Bosch GKS 36 V-LI Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GKS 36 V-LI Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

OBJ_DOKU-4969-004.fm Page 1 Wednesday, February 20, 2008 11:55 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 609 929 P97 (2008.02) O / 350
All manuals and user guides at all-guides.com
GKS 36 V-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcją oryginalną
es Manual original
cs Původním návodem k
pt Manual original
používání
it
Istruzioni originali
sk Pôvodný návod na použitie
nl Oorspronkelijke
hu Eredeti használati utasítás
gebruiksaanwijzing
ru Одлинник руководства по
da Original brugsanvisning
эксплуатации
sv Bruksanvisning i original
uk Оригінальна інструкція з
no Original driftsinstruks
експлуатації
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni de folosire
originale
bg Оригинално ръководство
за експлоатация
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna s
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Oriģinālā lietošanas
pamācība
lt
Originali
instrukcija

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GKS 36 V-LI Professional

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_DOKU-4969-004.fm Page 1 Wednesday, February 20, 2008 11:55 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GKS 36 V-LI Professional www.bosch-pt.com 1 609 929 P97 (2008.02) O / 350 de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Page 2 Latviešu ......Lappuse 321 Lietuviškai ..... . . Puslapis 335 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-304-004.book Page 3 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM GKS 36 V-LI Professional 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-304-004.book Page 4 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-304-004.book Page 5 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Medikamenten stehen. Ein ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Moment der Unachtsamkeit beim Ge- Stecker und passende Steckdosen verrin- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu gern das Risiko eines elektrischen Schla- ernsthaften Verletzungen führen. ges. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 8: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Sicherheit Verwenden Sie niemals beschädigte oder des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben oder -Schrauben. Die Sägeblatt-Unterlegscheiben und -Schrauben wurden speziell für Ihre Sä- ge konstruiert, für optimale Leistung und Be- triebssicherheit. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Rückziehhebel und stellen Sie sicher, dass Ermitteln und beheben Sie die Ursache für sie sich frei bewegt und bei allen Schnittwin- das Verklemmen des Sägeblattes. keln und -tiefen weder das Sägeblatt noch andere Teile berührt. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 10 Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung stationär. Es ist für einen Betrieb mit Säge- mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so tisch nicht ausgelegt. wird der Akku vor gefährlicher Überlastung Verwenden Sie keine Sägeblätter aus HSS- geschützt.
  • Page 11: Funktionsbeschreibung

    8 Verstellhebel für Pendelschutzhaube 9 Grundplatte 10 Pendelschutzhaube 11 Parallelanschlag 12 Schnittmarkierung 0° 13 Schnittmarkierung 45° 14 Flügelschraube für Parallelanschlag 15 Flügelschraube für Gehrungswinkelvorwahl 16 Skala Gehrungswinkel 17 Spindel-Arretiertaste 18 Zusatzgriff Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 12: Technische Daten

    Engineering Certification Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Schwingungsemissionswert a <2,5 m/s , Unsi- cherheit K =1,5 m/s 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Montage

    Tragen Sie bei der Montage des Sägeblattes Schutzhandschuhe. Bei Berührung des Säge- – Drücken Sie den Akku gegen den Fuß des blattes besteht Verletzungsgefahr. Elektrowerkzeuges (1.) und gleichzeitig auf die Entriegelungstaste 5 (2.). Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 14 Achten Sie auf die richti- schlossene Fremdabsaugung montiert sein. ge Einbaulage von Aufnahmeflansch 21 und Der Absaugkanal kann sonst verstopft wer- Spannflansch 23. den. – Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste 17 und halten Sie diese gedrückt. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Werkstücks an. Es sollte weniger als eine volle Zahnhöhe unter dem Werkstück sicht- Akku einsetzen bar sein. Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen- Lösen Sie den Spannhebel 30. Für eine kleinere Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Schnitttiefe ziehen Sie die Säge von der Grund- Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung.
  • Page 16 Schneiden gerader Kanten können Sie ein Brett trägt weniger als 5 °C oder mehr als 75 °C. oder eine Leiste als Hilfsanschlag am Werkstück befestigen und die Kreissäge mit der Grundplat- te am Hilfsanschlag entlangführen. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Wartung Und Service

    Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Wartung und Service Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- lung von Produkten und Zubehören. Wartung und Reinigung www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Handwerker und Heimwerker.
  • Page 18: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-304-004.book Page 18 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM 18 | Deutsch Deutschland (z.B. bei der Verpackung) einzuhalten. Näheres können Sie einem Merkblatt unter folgender In- Robert Bosch GmbH ternetadresse entnehmen: Servicezentrum Elektrowerkzeuge http://purchasing.bosch.com/de/start/ Zur Luhne 2 Allgemeines/Download/index.htm.
  • Page 19: General Power Tool Safety Warnings

    Keep your hair, clothing Damaged or entangled cords increase the and gloves away from moving parts. risk of electric shock. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 20: Machine-Specific Safety Warnings

    Use of the power tool for piece. operations different from those intended could result in a hazardous situation. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Do not operate the saw if lower guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie the lower guard into the open position. If saw is acci- Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 22: Functional Description

    Use the battery only in conjunction with Contact with electric lines can lead to fire your Bosch power tool. This measure alone and electric shock. Damaging a gas line can protects the battery against dangerous over- lead to explosion.
  • Page 23: Intended Use

    The trade names of the individual ma- chines may vary. 24 Clamping bolt with washer 25 Marks on the blade guard 26 Button for charge-control indicator 27 Battery charge-control indicator 28 Temperature control indicator 29 Cutting-depth scale Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 24: Noise/Vibration Information

    EN 60745. Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 98 dB(A); Sound power level 109 dB(A). Uncertainty 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K =1.5 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) deter-...
  • Page 25 – Clean the saw blade 22 and all clamping LEDs go out again approx. 5 minutes after the parts to be assembled. battery has been fully charged. – Tilt back the retracting blade guard 10 and hold firmly. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 26: Dust/Chip Extraction

    9; for a larger cutting depth, push the saw country for the materials to be worked. toward the base plate 9. Adjust the desired cut- ting depth at the cutting-depth scale. Tighten the clamping lever 30 again. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Starting Operation

    Inserting the Battery the optimal temperature range again. Use only original Bosch lithium ion batter- Temperature control of the power tool electron- ies with the voltage listed on the nameplate ics: of your power tool.
  • Page 28: Working Advice

    When the power tool is hung, pay attention should be carried out by an after-sales service that the saw blade is protected against ac- centre for Bosch power tools. cidental touching. Danger of injury. 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 29 English | 29 In all correspondence and spare parts order, Australia, New Zealand and Pacific Islands please always include the 10-digit article Robert Bosch Australia Pty. Ltd. number given on the type plate of the machine. Power Tools Locked Bag 66...
  • Page 30 Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled according the guideline 91/157/EEC. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel.
  • Page 31: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque ac- cru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 32 à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé peut pas être commandé par l’interrup- avec un autre type de bloc de batteries. teur est dangereux et il faut le réparer. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Instructions De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    à travailler. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 34 N’utilisez pas de lames émoussées ou en- dommagées. Des lames non aiguisées ou mal fixées entraînent un trait de scie rétréci, pro- voquant trop de frottements, un grippage de la lame et un recul. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Description Du Fonctionnement

    N’utilisez l’accu qu’avec votre outil électro- Ne pas scier de métaux ferreux. Les co- portatif Bosch. Seulement ainsi l’accu est peaux incandescents peuvent enflammer protégé contre une surcharge dangereuse. l’aspiration des copeaux. Toujours bien tenir l’outil électroportatif Description du fonctionnement des deux mains et veiller à...
  • Page 36: Utilisation Conforme

    15 Vis papillon pour présélection de l’angle d’onglet 16 Graduation angles d’onglet 17 Touche de blocage de la broche 18 Poignée supplémentaire 19 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux 20 Broche de scie 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    électroportatif et des outils de travail, vant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. maintenir les mains chaudes, organisation des Les désignations commerciales des différents outils opérations de travail. électroportatifs peuvent varier. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 38: Déclaration De Conformité

    Pour enlever l’accu 6 : – Pousser l’accu contre le pied de l’outil élec- troportatif (1.) et en même temps, appuyer 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sur la touche de déverrouillage 5 (2.). D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Retirer l’accu de l’outil électroportatif jus- Montage qu’à...
  • Page 39: Montage/Changement De La Lame De Scie Circulaire

    – A l’aide de la clé pour vis à six pans creux 19, proximité. dévisser la vis de serrage 24 dans le sens de Certaines poussières telles que les poussiè- rotation res de chêne ou de hêtre sont considérées Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 40: Mise En Marche

    à la fin des ces instructions d’utilisation. L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler. Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, uti- lisez des aspirateurs spéciaux. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Mise En Service

    à 70 °C et N’utiliser que des accus à ions lithium d’ori- reste éteint jusqu’à ce que l’accu se retrouve gine Bosch dont la tension correspond à dans la plage de température optimale. cette indiquée sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif.
  • Page 42: Entretien Et Service Après-Vente

    1 dans la position souhaitée. toujours propre les abords du capot de protec- tion à mouvement pendulaire. Enlever les pous- sières et les copeaux en soufflant avec de l’air comprimé ou à l’aide d’un pinceau. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Service Après-Vente Et Assistance Des Clients

    : sous : http://purchasing.bosch.com/ www.bosch-pt.com en/start/Allgemeines/Download/index.htm. Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- Elimination des déchets cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces- produits et leurs accessoires.
  • Page 44 à la directive 91/157/CEE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléc- Tricas

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 46 éstos estén monta- Los útiles mantenidos correctamente se dos y que sean utilizados correctamente. dejan guiar y controlar mejor. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Solamente así se mantiene la segu- sierra que no ajusten correctamente en los ridad de la herramienta eléctrica. elementos de acoplamiento a la sierra, giran excéntricas y pueden hacerle perder el con- trol sobre la sierra. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 48 Investigue y subsane convenientemente la causa del atasco de la hoja de sierra. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 49 No utilice la herramienta eléctrica de forma Únicamente utilice el acumulador en combi- estacionaria. Ésta no ha sido concebida para nación con su herramienta eléctrica Bosch. ser utilizada en una mesa de corte. Solamente así queda protegido el acumula- No use hojas de sierra de acero HSS. Las ho- dor contra una sobrecarga peligrosa.
  • Page 50: Descripción Del Funcionamiento

    11 Tope paralelo 12 Marca de posición para 0° 13 Marca de posición para 45° 14 Tornillo de mariposa de tope paralelo 15 Tornillo de mariposa para preselección del ángulo de inglete 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Datos Técnicos

    A, asciende a: Nivel de 29.12.2009). presión sonora 98 dB(A); nivel de potencia Expediente técnico en: acústica 109 dB(A). Tolerancia K=1,5 dB. Robert Bosch GmbH, PT/ESC, ¡Colocarse un protector de oídos! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 52: Certification

    Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Para desmontar el acumulador 6: – Presione el acumulador contra la base de la Montaje herramienta eléctrica (1.), accionando al mismo tiempo el botón de extracción 5 (2.).
  • Page 53 10 y manténgala en esa posición. riales que contengan amianto solamente – Retire la brida de apriete 23 y la hoja de sie- deberán ser procesados por especialistas. rra 22 del husillo de la sierra 20. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 54: Modos De Operación

    El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar. Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspi- 0° 45° 0° 45° rador especial. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Puesta En Marcha

    0 °C a 45 °C, Solamente utilice acumuladores de iones por lo que no puede cargarse. de litio originales Bosch de la tensión indi- – El LED rojo 28 parpadea al pulsar la tecla 26 cada en la placa de características de su he- o al accionar el interruptor de conexión/des-...
  • Page 56: Instrucciones Para La Operación

    Por ello, Abata hacia dentro el gancho 1 si desea seguir limpie las hojas de sierra inmediatamente des- trabajando con la herramienta eléctrica. pués de su uso. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    (p.ej. en el embalaje). Para más detalles le remitimos a la fi- México cha técnica redactada en inglés que puede con- Robert Bosch S.A. de C.V. sultar en internet bajo la siguiente dirección: Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 http://purchasing.bosch.com/en/start/ Tel.
  • Page 58 Los acumuladores/pilas agotados pueden en- tregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificación.
  • Page 59: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 60 A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Desta forma é assegurado o onam desiquilibradamente e levam à perda funcionamento seguro do aparelho. de controlo. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 62 Verificar e eliminar a causa do emperramento da lâmina de serra. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Esta não é destinada para o Só utilizar o acumulador junto com a sua funcionamento com uma mesa de serra. ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que Não utilizar lâminas de serra de aço HSS. o seu acumulador é protegido contra perigo- Estas lâminas de serra podem quebrar facil-...
  • Page 64: Descrição De Funções

    9 Placa de base 10 Capa de protecção pendular 11 Limitador paralelo 12 Marcação de corte de 0° 13 Marcação de corte de 45° 14 Parafuso de orelhas para limitador paralelo 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Dados Técnicos

    29.12.2009). Valores de medição averiguados conforme Processo técnico em: EN 60745. Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Nível de pressão acústica 98 dB(A); Nível de potência acústica 109 dB(A).
  • Page 66: Certification

    Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Para retirar o acumulador 6: – Premir o acumulador contra o pé da ferra- Montagem menta eléctrica (1.) e ao mesmo tempo pre- mir a tecla de destravamento 5 (2.).
  • Page 67 Para trocar a ferramenta de trabalho, é reco- – Assegurar uma boa ventilação do local de mendável colocar a ferramenta eléctrica sobre o trabalho. lado da frente do cárter do motor. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 68: Tipos De Funcionamento

    ção da lâmina de corte para cortes de 45°. balhos na ferramenta eléctrica. Para um corte exacto, deverá colocar a lâmina de corte sobre a peça, como indicado na figura. Executar, de preferência, um corte de ensaio. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Colocação Em Funcionamento

    Só utilizar acumuladores de iões de lítio temperatura de carga de 0 °C a 45 °C não po- Bosch com a tensão indicada no logotipo da de ser carregado. sua ferramenta eléctrica. A utilização de ou- –...
  • Page 70: Manutenção E Serviço

    Resíduos de resina ou de aglutinante na lâmina de serra reduzem a qualidade de corte. Portanto deverá sempre limpar a lâmina de serra imedia- tamente após a utilização. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Apenas países da União Europeia: tram-se em: www.bosch-pt.com Não deitar ferramentas eléctricas A nossa equipa de consultores Bosch esclarece no lixo doméstico! com prazer todas as suas dúvidas a respeito da De acordo com a directiva euro- compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- peia 2002/96/CE para aparelhos sórios.
  • Page 72: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Le spine non modificate e le prese tensile può essere causa di gravi inciden- adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 74 Un contatto con un cavo elet- trico mette sotto tensione anche le parti in metallo dell’elettroutensile e provoca quindi una scossa elettrica. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Esso può essere evitato soltanto contraccolpi della lama di taglio. prendendo misure adatte di sicurezza come dalla descrizione che segue. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 76 Nel a vite e non tenendolo con la semplice mano. caso di ogni altra operazione di taglio la cuf- fia inferiore di protezione deve funzionare au- tomaticamente. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Descrizione Del Funzionamento

    12 Marcatura del taglio 0° Utilizzare la batteria ricaricabile esclusiva- 13 Marcatura del taglio 45° mente insieme all’elettroutensile Bosch. 14 Vite ad alette per guida parallela Solo in questo modo la batteria ricaricabile 15 Vite ad alette per preselezione dell’angolo viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Page 78: Dati Tecnici

    Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensi- le. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Dichiarazione Di Conformità

    Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montaggio Per la rimozione della batteria ricaricabile 6: – Premere la batteria ricaricabile contro la ba- se dell’elettroutensile (1.) e contemporanea- Caricare la batteria mente sul tasto di sbloccaggio 5 (2.).
  • Page 80 25 sulla cuffia di protezione 7. Smontaggio della lama (vedi figura A) Per eseguire la sostituzione degli utensili acces- sori, poggiare l’elettroutensile preferibilmente sul lato frontale della carcassa del motore. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Modi Operativi

    È vietato collegare un sacchetto raccogli- polvere all’adattatore per l’aspirazione. In Poggiare l’elettroutensile preferibilmente sul la- caso contrario vi è il pericolo di intasare il si- to frontale della cuffia di protezione 7. stema di aspirazione. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 82: Messa In Funzione

    Applicazione della batteria ricaricabile da 0 °C fino a 45 °C e non può essere carica- Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio originali Bosch dotate della tensione – Il LED rosso 28 lampeggia premendo il tasto riportata sulla targhetta di costruzione 26 oppure l’interruttore di avvio/arresto 3...
  • Page 83: Indicazioni Operative

    Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo Le polveri da legname di faggio e di quercia sono smaltimento. particolarmente pericolose per la salute. Per questo motivo lavorare esclusivamente utiliz- zando un’aspirazione polvere. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 84: Manutenzione Ed Assistenza

    In caso d’azionamento acciden- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- tale dell’interruttore di avvio/di arresto sussi- sizione per rispondere alle domande relative sterà il pericolo di incidenti.
  • Page 85: Smaltimento

    Solo per i Paesi della CE: Ogni tipo di batteria difettosa oppure consumata deve essere riciclata secondo la direttiva CEE 91/157. Le batterie ricaricabili/le batterie non funzionan- ti potranno essere consegnate direttamente presso: Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 86: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 88 Gebruik nooit beschadigde of verkeerde on- derlegringen of schroeven voor het zaag- blad. De onderlegringen en schroeven voor het zaagblad zijn speciaal geconstrueerd voor deze zaagmachine, voor optimaal ver- mogen en optimale bedrijfszekerheid. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Stel de oorzaak van zaagdiepten het zaagblad of andere delen het vastklemmen van het zaagblad vast en niet aanraakt. maak deze ongedaan. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 90 Gebruik het elektrische gereedschap niet Gebruik de accu alleen in combinatie met stationair. Het is niet geconstrueerd voor ge- uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen bruik met een zaagtafel. zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- Gebruik geen zaagbladen van HSS-staal.
  • Page 91: Gebruik Volgens Bestemming

    2 Inschakelblokkering voor aan/uit-schakelaar 3 Aan/uit-schakelaar 4 Softgrip 5 Accu-ontgrendelingsknop 6 Accu* 7 Beschermkap 8 Verstelhendel voor pendelbeschermkap 9 Voetplaat 10 Pendelbeschermkap 11 Parallelgeleider 12 Zaagmarkering 0° 13 Zaagmarkering 45° Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 92: Technische Gegevens

    Trillingsemissiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745: trillingsemissiewaarde a <2,5 m/s , onzeker- 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division heid K =1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde tril- lingsniveau is gemeten met een volgens...
  • Page 93: Montage

    (NTC) die opladen alleen in het tempera- tuurbereik tussen 0 °C en 45 °C toelaat. Daar- door wordt een lange levensduur van de accu bereikt. Als u de accu 6 wilt verwijderen: Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 94 De zaagrichting van de tanden (pijlrichting Aan de afzuigadapter 33 kan een afzuigslang op het zaagblad) en draairichtingspijl op de met een diameter van 35 mm worden aangeslo- pendelbeschermkap 10 moeten overeenko- ten. men. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Ingebruikneming reedschap. Accu plaatsen Zaagdiepte instellen (zie afbeelding C) Gebruik alleen originele Bosch-lithiumion- Pas de zaagdiepte aan de dikte van het accu’s met de op het typeplaatje van het werkstuk aan. Er dient minder dan een volle- elektrische gereedschap aangegeven span- dige tandhoogte onder het werkstuk zicht- ning.
  • Page 96: Tips Voor De Werkzaamheden

    75 °C. hulpgeleider bewegen. – Bij een temperatuur boven 90 °C wordt de elektronica van het elektrische gereedschap uitgeschakeld tot deze zich weer in het toe- gestane bedrijfstemperatuurbereik bevindt. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Onderhoud En Service

    Aanwijzingen voor de optimale omgang met de Bosch elektrische gereedschappen. accu Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- Bescherm de accu tegen vocht en water.
  • Page 98 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Maskinen må ikke udsættes for regn el- øger risikoen for personskader. ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 100 Søg læge, hvis væsken kommer i ikke har gennemlæst disse instrukser, øjnene. Akku-væske kan give hudirritati- benytte maskinen. El-værktøj er farligt, on eller forbrændinger. hvis det benyttes af ukyndige personer. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Anvend aldrig beskadigede eller forkerte savklinge-spændeskiver eller -skruer. Sav- klinge-spændeskiverne og -skruerne er kon- strueret specielt til din sav for at sikre opti- mal ydelse og driftssikkerhed. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 102 El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stille. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man ta- ber kontrollen over el-værktøjet. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Funktionsbeskrivelse

    12 Snitmarkering 0° Anvend kun akkuen i forbindelse med dit 13 Snitmarkering 45° Bosch el-værktøj. Kun på denne måde be- 14 Vingeskrue til parallelanslag skyttes akkuen mod farlig overbelastning. 15 Vingeskrue til indstilling af geringsvinkel 16 Skala geringsvinkel 17 Spindel-låsetaste...
  • Page 104: Tekniske Data

    Certification Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lyd- tryksniveau 98 dB(A); lydeffektniveau 109 dB(A). Usikkerhed K=1,5 dB. Brug høreværn! 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre D-70745 Leinfelden-Echterdingen retninger) beregnet iht. EN 60745: Vibrationseksponering a <2,5 m/s...
  • Page 105 27 viser akkuens ladetilstand sets frontside, når værktøj skal skiftes. 6. Af sikkerhedstekniske grunde kan ladetilstan- – Tryk tasten til spindellåsen 17 og hold den den kun kontrolleres, når el-værktøjet står stille. trykket ned. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 106 åndedrætssygdomme hos brugeren Anvend en specialstøvsuger til opsugning af eller personer, der opholder sig i nærheden særligt sundhedsfarligt, kræftfremkaldende el- af arbejdspladsen. ler tørt støv. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Dansk | 107 Brug Ibrugtagning Isæt akku Funktioner Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, Tag akkuen ud af el-værktøjet, før der udfø- der skal have den spænding, der er angivet res arbejde på det. på dit el-værktøjs typeskilt. Brug af andre akku´er øger risikoen for personskader og er...
  • Page 108: Vedligeholdelse Og Service

    1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Transport

    Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig bruges iht. gældende miljøforskrifter. med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- Akkuer/batterier: se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Page 110: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- skruvnycklar innan du kopplar på elverk- ken för elstöt. tyget. Ett verktyg eller en nyckel i en rote- rande komponent kan medföra kropps- skada. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 112 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Explosionsrisk föreligger. betsbänk eller golv. En oskyddad och rote- rande sågklinga förflyttar sågen bakåt och kan såga allt som är i vägen. Beakta även så- gens eftergång. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 114: Ändamålsenlig Användning

    Kontrollera be- 15 Vingskruv för geringsvinkelförval rörda delar. Rengör eller byt ut dem vid be- 16 Skala för geringsvinkel hov. 17 Spindellåsknapp Använd batteriet endast med Bosch elverk- tyget. Detta skyddar batteriet mot farlig 18 Stödhandtag överbelastning. 19 Sexkantnyckel 20 Sågspindel 21 Stödfläns...
  • Page 115: Tekniska Data

    Engineering Certification Buller-/vibrationsdata Mätvärdena har bestämts baserande på EN 60745. Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ljudtrycksnivå 98 dB(A); ljudeffektnivå D-70745 Leinfelden-Echterdingen 109 dB(A). Onoggrannhet K=1,5 dB. Använd hörselskydd! Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre...
  • Page 116 Spindellåsknappen 17 får manövreras en- ståndet (kan även utföras på borttagen batteri- dast när sågspindeln står stilla. I annat fall modul). Efter ca. 5 sekunder slocknar displayen kan elverktyget skadas. för laddningstillstånd automatiskt. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Vissa damm från ek eller bok anses vara can- Driftsätt cerogena, speciellt då i förbindelse med till- satsämnen för träbehandling (kromat, trä- Innan åtgärder utförs på elverktyget ska konserveringsmedel). Endast yrkesmän får batterimodulen tas ut. bearbeta asbesthaltigt material. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 118 Temperaturövervakning av elverktygets elektro- nik: Insättning av batterimodul – Den röda lysdioden 28 lyser permanent när Använd endast original Bosch litiumjonbat- strömställaren 3 trycks: Temperaturen i el- terier med den spänning som anges på el- verktygets elektronik underskrider 5 °C eller verktygets typskylt.
  • Page 119: Underhåll Och Service

    Rengör sågklingorna genast ef- ter avslutad användning. Upphängningskrok (se bild F) Elverktyget kan med upphängningskroken 1 hängas upp t. ex. på stegen. Ställ upphängnings- kroken 1 i önskat läge. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 120 åter- servdelar lämnas även på adressen: vinning. www.bosch-pt.com Sekundär-/primärbatterier: Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning Li-jon: och inställning av produkter och tillbehör. Beakta anvisningarna i avsnit- tet ”Transport”, sida 120.
  • Page 121: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller tøy eller en nøkkel som befinner seg i en fuktighet. Dersom det kommer vann i et roterende verktøydel, kan føre til skader. elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 122 La disse skade- de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Årsaker til tilbakeslag og hvordan tilbake- slag kan unngås. – Et tilbakeslag er en plutselig reaksjon fra et sagblad som har hengt seg opp, klemt seg fast eller er galt innrettet, og som fører til at Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 124 Dampene kan irritere åndedrettsorganene. en. Ta hensyn til tiden sagen fortsatt roterer etter at den er slått av. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Formålsmessig Bruk

    Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av elektroverktøyet på illustra- sjonssiden. 1 Opphengskrok 2 Innkoblingssperre for på-/av-bryter 3 På-/av-bryter 4 Softgrip 5 Batteri-låsetast 6 Batteri* 7 Vernedeksel 8 Justeringsspak for vernedeksel 9 Grunnplate Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 126: Opplading Av Batteriet

    Støy-/vibrasjonsinformasjon Måleverdier funnet i henhold til EN 60745. Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lyd- trykknivå 98 dB(A); lydeffektnivå 109 dB(A). 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Usikkerhet K=1,5 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- ninger) beregnet jf.
  • Page 127 Trykk på tasten 26 for å anvise ladetilstanden – Med umbrakonøkkelen 19 skrur du spenn- (også mulig når batteriet er tatt ut). Etter ca. skruen 24 ut i dreieretning 5 sekunder slokner ladetilstandsindikatoren au- tomatisk. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 128 – For å oppnå en sterk støvavsuging må du full tannhøyde synlig under arbeidsstykket. bruke støvsugeren GAS 25/GAS 50/GAS 50 M for tre eller GAS 50 MS for tre og/el- ler mineralstøv sammen med dette elek- troverktøyet. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Temperaturovervåking av elektronikken til elek- troverktøyet: Innsetting av batteriet – Den røde LED 28 lyser kontinuerlig når på- Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier /av-bryteren 3 trykkes: Temperaturen på med en spenning som er angitt på typeskil- elektronikken til elektroverktøyet er mindre tet til elektroverktøyet ditt.
  • Page 130: Service Og Vedlikehold

    Ved opphengt elektroverktøy må du passe svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert på at sagbladet er beskyttet mot uforvaren- serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. de berøring. Det er fare for skader. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- brukes samles inn og leveres inn til en miljø- dukter og tilbehør.
  • Page 132: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tistat itsesi onnettomuuksille. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Älä anna sel- laisten henkilöiden käyttää sähkötyöka- lua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 134: Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet

    Tämä parantaa sa- kuin sahanterä pyörii, se saattaa johtaa ta- haustarkkuutta ja pienentää riskiä, että sa- kaiskuun. Määrittele ja poista sahanterän pu- hanterä jää puristukseen. ristukseen joutumisen syy. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihto- työkalu saattaa juuttua kiinni johtaen sähkö- työkalun hallinnan menettämiseen. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 136: Määräyksenmukainen Käyttö

    Tarkista kastu- 14 Suuntaisohjaimen siipiruuvi neet osat. Puhdista tai vaihda ne tarvittaes- 15 Jiirikulman asetuksen siipiruuvi 16 Jiirikulma-asteikko Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-säh- kötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akku- 17 Karan lukituspainike si vaaralliselta ylikuormitukselta. 18 Lisäkahva...
  • Page 137: Tekniset Tiedot

    Certification so on: Äänen painetaso 98 dB(A); äänen tehota- so 109 dB(A). Epävarmuus K=1,5 dB. Käytä kuulonsuojaimia! Värähtelyn kokonaisarvot (kolmen suunnan vek- 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division torisumma) määritetty EN 60745 mukaan: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Värähtelyemissioarvo a <2,5 m/s , epävarmuus...
  • Page 138: Akun Lataus

    – Vedä akkua pois sähkötyökalusta, kunnes pu- nainen raita tulee näkyviin (3.). Sahanterän valinta – Paina uudelleen lukkopainiketta 5 ja vedä ak- Löydät katsauksen suositeltavista sahanteristä ku kokonaan ulos. tämän ohjeen lopusta. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, rointiin. muutamien puulaatujen, kivennäisten ja me- tallin pölyt voivat olla terveydelle vaarallisia. Pölyn kosketus tai hengitys sattaa aiheuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille aller- gisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 140 OBJ_BUCH-304-004.book Page 140 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM 140 | Suomi Käyttö Käyttöönotto Akun asennus Käyttömuodot Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniak- Irrota akku ennen kaikkia sähkötyökaluun kuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi kohdistuvia töitä. tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantu- Sahaussyvyyden asetus (katso kuva C) miseen ja tulipaloon.
  • Page 141: Hoito Ja Huolto

    Sahaaminen lisäohjaimella (katso kuva E) Poista pöly ja lastut paineilmalla puhaltaen tai Suurten työkappaleiden työstössä tai suorien siveltimellä. reunojen sahauksessa, voit kiinnittää laudan tai listan apuohjaimeksi työkappaleeseen ja ohjata pyörösahan pohjalevy apuohjainta pitkin. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 142 Hävitys Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. huollon tehtäväksi. Vain EU-maita varten: Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa Älä...
  • Page 143 σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 144 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 145 ταυτόχρονα μειώνονται οι πιθανότητες a) Δώστε το ηλεκτρικό σας εργαλείο σας σφηνώματος του πριονόδισκου. για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφά- λειας του μηχανήματος. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 146 πριονίσματος μεταβληθούν οι ρυθμίσεις, ο δίπλα στον πριονόδισκο και να μην πριονόδισκος μπορεί να σφηνώσει και να ευθυγραμμίζετε ποτέ το σώμα σας μ’ αυτόν. οδηγήσει σε κλότσημα. Σε περίπτωση κλοτσήματος το δισκοπρίονο 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 147 σας χέρια. πρέπει να λειτουργεί αυτόματα. Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατεργασία τεμάχιο συγκρατείται ασφα- λέστερα με μια διάταξη σύσφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 148: Περιγραφή Λειτουργίας

    Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε 15 Βίδα με μοχλό για προεπιλογή γωνίας συνδυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο σας φαλτσοτομής από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η 16 Κλίμακα για τη γωνία φαλτσοτομής μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη 17 Πλήκτρο μανδάλωσης άξονα...
  • Page 149: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 150: Δήλωση Συμβατότητας

    Engineering Certification Για να αφαιρέσετε την μπαταρία 6: – Πατήστε ταυτόχρονα την μπαταρία ενάντια στο 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division πέλμα του ηλεκτρικού εργαλείου (1.) και το D-70745 Leinfelden-Echterdingen πλήκτρο απομανδάλωσης 5 (2.). – Τραβήξτε την μπαταρία προς τα έξω μέχρι να...
  • Page 151 σφίξιμο με το χέρι και επί πλέον ¼ στροφής ή του κινητήρα. 3 υποδιαιρέσεις του σημαδέματος 25 επάνω – Πατήστε το πλήκτρο μανδάλωσης άξονα 17 στον προφυλακτήρα 7. και κρατήστε το πατημένο. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 152 επιτρέπεται να συνδεθεί χωρίς εξωτερική μοχλού σύσφιξης 30. Γι’ αυτό ξεβιδώστε το μοχλό αναρρόφηση. Διαφορετικά μπορεί να σύσφιξης 30 και ξαναβιδώστε τον μετατεθειμένο βουλώσει το κανάλι αναρρόφησης. τουλάχιστο κατά 30° με φορά αντίθετη της ωρολογιακής. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 153 μόλις πατήσετε το πλήκτρο 26 ή το διακόπτη Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ON/OFF 3 (όταν η μπαταρία είναι τοποθετη- ιόντων από της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν μένη): Η μπαταρία βρίσκεται έξω από την που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατα- περιοχή...
  • Page 154 μετά τη φόρτιση σημαίνει ότι η μπαταρία εξαντ- Η σκόνη από ξύλο βελανιδιάς και οξιάς είναι λήθηκε και πρέπει να αντικατασταθεί. ιδιαίτερα ανθυγιεινή, γι’ αυτό να εργάζεσθε πάντοτε με αναρρόφηση σκόνης. Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 155: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Το ισοδύναμο της ποσότητας λιθίου που περιέχει πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο η μπαταρία δεν υπερβαίνει τα αντίστοιχα σχετικά συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. όρια. Γι’ αυτό η μπαταρία δεν υπόκειται στις εθνι- κές ή/και στις διεθνείς διατάξεις περί επικινδύ- Όταν...
  • Page 156 ανακυκλώνονται ή να αποσύρονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Οδηγία 91/157/EΟΚ οι χαλασμένες ή αναλωμένες μπαταρίες/οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 157: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 158 ş p s k şmad k- koşulu ile onart n. Bu sayede aletin gü- venliğini sürekli hale getirirsiniz. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 159 üzere testereniz için özel s k şt ğ nda testereyi tekrar çal şt racak olarak tasarlanm şt r. olursan z testere b çağ iş parças ndan ç kabilir veya bir geri tepme oluşabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 160 şkan birikimi koruyucu kapağ n çal şmas n engelleyebilir. İş parças n emniyete al n. Bir germe terti- bat veya mengene ile sabitlenen iş parças elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 161: Şekli Gösterilen Elemanlar

    23 Bağlama flanş 24 Pullu germe vidas 25 Koruyucu kapak üzerindeki işaret 26 Şarj durumu gösterge tuşu 27 Akü şarj durumu göstergesi 28 S cakl k kontrolü göstergesi Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 162: Teknik Veriler

    Tek tek aletlerin ticari kodlar yönetmelikle hükümleri uyar nca da (29.12.2009 değişik olabilir. tarihinden itibaren) EN 60745 normlar na veya bu normlara ait normatif belgelere uygunluğunu beyan ederiz. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 163: Certification

    Head of Product Engineering Certification Aküyü 6 ç karmak için: 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Aküyü elektrikli el aletinin ayağ na doğru itin D-70745 Leinfelden-Echterdingen (1.) ve ayn anda akü boşa alma düğmesine 5 bas n (2.).
  • Page 164: Toz Ve Talaş Emme

    10 üzerindeki okun yönü ayn Emme adaptörünü 33 tespit vidas 32 ile taban olmal d r. levhas na 9 tespit edin. Emme adaptörüne 33 35 mm çapl bir emme hortumu bağlanabilir. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 165: İşletim Türleri

    şalterini 3 bas l konumda tutun. saat hareket yönünün tersine en az ndan Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama 30 derece kayd rarak tekrar s k n. şalterini 3 b rak n. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 166 Yaralanma tehlikesi kesme sistemi ile kapat l r: Elektrikli el aleti art k vard r. hareket etmez. Aletle tekrar çal şmak istediğinizde ask kancas n 1 tekrar eski konumuna getirin. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 167: Bak M Ve Servis

    Şarj işleminden sonra çok k sa süre çal ş labi- www.bosch-pt.com liyorsa akü ömrünü tamamlam ş ve Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- değiştirilmesi gerekiyor demektir. nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun.
  • Page 168 Sadece AB üyesi ülkeler için: 91/157/AET Yönetmeliği uyar nca ar zal veya kullan m ömrünü tamamlam ş aküler ve bataryalar yeniden kazan m işlemine tabi tutulmak zorundad r. Değişiklik haklar m z sakl d r. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Moment nieuwagi przy użyciu nym. Niezmienione wtyczki i pasujące elektronarzędzia może stać się przyczyną gniazda zmniejszają ryzyko porażenia poważnych urazów ciała. prądem. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 170 Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 171 6) Serwis precyzji cięcia i zmniejszy prawdopodobieństwo zablokowania się a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić tarczy. jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamien- nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 172 Nie wolno używać pilarki, obsługująca może jednak zapanować nad jeżeli osłona dolna nie porusza się siłami odrzutu poprzez zachowanie swobodnie, a czas jej zamykania budzi odpowiednich środków ostrożności. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu. tych przewodów zasilających, lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z prze- wodami znajdującymi się pod napięciem Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 174: Opis Funkcjonowania

    14 Śruba motylkowa do prowadnicy Akumulator należy używać tylko w połącze- równoległej niu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla 15 Śruba motylkowa do ustawiania kąta cięcia którego został on przewidziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed 16 Skala kątu ukosu...
  • Page 175: Dane Techniczne

    Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie 2006/42/EU (od 29.12.2009). z EN 60745. Dokumentacja techniczna: Określony wg skali A poziom hałasu emitowa- Robert Bosch GmbH, PT/ESC, nego przez urządzenie wynosi standardowo: po- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ziom ciśnienia akustycznego 98 dB(A); poziom mocy akustycznej 109 dB(A). Niepewność po- miaru K=1,5 dB.
  • Page 176: Certification

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Aby wyjąć akumulator 6: – Docisnąć akumulator do stopki elektronarzę- Montaż dzia (1.), przyciskając jednocześnie przycisk zwalniania blokady akumulatora 5 (2.).
  • Page 177 19 nakrętkę mocującą 24, obracając ją w obróbki drewna (chromiany, impregnaty do kierunku drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 178: Rodzaje Pracy

    Wskaźniki cięcia instrukcji. Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału. Do odsysania szczególnie niebezpiecznych 0° 45° 0° 45° dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 179 Włożenie akumulatora ładowarki – temperatura akumulatora prze- Stosować należy wyłącznie oryginalne aku- kracza zakres temperatur ładowania (wyno- mulatory litowo-jonowe firmy Bosch o na- szący 0 °C ... 45 °C) i akumulator nie daje pięciu podanym na tabliczce znamionowej się ładować.
  • Page 180: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, prostych krawędzi można umocować na elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne obrabianym przedmiocie deskę lub listwę w należy utrzymywać w czystości. charakterze prowadnicy pomocniczej. Ciąć prowadząc podstawę pilarki wzdłuż prowadnicy pomocniczej. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 181: Transport

    Polski | 181 Odchylna osłona musi móc się zawsze Polska swobodnie poruszać i samoczynnie zamykać. Robert Bosch Sp. z o.o. Dlatego też należy zawsze utrzymywać zakres jej Serwis Elektronarzędzi ruchu w czystości. Pył i wióry należy usuwać, Ul. Szyszkowa 35/37 przedmuchując sprężonym powietrzem lub za...
  • Page 182: Usuwanie Odpadów

    środowiska. Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 91/157/EWG uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie muszą zostać poddane utylizacji. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 183: Všeobecná Varovná Upozornění Pro Elektronářadí

    Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- elektrickým proudem. čivém dílu stroje, může vést k poranění. c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 184 že bezpečnost stroje díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, zůstane zachována. že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 185 – Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku řezané mezery, tak i na okraji. zaseknutého, sevřeného nebo špatně vyrovnaného pilového kotouče, jež vede k tomu, že se nekontrolovaná pila nadzdvihne a Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 186 čerstvý vzduch a při potížích vyhledejte směru řezání a řeže vše co mu stojí v cestě. lékaře. Páry mohou dráždit dýchací cesty. Respektujte při tom dobu doběhu pily. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 187: Funkční Popis

    15 Křídlový šroub předvolby úhlu sklonu je nebo případně vyměňte. 16 Stupnice úhlu sklonu Používejte akumulátor pouze ve spojení s 17 Aretační tlačítko vřetene Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude 18 Přídavná rukojeť akumulátor chráněn před nebezpečným 19 Klíč na vnitřní šestihrany přetížením.
  • Page 188: Technická Data

    Měřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745. Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akustického tlaku 98 dB(A); hladina akustického výkonu 109 dB(A). Nepřesnost 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K=1,5 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Noste chrániče sluchu! Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří...
  • Page 189: Nabíjení Akumulátoru

    – Vytáhněte akumulátor z elektronářadí, až je Přehled doporučených pilových kotoučů najdete viditelný červený proužek (3.). na konci tohoto návodu. – Ještě jednou stlačte odjišťovací tlačítko 5 a akumulátor vytáhněte zcela ven. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 190 Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 191: Druhy Provozu

    Nasazení akumulátoru Nastavení hloubky řezu (viz obr. C) Používejte pouze originální akumulátory Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na obrobku. Pod obrobkem by měla být typovém štítku Vašeho elektronářadí. viditelná necelá výška zubu. Používání jiných akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí...
  • Page 192: Pracovní Pokyny

    Řezání s podélným dorazem (viz obr. D) Udržujte elektronářadí a větrací otvory Podélný doraz 11 umožňuje přesné řezy podél čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně. hrany obrobku, případně řezání rozměrově stejných pruhů. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 193 Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže životní prostředí. při otázkách ke koupi, používání a nastavení Akumulátory/baterie: výrobků a příslušenství.
  • Page 194: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Malý okamih nepozornosti môže žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené mať pri používaní náradia za následok zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko vážne poranenia. zásahu elektrickým prúdom. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 195 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 196 Pri pozdĺžnom rezaní vždy používajte doraz, podráždenie pokožky alebo popáleniny. alebo veďte náradie pozdĺž rovnej hrany. To zlepšuje presnosť rezu a znižuje možnosť zablokovania pílového listu. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Ak vám píla náhodou neúmyselne spadla na zem, mohol sa dolný ochranný kryt skriviť. Pomocou vratnej páčky Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 198 Preniknutie do vodovodného potrubia spô- sobí vecnú škodu. Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným elektrickým náradím Bosch. Nepoužívajte ručnú kotúčovú pílu ako Len takto bude akumulátor chránený pred stacionárne náradie. Nie je konštruovaná na nebezpečným preťažením.
  • Page 199: Používanie Podľa Určenia

    5 Tlačidlo uvoľnenia aretácie akumulátora 6 Akumulátor* 7 Ochranný kryt 8 Páčka na nastavenie výkyvného ochranného krytu 9 Základná doska 10 Výkyvný ochranný kryt 11 Paralelný doraz (zarážka rovnobežnosti) 12 Značka rezu 0° Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 200: Technické Údaje

    EN 60745. Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto na adrese: náradia je typicky: Akustický tlak 98 dB(A); Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Hodnota hladiny akustického tlaku 109 dB(A). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nepresnosť merania K=1,5 dB. Používajte chrániče sluchu! 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 201: Certification

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ak chcete vybrať akumulátor 6: – Zatlačte akumulátor proti pätke ručného Montáž elektrického náradia (1.) a súčasne stlačte uvoľňovacie tlačidlo 5 (2.).
  • Page 202: Montáž/Výmena Pílového Kotúča

    GAS 50 MS spolu s týmto ručným – Vyčistite pílový list 22 aj všetky súčiastky, elektrickým náradím. ktoré budete montovať. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 203: Druhy Prevádzky

    Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí z neho vyberte akumulátor. Nastavenie hĺbky rezu (pozri obrázok C) Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka. Pod obrobkom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 204: Uvedenie Do Prevádzky

    Vloženie akumulátora teploty. Používajte len originálne lítiovo-iónové aku- Kontrola teploty elektroniky ručného elektrické- mulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené ho náradia: na štítku Vášho ručného elektrického nára- dia. Používanie iných akumulátorov môže – Červená dióda LED 28 pri stlačení vypínača 3 mať...
  • Page 205: Údržba A Čistenie

    Akumulátor skladujte iba pri rozsahu teploty od treba dať opravu vykonať autorizovanej 0 °C do 45 °C. Nenechávajte napríklad akumu- servisnej opravovni elektrického náradia Bosch. látor v lete položený v automobile. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad- Občas prečistite vetracie štrbiny akumulátora ných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne...
  • Page 206: Transport

    Neodhadzujte ručné elektrické na web-stránke: náradie do komunálneho odpadu! www.bosch-pt.com Podľa Európskej smernice Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch 2002/96/EG o starých elektric- Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kých a elektronických výrobkoch a kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
  • Page 207: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    Védőföldeléssel használata közben komoly sérülésekhez ellátott készülékekkel kapcsolatban ne vezethet. használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 208 és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 209: A Berendezéssel Kapcsolatos Biztonsági Előírások

    érhet. Ha a orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék berendezés egy feszültség alatt álló irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám okozhat. fémrészei szintén feszültség alá kerülnek és áramütéshez vezetnek. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 210 és vágási szög beállító az alábbiakban leírásra kerülő megfelelő elemeket. Ha a fűrészelés során óvatossági intézkedésekkel meg lehet megváltoznak a beállítások, a fűrészlap gátolni. beékelődhez és a fűrész visszarúghat. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 211 Egy védetlen, utánfutó fűrészlap a vágási iránnyal ellenkező irányba mozog és mindenbe belevág, ami az útjába kerül. Ügyeljen ekkor a fűrész utánfutási idejére. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 212: A Működés Leírása

    Szükség esetén tisztítsa 9 Alaplap meg vagy cserélje ki ezeket az alkatrészeket. 10 Lengő védőburkolat Az akkumulátort csak az Ön Bosch 11 Párhuzamos ütköző gyártmányú elektromos kéziszerszámával 12 Vágási szög jele 0° használja. Az akkumulátort csak így lehet 13 Vágási szög jele 45°...
  • Page 213: Műszaki Adatok

    Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma következő szabványoknak, illetve irányadó típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK, kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. 98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK (2009.12.29-től kezdve) irányelveknek megfelelően. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 214: Certification

    Head of Product be van helyezve az elektromos kéziszerszámba, Engineering Certification azt egy rugó a helyén tartja. 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Összeszerelés A 6 akkumulátor kivételéhez: Az akkumulátor feltöltése – Nyomja hozzá az akkumulátort az elektromos kéziszerszám talpához (1.) és ezzel egyidejű-...
  • Page 215 állapotban lévő fűrésztengely ciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését esetén szabad megnyomni! Ellenkező vonhatja maga után. esetben az elektromos kéziszerszám megrongálódhat. – Csavarja ki a 19 imbuszkulccsal az forgásirányban a 24 befogó csavart. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 216 A porszívónak alkalmasnak kell lennie a meg- 0° 45° 0° 45° munkálásra kerülő anyagból keletkező por elszívására. Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy száraz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell használni. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 217: Üzembe Helyezés

    (behelyezett akkumulátor mellet) nincs az betétszerszámok élettartamát és az elektromos optimális hőmérséklet tartományban. Ebben az kéziszerszám megrongálódásához vezethet. esetben az elektromos kéziszerszám egyáltalán nem vagy nem a teljes teljesítményével működik. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 218: Karbantartás És Szerviz

    1 akasztó ragasztóanyagmaradékok rosszabb vágási horgot. minőséghez vezetnek. Ezért a fűrészlapokat a használat után azonnal tisztítsa meg. Tájékoztató az akkumulátor optimális kezeléséhez Óvja meg az akkumulátort a nedvességtől és a víztől. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 219 A használt villamos és elektroni- A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít kus berendezésekre vonatkozó Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- 2002/96/EK sz. Európai val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos Irányelvnek és ennek a megfelelő...
  • Page 220: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    е) Если невозможно избежать примене- терять контроль над электроинстру- ния электроинструмента в сыром по- ментом. мещении, то устанавливайте выклю- чатель защиты от токов повреждения. Применение выключателя защиты от токов повреждения снижает риск элек- трического поражения. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 221 комы с ним или не читали настоящих устойчивое положение и держите инструкций. Электроинструменты всегда равновесие. Благодаря этому Вы опасны в руках неопытных лиц. можете лучше контролировать электро- инструмент в неожиданных ситуациях. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 222 Держите электроинструмент только за Короткое замыкание полюсов аккумуля- изолированные поверхности рукояток, тора может привести к ожогам или если Вы выполняете работы, при которых пожару. рабочий инструмент может попасть на скрытую электропроводку или на 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 223 настройки глубины и наклона пропила. неправильного или ошибочного Если во время пиления уставки изменятся, использования пилы. Он может быть то возможно заклинивание пильного диска предотвращен описанными ниже мерами и возникновение обратного удара. предосторожности. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 224 Не работайте с пилой в положении над во включенный электроинструмент может головой. В этом положении у Вас нет привести к несчастным случаям. достаточного контроля над Не открывайте аккумулятор. При этом электроинструментом. возникает опасность короткого замыкания. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 225 надобности заменены. 10 Маятниковый защитный кожух Используйте аккумулятор только совместно с Вашим 11 Параллельный упор электроинструментом фирмы Bosch. 12 Метка угла пропила в 0° Только так аккумулятор защищен от 13 Метка угла пропила в 45° опасной перегрузки. 14 Барашковый винт для параллельного упора...
  • Page 226: Технические Данные

    Измерения выполнены согласно стандарту 2006/42/EС (начиная с 29.12.2009). ЕН 60745. Техническая документация хранится у: А-взвешенный уровень шума инструмента со- Robert Bosch GmbH, PT/ESC, ставляет, типично: уровень звукового давле- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ния 98 дБ(А); уровень звуковой мощности 109 дБ(А). Недостоверность K=1,5 дБ.
  • Page 227: Certification

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Для снятия аккумулятора 6: – Прижмите аккумулятор к подошве электро- Сборка инструмента (1.) и одновременно нажмите на кнопку фиксатора 5 (2.).
  • Page 228 – Оттяните маятниковый защитный кожух 10 древесины). Материал с содержанием ас- назад и держите его в этом положении. беста разрешается обрабатывать только – Снимите прижимной фланец 23 и пильный специалистам. диск 22 со шпинделя пилы 20. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 229: Работа С Инструментом

    найдете в конце настоящего руководства. Пылесос должен быть пригоден для обрабаты- 0° 45° 0° 45° ваемого материала. Применяйте специальный пылесос для отсасы- вания особо вредных для здоровья видов пыли – возбудителей рака или сухой пыли. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 230 Применяйте только оригинальные 45 °C и не может быть заряжен. литиево-ионные аккумуляторы фирмы – Красный СИД 28 мигает при нажатии на Bosch с напряжением, указанным на кнопку 26 или выключатель 3 (при установ- типовой табличке Вашего электроинстру- ленном аккумуляторе): Температура акку- мента.
  • Page 231: Указания По Применению

    С помощью крючка для подвешивания 1 Вы чистоте участок вокруг качающегося можете повесить электроинструмент, защитного кожуха. Удаляйте пыль и стружку например, на лестнице. Для этого откиньте струей сжатого воздуха или кисточкой. крючок 1 в желаемую позицию. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 232 АСЦ УП-18 по адресу: www.bosch-pt.com 220064 Mинск, ул. Курчатова, 7 Тел.: +375 (017) 2 10 29 70 Коллектив консультантов Bosch охотно помо- Факс: +375 (017) 2 07 04 00 жет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей. Транспорт...
  • Page 233 собирать и сдавать на рециркуляцию или на экологически чистую утилизацию. Только для стран-членов ЕС: Неисправные или пришедшие в негодность аккумуляторы/батареи должны быть утилизированы согласно Директиве 91/157/ЕЭС. Оставляем за собой право на изменения. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 234 леними поверхнями, як напр., трубами, муляторну батарею, брати його в руки батареями опалення, плитами та холо- або переносити, впевніться в тому, що дильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару елек- тричним струмом. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 235 прилад, який не можна увімкнути або лише в заряджувальних пристроях, вимкнути, є небезпечним і його треба рекомендованих виготовлювачем. відремонтувати. Використання заряджувального при- строю для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 236 пиляльного диска на застрявання, захищає руки від пиляльного диска затискання або неправильне встановлення спіднизу оброблюваної деталі. пиляльного диска, що призводить до неконтрольованого підняття пилки, виходу з оброблюваного матеріалу і рухання у Ваш бік. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 237 При обробці великих плит підпирайте їх, лише дуже туго. щоб зменшити ризик сіпання внаслідок застрявання пиляльного диска. Великі плити можуть прогинатися під власною вагою. Плити треба підпирати з обох боків: поблизу від прорізу і скраю. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 238 Не експлуатуйте електроприлад поміняйте. стаціонарно. Він не розрахований на Використовуйте акумулятор лише з роботу із столом. Вашим електроприладом Bosch. Лише за Не використовуйте пиляльні диски з таких умов акумулятор буде захищений від швидкорізальної сталі збільшеної небезпечного перевантаження. стійкості. Такі диски можуть швидко...
  • Page 239: Призначення Приладу

    6 Акумуляторна батарея* 7 Захисний кожух 8 Рукоятка для настроювання маятникової захисної кришки 9 Опорна плита 10 Маятниковий захисний кожух 11 Паралельний упор 12 Позначка розпилювання 0° 13 Позначка розпилювання 45° Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 240: Certification

    Оцінений як А рівень звукового тиску від при- ладу, як правило, становить: звукове наванта- ження 98 дБ(A); звукова потужність 109 дБ(A). Похибка K=1,5 дБ. 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Вдягайте навушники! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Загальна вібрація (векторна сума трьох на- прямків), визначена...
  • Page 241 три зелені світлодіоди знову гаснуть. Акумулятор обладнаний датчиком температури NTC, який дозволяє заряджання лише в межах від 0 °C і 45 °C. Це забезпечує довгий термін служби акумулятора. Щоб вийняти акумуляторну батарею 6: Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 242 деталі, що будуть монтуватися. мінерального пилу. – Відкиньте назад маятниковий захисний – Слідкуйте за доброю вентиляцією на кожух 10 і притримайте його. робочому місці. – Рекомендується вдягати респіраторну маску з фільтром класу P2. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 243: Режими Роботи

    Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом виймайте акумуляторну Позначка розпилювання 0° (12) показує батарею. положення пиляльного диска при розпилювання під прямим кутом. Позначка розпилювання 45° (13) показує положення пиляльного диска при розпилювання під кутом 45°. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 244: Початок Роботи

    ненні на кнопку 26 або на вимикач 3 (при встромленій акумуляторній батареї): аку- Використовуйте лише оригінальні літієво- мулятор знаходиться за межами допусти- іонні акумулятори Bosch з напругою, що мого для заряджання діапазону робочої відповідає зазначеній на заводській таб- температури від – 10 °C до +60 °C.
  • Page 245: Технічне Обслуговування І Сервіс

    якість розпилювання. З цієї причини Якщо Вам знову треба працювати з витирайте пиляльні диски відразу після електроприладом, опустіть гачок для використання. підвішування 1. Вказівки щодо оптимального поводження з акумулятором Захищайте акумулятор від вологи і води. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 246 Не викидайте електроприлади в тин можна знайти за адресою: побутове сміття! www.bosch-pt.com Відповідно до європейської ди- Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам рективи 2002/96/EG про відпра- при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- цьовані електро- і електронні ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
  • Page 247 Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. sau dacă porniţi scula electrică înainte de Pătrunderea apei într-o sculă electrică a o racorda la reţeaua de curent, puteţi măreşte riscul de electrocutare. provoca accidente. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 248 Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folo- site de persoane lipsite de experienţă. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 249 înapoi, în direcţia operatorului. Reculul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a ferăstrăului. El poate fi împiedicat prin măsuri preventive adecvate. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 250 şi taie tot ce îi stă în cale. unghiului de tăiere. Dacă în timpul tăierii Respectaţi timpul necesar opririi ferăstrăului reglajele se modifică, pânza de ferăstrău se după acţionarea întrerupătorului. poate înţepeni şi provoca apariţia reculului. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 251: Descrierea Funcţionării

    Folosiţi acumulatorul numai împreună cu Nu folosiţi scula electrică în regim scula dumneavoastră electrică Bosch. staţionar. Aceasta nu este destinată utilizării Numai astfel acumulatorul va fi protejat împreună cu masa de lucru pentru ferăstrău. împotriva unei suprasolicitări periculoase.
  • Page 252: Date Tehnice

    33 Adaptor de aspirare electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice 34 Furtun de aspirare* pot varia. *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 253: Declaraţie De Conformitate

    în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division provizorie a solicitării vibratorii. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice.
  • Page 254 După aproximativ 5 secunde indicatorul Demontarea pânzei de ferăstrău stării de încărcare se stinge automat. (vezi figura A) Pentru schimbarea accesoriilor, cel mai bine aşezaţi scula electrică pe latura frontală a carcasei motorului. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 255: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    25 de pe apărătoarea 7. Nu este permisă montarea adaptorului de aspirare fără racordarea prealabilă la o instalaţie exterioară de aspirare a prafului. În caz contrar canalul de aspirare s-ar putrea bloca. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 256: Moduri De Funcţionare

    Reglarea adâncimii de tăiere (vezi figura C) Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie Adaptaţi adâncimea de tăiere la grosimea litiu-ion originali Bosch având aceeaşi piesei de lucru. Sub piesa de lucru ar trebui tensiune cu cea specificată pe plăcuţa să se poată vedea mai puţin decât înălţimea indicatoare a sculei dumneavoastră...
  • Page 257: Instrucţiuni De Lucru

    şi conduce ferăstrăul circular cu talpa de electronic al sculei electrice se fixare de-a lungul limitatorului auxiliar. deconectează, rămânând deconectat până când temperatura revine din nou în domeniul admis al temperaturilor. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 258: Întreţinere Şi Service

    Desene descompuse ale ansamblelor cât şi Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea. informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde Întreţinere şi service cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Page 259: Transport

    2002/96/CE privind maşinile şi aparatele electrice şi electronice uzate şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 260: Общи Указания За Безопасна Работа

    пуска изменяне на конструкцията на последствие изключително тежки щепсела. Когато работите със занулени наранявания. електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 261 в ръцете на неопитни потребители, тящи се звена на електроинструмен- електроинструментите могат да бъдат тите. Широките дрехи, украшенията, изключително опасни. дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 262 Не поставяйте ръцете си под детайла. терии. Използването на различни акуму- Предпазният кожух не може да Ви защити в латорни батерии може да предизвика зоната под обработвания детайл. трудова злополука и/или пожар. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 263 издърпате назад, докато дискът се върти, специално за Вашия циркуляр и осигуряват в противен случай може да възникне оптимални производителност и сигурност откат. Открийте и отстранете причината за при работа. заклинването на режещия диск. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 264 затваря веднага. Никога не захващайте ветните местни снабдителни служби. Вли- или завързвайте долния предпазен кожух зането на работния инструмент в съприкос- в отворена позиция. Ако циркулярът падне на земята, долният предпазен кожух може 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 265: Изобразени Елементи

    1 Кука за окачване на колан например от продължително 2 Блокировка на пусковия прекъсвач въздействие на слънчевите лъчи или 3 Пусков прекъсвач от огън. Съществува опасност от 4 Ергономична ръкохватка експлозия. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 266: Технически Данни

    *Изобразените на фигурите или описани в ръко- е: равнище на звуковото налягане 98 dB(A); водството за експлоатация допълнителни при- мощност на звука 109 dB(A). Неопределеност способления не са включени в окомплектовката. K=1,5 dB. Работете с шумозаглушители! 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 267: Декларация За Съответствие

    , неопределеност K =1,5 m/s Равнището на генерираните вибрации, посо- чено в това Ръководство за експлоатация, е 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division определено съгласно процедурата, дефинира- D-70745 Leinfelden-Echterdingen на в EN 60745, и може да бъде използвано за...
  • Page 268 В никакъв случай не използвайте батерия). Светодиодите угасват автоматично абразивни дискове. след прибл. 5 секунди. Избор на циркулярния диск Обзор на препоръчваните режещи дискове можете да намерите в края на това ръководство за експлоатация. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 269 застопоряващия винт 24 като го въртите в 35 mm. посоката . Затягащият момент трябва да бъде 6–9 Nm, това съответства на затягане на ръка плюс ¼ оборот или 3 деления на маркировката 25 на предпазния кожух 7. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 270: Режими На Работа

    За прецизно отрязване по размер поставете на детайла дискът трябва да се подава на циркуляра на детайла, както е показано на разстояние, по-малко от една височина на фигурата. Най-добре е предварително да зъба. извършите пробен срез. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 271: Пускане В Експлоатация

    натоварвания и удари. Температурен контрол на акумулаторната Водете електроинструмента равномерно и с батерия: леко притискане по посока на рязане. Твърде силното подаване намалява значително дълготрайността на работните инструменти и може да повреди електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 272: Поддържане И Сервиз

    Отлагането на смола или лепило/туткал по режещия диск влошава качеството на среза. Указания за оптимална работа с Затова почиствайте дисковете веднага след акумулаторната батерия употреба. Предпазвайте акумулаторната батерия от влага и вода. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 273 батерии трябва да бъдат рециклирани. батерия не подлежи на национални или между- народни норми за работа с опасни стоки/мате- риали. Въпреки това при транспортирането на Правата за изменения запазени. много акумулаторни батерии тези норми и Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 274 Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. električni alat. Neki alat ili ključ koji se Prodor vode u električni alat povećava nalazi u rotirajućem delu aparata, može rizik od električnog udara. voditi nesrećama. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 275 Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 276 „slepljuje“ ili je pogrešno centriran, i vodi tome, da se nekontrolisana testera podiže i pokreće iz radnog komada napolje u pravcu radnika. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 277 Vašim prstom na prekidaču za uklju- drugim radovima testerenja mora donja čivanje-isključivanje ili ubacivanje akumula- zaštitna hauba raditi automatski. tora u uključeni električni alat može uticati na nesreće. Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 278: Opis Funkcija

    14 Leptir zavrtanj za paralelni graničnik Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa 15 Leptir zavrtanj za biranje ugla zakošenja Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako 16 Skala ugla iskošenja se akumulator zaštićuje od opasnost 17 Taster za blokadu vretena preopterećenja.
  • Page 279: Tehnički Podaci

    Nivo zvučnog pritiska 98 dB(A); Nivo snage zvuka 109 dB(A). Nesigurnost K=1,5 dB. Nosite zaštitu za sluh! Ukupne vrednosti vibracija (Zbir vektora tri 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pravca) su dobijene prema EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Emisiona vrednost vibracija a <2,5 m/s...
  • Page 280: Punjenje Akumulatora

    5 (2.). Nikako ne upotrebljavajte brusne ploče kao – Izvlačite akumulator iz električnog alata, sve alat za korišćenje. dok ne ugledate crvenu traku (3.). 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 281: Usisavanje Prašine/Piljevine

    3 podeoka oznake 25 na zaštitnoj haubi 7. Povežite crevo za usisavanje 34 sa nekim usisivačem (Pribor). Pregled za priključivanje na različite usisivače naći ćete na kraju ovoga uputstva. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 282: Puštanje U Rad

    Ubacivanje baterije Odvrnite zateznu polugu 30. Za manje dubine Koristite samo originalne Bosch Li-jonske sečenja uklonite testeru od osnovne ploče 9, za akumulatore sa naponom koji je naznačen veće dubine sečenja pritisnite testeru na na tipskoj tablici Vašeg električnog alata.
  • Page 283: Uputstva Za Rad

    Lagerujte akumulator samo u području tempera- znatno smanjuje životni vek upotrebljenog ture od 0 °C do 45 °C. Ne ostavljajte akumula- električnog alata i može oštetiti električni alat. tor na primer u leto u autu. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 284: Održavanje I Servis

    Šematske prikaze i informacije zameniti. u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje www.bosch-pt.com djubreta. Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Održavanje i servis Srpski Bosch-Service Održavanje i čišćenje...
  • Page 285 Akku/baterije treba sakupljati, regeneri- sati ili uklanjati na način koji odgovara zaštiti čovekove sredine. Samo za EU-zemlje: Prema smernici 91/157/EWG moraju se akku/baterije koje su u kvaru ili istrošene, regenerisati. Zadržavamo pravo na promene. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 286: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    če je električno orodje izklop- električnega udara je večje, če je Vaše telo ljeno. Prenašanje naprave s prstom na ozemljeno. stikalu ali priključitev vklopljenega elek- tričnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 287 Električna tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča aku- orodja so nevarna, če jih uporabljajo mulatorska tekočina lahko povzroči neizkušene osebe. draženje kože ali opekline. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 288 Vedno uporabljajte žagine liste prave obtičanje žaginega lista. velikosti in primerne prijemalne odprtine (na primer zvezdaste ali okrogle). Žagini listi, ki se me prilegajo montažnim delom žage, se vrtijo neenakomerno in povzročijo izgubo nadzora. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 289 če bi ga pred uporabo oddajte žago v popravilo. držali z roko. Poškodovani deli, lepljive obloge in nakopičen sloj ostružkov upočasnijo delovanje spodnjega zaščitnega pokrova. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 290: Opis Delovanja

    9 Osnovna plošča potrebi zamenjajte. 10 Premični zaščitni pokrov Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v 11 Vzporedni prislon povezavi z električnim orodjem Bosch. Le 12 Oznaka reza 0° tako je akumulatorska baterija zaščitena 13 Oznaka reza 45° pred nevarno preobremenitvijo. 14 Krilni vijak za vzporedni prislon...
  • Page 291: Tehnični Podatki

    Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009). ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so lahko drugačne. Tehnična dokumentacija se nahaja pri: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 292: Certification

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Za odstranitev akumulatorske baterije 6 morate storiti naslednje: Montaža – Izvlecite akumulatorsko baterijo iz ležišča električnega orodja (1.) ter istočasno pri- tisnite deblokirno tipko 5 (2.).
  • Page 293 Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za – Očistite žagin list 22 in vse vpenjalne dele, ki obdelovalne materiale. jih boste montirali. – Premaknite premični zaščitni pokrov 10 nazaj in ga trdno držite. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 294 Namestitev akumulatorske baterije akumulatorsko baterijo. Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske Nastavitev globine reza (glejte sliko C) akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski ploščici Vašega Globino rezanja prilagodite debelini električnega orodja. V primeru uporabe obdelovanca. Pod obdelovancem se lahko drugih akumulatorjev lahko pride do telesnih vidi manj kot ena širina zoba žaginega lista.
  • Page 295: Navodila Za Delo

    5 °C obdelovanec pritrdite desko ali letev in krožno ali nad 75 °C. žago nato z osnovno ploščo pomikate ob pomožnem prislonu. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 296: Vzdrževanje In Servisiranje

    Vzdrževanje in servisiranje www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, Vzdrževanje in čiščenje uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Pred začetkom kakršnihkoli del na električ- Slovensko nem orodju (na primer vzdrževanje, zame-...
  • Page 297: Transport

    Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se morajo električna orodja, ki niso več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 298 Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 299 Kod slučajnog kontakta ugroženo mjesto treba isprati vodom. Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite pomoć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do nadražaja kože ili opeklina. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 300 (npr. zvjezdastog ili okruglog). Listovi pile koji ne odgovaraju montažnim dijelovima pile, okretat će se ekscentrično i dovesti do gubitka kontrole nad pilom. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 301 Prije njegovog odlaganja pričekajte da se usporenog kretanja donjeg štitnika. električni alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električnim alatom. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 302: Uporaba Za Određenu Namjenu

    15 Leptirasti vijak za prethodno biranje kuta kosog rezanja Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch električnim alatom. Samo tako 16 Skala kuta kosog rezanja će se aku-baterija zaštititi od opasnog 17 Tipka za utvrđivanje vretena preopterećenja.
  • Page 303: Izjava O Usklađenosti

    98 dB(A); prag učinka buke 109 dB(A). Nesigurnost K=1,5 dB. Nosite štitnike za sluh! Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj tri 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division smjera) određene su prema EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vrijednost emisija vibracija a <2,5 m/s...
  • Page 304: Punjenje Aku-Baterije

    Koristite samo listove pile koji odgovaraju tipku za deblokiranje 5 (2.). karakterističnim podacima iz ovih uputa za – Izvadite aku-bateriju iz električnog alata, sve uporabu. dok ne bude vidljiva crvena pruga (3.). 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 305 Za osiguranje optimalnog usisavanja, adapter stezanja treba biti 6–9 Nm, što odgovara usisavanja 33 se mora redovito čistiti. stezanju rukom za cca. ¼ okreta ili za 3 podjele oznake 25 na štitniku 7. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 306: Načini Rada

    Puštanje u rad Namještanje dubine rezanja (vidjeti sliku C) Stavljanje aku-baterije Prilagodite dubinu rezanja debljini izratka. Koristite samo originalne Bosch Li-ionske Ispod izratka treba biti vidljiva manje od aku-baterije, sa naponom navedenim na jedna puna visina zupca. tipskoj pločici vašeg električnog alata.
  • Page 307: Upute Za Rad

    Preveliki posmak znatno skraćuje vijek trajanja radnog Otvore za hlađenje aku-baterije redovito čistite alata i može oštetiti električni alat. sa mekim, čistim i suhim kistom. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 308: Održavanje I Servisiranje

    Održavanje i servisiranje www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i Održavanje i čišćenje podešavanju proizvoda i pribora. Prije svih radova na električnom alatu (npr.
  • Page 309 Aku-baterije/baterije trebaju se sakupiti, reciklirati ili zbrinuti na ekološki prihvatljiv način. Samo za zemlje EU: Prema smjernicama 91/157/EWG, neispravne ili istrošene aku-baterije/baterije moraju se reciklirati. Zadržavamo pravo na promjene. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 310: Üldised Ohutusjuhised

    Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. hoiate elektrilise tööriista kandmisel Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku on elektrilöögi oht suurem. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 311 Kui kes seadet ei tunne või pole siintoodud vedelik satub silma, pöörduge lisaks juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. põhjustada nahaärritusi või põletusi. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 312 Plaadid tuleb alusseibid ja kruvid on konstrueeritud toestada mõlemalt poolt, nii lõikejälje spetsiaalselt Teie sae jaoks, et tagada selle lähedalt kui ka servast. optimaalset jõudlust ja tööohutust. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 313 Katmata järelpöörlev Esineb plahvatusoht. saeketas viib sae lõikesuunale vastupidises suunas ja lõikab kõike, mis ette jääb. Pöörake seejuures tähelepanu sae järelpöörlemisajale. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 314: Nõuetekohane Kasutamine

    Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid. 1 Riputuskonks 2 Lüliti (sisse/välja) sisselülitustõkis 3 Lüliti (sisse/välja) 4 Pehmendiga käepide 5 Aku vabastusklahv 6 Aku* 7 Kettakaitse 8 Pendelkettakaitse reguleerimishoob 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 315 Engineering Certification Andmed müra/vibratsiooni kohta Mõõtmised teostatud vastavalt standardile EN 60745. 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase D-70745 Leinfelden-Echterdingen on üldjuhul: helirõhu tase 98 dB(A); müravõim- suse tase 109 dB(A). Mõõteviga K=1,5 dB. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Montaaž...
  • Page 316 üksnes – Vajutage spindlilukustusnupp 17 alla ja siis, kui seade ei tööta. hoidke seda all. Spindlilukustusnuppu 17 tohib käsitseda vaid siis, kui seadme spindel seisab. Vastasel korral võib seade kahjustuda. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 317 Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähkitekitava toimega, iseäranis kombi- natsioonis puidutöötlemisel kasutatavate lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahen- did). Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 318 45° nurga all. madalam. Täpsuse tagamiseks asetage ketassaag – Kui aku temperatuur on üle 70 °C, lülitub aku toorikule joonisel näidatud viisil. Soovitav on välja seniks, kuni jõuab uuesti lubatud teostada proovilõige. temperatuurivahemikku. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 319: Hooldus Ja Teenindus

    õhukese abiraamiks laua või liistu ja juhtida saagimisel happevaba õli kihiga. Enne saeketta kasutamist alusplaati piki abiraami. tuleb õli eemaldada, vastasel korral võivad jääda puidule plekid. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 320: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Ohtlike kaupade osas Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. kehtivad nõuded võivad aga olla olulised mitme aku transportimisel. Sellisel juhul võib osutuda 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 321 Nelietojiet kontakt- dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- ments caur kabeli tiek savienots ar aiz- sargzemējuma ķēdi. Neizmainītas kon- strukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 322 ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 323 ādas iekaisumu vai pat apdegumu. var būt par cēloni elektriskajam triecienam. Veicot zāģēšanu gareniskā virzienā, izmantojiet paralēlo vadotni vai vadiet zāģi gar taisnu malu. Šādi uzlabojas zāģējuma precizitāte un samazinās asmens iestrēgšanas iespēja zāģējumā. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 324 Nelietojiet zāģi, ja veiksmīgi pretoties reaktīvajam spēkam, apakšējā aizsarga pārvietošanās ir traucēta veicot zināmus piesardzības pasākumus. un tas neaizveras pilnīgi un uzreiz. Nekādā gadījumā nemēģiniet piesiet vai citādi nostiprināt aizsargu atvērtā stāvoklī. Ja 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 325 Urbim elektroinstrumenta daļas vai, ja nepie- skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas ciešams, nomainiet tās. materiālās vērtības. Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch Nelietojiet šo elektroinstrumentu elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir stacionāri. Tas nav paredzēts izmantošanai pasargāts no bīstamajām pārslodzēm.
  • Page 326: Funkciju Apraksts

    11 Paralēlā vadotne 12 Trases marķējums zāģēšanas leņķim 0° 13 Trases marķējums zāģēšanas leņķim 45° 14 Spārnskrūve paralēlās vadotnes fiksēšanai 15 Spārnskrūve zāģēšanas leņķa fiksēšanai 16 Zāģēšanas leņķa skala 17 Darbvārpstas fiksēšanas taustiņš 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 327: Tehniskie Parametri

    2004/108/ES, 98/37/ES (līdz 28.12.2009) un 2006/42/ES (no 29.12.2009). Mērījumi ir veikti atbilstoši standartam EN 60745. Tehniskais pamatojums no: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Instrumenta radītā trokšņa parametru pēc D-70745 Leinfelden-Echterdingen raksturlīknes A izsvērtās tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena līmenis 98 dB(A);...
  • Page 328: Certification

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lai izņemtu akumulatoru 6, rīkojieties šādi. – Piespiediet akumulatoru elektroinstrumenta Salikšana pamatnei (1.) un vienlaicīgi nospiediet fiksē- jošo taustiņu 5 (2.).
  • Page 329 24, griežot to virzienā – Paceliet un pavirziet atpakaļ kustīgo asmens aizsargu 10 un noturiet to šādā stāvoklī. – Noņemiet piespiedējpaplāksni 23 un zāģa asmeni 22 no zāģa darbvārpstas 20. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 330: Darba Režīmi

    Piezīme. Veidojot slīpos zāģējumus, zāģēšanas tekļsūcēju (papildpiederums). Šīs pamācības dziļums ir mazāks par vērtību, kas nolasāma uz beigās ir parādīts, kā elektroinstruments pievie- zāģēšanas dziļuma skalas 29. nojams dažāda tipa putekļsūcējiem. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 331 3 (ja akumula- Akumulatora ievietošana tors ir ievietots elektroinstrumentā) no- spiešanas, tas nozīmē, ka akumulatora tem- Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu peratūra ir ārpus darba temperatūras akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz diapazona, kas ir no – 10 °C līdz +60 °C.
  • Page 332: Norādījumi Darbam

    1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 333 Tikai ES valstīm Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums Neizmetiet nolietotos elektro- palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- instrumentus sadzīves atkritumu miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, tvertnē!
  • Page 334 Tikai ES valstīm Saskaņā ar direktīvu 91/157/EES, bojātie vai no- lietotie akumulatori un baterijas jānodod otrrei- zējai pārstrādei. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 335 įrankį, sumažėja rizika b) Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie susižeisti. įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- zika. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 336 Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, jam skirtą akumuliatorių. Naudojant kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra kitokius akumuliatorius iškyla susižalo- pavojingas ir jį reikia remontuoti. jimo ir gaisro pavojus. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 337 įtvirtinkite stabiliame įtvare. Labai svarbu ar valdymo rezultatas. Jos galite išvengti, jei ruošinį tinkamai įtvirtinti, kad išvengtumėte imsitės atitinkamų, žemiau aprašytų pjūklo kontakto su Jūsų kūnu, neužstrigtų priemonių. pjūklo diskas ar neprarastumėte kontrolės. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 338 Nekiškite rankų į pjuvenų išmetimo angą. Ypač atsargiai elkitės darydami „įpjovas“ Besisukančios dalys Jus gali sužeisti. sienose ar kituose nepermatomuose paviršiuose. „Panyrantis“ į ruošinį pjūklo diskas pjaudamas paslėptus objektus gali įstrigti ir sukelti atatranką. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 339: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    Jas nuvalykite arba, jei reikia, Nenaudokite elektrinio prietaiso staciona- pakeiskite. riai. Jis nėra pritaikytas naudoti su pjovimo Akumuliatorių naudokite tik su Jūsų Bosch stalu. elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite Nenaudokite pjovimo diskų, pagamintų iš akumuliatorių nuo pavojingos per didelės HSS plieno.
  • Page 340: Techniniai Duomenys

    109 dB(A). Paklaida K=1,5 dB. Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atstoja- masis vektorius) nustatyta pagal EN 60745: Vibracijos emisijos vertė a <2,5 m/s , paklaida K =1,5 m/s 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 341: Atitikties Deklaracija

    Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Norėdami išimti akumuliatorių 6: – Spauskite akumuliatorių į elektrinio prietaiso (1.) kojelę ir tuo pačiu spauskite fiksavimo klavišą 5 (2.).
  • Page 342 Prisilietus prie pjūklo padėtį. disko iškyla susižalojimo pavojus. – Nuspauskite suklio fiksuojamąjį klavišą 17 ir Naudokite tik tokius pjūklo diskus, kurie laikykite jį nuspaustoje padėtyje. atitinka šioje naudojimo instrukcijoje pateiktus duomenis. 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 343: Veikimo Režimai

    Atlaisvinkite sparnuotąjį varžtą 15. Paverskite Neprijunkite prie nusiurbimo adapterio pjūklą į šoną. Nustatykite pageidaujamą pjovimo jokio dulkių maišo. Priešingu atveju gali kampą skalėje 16. Tvirtai užveržkite sparnuotąjį užsikimšti nusiurbimo sistema. varžtą 15. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 344 – 10 °C iki Akumuliatoriaus įdėjimas +60 °C ribų. Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų – Jei akumuliatoriaus temperatūra yra akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų aukštesnė kaip 70 °C, elektrinis prietaisas elektrinio prietaiso firminėje lentelėje nuro- išsijungia ir būna išjungtas, kol...
  • Page 345: Priežiūra Ir Servisas

    Iškyla susižalojimo Sakų ir klijų liekanos ant pjūklo disko kenkia pavojus. pjūvio kokybei. Todėl iškart po naudojimo pjūklo Kai norite vėl dirbti su prietaisu, kablį 1 diską nuvalykite. užlenkite. Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 346 (pvz., susijusių su pakuotėmis) atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės reikalavimų. Daugiau informacijos galite sužinoti proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti interneto puslapyje: atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių http://purchasing.bosch.com/en/ klientų aptarnavimo skyriuje. start/Allgemeines/Download/index.htm. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis Sunaikinimas būtina nurodyti dešimtženklį...
  • Page 347 2 607 336 108 (2,6 Ah) 36 V (Li-Ion) 2 607 336 002 (1,3 Ah) AL 3640 CV (36 V) 2 607 225 100 (EU) 2 607 225 102 (UK) 2 607 225 104 (AUS) Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)
  • Page 348 GAS 50 MS Ø 35 mm 3 m 2 607 002 163 GAS 25 2 610 953 099 5 m 2 607 002 164 GAS 50 GAS 50 M GAS 50 MS 1 609 929 P97 | (20.2.08) Bosch Power Tools...
  • Page 349 All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-304-004.book Page 349 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM | 349 Bosch Power Tools 1 609 929 P97 | (20.2.08)

Table des Matières