Masquer les pouces Voir aussi pour WEU PFS 3000-2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

OBJ_BUCH-2024-003.book Page 1 Thursday, April 2, 2015 10:48 AM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 162 (2015.04) PS / 140 WEU
WEU
PFS 3000-2
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr
Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
Alkuperäiset ohjeet
pt Manual original
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
it
Istruzioni originali
tr
Orijinal işletme talimatı
nl Oorspronkelijke
ar
gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch WEU PFS 3000-2

  • Page 1 OBJ_BUCH-2024-003.book Page 1 Thursday, April 2, 2015 10:48 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen PFS 3000-2 GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 162 (2015.04) PS / 140 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
  • Page 2 Türkçe ......... . Sayfa 120 ......1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2024-003.book Page 3 Thursday, April 2, 2015 10:48 AM PFS 3000-2 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-2024-003.book Page 4 Thursday, April 2, 2015 10:48 AM 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-2024-003.book Page 5 Thursday, April 2, 2015 10:48 AM max. 20–25 cm 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 6 OBJ_BUCH-2024-003.book Page 6 Thursday, April 2, 2015 10:48 AM – 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-2024-003.book Page 7 Thursday, April 2, 2015 10:48 AM 9/10 Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Entzündung der Umgebung füh- ren.  Versprühen Sie keine Materialien, bei denen nicht be- kannt ist, ob sie eine Gefahr darstellen. Unbekannte Ma- terialien können gefährdende Bedingungen schaffen. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 10 Stufe 3, 4 oder 5 am Stellrad 4 einstellen einstellen einstellen Siehe „Luftmenge einstel- len“, Seite 14. Schritt 3: Anwendungsfall „Holz“ am Anwendungsfall „Wand“ am Luftmenge einstellen Schiebeschalter 24 einstellen Schiebeschalter 24 einstellen 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    27 Schlauchanschluss (Basiseinheit) zeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab- 28 Zubehörfach läufe. 29 Luftfilter *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 12: Konformitätserklärung

    Wandfarbe) lässt sich besser mit der weißen Düsenkappe 9 versprühen. – Zum Wechseln der Düsenkappe schrauben Sie die Über- wurfmutter 3 ab. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Ziehen Sie die Luftkappe 2 ab. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Schrauben Sie die montierte Düsenkappe ab.
  • Page 13 Seite 15 beschrieben. – Bei Sprüharbeiten an liegenden Objekten oder bei Sprüh- arbeiten über Kopf halten Sie die Sprühpistole leicht schräg und bewegen sich nach hinten von der besprühten Fläche weg. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 14: Wartung Und Service

    Betrieb der – Stellen Sie eine Stufe we- Sprühpistole. Bei fehlender oder unsachgemäßer Reini- niger ein. gung werden keine Gewährleistungsansprüche übernom- men. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Behebung Von Störungen

    Deutsch | 15 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann – Reinigen Sie den Behälter und die Sprühpistole außen mit ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- einem mit Verdünnungsmittel befeuchteten Tuch. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- –...
  • Page 16: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    Sprühmaterial verschmutzt (Farbklumpen) Sprühpistole komplett entleeren und reini- gen; Sprühmaterial beim Befüllen durch Ein- füllsieb gießen Kundendienst und Anwendungsberatung www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde. Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und www.1-2-do.com Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- In der Heimwerker-Community 1-2-do.com können Sie...
  • Page 17: Entsorgung

    Read all safety warnings and all instruc- WARNING 37589 Kalefeld – Willershausen tions. Failure to follow the warnings and Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- instructions may result in electric shock, fire and/or serious stellen oder Reparaturen anmelden. injury.
  • Page 18 Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de- vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Detailed Description

    See “Adjusting the Air Flow”, page 23. Step 3: Set “wood” application on the Set “wall” application on the Set the air flow sliding switch 24 sliding switch 24 Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 20: Product Description And Specifications

    Engineering PT/ETM9 10 Nozzle cap (grey: for a “wood” application) 11 Filling sieve 12 Transfer bucket* 13 Nozzle needle Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 14 Container seal 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 15 Suction tube Leinfelden, 02.04.2015 16 Ventilation hole Noise/Vibration Information...
  • Page 21: Preparing For Operation

    – Put the air cap 2 on the nozzle cap and tighten it with the thoroughly cleaned filling sieve 11 on the container 7 to union nut 3. hold back any lumps of paint when pouring in. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 22: Starting Operation

    – Be absolutely sure to hold the spray gun at a consistent dis- tance of 20–25 cm perpendicular to the spray object. – Begin the spraying procedure outside the target area. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Adjustment

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. Not enough material on target...
  • Page 24: Correction Of Malfunctions

    Container seal 14 not positioned or not cor- Mount the container seal 14 precisely all rectly positioned in groove of suction tube around in the suction tube groove Nozzle cap 9/10 loose Tighten the nozzle cap 9/10 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 25: After-Sales Service And Application Service

    Uxbridge Gauteng – BSC Service Centre UB 9 5HJ 35 Roper Street, New Centre At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Johannesburg the collection of a product in need of servicing or repair. Tel.: (011) 4939375 Tel. Service: (0344) 7360109 Fax: (011) 4930126 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 26: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

     Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Consignes De Sécurité Pour Les Systèmes De Pulvérisation Fine

    Ne pas suivre les avertissements peut donner lieu un choc électrique.  Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le système de pulvérisa- tion fine. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 28: Symboles Et Leur Signification

    », page 32. Etape 3 : Réglez le curseur 24 sur de type Réglez le curseur 24 sur de type Réglez le débit d’air « bois » « mur » 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Description Et Performances Du Produit

    : Entretien de l’outil électrique et des outils de tra- 25 Brosse de nettoyage vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra- 26 Couvercle du filtre à air tions de travail. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 30: Déclaration De Conformité

    (par. ex. lasures) sont plus faciles à pulvériser avec la buse grise 10. Les produits visqueux (par ex. vernis à bois ou pein- ture murale) sont plus faciles à pulvériser avec la buse Robert Bosch GmbH, Power Tools Division blanche 9. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY –...
  • Page 31: Produit De Pulvérisation

    à la description « Guide de Risque de trébuchement ! Prendre garde aux obstacles dépannage » à la page 33. qui se trouvent dans la pièce. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 32: Utilisation

    Tout – Sélectionnez la recours en garantie est exclu si l’appareil est mal entretenu position immédia- ou mal nettoyé. tement inférieure. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Guide De Dépannage

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, – Nettoyez l’extérieur du récipient et du pistolet-pulvérisa- ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- teur au moyen d’un chiffon humidifié avec du diluant. vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des –...
  • Page 34 Produit de pulvérisation pas homogène Vider complètement le pistolet-pulvérisa- (présence de grumeaux) teur et le nettoyer ; reverser le produit de pulvérisation en utilisant le filtre de remplis- sage 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Service Après-Vente Et Assistance

    : ménagères ! www.bosch-pt.com Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Conformément à la directive européenne disposition pour répondre à vos questions concernant nos 2012/19/UE relative aux déchets d’équipe- produits et leurs accessoires.
  • Page 36: Instrucciones De Seguridad

    Los cables de red dañados o enredados pueden mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con provocar una descarga eléctrica. la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- ro dentro del margen de potencia indicado. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 37 55 °C. Utilice materiales en base a agua, hidrocarburos poco volátiles o materiales similares. Los disolventes volátiles que se evaporan fácilmente crean un ambiente explosivo. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 38: Descripción Detallada

    Paso 3: Ajustar el caso de aplicación Ajustar el caso de aplicación Ajustar el caudal de aire “madera” en el interruptor de “pared” en el interruptor de corredera 24 corredera 24 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    29 Filtro de aire *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- les se detalla en nuestro programa de accesorios. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 40: Declaración De Conformidad

    (p. ej. pintura para madera) se deja pulverizar mejor con la caperuza de boquilla gris 10. Un material espeso (p. ej. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division laca para madera o pintura para paredes) se deja pulverizar 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY mejor con la caperuza de boquilla blanca 9.
  • Page 41: Puesta En Marcha

    ¡Peligro de tropezón! Preste atención a posibles obstá- culos en el espacio. – No interrumpa su trabajo dentro del área que está tratando. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 42: Mantenimiento Y Servicio

    En caso de falta de limpieza o limpieza incorrecta, no se asumen los derechos de garan- tía. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Eliminación De Fallos

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá – Limpie exteriormente el depósito y la pistola de pulveriza- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado ción con un paño humedecido con diluyente. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la –...
  • Page 44 Material de pulverización sucio Vaciar completamente la pistola de pulverización y (grumos de pintura) limpiarla; en el llenado, verter el material de pulveri- zación a través de un tamiz de llenado 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 46: Indicações De Segurança

    Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- trica. que eléctrico. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Estas fontes de faúlhas po- dem levar a uma inflamação do ambiente.  Não pulverizar materiais dos quais não esteja certo de que apresentem perigo ou não. Materiais desconhecidos podem criar ambientes perigosos. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 48 52. Passo 3: Ajustar o caso de aplicação Ajustar o caso de aplicação Ajustar caudal de ar “Madeira” no interruptor de “Parede” no interruptor de cursor 24 cursor 24 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 49 27 Conexão da mangueira (Unidade de base) 28 Compartimento de acessórios 29 Filtro de ar *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 50: Declaração De Conformidade

    é mais fácil de aplicar com a capa de bico branca 9. – Para trocar a capa de bico desparafuse a porca de capa 3. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Retire a capa de ar 2. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY –...
  • Page 51: Colocação Em Serviço

    Perigo de tropeçar! Preste atenção a eventuais obstá- culos na sala. – Evitar interrupções dentro da superfície a ser pulverizada. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 52: Manutenção E Serviço

    é um pré-requisito para o funcionamento sem problemas e seguro da pistola de pulverização. A ga- rantia não abrange falhas causadas por falta de limpeza ou por uma limpeza inadequada. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Eliminação De Avarias

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá – Limpar o recipiente e a pistola de pulverização por fora ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- com um pano humedecido com um diluente. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch –...
  • Page 54 Material de pulverização sujo Esvaziar completamente e limpar a pistola de (grumos de tinta) pulverização; fazer passar o material de pulveri- zação por um crivo durante o enchimento 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 56: Norme Di Sicurezza

    L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 57  Non nebulizzare, né effettuare pulizie con materiali dal punto di infiammabilità inferiore a 55 °C. Utilizzare ma- teriali a base di acqua, idrocarburi a bassa volatilità o materiali simili. I solventi evaporanti altamente volatili creano un ambiente esplosivo. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 58 Vedi «Regolazione del flusso d’aria», pagina 62. Fase 3: Impostare l'applicazione su Impostare l'applicazione su regolare la portata d'aria «legno» mediante l'interruttore a «parete» con l'interruttore a cursore 24 cursore 24 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 59 26 Copertura del filtro dell’aria tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or- 27 Collegamento tubo flessibile (unità di base) ganizzazione dello svolgimento del lavoro. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 60 9. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Per sostituire la calotta ugello, svitare il dado di raccordo 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.04.2015...
  • Page 61: Indicazioni Operative

    4 – 5 cm. Qualora il risultato dello spruzzo non dovesse essere soddi- sfacente oppure se non dovesse fuoriuscire alcun colore, pro- cedere come descritto nel paragrafo «Eliminazione di guasti» a pagina 64. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 62  Posizionare sempre verticalmente, su una superficie piana, la pistola a spruzzo rifornita con materiale da ne- bulizzare. Se la pistola a spruzzo si trova in posizione oriz- zontale, il materiale da nebulizzare potrebbe fuoriuscirne. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Manutenzione Ed Assistenza

    Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di Il filtro aria 29 andrà occasionalmente pulito. Se il filtro aria è collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch fortemente imbrattato, esso andrà sostituito. oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
  • Page 64: Eliminazione Di Guasti

    Pulire la calotta ugello, l'ago ugello e la calot- dalla calotta ugello lotta ugello 9/10, sull'ago ugello 13 e sulla ta aria calotta aria 2 Bocchetta allentata Serrare la calotta ugello 9/10 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Smaltimento

    Conformemente alla norma della direttiva www.bosch-pt.com 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’at- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro tuazione del recepimento nel diritto nazio- accessori.
  • Page 66: Veiligheidsvoorschriften

    Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be- wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Als deze voorschriften niet worden opgevolgd, kan een elektrische schok het gevolg zijn.  Houd toezicht op kinderen. Daarmee wordt gewaarborgd dat kinderen niet met het fijnspuitsysteem spelen. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 68 3, 4 of 5 aan het instelwiel 4 instellen instellen instellen Zie „Luchthoeveelheid instel- len”, pagina 72. Stap 3: Toepassing „hout” aan de Toepassing „muur” aan de Luchthoeveelheid instellen schuifschakelaar 24 instellen schuifschakelaar 24 instellen 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 69 26 Luchtfilterafdekking beidsproces. 27 Slangaansluiting (basiseenheid) 28 Toebehorenvak 29 Luchtfilter * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- programma. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 70: Conformiteitsverklaring

    – Steek de luchtkap 2 op de spuitkop en draai deze met de Engineering PT/ETM9 wartelmoer 3 vast. Gebruik  Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gereedschap de stekker uit het stopcontact. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.04.2015 Werkvoorbereiding  Spuitwerkzaamheden langs oppervlaktewater of in de Montage directe omgeving daarvan zijn niet toegestaan.
  • Page 71 72). werkrichting – Druk de bedieningsschakelaar 5 op het spuitpistool in. Opmerking: Als de basiseenheid ingeschakeld is, stroomt aan de luchtklep 2 altijd lucht naar buiten. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 72: Onderhoud En Service

    Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze derd. werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice – Stel een stand lager in. voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen. Reiniging (zie afbeelding M)
  • Page 73: Storingen Verhelpen

    Luchtfilter 29 zeer vuil Luchtfilter vervangen Te sterke verfnevel Te veel spuitmateriaal aangebracht Instelwiel 4 richting stand 1 draaien Te grote luchthoeveelheid Schuifschakelaar 24 naar links verschuiven Afstand tot spuitoppervlak te groot Spuitafstand verkleinen Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 74 Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil. www.bosch-pt.com Alleen voor landen van de EU: Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU gen over onze producten en toebehoren. over elektrische en elektronische oude ap-...
  • Page 75  Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 76 Ukendte materialer kan føre til farlige betingel- ser.  Sprøjt ikke med tapetløsninger eller kogende vand. Sprøjt kun med varmt vand (maks. 55 °C) uden kemi- ske tilsætningsstoffer. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 77 3, 4 eller 5 sprøjteemnemængden på indstillingshjulet 4 på indstillingshjulet 4 Se „Luftmængde indstilles“, side 81. Trin 3: Indstil anvendselsesområdet Indstil anvendselsesområdet Indstil luftmængden „træ“ på skydekontakten 24 „væg“ på skydekontakten 24 Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 78: Overensstemmelseserklæring

    Head of Product Certification 8 Slangetilslutning (sprøjtepistol) Engineering PT/ETM9 9 Dysehætte (hvid: anvendelsesområde „væg“) 10 Dysehætte (grå: anvendelsesområde „træ“) 11 Påfyldningssi 12 Omfyldningsbeholder* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 13 Dysenål 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 14 Beholderpakning Leinfelden, 02.04.2015 15 Stigrør Støj-/vibrationsinformation 16 Udluftningsboring Støjemissionsværdier bestemt iht.
  • Page 79 – Skru den ønskede dysehætte på gevindet i sprøjtepisto- på beholderen 7, så eventuelle malingsklumper holdes til- len. bage i beholderen ved fyldning. – Sæt luftkappen 2 på dysehætten, og spænd omløbermø- trikken 3. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 80 – Start sprøjtearbejdet uden for sprøjtefladen. – Bevæg sprøjtepistolen ensartet enten vandret eller lodret afhængigt af det indstillede sprøjtebillede. Der opnås en ensartet overfladekvalitet, hvis banerne overlapper hinanden med 4 – 5 cm. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Vedligeholdelse Og Service

    – Indstil et trin lavere. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Rengøring (se Fig. M) Rengør altid sprøjtepistolen og beholderen til sprøjtemateria-...
  • Page 82: Afhjælpning Af Fejl

    Dysehætten 9/10 sidder løst Spænd dysehætten 9/10 Der drypper sprøjteemnet fra Aflejring af sprøjteemne på dysehætten Rengør dysehætte, dysenål og luftkappe dysehætten 9/10, dysenålen 13 og lufthætten 2 Dyse er løs Spænd dysehætten 9/10 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Page 84: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Håll aldrig i kabeln som stöd för stickanslutningen. Försum- melse att följa detta kan leda till elstötar.  Håll barn under uppsikt. Barn får inte leka med finsprut- systemet. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 86 3, 4 eller 5 på reglaget 4 Se ”Inställning av luftmängd”, sidan 90. Steg 3: Ställ in användningstyp ”trä” på Ställ in användningstyp ”vägg” Ställ in luftmängd skjutreglaget 24 på skjutreglaget 24 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Illustrerade Komponenter

    8 Slanganslutning (sprutpistol) Engineering PT/ETM9 9 Munstyckskåpa (vit: för användning ”vägg”) 10 Munstyckskåpa (grå: för användning ”trä”) 11 Påfyllningssil 12 Påfyllningsbehållare* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 13 Munstycksnål 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.04.2015 14 Behållartätning Buller-/vibrationsdata 15 Stigrör Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-1, EN 50580.
  • Page 88: Förberedande Arbeten

    – Sätt sprutpistolen på behållaren 7. Vrid behållaren överfallsmuttern 3. 7 i riktning mot stängningssymbolen tills förslut- ningsringen 6 snäpper fast hörbart. – Provspruta på en testyta. (se ”Sprutning” sidan 89) 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 89 – Vid sprayning på liggande objekt eller över huvudnivå, håll spraypistolen snett och flytta dig bakåt från den sprayade ytan. Snubbelrisk! Observera potentiella hinder i rummet. – Undvik avbrott i sprutningen inom sprutytan. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 90: Underhåll Och Service

    – Lättare smuts: Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Knacka på luftfiltret 29. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad eller serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Envis smuts: Rengör luftfiltret 29 under rinnande vatten och låt det Rengöring (se bild M)
  • Page 91: Åtgärder Vid Störningar

    Skjut in en (ny) behållarpackning över röret i spåret Sprutämnet är trögflytande Förtunna på nytt sprutmaterialet och prov- spruta Sprutmaterial smutsigt (färgklumpar) Töm sprutpistolen helt och rengör den; fyll på sprutmaterial vid påfyllning genom påfyllningssilen Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 92: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och Sikkerhetsinformasjon information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Generelle advarsler for elektroverktøy som gäller våra produkter och tillbehör. Les gjennom alle advarslene og anvis- ADVARSEL Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
  • Page 93 La disse skadede delene repareres før elektroverktøy-  Barn må være under oppsyn. Slik kan du sørge for at barn et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken ikke leker med finsprøytesystemet. til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 94 3, 4 eller 5 inn på innstillingshjulet 4 innstillingshjulet 4 Se «Innstilling av luftmeng- den», side 98. Trinn 3: Still inn bruksområdet «tre» på Still inn bruksområdet «vegg» på Stille inn luftmengden skyvebryteren 24 skyvebryteren 24 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Illustrerte Komponenter

    8 Slangekopling (sprøytepistol) Engineering PT/ETM9 9 Dysehette (hvit: til bruksområde «vegg») 10 Dysehette (grå: til bruksområde «tre») 11 Påfyllingssil 12 Mindre spann* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 13 Dysenål 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 14 Beholdertetning Leinfelden, 02.04.2015 15 Stigerør Støy-/vibrasjonsinformasjon 16 Luftehull Støyutslippsverdier målt i henhold til...
  • Page 96 å stoppe eventuelle malingsklumper når du fyller på. – Skru ønsket dysehette på gjengene i sprøytepistolen. – Fyll sprøytemateriale maksimalt til 1000-merket i behol- – Sett lufthetten 2 på dysehetten, og stram med overfals- deren 7. mutteren 3. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 97 – Still inn på ett trinn lave- – Beveg sprøytepistolen jevnt horisontalt eller vertikalt, av- hengig av innstilt sprøytemønster. En ensartet overflatekvalitet oppnås ved overlapp på 4 – 5 cm på sprøytebanene. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 98: Service Og Vedlikehold

    Eventuelle garantikrav avvises ved manglende eller feil rengjøring. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Utbedring Av Feil

    Stram dysehetten 9/10 Det drypper sprøytemateriale på Det samler seg sprøytemateriale på dysehet- Rengjør dysehetten, dysenålen og lufthetten dysehetten ten 9/10, dysenålen 13 og lufthetten 2 Løsne dysen Stram dysehetten 9/10 Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 100 Spreng- skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt.
  • Page 101: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa- lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaaralli- raa. sia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 102  Älä ruiskuta mitään aineita, joista et tiedä, voivatko ne muodostaa vaaratilanteita. Tuntemattomat aineet voivat johtaa vaarallisiin olosuhteisiin.  Älä ruiskuta tapetinirrotusaineita tai kiehuvaa vettä. Suihkuta vain lämmintä vettä (maks. 55 °C), jossa ei ole kemiallisia lisäaineita. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 103 1, 2 tai aseta säätöpyörästä taso 3, 4 tai määrän säätö Katso ”Ilmamäärän asetus”, sivu 107. Vaihe 3: Aseta käyttökohde ”puu” Aseta käyttökohde ”seinä” Ilmamäärän säätö liukukytkimestä 24 liukukytkimestä 24 Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 104: Määräyksenmukainen Käyttö

    9 Suutinpää (valkoinen: käyttökohteena ”seinä”) Engineering PT/ETM9 10 Suutinpää (harmaa: käyttökohteena ”puu”) 11 Täyttöseula 12 Täyttöastia* 13 Suutinneula Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 14 Säiliön tiiviste 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.04.2015 15 Nousuputki Melu-/tärinätiedot 16 Ilmanpoistoreikä Melun mittausarvot on määritetty EN 60745-1, EN 50580 17 Maalikanava mukaan.
  • Page 105 28. maalikokkareita. – Kierrä haluamasi suutinpää suihkupistoolin kierteelle. – Täytä ruiskutusmateriaalia korkeintaan 1000-merkin- – Työnnä ilmakupu 2 suutinpään päälle ja kiristä lukitusmut- tään asti säiliöön 7. teri 3 pitävästi kiinni. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 106 – Suorita ensin koeruiskutus ja säädä suihkun muoto ja ruis- kutettavan aineen määrä vastaamaan ruiskutettavaa ainet- ta. (Katso asetukset seuraavat luvut) – Pidä suihkupistoolia ehdottomasti tasaisella 20–25 cm:n etäisyydellä kohtisuorassa ruiskutettavaan pintaan näh- den. – Aloita ruiskutus ruiskutettavan pinnan ulkopuolelta. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Hoito Ja Huolto

    – Vähennä yhden portaan distaminen laiminlyödään tai se puhdistetaan epäasianmu- verran. kaisesti. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- suuden vaarantamisen välttämiseksi. Liian vähän ruiskutusainetta ruis- Ruiskutettavan aineen kutettavaa ainetta pinnalla: määrää tulee suurentaa.
  • Page 108: Häiriöiden Korjaus

    Ilmansuodatin 29 on hyvin likainen Ilmansuodattimen vaihto Liian voimakas värisumu Ruiskutettu liikaa ruiskutettavaa ainetta Käännä säätöpyörää 4 portaan 1 suuntaan Liian suuri ilmamäärä Siirrä liukukytkintä 24 vasemmalle Etäisyys ruiskutettavaan pintaan on liian Pienennä ruiskutusetäisyyttä suuri 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Asiakaspalvelu Ja Käyttöneuvonta

    Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 110: Υποδείξεις Ασφαλείας

    χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης ρές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμέ- σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται να ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυ- από τη σκόνη. νο ηλεκτροπληξίας. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 111 φωτισμένη και να φροντίζετε να μην υπάρχουν σ’ αυτήν δοχεία με χρώματα ή διαλύτες, πανιά ή άλλα εύφλεκτα υλικά. Κίνδυνος αυτανάφλεξης. Φροντίστε να υπάρχουν ανά πάσα στιγμή διαθέσιμοι πυροσβεστήρες/συσκευές πυ- ρόσβεσης. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 112 στο δίσκος ρύθμισης 4 Βλέπε «Ρύθμιση όγκου αέρα», σελίδα 116. Βήμα 3: Ρυθμίστε την περίπτωση χρήσης Ρυθμίστε την περίπτωση χρήσης Ρυθμίστε την ποσότητα του «ξύλο» στο συρόμενο διακόπτη «τοίχος» στο συρόμενο διακόπτη αέρα 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    25 Βούρτσα καθαρισμού ται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από 26 Καπάκι φίλτρου αέρα τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού 27 Σύνδεση σωλήνα (βασική μονάδα) διαστήματος που εργάζεσθε. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 114 – Για την αλλαγή του καπακιού του ακροφυσίου ξεβιδώστε το παξιμάδι ρακόρ 3. – Αφαιρέστε το πώμα του αέρα 2. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Ξεβιδώστε το συναρμολογημένο καπάκι ακροφυσίου. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου αέρα 26 και πάρτε το επιθυ- Leinfelden, 02.04.2015...
  • Page 115 στις εργασίες ψεκασμού πάνω από το κεφάλι κρατάτε το πι- διαδικασία που περιγράφεται στο κεφάλαιο «Εξουδετέρωση στόλι ψεκασμού λίγο λοξά και μετακινήστε προς τα πίσω απο- βλαβών» στη σελίδα 118. μακρυνόμενοι από την ψεκασμένη επιφάνεια. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 116 εναποτεθεί πάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια. Δεν μπορεί να χυ- θεί υλικό ψεκασμού.  Τοποθετείτε το γεμάτο με το υλικό ψεκασμού πιστόλι πάντοτε όρθιο πάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια. Από ένα πλαγιασμένο πιστόλι ψεκασμού μπορεί να χυθεί υλικό ψεκα- σμού. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Προσέξτε, να σπρώξετε τον ανοδικό σωλήνα 15 ξανά μέχρι πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο τέρμα στο κανάλι χρώματος 17. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Καθαρισμός...
  • Page 118 καπάκι του ακροφυσίου ακροφυσίου 9/10, στη βελόνα του ακροφυσί- λόνα του ακροφυσίου και το πώμα του αέρα ου 13 και στο πώμα του αέρα 2 Χαλαρό ακροφύσιο Σφίξτε το καπάκι του ακροφυσίου 9/10 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 119 ανταλλακτικά: προς το περιβάλλον. www.bosch-pt.com Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα του σπιτι- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως ού σας! στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Μόνο για χώρες της ΕΕ: κτικά...
  • Page 120: Güvenlik Talimatı

     Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arı- za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- kesini azaltır. 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 121  Tehlike oluşturup oluşturmadığı bilinmeyen maddeleri püskürtmeyin. Özellikleri bilinmeyen maddeler tehlikeli durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.  Duvar kağıdı sökücü ve kaynar su püskürtmeyin. Sade- ce kimyasal madde katkısız ılık su püskürtün (maks. 55 °C). Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 122 2 veya 3. kademeyi ayarlayın kademeyi ayarlayın Bakınız: “Hava miktarının ayarlanması”, sayfa 126. Adım 3: “Ahşap” malzemede uygulama “Duvarda”'da uygulama Hava miktarını ayarlayın yaparken sürgülü şalterde 24 yaparken sürgülü şalterde 24 ayarlama yapın ayarlama yapın 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Teknik Veriler

    PT/ETM9 8 Hortum bağlantısı (püsürtme tabancası) 9 Meme başlığı (Beyaz: “duvar” uygulaması için) 10 Meme başlığı (gri: “ahşap” uygulaması için) 11 Doldurma süzgeci Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 12 Boşaltma kovası* 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.04.2015 13 Meme iğnesi 14 Kap contası...
  • Page 124 – Hava kapağını 2 çekerek çıkarın. – Büyük fıçıla kullanırken püskürtma malzemesini küçük bir – Takılı meme başlığını sökün. boşaltma kovasına 12 doldurun (örneğin 10 litre duvar bo- yasını 2,5 veya 5,0 litrelik boş kovaya doldurun). 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Işletime Alma

    Not: Temel birim açık durumda iken hava başlığından 2 daima huzme hava çıkar. Kapama – Kumanda şalterini 5 bırakın ve sürgülü şalteri 24 sonuna kadar sola itin (Pozisyon ). – Şebeke fişini prizden çekin. Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 126: Bakım Ve Servis

    – Bir büyük kademe Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- ayarlayın. memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- lidir. Temizlik (Bakınız: Şekil M) Püskürtme tabancasını ve püskürtme malzemesi kabını daima Hava miktarının ayarlanması (Bakınız: Şekil D) kullanılan püskürtme malzemesine ait inceltme maddesi ile...
  • Page 127: Arızaların Giderilmesi

    Gri meme başlığını 10 takın me çapı) Meme iğnesi 13 kirli Meme iğnesini temizleyin Püskürtme malzemesinin kıvamı çok kalın Püskürtme malzemesini yeniden inceltin ve deneme püskürtmesi yapın Hava filtresi 29 çok kirli Hava filtresinin değiştirilmesi Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 128 Demonte görünüşler ve Polaris Plaza yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasın- 80670 Maslak/Istanbul da bulabilirsiniz: Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 www.bosch-pt.com Işıklar LTD.ŞTİ. Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı...
  • Page 129 İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 130 ‫التجمع االول - القاهبة الجديدة - مصب‬ + 2 02 224 76091 - 95 / + 2 02 224 78072 - 73 :‫الهاتف‬ + 2 022 2478075 :‫لفاكس‬ boschegypt@unimaregypt.com :‫الببيد االلكتبونع‬ 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 131 ‫مدد مادة البخ مبة أخبی وقم رعملية رخ‬ ‫إن مادة البخ شديدة اللزوجة‬ ‫تجبيبية‬ ‫قم رتفبيغ مسدس البخ رالكامل وقم‬ )‫مادة البخ متسخة (وجود تخثبات رالطالء‬ ‫رتنظيفه، واسكب مادة البخ يند الملء من‬ ‫خالل مصفاة ملء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 132 )‫(قطب الفوهة كبيب للغاية‬ ‫إربة المنفث 31 متسخة‬ ‫نظف إربة المنفث‬ ‫مدد مادة البخ مبة أخبی وقم رعملية رخ‬ ‫إن مادة البخ شديدة اللزوجة‬ ‫تجبيبية‬ ‫مبشح الهواء 92 متسخ رشكل شديد‬ ‫استبدال مبشح الهواء‬ 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 133 .‫قم رفك الخزان 7 وتفبيغه رالكامل فع يبوة فارغة‬ − ‫قم رفك صامولة الزنق 3 وغطاء الهواء 2 وغطاء الفوهة‬ − ‫المستخدم 9/01 واألنبوب الصايد 51 مع مانع تسبيب‬ ‫مادة البخ غليظة‬ ‫مادة البخ خفيفة‬ .14 ‫الخزان‬ ‫القوام‬ ‫القوام‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 134 .‫استخدامه‬ − ‫تأكد من تبكيب غطاء الفوهة المناسب (انظب “تغييب غطاء‬ .)135 ‫الفوهة”، صفحة‬ .‫ضع قارس الشبكة الكهبرائية فع المقبس‬ − − ‫امسك مسدس البخ رواسطة يدك ووجهه يلی سطح‬ .‫البخ‬ 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 135 .2 ‫اخلع غطاء الهواء‬ − .‫قم رفك غطاء الفوهة المبكب‬ − ‫افتح غطاء مبشح الهواء 62 وخذ غطاء الفوهة المبغوب‬ − Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .28 ‫من درج الملحقات التكميلية‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden 02.04.2015 − ‫اررط غطاء الفوهة المبغوب يلى القالووظ فع مسدس‬...
  • Page 136 ‫فع ذلك التعديالت التع طبأت يليها ومتوافق مع المعاييب‬ ‫* ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو‬ .EN 50580, EN 60745-1 :‫التالية‬ .‫الموصوفة. يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 137 4 ‫أو 3 فع طارة الضبط‬ ،”‫انظب “ضبط كمية الهواء‬ .134 ‫صفحة‬ ‫قم رضبط حالة استخدام‬ ‫قم رضبط حالة استخدام‬ :3 ‫الخطوة‬ ‫“الجدران” رالمفتاح االنزالقع‬ ‫“الخشب” رالمفتاح االنزالقع‬ ‫ضبط كمية الهواء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 138 ‫علی الوعاء أو معلومات من ت ِ ج مادة البخ، بما فيه طلب‬ ‫استخدام عتاد الوقاية الخاص. ينبغع التق ي ّد رتعليمات‬ ‫المن ت ِ ج لتقليل مخاطب النار وأيضا اإلصارات الناتجة ين‬ .‫السموم والمواد المسبطنة‬ 1 609 92A 162 | (2.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 139 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 162 | (2.4.15)
  • Page 140 McGrp.Ru Сайт техники и электроники Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем инструкций по эксплуатации, это живое сообщество людей. Они общаются на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники. На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посетителей сайта, экспертов...

Ce manuel est également adapté pour:

Pfs 3000-2

Table des Matières