärme.
  • Page 36 Wenn Sie einen Topf auf die Kochzone stellen und die Kochstufe einstellen, bleibt diese noch 2 Minuten, nachdem Sie den Topf entfernt haben, aktiv. Die Einstellskala und die Kochzonenanzeige blinken 2 Minuten lang. Stellen Sie den Topf innerhalb dieser Zeit wieder auf die Kochzone, wird die Kochstufe wieder eingeschaltet.
  • Page 37: Powerboost

    DEUTSCH Berühren Sie zum Ausschalten der Berühren Sie zum Ausschalten des Funktion . Die Kochzonen arbeiten Signaltons wieder unabhängig voneinander. Ausschalten der Funktion: Berühren Sie 5.6 PowerBoost . Die Anzeigen leuchten im Display. Verwenden Sie oder , um Diese Funktion stellt mehr Leistung für auf dem Display einzustellen.
  • Page 38 5.10 Kindersicherung Ausschalten der Funktion: Berühren Sie . Die Anzeigen leuchten. Diese Funktion verhindert ein Verwenden Sie oder , um versehentliches Einschalten des dem Display einzustellen. Kochfelds. Schalten Sie das Kochfeld ein und Diese Funktion hat keine stellen Sie keine Kochstufe ein.
  • Page 39 DEUTSCH eine der Zonen automatisch Bei den meisten eingeschaltet wurde. Dunstabzugshauben ist das • Sie können die Kochstufe für jeden Fernsteuerungssystem Bereich getrennt ändern. Wenn Sie werkseitig ausgeschaltet. das Kochfeld ausschalten, bleiben Schalten Sie es ein, bevor Ihre Kochstufeneinstellungen Sie die Funktion nutzen. gespeichert und werden wieder Weitere Informationen finden aktiviert, wenn Sie die Funktion erneut...
  • Page 40: Offsound Control (Einund Ausschalten Der Signaltöne)

    Wenn Sie nach Kochende das Kochfeld ausschalten, kann die Auto‐ Ko‐ Bra‐ Dunstabzugshaube noch eine gewisse mati‐ chen Zeit in Betrieb sein. Nach dieser Zeit sche schaltet das System den Lüfter Ein‐ automatisch aus. Während der folgenden schal‐ 30 Sekunden kann der Lüfter nicht tung wieder eingeschaltet werden.
  • Page 41: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Phase angeschlossenen Kochzonen 3. Berühren Sie des Timers zum aufgeteilt. Auswählen von: • Diese Funktion wird eingeschaltet, • - der Signalton ist sobald die Gesamtleistung aller an ausgeschaltet dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen 3680 W übersteigt. • - der Signalton ist •...
  • Page 42 Induktionskochzonen passen sich bis zu • Rauschen, Surren: Der Lüfter ist in einem gewissen Grad automatisch an Betrieb. die Größe des Kochgeschirrbodens an. Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung hin. Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An 6.3 Öko Timer (Öko-Timer)
  • Page 43 Nähe des Kochfelds, wenn Hob²Hood eingeschaltet ist. Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die Electrolux Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet.
  • Page 44: Reinigung Und Pflege

    7. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittel. Anderenfalls können die WARNUNG! Verschmutzungen das Kochfeld Siehe Kapitel beschädigen. Achten Sie darauf, dass Sicherheitshinweise. sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber 7.1 Allgemeine Informationen schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
  • Page 45 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Zwei oder mehr Sensorfel‐ Berühren Sie nur ein Sen‐ der wurden gleichzeitig be‐ sorfeld. rührt. Pause ist eingeschaltet. Siehe „Täglicher Ge‐ brauch“. Auf dem Bedienfeld befin‐ Wischen Sie das Bedien‐ den sich Wasser- oder feld ab. Fettspritzer.
  • Page 46 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Einstellskala blinkt. Es befindet sich kein Koch‐ Stellen Sie das Kochge‐ geschirr auf der Kochzone schirr so auf die Zone, oder die Zone ist nicht voll‐ dass sie vollständig be‐ ständig bedeckt. deckt wird.
  • Page 47: Technische Daten

    DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK906TSILO PNC 949 596 923 00 Typ 61 E6A 04 AA 400 V 3N, 50 - 60 Hz Induktion 11.0 kW Made in Germany Ser. Nr....11.0 kW ELECTROLUX 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Page 48: Energie Sparen

    Länge (L) und Breite (B) Rechts L 37.9 cm der Kochfläche B 22.0 cm Energieverbrauch der Links 186,8 Wh/kg Kochfläche (EC electric cooking) Energieverbrauch der Mitte 186,8 Wh/kg Kochfläche (EC electric cooking) Energieverbrauch der Rechts 186,8 Wh/kg Kochfläche (EC electric...
  • Page 49 DEUTSCH Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit. Die 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse Gebrauchsanweisung und 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Betriebsvorschriften, unsachgerechter Garantie Für jedes Produkt gewähren Installation, sowie bei Beschädigung wir ab Verkauf bzw.
  • Page 50: Informazioni Di Sicurezza

    10. EFFICIENZA ENERGETICA................71 11. GARANZIA..................... 72 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 51 ITALIANO sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
  • Page 52: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    1.2 Avvertenze di sicurezza generali AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili • si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
  • Page 53: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per il • piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura.
  • Page 54 3 mm. • Verificare che l'apparecchiatura sia 2.3 Utilizzo installata correttamente. L'allentamento di un collegamento AVVERTENZA! elettrico o di una spina (ove previsti) Rischio di lesioni, ustioni o può provocare il surriscaldamento del scosse elettriche.
  • Page 55: Manutenzione E Pulizia

    ITALIANO 2.4 Manutenzione e pulizia grassi e olio quando li si utilizza per cucinare. • Pulire regolarmente l'apparecchiatura • I vapori rilasciati da un olio molto per evitare il deterioramento dei caldo possono provocare una materiali che compongono la combustione spontanea. superficie.
  • Page 56: Cavo Di Collegamento

    Numero di 4. Applicare le strisce sulle scanalature. serie ......Non tirare le guarnizioni. Non unire le estremità delle strisce sulla corda. 3.2 Piani di cottura da incasso Dopo aver montato il piano di cottura, sigillare lo spazio rimanente tra il...
  • Page 57 ITALIANO INSTALLAZIONE IN ALTO min. 28 mm min. 55 max R5 min. 1500 min. min. min. INSTALLAZIONE INTEGRATA min. 55 max R5 min. 1500 min. min. min.
  • Page 58: Descrizione Del Prodotto

    4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione della Superficie di cottura a induzione superficie di cottura Pannello comandi 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Per attivare e disattivare il piano di cottura. Per attivare e disattivare il dispositivo di Blocco o la Sicurezza bambini.
  • Page 59: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO 4.3 OptiHeat Control (indicatore Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura di calore residuo su 3 livelli) direttamente sul fondo della pentola. Il piano in vetroceramica viene AVVERTENZA! leggermente riscaldato dal calore residuo Il calore residuo delle pentole.
  • Page 60: Funzione Bridge

    Dopo aver collocato la pentola nella zona cottura e impostato il livello di calore, questo resta costante per 2 minuti dopo la rimozione della pentola. La barra di comando e la spia della zona di cottura lampeggiano per 2 minuti. Se si rimette...
  • Page 61 ITALIANO Per disattivare la funzione sfiorare . Le Per disattivare la funzione: sfiorare zone di cottura funzionano in modo Le spie si accendono. Usare indipendente. per impostare sul display. In alternativa, impostare il livello di calore 5.6 PowerBoost su 0. Come risultato viene emesso un La funzione attiva una maggiore potenza segnale e il timer viene annullato.
  • Page 62 Toccare fino a che non diventa rosso La funzione non ha alcun per attivare la funzione. effetto sul funzionamento La barra dei comandi scompare. delle zone di cottura. Disattivare il piano di cottura. 5.8 Interrompi Quando si disattiva il piano di cottura, la funzione è...
  • Page 63 ITALIANO • Per modificare l'impostazione di pentole automaticamente e regola la calore, sollevare i tegami e velocità della ventola. posizionarli su una zona diversa. Attivazione della luce Facendo scivolare la pentola si può È anche possibile impostare il piano di graffiare e scolorire la superficie.
  • Page 64 Funzionamento manuale della Illu‐ Ebolli‐ Frittu‐ velocità della ventola mina‐ zione zione È anche possibile mettere in funzione la auto‐ ventola dal piano di cottura mati‐ manualmente. Toccare quando il piano cottura è Modalità In da‐ Velocità Velocità attivo.
  • Page 65: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO • Contaminuti diminuisce • Per le zone di cottura a potenza • Timer del conto alla rovescia ridotta, il pannelli dei comandi mostra diminuisce solo le impostazioni di potenza • si appoggia un oggetto sul pannello massime. dei comandi. •...
  • Page 66: I Rumori Durante L'uso

    6.2 I rumori durante l'uso che il timer per il conto alla rovescia emetta un segnale acustico. La Se si avverte: differenza nel tempo di funzionamento dipende dal livello di potenza e dalla • crepitio: si stanno utilizzando pentole durata dell'utilizzo dell'apparecchiatura.
  • Page 67: Pulizia E Cura

    (ad fare riferimento al sito web del nostro esempio con la mano o il manico di cliente. Le cappe da cucina Electrolux una pentola o una pentola alta). compatibili con questa funzione devono Vedere la figura.
  • Page 68: Risoluzione Dei Problemi

    • I graffi o le macchie scure sulla angolo acuto, e spostare la lama sulla superficie non compromettono il superficie. funzionamento del piano di cottura. • Quando il piano di cottura è • Usare un prodotto di pulizia adatto sufficientemente raffreddato, è...
  • Page 69 ITALIANO Problema Possibile causa Rimedio Non è possibile impostare Le altre zone consumano Ridurre la potenza delle al‐ il livello di potenza massi‐ la potenza massima dispo‐ tre zone di cottura collega‐ mo per una delle zone di nibile. te alla stessa fase. cottura.
  • Page 70: Dati Tecnici

    In caso di azionamento errato 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello GK906TSILO PNC 949 596 923 00 Tipo 61 E6A 04 AA 400 V 3N 50 - 60 Hz Induzione 11.0 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
  • Page 71: Efficienza Energetica

    10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014 Identificativo modello GK906TSILO Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di aree di cottura Tecnologia di calore Induzione Lunghezza (L) e profondi‐...
  • Page 72: Risparmio Energetico

    Consumo di energia della Sinistra 186,8 Wh/kg zona di cottura (EC elec‐ tric cooking) Consumo di energia della Centro 186,8 Wh/kg zona di cottura (EC elec‐ tric cooking) Consumo di energia della Destra 186,8 Wh/kg zona di cottura (EC elec‐...
  • Page 73: Considerazioni Sull'ambiente

    ITALIANO Garanzia Per ogni prodotto concediamo viaggio e del materiale. Dalla copertura una garanzia di 2 anni a partire dalla sono esclusi il logoramento ed i danni data di consegna o dalla sua messa in causati da agenti esterni, intervento di funzione.
  • Page 74 www.electrolux.com...
  • Page 75 ITALIANO...
  • Page 76 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières