AEG Gourmet PRO Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Gourmet PRO Serie:

Publicité

Liens rapides

GourmetPRO Series™ FP9300
D • GR • NL • F • GB
FP9300_Premium_FoodProcessor_AEG.indd 1
2016-02-24 09:10:06

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG Gourmet PRO Serie

  • Page 1 GourmetPRO Series™ FP9300 D • GR • NL • F • GB FP9300_Premium_FoodProcessor_AEG.indd 1 2016-02-24 09:10:06...
  • Page 2 Anleitung ........3–18 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. GR Εγχειρίδιο Οδηγιών ....3–18 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε τις υπο- δείξεις ασφαλείας στη σελίδα 5. NL Gebruiksaanwijzing ....3–18 Lees het veiligheidsadvies op pagina 6 voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
  • Page 3 Teile Εξαρτήματα Onderdelen Éléments A. Base moteur A. Motorblock A. Βάση μοτέρ A. Motorbasis B. Κουμπί Power B. Taste „Power“ B. Aan/Uit-toets B. Touche de mise sous (ενεργοποίηση) C. Taste „Boost“ C. Boost-toets tension C. Κουμπί Boost (στιγμιαία C. Touche Boost D.
  • Page 4 LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIE BEDIENUNGSANLEITUNG. Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern bedient werden. Bewahren Sie das Gerät inklusive Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
  • Page 5 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΉΣΗ. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. • Η παρούσα συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές...
  • Page 6 LEES DE INSTRUCTIES ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN. Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. • Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen. De apparaten mogen gebruikt worden door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mits er toezicht is en zij van tevoren instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en zij de gevaren begrijpen.
  • Page 7 LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d’utiliser la machine pour la première fois. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Tenez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
  • Page 8: Première Utilisation

    Erste Schritte / Ξεκινώντας Het eerste gebruik / Première utilisation 1. Waschen Sie alle Teile der 2. Stellen Sie den Motorblock auf 3. Legen Sie den Deckel auf die Rühr- Küchenmaschine mit Ausnahme eine trockene, ebene Oberfläche. schüssel. Das Symbol auf dem Deckel des Motorblocks vor dem ersten Stellen Sie die Rührschüssel auf den...
  • Page 9 4. Es gibt zwei verschiedene Schieber 5. Schließen Sie das Netzkabel an den 6. Sobald der kleine Schieber entfernt wurde, können während der Verarbeitung weitere für den Deckel, einen großen (für Strom an. Drücken Sie die Taste Zutaten durch die Einfüllöffnung hinzugefügt „Power“...
  • Page 10: Συναρμολόγηση Των Εξαρτημάτων Montage Des Accessoires

    Anbringen des Zubehörs / Συναρμολόγηση των εξαρτημάτων De hulpstukken monteren / Montage des accessoires 1. Anbringen des großen Universalmessers/ 2. Anbringen der Scheiben oder des 3. Anbringen der kleine Rührschüssel und Knethakens: Bringen Sie die Spindel Zerkleinerungshakens: Bringen des kleinen Universalmessers/Zerklei- durch leichten Druck auf der Antriebswelle nerungshakens: Stellen Sie die kleine Sie die große Schüssel wie bereits...
  • Page 11 Reinigung und Pflege / Καθαρισμός και φροντίδα Reiniging en onderhoud / Nettoyage et entretien 4. Entfernen Sie nach der 1. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen 2. Reinigen Sie alle Teile mit Ausnahme Lebensmittelverarbeitung das des Motorblocks mit warmem Seifen- Sie den Stecker aus der Steckdose wasser.
  • Page 12 Zutatenmenge und Verarbeitungsdauer Schlagmenge für Emulgierscheibe und Verarbeitungsdauer Zutaten Menge Zeit Geschwindigkeit Maximale Arbeitszeit bei 90 s voller Befüllung Sahne 200-600 40~60 s Start Eiweiß 120-360 ≥ 120 s Start Füllhöhen der Rührschüssel Volles Fassungsvermögen der Rührschüssel: Beim Raspeln: Flüssigkeiten: 4,2 Liter (~18 Tassen) max.
  • Page 13 Ποσότητες ανάμειξης και χρόνοι επεξεργασίας Ποσότητες ανάδευσης/ανάμιξης και χρόνοι επεξεργασίας Μέγιστος χρόνος Υλικά Ποσότητα Ώρα Ταχύτητα επεξεργασίας με μεγάλη 90 δευτ. Σαντιγί 200-600 γρ. 40~60 δευτ. Start ποσότητα τροφών Αυγά - Ασπράδια 120-360 γρ. ≥ 120 δευτ. Start Επίπεδα πλήρωσης για το μπολ επεξεργασίας Συνολική...
  • Page 14 Mengen: hoeveelheden en verwerkingstijden Kloppen: hoeveelheden en verwerkingstijden Ingrediënten Hoeveelheid Tijd Snelheid Maximale werktijd met 90 s zware lading Room 200-600 40~60 s Start Ei - Eiwit 120-360 ≥ 120 s Start Vulniveaus van mengkom Volledige capaciteit van kom: Voor hakken: Vloeistoffen: 4,2 liter (~18 kopjes) max.
  • Page 15: Quantités À Mixer Et Durées De Mixage

    Quantités à mixer et durées de mixage Quantités à fouetter et durées de fouettage Ingrédients Quantité Durée Vitesse Temps de mixage avec 90 s une lourde charge Crème 200-600 40~60 s Start Œufs - Blancs 120-360 ≥ 120 s Start Niveaux de remplissage du bol Pleine capacité : Aliments tranchés/rapés/hachés :...
  • Page 16: Επίλυση Προβλημάτων

    Fehlersuche / Επίλυση προβλημάτων Fehlersuche Symptom Ursache Abhilfe Die Scheiben sind schräg Das Lebensmittel wiegt wenig und springt Geben Sie das Lebensmittel in die Einfüllöffnung. oder ungleichmäßig. während des Schneidens. Legen Sie den kleinen/großen Schieber auf das Lebensmittel, und drücken Sie den Schieber herunter.
  • Page 17: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen / Gestion des pannes Problemen oplossen Symptoom Oorzaak Oplossing Sneetjes zijn schuin of Het voedsel is licht, het verspringt tijdens het Plaats het voedsel in de vulopening. Plaats de oneven. snijden. grote/kleine duwer op het voedsel en oefen kracht uit.
  • Page 18: Mise Au Rebut

    Entsorgung / Verwijdering / Mise au rebut Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie den entsprechenden Recyclingbehältern. das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesund- oder wenden Sie sich an Ihr Gemein- heitsschutz elektrische und elektronische...
  • Page 19 Components A. Motor Base B. Power button C. Boost button D. Start/Stop button E. Large processing bowl F. Bowl Lid G. Big Pusher H. Small Pusher Dough Blade J. Whisk disc K. French fries disc L. Reversable Shredding Disc M. Adjustable Slicing Disc N.
  • Page 20 READ INTRUCTION BEFORE USING. Read the following instruction carefully before using the appliance for the first time. • This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 21: Getting Started

    Getting started 1. Before using the food processor for 2. Place the Motor Base on a dry, level 3. Position the Lid onto the Processing the first time, wash all parts in warm surface. Place the Processing Bowl Bowl. The symbol on the Lid should soupy water, except for the Motor onto the Motor Base (the bowl will...
  • Page 22: Cleaning And Care

    Assembling the attachments 1. Assembling the Large multi knife 2. Assembling the discs or Dough 3. Assembling the Small processing / chopping blade: Fit the Large Blade: Fit the Spindle, by pressing it bowl and Small multi knife / processing Bowl as previously firmly into place on the Drive Shaft.
  • Page 23 Blending quantities and Processing Times Whisking/Whipping quantities and Processing Times Ingredients Quantity Time Speed Maximum Processing time 90 s with heavy load Cream 200-600 40~60 sec Start Egg-white 120-360 ≥ 120 sec Start Processing bowl filling levels Bowl full capacity: For schredding: Liquids: 4,2 liters (~18 cups)
  • Page 24 Troubleshooting Troubleshooting Problem Possible cause Solution Slices are slanted or uneven. The food is light, it jumps during slicing. Load food in the filler hole. Place big / small pusher onto food and apply pressure. Then start. Some food remained on the It is normal for small pieces to remain after Always clear any blocked food from chipper disc disc after processing.
  • Page 25 Disposal Recycle the materials with the symbol Do not dispose appliances marked with . Put the packaging in applicable con- the symbol with the household waste. tainers to recycle it. Return the product to your local recycling Help protect the environment and human facility or contact your municipal of- health and to recycle waste of electrical and fice.
  • Page 26 This page is left blank intentionally FP9300_Premium_FoodProcessor_AEG.indd 26 2016-02-24 09:10:20...
  • Page 27 This page is left blank intentionally FP9300_Premium_FoodProcessor_AEG.indd 27 2016-02-24 09:10:20...
  • Page 28 Electrolux Hausgerate Vertriebs GmbH Further Strasse 246 D-90429 Nurnberg Germany 3483 A FP9300 02010216 FP9300_Premium_FoodProcessor_AEG.indd 28 2016-02-24 09:10:21...

Ce manuel est également adapté pour:

Gourmet pro fp9300

Table des Matières