Electrolux ESL4500LO Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ESL4500LO:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESL4500LO
EN
Dishwasher
FR
Lave-vaisselle
RU
Посудомоечная машина
User Manual
Notice d'utilisation
Инструкция по эксплуатации
2
22
44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESL4500LO

  • Page 1 ESL4500LO Dishwasher User Manual Lave-vaisselle Notice d'utilisation Посудомоечная машина Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. TECHNICAL INFORMATION................. 21 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp • ends pointing down or put them in the cutlery drawer in a horizontal position with the sharp edges down. Do not leave the appliance with the open door •...
  • Page 5 ENGLISH the water flow until it is clean and • Dishwasher detergents are clear. dangerous. Obey the safety • Ensure that there are no visible water instructions on the detergent leaks during and after the first use of packaging. the appliance. •...
  • Page 6: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent 3.1 Beam-on-Floor • When the programme is completed, a green light comes on.
  • Page 7: Programmes

    ENGLISH EnergySaver button Indicators Reset button 4.1 Indicators Indicator Description Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. Salt indicator. It is always off while the programme operates. 5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load •...
  • Page 8: Consumption Values

    5.1 Consumption values Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 0.789 6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
  • Page 9 ENGLISH The higher the content of these minerals, your area. Your local water authority can the harder your water is. Water hardness advise you on the hardness of the water is measured in equivalent scales. in your area. It is important to set the right level of the water softener to assure The water softener should be adjusted good washing results.
  • Page 10: Acoustic Signals

    In this not possible to deactivate these acoustic case the drying results may not be signals. satisfactory. There is also an acoustic signal that With the rinse aid dispenser deactivated, sounds when the programme is the rinse aid indicator is always off.
  • Page 11: Energysaver

    ENGLISH and detergent functions. They can also How to set the MyFavourite contain other cleaning or rinsing agents. programme This option deactivates the release of salt. The salt indicator does not come on. Press With the use of this option the •...
  • Page 12: Daily Use

    8.2 How to fill the rinse aid The salt is used to recharge the resin in the water softener and to assure good dispenser washing results in the daily use. How to fill the salt container 1. Turn the cap of the salt container counterclockwise and remove it.
  • Page 13: Starting A Programme

    ENGLISH 9.2 Setting and starting a 2. Press the on/off button to activate the appliance. programme Make sure that the appliance is in programme selection mode. The Auto Off function • If the salt indicator is on, fill the salt container. This function decreases energy •...
  • Page 14: Hints And Tips

    Press and hold Reset until the appliance programme and options. is in programme selection mode. When the countdown is completed, the Cancelling the programme programme starts. Press and hold Reset until the appliance Opening the door while the is in programme selection mode.
  • Page 15: Loading The Baskets

    ENGLISH • If you use multi-tablets you can select • Make soft the remaining burned food the Multitab option (if available). This on the items. option increases the cleaning and • Put hollow items (cups, glasses and drying results with the use of multi- pans) with the opening down.
  • Page 16: Care And Cleaning

    11. CARE AND CLEANING 3. Remove the flat filter (A). WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if 4.
  • Page 17: External Cleaning

    ENGLISH 11.3 External cleaning • Clean the appliance with a moist soft cloth. • Only use neutral detergents. • Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents. 11.4 Internal cleaning • Carefully clean the appliance, including the rubber gasket of the door, with a soft damp cloth.
  • Page 18 Problem and alarm code Possible cause and solution The program does not • Make sure that the appliance door is closed. start. • If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown.
  • Page 19 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance door is diffi‐ • The appliance is not levelled. Loosen or tighten the cult to close. adjustable feet (if applicable). • Parts of the tableware are protruding from the bas‐ kets.
  • Page 20 Problem Possible cause and solution There are stains and dry wa‐ • The released quantity of rinse aid is not sufficient. ter drops on glasses and Adjust the rinse aid level to a higher level. dishes. • The quality of the rinse aid can be the cause.
  • Page 21: Technical Information

    ENGLISH Problem Possible cause and solution Dull, discoloured or chipped • Make sure that only dishwasher-safe items are tableware. washed in the appliance. • Load and unload the basket carefully. Refer to bas‐ ket loading leaflet. • Place delicate items in the upper basket. Refer to "Before first use", "Daily use"...
  • Page 22: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............43 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 23: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 9 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 25: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS • N'utilisez pas d'adaptateurs AVERTISSEMENT! multiprises ni de rallonges. Tension dangereuse. • Veillez à ne pas endommager la fiche • Si le tuyau d'arrivée d'eau est secteur ni le câble d'alimentation. Le endommagé, fermez immédiatement remplacement du cordon le robinet d'eau et débranchez la fiche d'alimentation de l'appareil doit être de la prise secteur.
  • Page 26: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor...
  • Page 27: Programmes

    FRANÇAIS Touche MyFavourite Touche Reset Touche Multitab Voyants Touche EnergySaver 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 28: Valeurs De Consommation

    Programme Degré de salissu‐ Phases du programme Options Type de vaisselle • Tous • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les insti‐...
  • Page 29: Réglages

    FRANÇAIS 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et Lorsque vous allumez l'appareil, il est généralement en mode Programmation. mode Utilisateur Cependant, si ce n'est pas le cas, vous pouvez régler le mode Programmation Lorsque l'appareil est en mode de la façon suivante : Programmation, il est possible de sélectionner un programme et d'entrer en Maintenez la touche Reset enfoncée...
  • Page 30: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    Si vous utilisez un détergent standard ce cas, les résultats de séchage risquent ou des pastilles tout-en-1 (avec ou d'être insatisfaisants. sans sel régénérant), réglez le niveau Lorsque le distributeur de liquide de de dureté de l'eau approprié afin rinçage est désactivé, le voyant de...
  • Page 31: Options

    FRANÇAIS 1. Pour entrer en mode utilisateur, • L'affichage indique le réglage actuel : maintenez les touches enfoncées jusqu'à ce que les voyants – = Signal sonore désactivé. se mettent à clignoter et que plus rien ne s'affiche. – = Signal sonore activé. 2.
  • Page 32: Energysaver

    7.3 EnergySaver Comment activer l'option EnergySaver Cette option diminue la température de la dernière phase de rinçage et, par conséquent, la consommation d'énergie Appuyez sur ; le voyant (environ -25 %). correspondant s'allume. Si cette option n'est pas compatible avec...
  • Page 33: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS refermer le réservoir de sel ATTENTION! régénérant. Utilisez uniquement du liquide de rinçage ATTENTION! spécialement conçu pour les De l'eau et du sel peuvent lave-vaisselle. sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture remplissez.
  • Page 34: Utilisation Du Produit De Lavage

    5. Réglez et lancez le programme La fonction s'active : adapté au type de vaisselle et au • 5 minutes après la fin du programme degré de salissure. de lavage. • Au bout de 5 minutes si le programme 9.1 Utilisation du produit de...
  • Page 35: Annulation Du Programme

    FRANÇAIS Appuyez sur Reset jusqu'à ce que Ouverture de la porte au cours l'appareil soit en mode de sélection du du fonctionnement de l'appareil programme. Si vous ouvrez la porte lorsqu'un Annulation du programme programme est en cours, l'appareil s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la Appuyez et maintenez enfoncée la consommation d'énergie et la durée du touche Reset jusqu'à...
  • Page 36: Chargement Des Paniers

    10.4 Chargement des paniers de rinçage et de sel régénérant pour des résultats de lavage et de séchage • Utilisez uniquement cet appareil pour optimaux. laver des articles qui peuvent passer • Au moins une fois par mois, effectuez au lave-vaisselle.
  • Page 37: Déchargement Des Paniers

    FRANÇAIS 10.6 Déchargement des 2. Commencez par décharger le panier inférieur, puis le panier supérieur. paniers À la fin du programme, il 1. Attendez que la vaisselle refroidisse peut rester de l'eau sur les avant de la retirer de l'appareil. La parois et la porte de vaisselle encore chaude est sensible l'appareil.
  • Page 38: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    11.2 Nettoyage des bras 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à d'aspersion l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si 6. Remettez le filtre plat (A) en place.
  • Page 39 FRANÇAIS Pour certaines anomalies, l'écran La plupart des problèmes peuvent affiche un code d'alarme. être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé. Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
  • Page 40 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le temps restant sur l'affi‐ • Ceci est normal. L'appareil fonctionne correctement. chage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme. Les options du programme • Pour enregistrer votre configuration préférée, utilisez doivent être réglées à...
  • Page 41: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatis‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐ faisants. dienne », « Conseils » et au manuel de charge‐ ment du panier.
  • Page 42 Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en • Utilisez uniquement des produits de lavage pour la‐ cours de lavage. ve-vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rin‐ çage. Faites appel à un service après vente agréé.
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon‐ 446 / 818 - 898 / 550 deur (mm) Tension (V) 220 - 240...
  • Page 44 12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..........62 13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................67 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы...
  • Page 45: Сведения По Технике Безопасности

    РУССКИЙ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования.
  • Page 46 в сельских жилых домах; в помещениях, – служащих кухнями для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах; для использования клиентами отелей, мотелей – мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания. Не вносите изменения в параметры данного...
  • Page 47: Указания По Безопасности

    РУССКИЙ комплекты шлангов. Использовать старые комплекты шлангов нельзя. 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка • Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель • Удалите всю упаковку. электропитания. Всегда беритесь • Не устанавливайте и не за саму вилку. подключайте прибор, имеющий •...
  • Page 48: Описание Изделия

    воды и выньте вилку сетевого • Не помещайте на прибор, рядом с шнура из розетки. Обратитесь в ним или внутрь него авторизованный сервисный центр легковоспламеняющиеся вещества для замены наливного шланга. или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися 2.4 Эксплуатация веществами. • Не садитесь и не вставайте на...
  • Page 49: Панель Управления

    РУССКИЙ Верхняя корзина 3.1 Beam-on-Floor • По завершению программы загорается зеленый световой луч. Beam-on-Floor – это индикация, • В случае неисправности прибора которая появляется на полу под красный световой луч мигает. дверцей прибора. Beam-on-Floor гаснет при • При запуске программы появляется выключении...
  • Page 50 Программа Степень загряз‐ Этапы программы Режимы ненности Тип загрузки • Все • Предварительная • EnergySaver • Посуда, столо‐ мойка • Multitab вые приборы, • Мойка от 45°C до кастрюли и 70°C сковороды • Ополаскивания • Сушка • Высокая за‐...
  • Page 51: Параметры

    РУССКИЙ Вода Энергопотребле‐ Продолжитель‐ Программа (л) ние ность (кВт·ч) (мин) 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150 1) Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в электросети, выбранных функций и количества посуды. 5.2 Информация для info.test@dishwasher-production.com тестирующих...
  • Page 52 жесткость воды. Жесткость воды жесткости воды в Вашем районе измеряется в соответствующих можно получить в местной службе единицах. водоснабжения. Для получения хороших результатов мойки важно Смягчитель для воды необходимо правильно выбрать уровень настройки настроить в соответствии с уровнем смягчителя для воды.
  • Page 53 РУССКИЙ • Индикатор продолжит • Индикатор продолжит мигать. мигать. • На дисплее отобразится • На дисплее отобразится текущая настройка. текущая настройка: напр., уровень 5. – = дозатор 3. Для изменения установки нажмите ополаскивателя включен. на нужное количество раз. – = дозатор 4.
  • Page 54: Режимы

    7. РЕЖИМЫ На дисплее отобразится обновленное Требуемые режимы значение продолжительности необходимо включать программы. перед каждый запуском программы. 7.2 MyFavourite Режимы невозможно включить или выключить Эта функция позволяет выбрать и во время выполнения записать в память наиболее часто программы. используемую программу.
  • Page 55: Перед Первым Использованием

    РУССКИЙ соответствующий индикатор не Включение EnergySaver загорится или быстро замигает на несколько секунд, а затем погаснет. Нажмите на ; загорится На дисплее отобразится обновленное соответствующий индикатор. значение продолжительности Если выбранный режим нельзя программы. использовать с данной программой, 8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1.
  • Page 56: Ежедневное Использование

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При заполнении емкости Используйте только для соли из нее может ополаскиватель, вылиться вода с солью. специально После заполнения емкости предназначенный для для соли немедленно посудомоечных машин. запустите какую-либо 1. Нажмите на кнопку разблокировки программу во избежание (D), чтобы открыть крышку (C).
  • Page 57: Запуск Программы

    РУССКИЙ 9.1 Использование моющего Функция срабатывает при следующих условиях: средства • Через 5 минут по окончании программы. • Через пять минут, если программа не была запущена. Запуск программы 1. Приоткройте дверцу прибора. 2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор...
  • Page 58: Полезные Советы

    Нажмите и удерживайте Reset, пока Открывание дверцы во время прибор не перейдет в режим выбора работы прибора программы. Открывание дверцы во время Отмена программы выполнения программы приводит к остановке работы прибора. Это может Нажмите и удерживайте Reset, пока повлиять на показатели...
  • Page 59: Загрузка Корзин

    РУССКИЙ машин. Другие продукты могут моющее средство и не загружайте привести к повреждению прибора. корзины. • В регионах с жесткой и очень 4. Когда программа будет завершена, жесткой водой для достижения скорректируйте уровень жесткости оптимальных результатов мойки и смягчителя для воды в сушки...
  • Page 60: Уход И Очистка

    ополаскивателем (если не 2. Вначале вынимайте посуду из используется таблетированное нижней корзины, потом - из моющее средство). верхней. • Посуда правильно загружена в По окончании программы корзины. на стенках и дверце • Выбранная программа прибора может оставаться соответствует типу посуды и...
  • Page 61 РУССКИЙ 2. Извлеките фильтр (C) из фильтра (B). 3. Снимите плоский фильтр (A). 4. Вымойте фильтры. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неверная установка фильтров может привести к неудовлетворительным результатам мойки и повреждению прибора. 11.2 Чистка разбрызгивателей Не снимайте разбрызгиватели. Если отверстия разбрызгивателей засорились, удалите частицы грязи с помощью...
  • Page 62: Поиск И Устранение Неисправностей

    программы с большой специализированное средство для продолжительностью. очистки посудомоечных машин. • Для обеспечения оптимального Точно следуйте инструкциям на уровня производительности упаковке продуктов. прибора рекомендуется раз в месяц использовать 12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если прибор не запускается или При некоторых неисправностях на...
  • Page 63 РУССКИЙ Неисправность и код Возможная причина неисправности и способ ее неисправности устранения В прибор не поступает • Убедитесь, что водопроводный кран открыт. вода. • Убедитесь, что давление в водопроводной сети На дисплее отображает‐ не понижено. Для получения сведений об этом обратитесь...
  • Page 64 Неисправность и код Возможная причина неисправности и способ ее неисправности устранения Дверца прибора закры‐ • Прибор не выровнен. Слегка вывинтите или за‐ вается с трудом. винтите регулировочные ножки (если предусмо‐ трено в данной модели). • Столовые приборы частично выступают за пред‐...
  • Page 65 РУССКИЙ Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения Неудовлетворительные • Столовые приборы слишком долго находились результаты сушки. в закрытом приборе. • Ополаскиватель отсутствует, или дозировка ополаскивателя слишком мала. Установите бо‐ лее высокую дозировку ополаскивателя. • Возможно, предметы из пластика потребуется вытереть...
  • Page 66 Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения На столовых приборах • В воде, используемой для мойки, слишком вы‐ имеются следы ржавчины. соко содержание солей. См. Главу «Смягчи‐ тель для воды». • Столовые приборы из серебра и нержавеющей стали оказались рядом друг с другом. Избегай‐...
  • Page 67: Технические Данные

    РУССКИЙ Другие возможные причины приведены в Главах «Перед первым использованием», «Ежедневное использование» и «Указания и рекомендации». 13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Габаритные размеры Ширина /высота / глуби‐ 446 / 818 - 898 / 550 на (мм) Подключение к электросе‐ Напряжение (В) 220 - 240 ти...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières