Bosch GKS 160 Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GKS 160 Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

OBJ_DOKU-2841-004.fm Page 1 Monday, February 8, 2010 3:39 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 W40 (2010.02) O / 334 UNI
All manuals and user guides at all-guides.com
GKS 160 Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GKS 160 Professional

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_DOKU-2841-004.fm Page 1 Monday, February 8, 2010 3:39 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GKS 160 Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 W40 (2010.02) O / 334 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο...
  • Page 2 ........vÝ—U 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-185-004.book Page 3 Monday, February 8, 2010 3:41 PM GKS 160 Professional 19 20 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-185-004.book Page 4 Monday, February 8, 2010 3:41 PM 2,5 - 5 mm 2,5 - 5 mm 1-45 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-185-004.book Page 5 Monday, February 8, 2010 3:41 PM 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 8: Sicherheitshinweise Für Kreissägen

    Metallteile des Elektrowerkzeuges un- in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen ter Spannung und führt zu einem elektri- können. Halten Sie sich immer seitlich des schen Schlag. Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Stärke, Position und Ausrichtung können der re nicht einsehbare Bereiche. Das eintau- Grund dafür sein, dass der Spaltkeil einen chende Sägeblatt kann beim Sägen in Rückschlag nicht wirksam verhindert. verborgene Objekte blockieren und einen Rückschlag verursachen. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 10: Funktionsbeschreibung

    2 Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spann- 3 Zusatzgriff (isolierte Grifffläche) vorrichtungen oder Schraubstock festgehal- tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit 4 Spindel-Arretiertaste Ihrer Hand. 5 Skala Gehrungswinkel 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Technische Daten

    Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen- schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun- gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 12: Konformitätserklärung

    EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu- gen miteinander verwendet werden. Er eignet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sich auch für eine vorläufige Einschätzung der D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schwingungsbelastung.
  • Page 13 Verwenden Sie immer den Spaltkeil, außer ten für die zu bearbeitenden Materialien. bei Tauchschnitten. Der Spaltkeil verhindert das Klemmen des Sägeblattes beim Sägen. Die Einstellung erfolgt bei minimaler Schnitttie- fe, siehe „Schnitttiefe einstellen“, Seite 14. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 14 Wert auf der finden Sie am Ende dieser Anleitung. Schnitttiefenskala 26. Das Elektrowerkzeug kann direkt an die Steck- dose eines Bosch-Allzwecksaugers mit Schnittmarkierungen Fernstarteinrichtung angeschlossen werden. Dieser wird beim Einschalten des Elektrowerk- zeuges automatisch gestartet.
  • Page 15 Sie deshalb nur einen Spanreißschutz, der beim Sägen von Holz- mit Staubabsaugung. werkstoffen ein Ausreißen der Oberfläche ver- hindert. Das Sägeblatt muss dazu mit den Zäh- nen direkt an der Gummilippe anliegen. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 16: Wartung Und Service

    Harz- oder Leimreste auf dem Sägeblatt beein- fixieren. trächtigen die Schnittqualität. Reinigen Sie des- – Heben Sie die Kreissäge mit dem vormontier- halb Sägeblätter gleich nach dem Gebrauch. ten Führungsschienenadapter 29 von der Führungsschiene 30 ab. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Kundendienst Und Kundenberatung

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- www.bosch-pt.com setzung in nationales Recht müs- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- zeuge getrennt gesammelt und einer lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 18: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 20 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Functional Description

    Secure the workpiece. A workpiece clamped Working ferrous metals is not permitted. with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 22: Product Features

    32 Vacuum hose* *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces- sories program. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Noise/Vibration Information

    Certification to EN 60745. Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 95 dB(A); Sound power level 106 dB(A). Uncertainty Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K =3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Wear hearing protection! 21.01.2010 Vibration total values (triax vector sum) deter-...
  • Page 24: Dust/Chip Extraction

    24 with a tightening torque between 8–9 Nm. To ensure optimum extraction, the extraction adapter 28 must be cleaned regularly. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Operating Modes

    Cutting Marks end of this manual. The machine can be plugged directly into the re- ceptacle of a Bosch all-purpose vacuum cleaner with remote starting control. The vacuum clean- er starts automatically when the machine is switched on.
  • Page 26 21 depends on the se- an auxiliary guide; the base plate of the circular lected cutting angle. Do not saw into the saw can be guided alongside the auxiliary guide. guide rail. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Maintenance And Service

    – Remove the circular saw with the premount- centre for Bosch power tools. ed guide-rail adapter 29 from the guide rail In all correspondence and spare parts order, –...
  • Page 28 OBJ_BUCH-185-004.book Page 28 Monday, February 8, 2010 3:41 PM 28 | English Australia, New Zealand and Pacific Islands Disposal Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The machine, accessories and packaging should Power Tools be sorted for environmental-friendly recycling. Locked Bag 66...
  • Page 29: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 30 à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Instructions De Sécurité Pour Scies Circulaires

    Recherchez et prenez des mesu- res correctives afin d’empêcher que la lame ne se grippe. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 32 Pour que le couteau diviseur puisse fonc- tionner, il doit être rentré dans la pièce à travailler. Le couteau diviseur n’empêche pas le recul pendant les coupes brèves. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Description Du Fonctionnement

    Avant de déposer l’outil électroportatif, at- tendre que celui-ci soit complètement à l’ar- rêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraî- nerait une perte de contrôle de l’outil électroportatif. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 34: Eléments De L'appareil

    Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les acces- soires complets dans notre programme d’accessoires. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Niveau Sonore Et Vibrations

    été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est éga- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lement approprié pour une estimation prélimi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen naire de la charge vibratoire.
  • Page 36: Ajustez Le Couteau Diviseur (Voi Figures B-C)

    6–9 Nm, ce qui correspond à un serrage à la proximité. main plus ¼ tour. Certaines poussières telles que les poussiè- res de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Mise En Marche

    26. Bosch avec commande à distance. L’aspirateur se met automatiquement en marche dès que l’outil électroportatif est mis en service. L’aspirateur doit être approprié au matériau à...
  • Page 38: Mise En Service

    10 ou 9, voir chapitre « Marquages de la Guidez l’outil électroportatif de façon régulière coupe ». Resserrez bien la vis papillon 8. et en effectuant une avance modérée dans le 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 39 – Posez la scie circulaire, l’adaptateur du rail de guidage 29 étant monté, sur le rail de gui- dage 30. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 40: Entretien Et Service Après-Vente

    All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-185-004.book Page 40 Monday, February 8, 2010 3:41 PM 40 | Français Entretien et Service Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- Après-Vente cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Page 41: Instrucciones De Seguridad

    Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 42 No utilice herramientas eléctricas con un ridad de la herramienta eléctrica. interruptor defectuoso. Las herramien- tas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben ha- cerse reparar. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Instrucciones De Seguridad Para Sierras Circulares

    Investigue y subsane convenientemente la causa del atas- co de la hoja de sierra. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 44 Para que la cuña separadora cumpla su fun- ción, ésta deberá estar alojada en la ranura de corte. Al realizar cortes pequeños, la cuña separadora no trabaja y no evita el retroceso brusco del aparato. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Descripción Del Funcionamiento

    Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle perder el con- trol sobre la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 46: Componentes Principales

    La gama com- merciales de algunos aparatos pueden variar. pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 47 EN 60745 y puede servir como base de compa- ración con otras herramientas eléctricas. Tam- bién es adecuado para estimar provisionalmen- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division te la solicitación experimentada por las D-70745 Leinfelden-Echterdingen vibraciones.
  • Page 48 – Se recomienda una mascarilla protectora evita que se atasque la hoja de sierra al se- con un filtro de la clase P2. rrar. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Modos De Operación

    Bosch de conexión automática a cado en la escala de profundidad de corte 26. distancia. Éste se conecta automáticamente al Marcas de posición...
  • Page 50: Puesta En Marcha

    El polvo de haya y de encina son especialmente al labio de goma. nocivos para la salud, lo que requiere trabajar siempre con aspiración de polvo. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Mantenimiento Y Servicio

    – Apriete el tornillo de mariposa 8 para sujetar el adaptador de carril guía en esa posición. – Retire del carril guía 30 la sierra circular jun- to con el adaptador 29 acoplado a ella. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 52: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Reservado el derecho de modificación. Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 53: Indicações De Segurança

    Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 54 A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Sempre manter o corpo na lateral da lâ- tensão pode colocar peças de metal da ferra- mina de serra, jamais colocar a lâmina de menta eléctrica sob tensão e levar a um cho- que eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 56 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Descrição De Funções

    Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa com dispositivos de aper- to ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 58: Componentes Ilustrados

    Todos os ticas da sua ferramenta eléctrica. A designação comer- acessórios encontram-se no nosso programa de aces- cial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. sórios. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Declaração De Conformidade

    O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um pro- cesso de medição normalizado pela norma Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745 e pode ser utilizado para a compara- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ção de aparelhos. Ele também é apropriado para 21.01.2010...
  • Page 60 P2. Antes de todos trabalhos na ferramenta eléc- Observe as directivas para os materiais a se- trica deverá puxar a ficha de rede da tomada. rem trabalhados, vigentes no seu país. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Tipos De Funcionamento

    A ferramenta eléctrica pode ser conectada di- na escala de profundidade de corte 26. rectamente à tomada de um aspirador universal Bosch com dispositivo automático de ligação à Marcações de corte distância. O aspirador é ligado automaticamen- te, assim que a ferramenta eléctrica for ligada.
  • Page 62: Colocação Em Funcionamento

    Pós de faia e de carvalho são extremamente no- sário que os dentes da lâmina de serra estejam civos à saúde, portanto só deverá trabalhar com directamente encostado no lábio de borracha. a aspiração de pó. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Manutenção E Serviço

    – Levantar a serra circular com o adaptador de carril de guia pré-montado 29 do carril de guia 30. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 64 ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: Sob reserva de alterações. www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
  • Page 65: Norme Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 66 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 67 – Torcendo la lama nella fessura di taglio op- pezzo in lavorazione. pure regolandola in maniera non appropriata vi è il pericolo che i denti del bordo posterio- re della lama restano agganciati nella super- Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 68 In caso di pan- calotta inferiore di protezione. nelli è necessario munirli di supporti adatti su entrambi i lati, sia in vicinanza della fessu- ra di taglio che a margine. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Una piccola disfunzione può si dovesse danneggiare il cavo mentre si la- già ridurre il funzionamento della calotta di vora. Cavi danneggiati aumentano il rischio protezione. di una scossa di corrente elettrica. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 70: Descrizione Del Funzionamento

    9 Marcatura del taglio 45° 10 Marcatura del taglio 0° 11 Guida parallela 12 Cuffia di protezione oscillante 13 Cuneo separatore 14 Pattino 15 Vite ad alette per preselezione dell’angolo obliquo 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Dati Tecnici

    Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensi- le. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 72: Dichiarazione Di Conformità

    – Pulire la lama di taglio 21 e tutte le parti di Robert Bosch GmbH, Power Tools Division serraggio da montare. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Ribaltare all’indietro la cuffia di protezione 21.01.2010...
  • Page 73: Modi Operativi

    Prima di qualunque intervento sull’elettrou- L’elettroutensile può essere collegato diretta- tensile estrarre la spina di rete dalla presa. mente ad un aspiratore multiuso della Bosch Polveri e materiali come vernici contenenti munito di dispositivo automatico di teleinseri- piombo, alcuni tipi di legname, minerali e me- mento.
  • Page 74: Messa In Funzione

    Gli elet- non ferroso. Questo garantisce un taglio preciso troutensili con l’indicazione di 230 V possono ed impedisce il blocco della lama di taglio. essere collegati anche alla rete di 220 V. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 75 29. zo in lavorazione in modo tale che il labbro di L’adattatore della battuta di guida 29 viene gomma aderisca perfettamente allo spigolo montato alla guida parallela 11. di taglio richiesto. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 76: Manutenzione Ed Assistenza

    Con il raccordo 31 è possibile combinare insie- www.bosch-pt.com me binari di guida. Il fissaggio avviene utilizzan- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- do le quattro viti di cui è dotato il raccordo. sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Page 77: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 78 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Veiligheidsvoorschriften Voor Cirkelzagen

    Contact met een onder spanning staande leiding zet ook de metalen delen van het elektrische gereed- schap onder spanning en leidt tot een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 80 Het spouwmes moet dikker klemmen en kan er een terugslag optreden. zijn dan het zaagblad, maar dunner dan de tandbreedte van het blad. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Gebruik Volgens Bestemming

    Met geschikte zaagbladen kunnen ook Zaag geen ijzermetaal. Gloeiende spanen dunne non-ferrometalen worden gezaagd, bij- kunnen de stofafzuiging doen ontbranden. voorbeeld profielen. Het bewerken van ijzermetaal is niet toegestaan. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 82: Afgebeelde Componenten

    * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt richtingen) bepaald volgens EN 60745: standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren trillingsemissiewaarde a <2,5 m/s , onzeker- vindt u in ons toebehorenprogramma. heid K =1,5 m/s 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Conformiteitsverklaring

    Engineering Certification – Reinig het zaagblad 21 en alle te monteren spandelen. – Draai de pendelbeschermkap 12 terug en houd deze vast. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.01.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 84 Voor de montage zet u het spouwmes 13 in en bevestigt u het met de schroef 24. Controleer vervolgens de instelling van het spouwmes zoals hierboven beschreven. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 85 5 in. Draai de vleugelschroeven 7 en worden aangesloten op het stopcontact van een 15 weer vast. Bosch-allroundzuiger met afstandsbediening. Opmerking: Bij het verstekzagen is de zaagdiep- Deze wordt bij het inschakelen van het elektri- te kleiner dan de op de zaagdiepteschaalverde- sche gereedschap automatisch gestart.
  • Page 86: Tips Voor De Werkzaamheden

    C non effettuare mai il primo taglio sul lato aperto. Assicurare bene profilati lunghi per evitare il blocco della lama di taglio ed un contraccolpo dell’elettroutensile. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Onderhoud En Service

    – Stel de geleidingsrail 30 zodanig op het werk- voerd door een erkende klantenservice voor stuk af dat de rubber lip de gewenste Bosch elektrische gereedschappen. zaagrand nauwkeurig raakt. – De geleidingsrail 30 mag aan de aan te za- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gen kant van het werkstuk niet uitsteken.
  • Page 88 Wijzigingen voorbehouden. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 90 El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Den neddyk- kende savklinge kan blokere i forbindelse med savning i skjulte genstande, hvilket kan føre til et tilbageslag. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 92 Forkert tykkelse, positi- ber kontrollen over el-værktøjet. on og indstilling kan være grunden til, at spaltekilen ikke effektivt forhindrer tilbage- slaget. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Funktionsbeskrivelse

    28 Opsugningsadapter 29 Styreskinneadapter* 30 Styreskinne* 31 Forbindelsesstykke* 32 Opsugningsslange* *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betje- ningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørspro- gram. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 94: Tekniske Data

    Engineering Certification Støj-/vibrationsinformation Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60745. Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lyd- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tryksniveau 95 dB(A); lydeffektniveau D-70745 Leinfelden-Echterdingen 106 dB(A). Usikkerhed K =3 dB. 21.01.2010 Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre...
  • Page 95 – Sæt spændeflangen 20 på og skru spænde- (chromat, træbeskyttelsesmiddel). Asbest- skruen 19 i i drejeretningen . Kontrollér, at holdigt materiale må kun bearbejdes af fag- holdeflange 22 og spændeflange 20 er mon- folk. teret rigtigt. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 96 (tilbehør). En oversigt over tilslutning af for- skellige støvsugere findes bagest i denne vejled- ning. Eæl-værktøjet kan tilsluttes direkte til stikdåsen på en almindelig Bosch støvsuger med fjernbe- tjening. Denne starter automatisk, når el-værk- Snitmarkeringen 0° (10) viser savklingens posi- tøjet tændes.
  • Page 97 29 til forindstillingen ved Parallelanslaget 11 gør det muligt at udføre nøj- forskellige geringsvinkler, se billede G. agtige snit langs med en emnekant og save stri- ber med ens mål. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 98: Vedligeholdelse Og Service

    – Fastgør styreskinnen 30 på værktøjet med Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig egnede spændeanordninger som f.eks. med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- skruetvinger. Anbring el-værktøjet med mon- se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Page 99: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 100 Vid längsriktad sågning ska alltid ett anslag reras innan elverktyget tas i bruk. Många eller en rak kantstyrning användas. Detta olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. förbättrar snittnoggrannheten och minskar risken för att sågklingan kommer i kläm. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Lokalisera och åtgärda orsaken för in- klämning av sågklingan. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 102: Ändamålsenlig Användning

    En skadad gasledning kan leda till ex- plosion. Inträngning i en vattenledning kan orsaka skador på föremål eller elstöt. Elverktyget får inte användas stationärt. Så- gen är inte konstruerad för drift på sågbord. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Illustrerade Komponenter

    Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro- Ljudtrycksnivå 95 dB(A); ljudeffektnivå gram beskrivs allt tillbehör som finns. 106 dB(A). Onoggrannhet K =3 dB. Använd hörselskydd! Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 104: Försäkran Om Överensstämmelse

    – Placera sågklingan 21 på stödflänsen 22. Tändernas sågriktning (se pilen på sågkling- an) och rotationspilen på klingskyddet 17 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division måste stämma överens. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.01.2010 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 105 Vid montering sätt in klyvkniven 13 och lås med Elverktyget kan anslutas direkt till apparatutta- skruven 24. Kontrollera sedan klyvknivens in- get på en Bosch universaldammsugare med ställning enligt beskrivning ovan. fjärrkopplingsanordning. Dammsugaren startar automatiskt när elverktyget slås på.
  • Page 106 För måttriktig sågning placera cirkelsågen på ar- som är avsedda för icke-järnmetaller. Detta ga- betsstycket som bilden visar. Provsåga. ranterar en ren snittyta och förhindrar att såg- klingan kommer i kläm. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 107 – Lägg upp styrskenan 30 på arbetsstycket så att den ligger över åt sidan. Kontrollera att Med förbindelsestycket 31 kan två styrskenor gummitungan ligger mot arbetsstycket. fogas ihop. Inspänning sker med de fyra skruvar som finns i förbindelsestycket. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 108: Underhåll Och Service

    Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
  • Page 109: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 110 Dette forbedrer elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- skjærenøyaktigheten og reduserer mulighe- holdte elektroverktøy er årsaken til mange ten til at sagbladet klemmer. uhell. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Finn og fjern årsaken til blokkeringen av sagbladet. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 112: Formålsmessig Bruk

    Skader på en gassledning kan føre til eksplosjon. Inntrenging i en vann- ledning forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Illustrerte Komponenter

    Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lyd- *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- trykknivå 95 dB(A); lydeffektnivå 106 dB(A). dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i Usikkerhet K =3 dB. vårt tilbehørsprogram. Bruk hørselvern! Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 114 Certification fast. – Sett sagbladet 21 på festeflensen 22. Tenne- nes skjæreretning (pilretning på sagbladet) og dreieretningspilen på vernedekselet 17 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division må stemme overens. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.01.2010 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Elektroverktøyet kan kobles direkte til stikkon- Støv-/sponavsuging takten på en Bosch-universalsuger med fjernst- art. Denne starter automatisk når elektroverk- Før alle arbeider på elektroverktøyet utfø- tøyet kobles inn. res må støpselet trekkes ut av stikkontak- ten.
  • Page 116 Merk: Bruk kun et skarpt sagblad som er egnet For en målnøyaktig skjæring setter du sirkelsag- for ikkejernmetall. Dette sikrer et rent snitt og en på arbeidsstykket som vist på bildet. Utfør forhindrer at sagbladet klemmes. helst en prøveskjæring. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 117 – Sett føringsskinne 30 på arbeidsstykket slik ner settes sammen. Strammingen utføres med at den peker litt utover siden. Pass på at si- de fire skruene i forbindelsesstykket. den med gummileppen er rettet mot arbeids- stykket. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 118: Service Og Vedlikehold

    Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Page 119: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- loukkaantumiseen. kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 120 Käytä pitkittäissahauksissa aina ohjainta tai Anna korjata nämä vioittuneet osat en- suoraa reunaohjausta. Tämä parantaa sa- nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- haustarkkuutta ja pienentää riskiä, että sa- tyvät huonosti huolletuista laitteista. hanterä jää puristukseen. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Alempi suojus saattaa toimia jäykkä- työkappaleesta tai taaksepäin niin kauan liikkeisesti johtuen vioittuneista osista, tah- kuin sahanterä pyörii, se saattaa johtaa ta- meista kerrostumista tai lastukasaantumista. kaiskuun. Määrittele ja poista sahanterän pu- ristukseen joutumisen syy. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 122: Määräyksenmukainen Käyttö

    Kaasuputken vahingoit- rautametalleja, esim. profiileja. taminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesi- Rautametallien työstö ei ole sallittua. johtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Tekniset Tiedot

    31 Liitoskappale* Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuote- 32 Imuletku* numero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike- luettelon tarvikeohjelmastamme. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 124 Certification kaan. Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen paineta- so on: Äänen painetaso 95 dB(A); äänen tehota- so 106 dB(A). Epävarmuus K =3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Käytä kuulonsuojaimia! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.01.2010 Värähtelyn kokonaisarvot (kolmen suunnan vek- torisumma) määritetty EN 60745 mukaan: Värähtelyemissioarvo a...
  • Page 125 Irrota halkaisukiila 13 avaamalla ruuvi 24 ja pois- Sähkötyökalu voidaan liittää suoraan kauko- tamalla halkaisukiila 13. käynnistyksellä varustetun Bosch-yleisimurin pistorasiaan. Tämä käynnistyy automaattisesti, Aseta halkaisukiila 13 paikalleen ja varmista se sähkötyökalua käynnistettäessä. ruuvilla 24. Tarkasta sen jälkeen halkaisukiilan säätö...
  • Page 126 Sahattaessa kuusta pitkittäin, syntyy pitkiä kie- rukkamaisia lastuja. Pyökki- ja tammipölyt ovat erityisen vaarallisia terveydelle, työskentele siksi aina pölynimua käyttäen. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Liitoskappaleella 31 voidaan yhdistää kaksi oh- seuraavia työvaiheita: jauskiskoa. Kiinnitys tehdään neljällä liitoskap- paleessa olevalla ruuvilla. – Aseta ohjauskisko 30 työkappaleeseeen sivut- taisella ylityksellä. Varmista, että kumihuulel- la varustettu sivu on työkappaletta vasten. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 128: Hoito Ja Huolto

    Sahanterässä olevat hartsi- tai liimajäännökset johtavat huonoon sahausjälkeen. Puhdista sen tähden aina sahanterät heti käytön jälkeen. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä.
  • Page 129: Υποδείξεις Ασφαλείας

    σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 130 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από κατεύθυνση προς το χειριστή. τις προβλεπόμενες γι’ αυτό το σκοπό μονωμένες επιφάνειές του, όταν εκτελείτε εργασίες στις οποίες υπάρχει κίνδυνος το εργαλείο που χρησιμοποιείτε να συναντήσει Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 132 πριονόδισκος. Οι μεγάλες πλάκες μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος. Οι πλάκες πρέπει να υποστηρίζονται και στις δυο πλευρές, και κοντά στον πριονόδισκο και στην άλλη άκρη τους. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Μη χρησιμοποιήσετε το πριόνι με μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην στρεβλωμένη σφήνα. Ακόμη και μια ελάχιστη απώλεια του ελέγχου του μηχανήματος. ανωμαλία μπορεί να επιβραδύνει το κλείσιμο του προφυλακτήρα. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 134: Περιγραφή Λειτουργίας

    2 Αποκλεισμός αθέλητης ζεύξης για διακόπτη ON/OFF 3 Πρόσθετη λαβή (μονωμένη επιφάνεια πιασίματος) 4 Πλήκτρο μανδάλωσης άξονα 5 Κλίμακα για τη γωνία φαλτσοτομής 6 Κλειδί τύπου Άλεν 7 Βίδα με μοχλό για προεπιλογή γωνίας φαλτσοτομής 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 135: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών προστασία του χειριστή όπως: συντήρηση του εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων που χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 136: Δήλωση Συμβατότητας

    – Ξεβιδώστε με το κλειδί τύπου Άλεν 6 τη βίδα σύσφιξης 19 γυρίζοντάς την με φορά – Οδηγήστε τον παλινδρομικό προφυλακτήρα 12 προς τα πίσω και συγκρατήστε τον σ’ αυτήν Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen τη θέση. 21.01.2010 –...
  • Page 137 απορροφητήρες σκόνης θα βρείτε στο τέλος ορυκτά υλικά και από μέταλλα μπορεί να είναι αυτών των οδηγιών. ανθυγιεινή. Η επαφή με τη σκόνη ή/και η εισ- πνοή της μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 138: Τρόποι Λειτουργίας

    Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να τοποθετηθεί Υπόδειξη: Στις φαλτσοτομές το βάθος κοπής κατευθείαν στην πρίζα ενός απορροφητήρα είναι μικρότερο από την τιμή που δείχνεται στην σκόνης γενικής χρήσης της Bosch, εξοπλισμένου κλίμακα βάθους κοπής 26. με αυτόματη διάταξη εκκίνησης. Ο Σημάδια κοπής...
  • Page 139: Υποδείξεις Εργασίας

    υποστηρίζετε τυχόν μακριές υπό κατεργασία προσαρμοστικό ράγας οδήγησης 29. Το διατομές. Έτσι εμποδίζετε το σφήνωμα του προσαρμοστικό ράγας οδήγησης 29 πριονόδισκου και το κλότσημα του ηλεκτρικού συναρμολογείται όπως ο οδηγός παραλλήλων 11. εργαλείου. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 140: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    στρώμα λαδιού χωρίς οξέα. Πριν το πριόνισμα – Ανασηκώστε το δισκοπρίονο με το πρέπει, όμως, να απομακρύνετε το λάδι για να μη προσυναρμολογημένο προσαρμοστικό ράγας λερωθεί το ξύλο. οδήγησης 29 από τη ράγα οδήγησης 30. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 141 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο στα απορρίμματα του σπιτιού σας! συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2002/96/EΚ σχετικά με τις παλαιές Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
  • Page 142: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 143 çal şmas na izin vermeyin. Dene- yimsiz kişiler taraf ndan kullan ld ğ nda elektrikli el aletleri tehlikelidir. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 144 ş rlar ve geri tepme yanl ş doğrultulursa testere b çağ n n arka kuvvetlerinin oluşmas na neden olabilirler. kenar ndaki dişler iş parças n n üst yüzeyine tak labilir. Bunun sonunda testere b çağ 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 145 önüne gelen Demir içerikli metalleri kesmeyin. Akkor her şeyi keser. Bu nedenle testerenin serbest halindeki talaşlar toz emme sisteminde dönüş süresine dikkat edin. tutuşmaya neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 146: Şekli Gösterilen Elemanlar

    30 K lavuz ray* 31 Bağlant parças * 32 Emme hortumu* *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 147: Teknik Veriler

    Tek tek aletlerin ticari kodlar 2004/108/AT, 2006/42/AT yönetmelik değişik olabilir. hükümleri uyar nca EN 60745. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 148 – Testere b çağ n 21 ve tak lacak bütün bağlama parçalar n temizleyin. – Pandül hareketli koruyucu kapağ 12 geri Robert Bosch GmbH, Power Tools Division çekin ve o konumda tutun. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Testere b çağ n 21 bağlama flanş na 22 21.01.2010...
  • Page 149: Toz Ve Talaş Emme

    Daha sonra yukar da anlat ld ğ gibi yarma kamas n n ayar n kontrol edin. Bu elektrikli el aleti direkt olarak uzaktan kumanda sistemli bir Bosch çok amaçl elektrik süpürgesinin prizine bağlanabilir. Bu elektrik Toz ve talaş emme süpürgesi elektrikli el aleti çal şt r ld ğ...
  • Page 150 10 veya 9 ayarlay n, bu şalteri 1 kilitlenmemeli, çal şma s ras nda hep konuda bak n z bölüm “Kesme işaretleri”. bas l tutulmal d r. Kelebek viday 8 tekrar s k n. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 151: Bak M Ve Servis

    Çeşitli gönye aç lar nda ön temiz tutun. ayarlama yapmak için k lavuz ray 29 üzerindeki işaretlere dikkat edin, bak n z: Şekil G. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 152 Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 153: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Należy nosić osobiste wyposażenie nym. Niezmienione wtyczki i pasujące ochronne i zawsze okulary ochronne. No- gniazda zmniejszają ryzyko porażenia szenie osobistego wyposażenia ochron- prądem. nego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 154 Odpo- wiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Wpłynie to na zwiększenie precyzji obsługująca może jednak zapanować nad cięcia i zmniejszy prawdopodobieństwo siłami odrzutu poprzez zachowanie zablokowania się tarczy. odpowiednich środków ostrożności. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 156 że nie zdoła on położenia początkowego zakrywając w skutecznie zapobiec odrzutowi. pełni ostrze. Nie wolno używać pilarki, jeżeli osłona dolna nie porusza się swobodnie, a czas jej zamykania budzi 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 157: Opis Funkcjonowania

    Piły tego rodzaju łatwo się łamią. profili. Nie wolno ciąć metali żelaznych. Rozżarzone Obróbka metali żelaznych jest niedozwolona. wióry mogą spowodować zapłon systemu odsysania pyłu. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 158: Przedstawione Graficznie Komponenty

    *Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji ce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment różnić. wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 159: Deklaracja Zgodności

    K =1,5 m/s Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.01.2010 Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
  • Page 160 (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą Ustawianie klina rozdzielającego być obrabiane jedynie przez odpowiednio (patrz szkice B–C) przeszkolony personel. Przed wszystkimi pracami przy elektro- narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia- zda. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 161: Rodzaje Pracy

    26. Elektronarzędzie możne być zasilane bezpośrednio poprzez gniazdo wtykowe Wskaźniki cięcia uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany jest wówczas automatycznie w momencie załączenia zasilania w elektronarzędziu. Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału.
  • Page 162: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Ciąć pro- tnącej. Należy dlatego używać wyłącznie tarcz wadząc podstawę pilarki wzdłuż prowadnicy po- ostrych i mających uzębienie dostosowane do mocniczej. piłowanego materiału. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 163 29 nasadzić na szynę prowadzącą – Nastawić pożądaną głębokość cięcia i kąt cięcia. Zwrócić uwagę na znaczniki znajdujące się na adapterze 29, służące do regulacji wstępnej przy różnych kątach cięcia (zob. rys. G). Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 164: Konserwacja I Serwis

    All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-185-004.book Page 164 Monday, February 8, 2010 3:41 PM 164 | Polski Konserwacja i serwis Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Konserwacja i czyszczenie Ul. Szyszkowa 35/37 Przed wszystkimi pracami przy elektro- 02-285 Warszawa narzędziu należy wyciągnąć...
  • Page 165: Bezpečnostní Upozornění

    Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. vždy rovnováhu. Tím můžete elektro- Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nářadí v neočekávaných situacích lépe nebezpečí úderu elektrickým proudem. kontrolovat. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 166 Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Je-li pilový kotouč sevřený, může se, pokud obrobku. Při všech ostatních řezacích se pila znovu zapne, pohnout ven z obrobku pracech musí spodní ochranný kryt pracovat nebo způsobit zpětný ráz. automaticky. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 168: Funkční Popis

    Není určeno pro provoz se stolem pily. Nepoužívejte žádné pilové kotouče z rychlořezné oceli HSS. Takové pilové kotouče mohou lehce prasknout. Neřezejte žádné železné kovy. Rozžhavené špony mohou vznítit odsávaní prachu. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 169: Zobrazené Komponenty

    Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku 32 Odsávací hadice* Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit. *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušen- ství naleznete v našem programu příslušenství. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 170: Prohlášení O Shodě

    Certification EN 60745. Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akustického tlaku 95 dB(A); hladina akustického výkonu 106 dB(A). Nepřesnost Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K =3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.01.2010 Noste chrániče sluchu! Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří...
  • Page 171 Demontáž/montáž rozpěrného klínu Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky Pro demontáž rozpěrného klínu 13 povolte víceúčelového vysavače Bosch s dálkovým šroub 24 a rozpěrný klín 13 odstraňte. spínáním. Ten se při zapnutí elektronářadí automaticky nastartuje.
  • Page 172: Druhy Provozu

    řezy. U podélných řezů do smrku vznikají dlouhé, spirálovité třísky. Bukový a dubový prach je zvláště zdraví ohrožující, pracujte proto pouze s odsáváním prachu. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Pro práce s vodícím profilem 30 je zapotřebí – Vodící profil 30 nesmí na nařezávané straně adaptér vodícího profilu 29. Adaptér vodícího obrobku přečnívat. profilu 29 se namontuje jako podélný doraz 11. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 174: Údržba A Servis

    – Elektronářadí zapněte a veďte jej náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com rovnoměrně a s lehkým posuvem ve směru Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže řezu. při otázkách ke koupi, používání a nastavení Pomocí spojovacího dílu 31 lze sestavit výrobků...
  • Page 175: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 176 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 177 čo má za následok smerom dozadu, avšak obsluhujúca osoba zásah obsluhujúcej osoby elektrickým môže sily spätného rázu pomocou vhodných prúdom. opatrení zvládnuť. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 178 Ak vám píla náhodou namontujte. Pri rezaní zapichovaním neúmyselne spadla na zem, mohol sa dolný štrbinový klin prekáža a môže spôsobiť ochranný kryt skriviť. Pomocou vratnej páčky spätný ráz. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 179: Používanie Podľa Určenia

    Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického náradia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 180: Vyobrazené Komponenty

    Obchodné názvy 31 Spojovací prvok* jednotlivých produktov sa môžu odlišovať. 32 Odsávacia hadica* *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušen- stvo nájdete v našom programe príslušenstva. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 181: Vyhlásenie O Konformite

    EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na Robert Bosch GmbH, Power Tools Division predbežný odhad zaťaženia vibráciami. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.01.2010 Uvedená...
  • Page 182 P2. Štrbinový klin používajte vždy, okrem prípadu, keď používate techniku rezania Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týka- zapichovaním. Štrbinový klin zabraňuje júce sa konkrétneho obrábaného materiálu. zablokovaniu pílového kotúča počas pílenia. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 183: Druhy Prevádzky

    Návodu na používanie. Značky rezu Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na zásuvku univerzálneho vysávača Bosch, ktorý je vybavený diaľkovým spúšťaním. Pri spustení ručného elektrického náradia sa vysávač automaticky zapne. Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opraco- vávaného materiálu.
  • Page 184: Pokyny Na Používanie

    29. Adaptér Potom pracujte ďalej s malým posuvom a bez vodiacej lišty 29 sa montuje rovnako ako prerušovania. paralelný doraz 11. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 185: Údržba A Čistenie

    – Vodiacu lištu 30 nastavte pri obrobku tak, kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej aby gumené tesnenie presne priliehalo na servisnej opravovni elektrického náradia Bosch. požadovanú reznú hranu. – Vodiaca lišta 30 nesmie prečnievať cez Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad- čelnú...
  • Page 186 Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
  • Page 187: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    Kerülje el a készülék akaratlan üzembe csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek helyezését. Győződjön meg arról, hogy megérintését. Az áramütési veszély az elektromos kéziszerszám ki van kap- megnövekszik, ha a teste le van földelve. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 188 Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- ni, veszélyes és meg kell javíttatni. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 189 álljon, sohase hozza a egy ütközőt vagy egy egyenes vezetőlécet. Ez fűrészlapot a testével egy síkba. Egy megnöveli a vágás pontosságát és csökkenti a visszarúgás esetén a fűrész hátrafelé is fűrészlap beakadásának lehetőségét. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 190 (a fűrésztelep területeken. Az anyagba besűllyedő vastagságánál), de ugyanakkor fűrészlap a fűrészelés közben kívülről nem vékonyabbnak kell maradnia a fűrészfogak látható akadályokban megakadhat és egy szélességénél. visszarúgáshoz vezethet. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 191: A Működés Leírása

    Az ilyen fűrészlapok könnyen például profilokat is lehet fűrészelni. eltörhetnek. A kéziszerszámmal vasat megmunkálni tilos. Vasat ne fűrészeljen. Az ízzó forgácsok meggyújthatják a porelszívó berendezést. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 192: Az Ábrázolásra Kerülő Komponensek

    Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. megnevezése is lehet. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 193: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Certification jesítményszint 106 dB(A). Szórás K =3 dB. Viseljen fülvédőt! A rezgési összérték (a három irányban mért rezgés vektorösszege) az EN 60745 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division szabványnak megfelelően került kiértékelésre: D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.01.2010 Rezgéskibocsátási érték, a <2,5 m/s , szórás,...
  • Page 194 álarcot használni. A beállítást a minimális vágási mélységnél kell A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolat- végrehajtani, lásd a „A vágási mélység ban tartsa be az adott országban érvényes beállítása” 195. oldal). előírásokat. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 195 Oldja ki a 7 és 15 szárnyascsavart. Forgassa el lehet csatlakoztatni egy távindító szerkezettel oldalra a fűrészt. Állítsa be az 5 vágási mélységi ellátott univerzális Bosch porszívóhoz. Ez az skálán a kívánt méretet. Húzza meg ismét elektromos kéziszerszám bekapcsolásakor szorosra a 7 és 15 szárnyascsavart.
  • Page 196: Üzembe Helyezés

    A vezetősín bevonata lehetővé teszi, hogy az A bükk- és tölgyfaporok különösen ártalmasak az elektromos kéziszerszám könnyen csússzon a egészségre, ezért csak porelszívással munkadarabon. dolgozzon. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 197: Karbantartás És Szerviz

    A fűrészlapon maradt gyanta- vagy 0° 1-45° ragasztóanyagmaradékok rosszabb vágási – A vezetősín-adapter helyzetének rögzítésére minőséghez vezetnek. Ezért a fűrészlapokat a húzza meg szorosra a 8 szárnyascsavart. használat után azonnal tisztítsa meg. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 198 A tartalékal- katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Magyar Robert Bosch Kft.
  • Page 199: Указания По Безопасности

    момент невнимательности при работе с переходные штекеры для электроин- электроинструментом может привести к струментов с защитным заземлением. серьезным травмам. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 200 устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 201 токоведущим проводом заряжает также и пильного полотна, не стойте в одну линию металлические части электроинструмента и с пильным полотном. При обратном ударе пила может отскочить назад, но оператор ведет к поражению электрическим током. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 202 Неправильная толщина, позиция и привести к обратному удару. настройка могут стать причиной Перед каждым применением проверяйте неэффективности распорного клина при защитный кожух на безупречное предотвращении обратного удара. закрытие. Не пользуйтесь пилой, если 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 203: Применение По Назначению

    Инструмент не рассчитан на заготовки из воспламениться скопления пыли. черного металла. Всегда держите электроинструмент во время работы обеими руками, заняв предварительно устойчивое положение. Двумя руками Вы работаете более надежно с электроинструментом. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 204 Пожалуйста, учитывайте товарный номер на *Изображенные или описанные принадлежности не заводской табличке Вашего электроинструмента. входят в стандартный объем поставки. Полный Торговые названия отдельных электроинструментов ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей могут различаться. программе принадлежностей. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 205 Certification K =1,5 м/с Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен по методике измерения, прописанной в стандарте EN 60745, и может Robert Bosch GmbH, Power Tools Division быть использован для сравнения D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.01.2010 электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной...
  • Page 206 торной маской с фильтром класса Р2. Всегда применяйте распорный клин, за исключением пиления с погружением. Соблюдайте действующие в Вашей стране Распорный клин предотвращает заедание предписания для обрабатываемых пильного диска при пилении. материалов. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 207: Работа С Инструментом

    затяните барашковые винты 7 и 15. Электроинструмент может быть подключен Указание: Глубина пропила под углом меньше, прямо к штепсельной розетке универсального чем показываемое значение на шкале пылесоса фирмы Bosch с устройством глубины пропила 26. дистанционного пуска. Пылесос Метки угла пропила автоматически запускается при включении...
  • Page 208: Указания По Применению

    соскальзывание направляющей рейки и Пыль от бука и дуба особенно вредна для обеспечивает бережное обращение с здоровья, поэтому работайте только с поверхностью заготовки. Покрытие пылеотсосом. направляющей рейки обеспечивает легкое скольжение электроинструмента. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 209: Техобслуживание И Сервис

    Маятниковый защитный кожух должен всегда рейку. свободно двигаться и самостоятельно закрываться. Поэтому всегда держите в чистоте участок вокруг маятникового защитного кожуха. Удаляйте пыль и стружку струей сжатого воздуха или кисточкой. 0° 1-45° Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 210 дет из строя, то ремонт следует производить 620017, Екатеринбург силами авторизованной сервисной мастер- Тел.: +7 (343) 3 65 86 74 ской для электроинструментов фирмы Bosch. Тел.: +7 (343) 3 78 77 56 Пожалуйста, во всех запросах и заказах Факс: +7 (343) 3 78 79 28 запчастей...
  • Page 211: Вказівки З Техніки Безпеки

    ризик ураження електричним струмом. окуляри. Вдягання особистого захис- ного спорядження, як напр., – в залеж- ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 212 тання електроприладів для робіт, для З придатним приладом Ви з меншим яких вони не передбачені, може ризиком отримаєте кращі результати призвести до небезпечних ситуацій. роботи, якщо будете працювати в зазна- ченому діапазоні потужності. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 213 збоку пилки, а не в одну лінію з пиляльним напрямну. Завдяки цьому збільшується диском. При сіпанні пилка може відскочити точність розпилювання і зменшується назад, але за умов прийняття відповідних небезпека заклинення пиляльного диска. запобіжних заходів Ви справитеся з цим. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 214 захисного кожуха. Не працюйте з пилкою, запобігти сіпанню. якщо нижній захисний кожух не пересувається вільно і не закривається миттєво. Ні в якому разі не затискуйте і не прив’язуйте нижній захисний кожух у 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 215: Призначення Приладу

    ламатися. Не розпилюйте чорні метали. Від гарячої стружки може зайнятися відсмоктувальний пристрій. Під час роботи міцно тримайте прилад двома руками і зберігайте стійке положення. Двома руками Ви зможете надійніше тримати електроприлад. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 216: Зображені Компоненти

    32 Відсмоктувальний шланг* на заводській табличці Вашого електроприладу. Торговельна назва деяких приладів може *Зображене або описане приладдя не входить в розрізнятися. стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 217 Engineering Certification ження 95 дБ(A); звукова потужність 106 дБ(A). Похибка K =3 дБ. Вдягайте навушники! Загальна вібрація (векторна сума трьох на- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division прямків), визначена відповідно до EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.01.2010 вібрація a <2,5 м/с...
  • Page 218 пиляльного диска під час розпилювання. них матеріалів, що діють у Вашій країні. Настроювання здійснюється при мінімальній глибині розпилювання, див.«Настроювання глибини розпилювання», стор. 219. Найкраще покладіть електроприлад на торцевий бік захисного кожуха 17. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 219: Режими Роботи

    в кінці цієї інструкції. Відпустіть гвинти-баранчики 7 та 15. Нахиліть Електроприлад можна підключити прямо до пилку убік. Встановіть бажане значення на шкалі розетки універсального пилососу Bosch з 5. Знову затягніть гвинти-баранчики 7 та 15. дистанційним пусковим пристроєм. Він Вказівка: При розпилюванні під нахилом...
  • Page 220: Початок Роботи

    Буковий і дубовий пил особливо шкідливий для Адгезійне покриття запобігає сованню здоров’я, з цієї причини треба обов’язково напрямної шини і захищає поверхню працювати з відсмоктуванням пилу. оброблюваної деталі. Завдяки покриттю напрямної шини можна легко пересувати електроприлад. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 221: Технічне Обслуговування І Сервіс

    Пиляльні диски без покриття можна захистити від корозії тонким шаром олії, що не містить кислоти. Перед розпилюванням витріть олію, 0° 1-45° інакше деревина буде в плямах. – Затягніть гвинт-баранчик 8, щоб зафіксувати адаптер напрямної шини. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 222 ного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- тин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- ня і налагодження продуктів і приладдя до них. Україна Бош Сервіс Центр Електроінструментів...
  • Page 223 încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc oprită. Dacă atunci când transportaţi scu- crescut de electrocutare atunci când la electrică ţineţi degetul pe întrerupător corpul vă este legat la pământ. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 224 înălţimea citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice întreagă a unui dinte. devin periculoase atunci când sunt folo- site de persoane lipsite de experienţă. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 225 – Dacă pânza de ferăstrău se agaţă sau se făgaşului de tăiere cât şi pe margine. înţepeneşte în făgaşul de tăiere care se închide, ea se blochează iar puterea motorului aruncă ferăstrăul înapoi, în direcţia operatorului. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 226 Spargerea piesa de lucru. În cazul tuturor celorlalte unei conducte de apă cauzează pagube lucrări de tăiere, apărătoarea inferioară materiale sau poate duce la electrocutare. trebuie să lucreze automat. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 227: Descrierea Funcţionării

    şi metale nefereroase cu pereţi subţiri, de *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în ex. profile. setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile com- Nu este permisă prelucrarea metalelor feroase. plete în programul nostru de accesorii. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 228: Date Tehnice

    Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa te normative: EN 60745 conform prevederilor indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. Directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE. Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 229 21 de pe axul ferăstrăului circular Engineering Certification Montarea pânzei de ferăstrău (vezi figura A) Pentru schimbarea accesoriilor, cel mai bine Robert Bosch GmbH, Power Tools Division aşezaţi scula electrică pe latura frontală a D-70745 Leinfelden-Echterdingen carcasei motorului. 21.01.2010 –...
  • Page 230: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    Atingerea sau inspi- Scula electrică poate fi racordată direct la priza rarea acestor pulberi poate provoca reacţii a- unui aspirator universal Bosch cu pornire prin lergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii telecomandă. Acesta porneşte automat în ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în momentul pornirii sculei electrice.
  • Page 231: Punere În Funcţiune

    La tăierile lungitudinale în lemn de molid se desprind aşchii lungi, spiraliforme. Pulberile de lemn de stejar şi de fag sunt deosebit de dăunătoare sănătăţii, de aceea lucraţi numai cu instalaţie de aspirare a prafului. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 232 împiedică sfâşierea suprafeţei acestora. În acest pentru şina de ghidare premontat 29 de pe scop pânza de ferăstrău trebuie să se sprijine cu şina de ghidare 30. dinţii direct pe manşeta din cauciuc. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 233: Întreţinere Şi Service

    Cu piesa de legătură 31 se pot asambla două şine de ghidare. Fixarea se va face cu cele patru Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- şuruburi ale piesei de legătură. lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Page 234: Общи Указания За Безопасна Работа

    тери за щепсела. Ползването на ориги- облекло и винаги с предпазни очила. нални щепсели и контакти намалява Носенето на подходящи за ползвания риска от възникване на токов удар. електроинструмент и извършваната дей- 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 235 вредените детайли да бъдат ремонти- аспирационна система намалява риско- рани. Много от трудовите злополуки се вете, дължащи се на отделящата се при дължат на недобре поддържани електро- работа прах. инструменти и уреди. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 236 съобразно дебелината на стената на оптимални производителност и сигурност обработвания детайл. От обратната страна при работа. на детайла дискът трябва да се подава на разстояние, по-малко от една височина на зъба. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 237 издърпате назад, докато дискът се върти, в отворена позиция. Ако циркулярът падне в противен случай може да възникне на земята, долният предпазен кожух може откат. Открийте и отстранете причината за заклинването на режещия диск. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 238 причина разтварящият клин да не По време на работа дръжте електро- предотвратява ефективно възникването на инструмента здраво с двете ръце и откат. заемайте стабилно положение на тялото. С двете ръце електроинструментът се води по-сигурно. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 239: Изобразени Елементи

    инструмента се отнася до изображенията на ната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък страниците с фигурите. на допълнителните приспособления можете да 1 Пусков прекъсвач намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления. 2 Блокировка на пусковия прекъсвач Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 240: Технически Данни

    изпълнения за някои страни те могат да се различават. ръцете топли, целесъобразна организация на Моля, обърнете внимание на каталожния номер на работните стъпки. Вашия електроинструмент, написан на табелката му. Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 241: Декларация За Съответствие

    – С шестостенния ключ 6 развийте застопоряващия винт 19 като въртите в посоката – Завъртете шарнирния предпазен кожух 12 назад и го задръжте. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Демонтирайте застопоряващия фланец 20 21.01.2010 и циркулярния диск 21 от вала на...
  • Page 242 ръководство за експлоатация. тактът до кожата или вдишването на такива прахове могат да предизвикат алергични реакции и/или заболявания на дихателните пътища на работещия с електроинструмен- та или намиращи се наблизо лица. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 243: Режими На Работа

    прекъсвач 2 и след това dнатиснете и Регулиране на ъгъла на скосяване задръжте пусковия прекъсвач 1. Най-добре е да поставите електроинструмента За изключване на електроинструмента легнал на челната страна на предпазния кожух отпуснете пусковия прекъсвач 1. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 244: Указания За Работа

    При профили започвайте среза винаги на тясната страна, при U-профили–в никакъв случай от отворената страна. Подпирайте свободните краища на дълги детайли, за да предотвратите заклинването на режещия диск и възникването на откат. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 245: Поддържане И Сервиз

    – Повдигнете ръчния циркуляр с монтирания Отлагането на смола или лепило/туткал по адаптер за водеща шина 29 от водещата режещия диск влошава качеството на среза. шина 30. Затова почиствайте дисковете веднага след употреба. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 246 Гаранционни и извънгаранционни ремонти yл. Сребърна № 3–9 1907 София Тел.: +359 (02) 962 5302 Тел.: +359 (02) 962 5427 Тел.: +359 (02) 962 5295 Факс: +359 (02) 62 46 49 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 247: Uputstva O Sigurnosti

    Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 248 Upotrebljavajte kod sečenja po dužini uvek trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke graničnik ili ispravnu vodjicu ivice. Ovo u loše održavanim električnim alatima. poboljšava tačnost sečenja i smanjuje mogućnost da se list testere zaglavi. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 249 Pronadjite i piljevina omogućavaju donjoj zaštitnoj haubi uklonite urzor za zaglavljivanje lista testere. da funkcioniše sa kašnjenjem. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 250: Opis Funkcija

    Obrada metala gvoždja nije dozvoljena. devanje. Kontakt sa električnim vodovima može voditi požaru i električnom udaru. Oštećenja gasovoda mogu voditi eksploziji. Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenja predmeta ili može prouzrokovati električni udar. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 251: Komponente Sa Slike

    31 Komad za povezivanje* 32 Crevo za usisavanje* *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 252: Izjava O Usaglašenosti

    EN 60745. Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo zvučnog pritiska 95 dB(A); Nivo snage zvuka 106 dB(A). Nesigurnost K =3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nosite zaštitu za sluh! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.01.2010 Ukupne vrednosti vibracija (Zbir vektora tri...
  • Page 253: Usisavanje Prašine/Piljevine

    čvrsto stegnite sistem se može inače začepiti. zavrtanj 24 sa momentom pritezanja od 8–9 Nm. Za obezbedjivanje optimalnog usisavanja mora se adapter za usisavanje 28 redovno čistiti. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 254: Puštanje U Rad

    (pribor). Pregled za priključivanje na različite usisivače naći ćete na kraju ovoga uputstva. Električni alat može se direktno priključiti na utičnicu Bosch-Univerzalnog usisivača sa uredjajem za daljinski start. Ovaj automatski startuje pri uključivanju električnog alata. Usisivač mora biti pogodan za materijal koji Oznaka sečenja 0°...
  • Page 255 šine vodjice tako, da list testere 21 sa zubima pločom na pomoćnom graničniku. naleže na gumeni prsten. Pozicija lista testere 21 je zavisna od izabranog ugla sečenja. Ne testerišite u šinu vodjice. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 256: Održavanje I Servis

    Čistite stoga listove testere odmah posle upotrebe. Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- električne alate. 0° 1-45° – Stegnite leptir zavrtanj čvrsto 8 da bi fiksirali Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i poziciju adaptera šine vodjice.
  • Page 257: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    štedilniki in hladilniki. Tveganje tričnega orodja na električno omrežje je električnega udara je večje, če je Vaše telo lahko vzrok za nezgodo. ozemljeno. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 258 Električna pritrdite in s tem zmanjšajte nevarnost, ki orodja so nevarna, če jih uporabljajo nastane s telesnim stikom, zaradi obtičanja neizkušene osebe. žaginega lista ali zaradi izgube kontrole. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 259 Spodnjega zaščitnega pokrova nikoli ne Vedno se zadržujte ob strani žaginega lista vpenjajte ali pritrjujte v odprtem položaju. in nikoli ne premikajte telesa tako, da se bo Če pade žaga nenamerno na tla, se lahko Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 260 Pri kratkih rezih je razporni klin neučinkovit in ne more preprečiti povratnega udarca. Ne uporabljajte žage z zvitim razpornim klinom. Zapiranje zaščitnega pokrova lahko upočasni že zelo majhna motnja. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 261: Opis Delovanja

    13 Razporni klin 14 Osnovna plošča 15 Krilni vijak za predizbiro jeralnega kota 16 Izmet ostružkov 17 Zaščitni pokrov 18 Ročaj (izolirana površina ročaja) 19 Napenjalni vijak s podložko 20 Vpenjalna prirobnica Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 262: Tehnični Podatki

    Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski Direktiv 2004/108/ES, 2006/42/ES. ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so lahko drugačne. Tehnična dokumentacija se nahaja pri: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 263 čelno stran ohišja motorja. – Očistite žagin list 21 in vse vpenjalne dele, ki jih boste montirali. – Premaknite premični zaščitni pokrov 12 nazaj Robert Bosch GmbH, Power Tools Division in ga trdno držite. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Namestite žagin list 21 na prijemalno 21.01.2010...
  • Page 264 Električno orodje lahko priključite direktno na Odsesavanje prahu/ostružkov vtičnico večnamenskega sesalnika Bosch z napravo za daljinski vklop. Sesalnik se vključi Pred začetkom kakršnih koli del na električ- samodejno, hkrati z vklopom električnega nem orodju izvlecite omrežni vtikač...
  • Page 265: Navodila Za Delo

    Zmogljivost žaganja in kakovost reza sta v največji meri odvisna od stanja žaginega lista in od oblike njegovih zob. Zato uporabljajte samo ostre žagine liste, ki so primerni za obdelovanec, ki ga boste žagali. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 266: Vzdrževanje In Servisiranje

    Ne žagajte v vodilo. madeži. Ostanke smole ali lepila na žaginem listu slabo vplivajo na kakovost reza. Žagin list zato očistite takoj po uporabi. 0° 1-45° 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 267 Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
  • Page 268: Upute Za Sigurnost

    što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 269 Ispod izratka treba biti vidljiva manje od upoznate ili koje nisu pročitale ove jedna puna visina zupca. upute. Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 270 List pile koji neispravne uporabe pile. On se može zarezuje mogao bi se kod piljenja u skrivene spriječiti prikladnim mjerama opreza, koje su objekte blokirati i uzrokovati povratni udar. opisane u daljnjem tekstu. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 271 Električni alat ne koristite sa oštećenim smeta prorezivanju i može proizvesti povratni kabelom. Oštećeni kabel ne dodirujte i udar. izvucite mrežni utikač ako bi se kabel tijekom rada oštetio. Oštećeni kabel povećava opasnost od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 272: Uporaba Za Određenu Namjenu

    13 Klin raspora 14 Temeljna ploča 15 Leptirasti vijak za prethodno biranje kuta kosog rezanja 16 Izbacivač strugotine 17 Štitnik 18 Ručka (izolirana površina zahvata) 19 Stezni vijak sa podložnom pločicom 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 273: Izjava O Usklađenosti

    Trgovačke oznake tima: EN 60745, prema odredbama smjernica pojedinih električnih alata mogu varirati. 2004/108/EG, 2006/42/EG. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 274 – Očistite list pile 21 i sve stezne dijelove koji se montiraju. – Zakrenite njišući štitnik 12 prema natrag i Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen čvrsto ga držite. 21.01.2010 – Stavite list pile 21 na prihvatnu prirubnicu 22.
  • Page 275: Načini Rada

    Za montažu umetnite klin raspora 13 i učvrstite ga sa vijkom 24. Nakon toga provjerite Električni alat može se izravno priključiti na podešavanje klina raspora, kako je prije utičnicu Bosch univerzalnog usisavača sa opisano. napravom za daljinsko pokretanje. On se automatski starta kod uključivanja električnog alata.
  • Page 276: Upute Za Rad

    Učinak piljenja i kvaliteta reza uglavnom ovise od stanja i oblika zubaca lista pile. Zbog toga koristite samo oštre listove pile i koji su prikladni za obrađivani materijal. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 277: Održavanje I Servisiranje

    će inače na drvu ostati mrlje. Smola ili ostaci ljepila na listu pile štetno utječu na kvalitetu rezanja. Zbog toga list pile očistite odmah nakon uporabe. 0° 1-45° Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 278 Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
  • Page 279: Üldised Ohutusjuhised

    ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 280 Kinnitage toorik stabiilsele juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute alusele. Tooriku kinnitamine on oluline, et käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. viia kehaga kokkupuute, saeketta kinnikiildumise ja seadme üle kontrolli kaotuse oht miinimumini. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 281 Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 282 Ärge töötage saega pea kohal. Nii ei ole Teil vigastused. seadme üle piisavat kontrolli. Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised seadme kohta, ja jätke see kasutus- juhendi lugemise ajaks lahti. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 283: Nõuetekohane Kasutamine

    24 Kruvi lõikekiilu kinnitamiseks Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil 25 Hoob lõikesügavuse reguleerimiseks toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev. 26 Lõikesügavuse skaala 27 Pitskruvide paar* 28 Tolmueemaldusadapter 29 Juhtsiiniadapter* Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 284 Certification Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul: helirõhu tase 95 dB(A); müravõim- suse tase 106 dB(A). Mõõtemääramatus K =3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.01.2010 Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektor- summa), mõõdetud EN 60745 kohaselt: vibratsioon a <2,5 m/s...
  • Page 285 24 Tolmueemaldusadapteri külge ei tohi pingutusmomendiga 8–9 Nm kinni. ühendada tolmukotti. Vastasel korral võib tolmueemaldussüsteem ummistuda. Optimaalse tolmuimemise tagamiseks tuleb tolmueemaldusadapterit 28 regulaarselt puhastada. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 286 5. Keerake tiibkruvid 7 ja 15 uuesti kinni. olulisel määral saeketta seisundist ja Märkus: Kaldlõigete puhul on tegelik hambakujust. Seetõttu kasutage üksnes lõikesügavus väiksem kui lõikesügavuse skaalal teravaid ja töödeldava materjali jaoks sobivaid 26 näidatud väärtus. saekettaid. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 287 – Juhtsiiniadapteri asendi fikseerimiseks pinda. Juhtsiini spetsiaalse kattega pealispind tagab ketassae kerge libisemise piki siini. keerake tiibkruvi 8 kinni. – Tõstke seade koos külgemonteeritud juhtsiiniadapteriga 29 juhtsiinilt 30 maha. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 288: Hooldus Ja Teenindus

    Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas. Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 289: Drošības Noteikumi

    Nelietojiet kontakt- dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- ments caur kabeli tiek savienots ar aiz- sargzemējuma ķēdi. Neizmainītas kon- strukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 290 ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 291 Atsitiens ir zāģa kļūdainas vai nepareizas lietošanas sekas. No tā var izvairīties, veicot zināmus piesardzības pasākumus, kas aprakstīti turpmākajā izklāstā. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 292 Lietojiet asmens ķīli, kas atbilst iestipri- izraisīt atsitienu. nātajam zāģa asmenim. Asmens ķīlim jābūt biezākam par zāģa asmens pamatni, taču plānākam par zāģa asmens zobu platumu. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 293: Funkciju Apraksts

    ātrgriezējtērauda (HSS). Šādi zāģa asmeņi mēram, profilus. viegli lūst. Elektroinstrumentu nav atļauts lietot melno Nezāģējiet melnos metālus. Karstās metāla metālu apstrādei. skaidas var aizdedzināt putekļu uzsūkšanas ierīci. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 294: Attēlotās Sastāvdaļas

    šie parametri var standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par atšķirties. izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma katalogā. numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 295: Informācija Par Troksni Un Vibrāciju

    <2,5 m/s izkliede K =1,5 m/s Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir iz- mērīts atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai Robert Bosch GmbH, Power Tools Division procedūrai un var tikt lietots instrumentu salī- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.01.2010 dzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.
  • Page 296 ķīmiski apstrādāta (ar hro- apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa mātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla Azbestu saturošus materiālus drīkst apstrā- kontaktligzdas. dāt vienīgi personas ar īpašām profesionālām iemaņām. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 297: Darba Režīmi

    Iestādiet vēlamo zāģēšanas dziļu- nojams dažāda tipa putekļsūcējiem. mu, vadoties pēc nolasījumiem uz zāģēšanas Elektroinstrumentu var tieši pievienot Bosch dziļuma skalas 5. Tad no jauna stingri pieskrūvē- universālā putekļsūcēja papildu kontaktligzdai. jiet spārnskrūves 7 un 15.
  • Page 298: Norādījumi Darbam

    Zāģējot garus profilētos priekšmetus, tie Piezīme. Drošības apsvērumu dēļ ieslēdzēja 1 jāatbalsta, lai novērstu zāģa asmens iestrēgšanu fiksēšana ieslēgtā stāvoklī nav paredzēta, tāpēc un elektroinstrumenta atsitienu. tas jātur nospiests visu elektroinstrumenta darbības laiku. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 299 Lai ar vadotnes sliedes 30 palīdzību iegūtu priekšmeta virsmas tā, lai sliedes gumijas taisnu un līdzenu zāģējumu, rīkojieties šādi. apmales mala precīzi sakristu ar vēlamo zāģējuma trasi. – Vadotnes sliede 30 nedrīkst sniegties pāri priekšmeta apzāģējamajai malai. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 300: Apkalpošana Un Apkope

    ātrumu un www.bosch-pt.com nelielu spiedienu. Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums Izmantojot savienojošo posmu 31, var savienot palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- kopā divas vadotnes sliedes. Savienošanai miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietojamas četras kopā...
  • Page 301: Saugos Nuorodos

    įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis zika. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 302 įrankio įsijungimo. Nustatykite pjovimo gylį pagal ruošinio storį. Pjūklas ruošinio apačioje turi išlįsti šiek tiek mažiau nei per vieną pjūklo danties aukštį. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 303 „Panyrantis“ į ruošinį pjūklo dirbančiojo. diskas pjaudamas paslėptus objektus gali Atatranka yra prietaiso netinkamo naudojimo įstrigti ir sukelti atatranką. ar valdymo rezultatas. Jos galite išvengti, jei imsitės atitinkamų, žemiau aprašytų priemonių. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 304 Sureguliuokite skeliamąjį peilį, kaip jamas žymiai patikimiau nei laikant ruošinį aprašyta instrukcijoje. Netinkamas ranka. skeliamojo peilio storis, padėtis ir kryptis gali būti priežastimi, dėl kurios skeliamasis peilis neapsaugos Jūsų nuo atatrankos. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 305: Pavaizduoti Prietaiso Elementai

    šios instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose. 1 Įjungimo-išjungimo jungiklis 2 Įjungimo-išjungimo jungiklio įjungimo blokatorius 3 Papildoma rankena (izoliuotas rankenos paviršius) 4 Suklio fiksuojamasis klavišas 5 Pjovimo kampo nustatymo skalė 6 Šešiabriaunis raktas Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 306: Techniniai Duomenys

    Techninė byla laikoma: Pateikti duomenys galioja tuo atveju, kai nominali įtam- pa [U] yra lygi 230/240 V. Esant mažesnei įtampai, o Robert Bosch GmbH, PT/ESC, taip pat priklausomai nuo elektrinio įrankio modifikaci- D-70745 Leinfelden-Echterdingen jos šie duomenys gali skirtis nuo aukščiau pateiktųjų.
  • Page 307 – Nuvalykite pjūklo diską 21 ir visas tvirtinamąsias dalis, kurias ruošiatės montuoti. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Atitraukite slankiojantį apsauginį gaubtą 12 21.01.2010 atgal ir laikykite jį tokioje padėtyje.
  • Page 308: Veikimo Režimai

    Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio Elektrinį prietaisą galima tiesiogiai jungti į reguliavimo ar priežiūros darbus reikia kištukinį lizdą, esantį Bosch universaliame ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. siurblyje su nuotolinio įjungimo įrenginiu. Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių...
  • Page 309 Su lygiagrečiąją atrama 11 galima tiksliai pjauti miausia paspauskite įjungimo blokatorių 2, o po išilgai ruošinio krašto arba išpjauti vienodo to paspauskite įjungimo-išjungimo jungiklį 1 ir pločio juostas. laikykite jį paspaustą. Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)
  • Page 310 – Įjunkite elektrinį prietaisą ir stumkite jį toly- Atkreipkite dėmesį, kad guminis liežuvėlis giai ir lengvai pjovimo kryptimi. būtų nukreiptas į ruošinį. Jungiamuoju elementu 31 galite sujungti dvi kreipiamąsias juostas. Jos suveržiamos keturiais jungiamajame elemente esančiais varžtais. 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 311: Priežiūra Ir Servisas

    Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje Galimi pakeitimai. atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
  • Page 312: Bosch Power Tools

    ‫ﻓﺎﺋﻘﺔ ﻭﺍﺟﺘﺎﺯﺕ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻋﺪﻳﺪﺓ ﺗﻮﺟﺐ ﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﰲ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻭﻛﺎﻟﺔ‬ .‫ﻋﺪﺩ ﺑﻮﺵ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﺫﻛﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﺑﺎﳌﺮﺍﺗﺐ ﺍﻟﻌﴩ ﺣﺴﺐ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﺑﺸﻜﻞ ﴐﻭﺭﻱ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻭﻋﻨﺪ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﻃﻠﺒﻴﺎﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ‬ 1 609 929 W40 | (2.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 313 ‫ﺗﺜﺒﺖ ﻟﻮﺡ ﺧﺸﺒﻲ ﺃﻭ ﻋﺎﺭﺿﺔ ﻛﻤﺼﺪ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﻋﻠﯽ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ، ﻟﺘﻮﺟﻪ‬ .‫ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﺍﻟﺪﺍﺋﺮﻱ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﻋﻠﯽ ﻣﺴﺎﺭ ﺍﳌﺼﺪ ﺍﳌﺴﺎﻋﺪ‬ 0° 1-45° – ‫ﺍﻓﺘﻞ ﺍﻟﻠﻮﻟﺐ ﺍﳌﺠﻨﺢ 8 ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ، ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﺮﻛﺰﺍﻟﻮﺻﻠﺔ ﺍﳌﻬﺎﻳﺌﺔ‬ .‫ﻟﺴﻜﺔ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (2.2.10)
  • Page 314 ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺿﺒﻂ ﻗﻮﺓ ﺷﺪ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺸﺪ 52. ﻓﻚ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺸﺪ 52 ﻣﻦ ﺃﺟﻞ‬ ‫ﺫﻟﻚ ﺛﻢ ﺃﻋﺪ ﺭﺑﻄﻬﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺑﻌﺪ ﺑﺮﻣﻬﺎ ﺑﻤﻘﺪﺍﺭ 03 ﺩﺭﺟﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﻗﻞ ﺑﻌﻜﺲ‬ .‫ﺍﲡﺎﻩ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬ 1 609 929 W40 | (2.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 315 ‫ﺃﺣﻜﻢ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﺍﻟﺴﺪﺍﳼ ﺍﳊﻮﺍﻑ ﺩﺍﺧﻠﻴ ﺎ ﹰ 6 ﺷﺪ ﻟﻮﻟﺐ ﺍﻟﺸﺪ‬ – ،‫91 ﺑﻔﺘﻠﻪ ﺑﺎﲡﺎﻩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ➋. ﻋﻠﯽ ﺃﻥ ﻳﺒﻠﻎ ﻋﺰﻡ ﺍﻟﺸﺪ 6 – 9 ﻧﻴﻮﺗﻦ ﻣﱰ‬ .‫ﳑﺎ ﻳﻮﺍﻓﻖ ﻗﻮﺓ ﺷﺪ ﺍﻟﻴﺪ ﻳﻀﺎﻑ ﺇﻟﻴﻬﺎ ¼ ﺩﻭﺭﺓ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (2.2.10)
  • Page 316 .‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻘﻞ ﺍﳉﻬﺪ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ ﺃﻭ ﺑﻄﺮﺍﺯﺍﺕ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺒﻠﺪﺍﻥ ﻣﻌﻴﻨﺔ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﻋﻠﯽ ﻻﻓﺘﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻗﺪ ﲣﺘﻠﻒ ﺍﻟﺘﺴﻤﻴﺎﺕ‬ .‫ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺒﻌﺾ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻔﺮﺩﺓ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻦ ﺍﻟﻀﺠﻴﺞ ﻭﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ‬ 21.01.2010 .EN 60745 ‫ﺗﻢ...
  • Page 317 ‫* ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺍﻻﻋﺘﻴﺎﺩﻱ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬ ‫ﻗﻔﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ‬ .‫ﰲ ﺑﺮﻧﺎﳎﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮﺍﺑﻊ‬ (‫ﻣﻘﺒﺾ ﺇﺿﺎﰲ )ﺳﻄﺢ ﺍﻟﻘﺒﺾ ﻣﻌﺰﻭﻝ‬ ‫ﺯﺭ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﳏﻮﺭ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﻣﻘﻴﺎﺱ ﺯﻭﺍﻳﺎ ﺍﻟﺸﻄﺐ ﺍﳌﺎﺋﻠﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (2.2.10)
  • Page 318 .‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﺇﻥ ﱂ ﻳﻌﻤﻞ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﻟﺴﻔﲇ ﻭﺍﻟﻨﺎﺑﺾ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ‬ ◀ ‫ﻻ ﺗﻨﴩ ﺍﳌﻌﺎﺩﻥ ﺍﳊﺪﻳﺪﻳﺔ. ﺇﻥ ﺍﻟﻨﺸﺎﺭﺓ ﺍﳌﺘﻮﻫﺠﺔ ﻗﺪ ﺗﺸﻌﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺷﻔﻂ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﻌﻤﻞ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﻟﺴﻔﲇ ﺑﺸﻜﻞ ﳑﺎﻃﻞ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ‬ .‫ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ‬ .‫ﻭﺍﻟﱰﺳﺒﺎﺕ ﺍﻟﻼﺯﻗﺔ ﺃﻭ ﺑﺴﺒﺐ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺍﻟﻨﺸﺎﺭﺓ‬ 1 609 929 W40 | (2.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 319 ‫ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﲢﺮﻙ ﻧﺼﻞ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﺧﺎﺭﺟ ﺎ ﹰ ﻋﻦ ﺷﻖ ﺍﻟﻨﴩ، ﻭﻳﻘﻔﺰ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﺑﺎﲡﺎﻩ‬ .‫ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﺇﻥ ﺍﻟﺼﺪﻣﺔ ﺍﻻﺭﺗﺪﺍﺩﻳﺔ ﻫﻲ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎﻃﺊ ﺃﻭ ﻏﲑ‬ ‫ﺻﺤﻴﺢ. ﻭﻳﻤﻜﻦ ﲡﻨﺒﻬﺎ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺇﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻁ ﺍﳌﻼﺋﻤﺔ ﺍﻟﻼﺣﻘﺔ‬ .‫ﺍﻟﺬﻛﺮ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (2.2.10)
  • Page 320 ‫( ﻻ ﺗﴘﺀ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﳊﻤﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﻟﺘﻌﻠﻴﻘﻬﺎ ﺃﻭ‬d ‫ﻟﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻌﺎﺩ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻋﻦ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﻭﺍﻟﺰﻳﺖ ﻭﺍﳊﻮﺍﻑ ﺍﳊﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﻋﻦ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﳌﺘﺤﺮﻛﺔ. ﺗﺰﻳﺪ‬ .‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺘﺸﺎﺑﻜﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 1 609 929 W40 | (2.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 321 ‫ﺗﯿﻢ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺷﺮﮐﺖ ﺑﻮﺵ ﺑﺎ ﮐﻤﺎﻝ ﻣﯿﻞ ﺑﻪ ﺳﺌﻮﺍﻻﺕ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺧﺮﯾﺪ, ﻃﺮﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﭘﺎﺳﺦ‬ .‫ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻳﺪﻛﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ‬ .‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (2.2.10)
  • Page 322 ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﯾﮑﻨﻮﺍﺧﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﻣﺘﻌﺎﺩﻝ ﺩﺭ‬ .‫ﺟﻬﺖ ﺑﺮﺵ ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺪﻫﯿﺪ‬ ‫ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﻗﻄﻌﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ 13 ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﻭ ﺭﯾﻞ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ. ﻣﻬﺎﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﭼﻬﺎﺭ ﭘﯿﭻ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻗﻄﻌﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﳒﺎﻡ‬ .‫ﻣﯿﺸﻮﺩ‬ 1 609 929 W40 | (2.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 323 .‫ﺑﺮﺍی ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ، ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ 1 ﺭﺍ ﺭﻫﺎ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺗﺬﻛﺮ: ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺩﻻﯾﻞ ﺍﯾﻤﻨﯽ، ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ 1 ﺭﺍ ﳕﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﻭ ﻗﻔﻞ‬ .‫ﮐﺮﺩ، ﺑﻠﮑﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﮐﺎﺭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺷﺖ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (2.2.10)
  • Page 324 ‫ﺑﻪ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ )ﺯﺍﻧﻮﺋﯽ( ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﮑﺶ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﮐﯿﺴﻪ ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی ﮔﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﻏﺒﺎﺭ ﻭ ﺗﺮﺍﺷﻪ ﻣﺘﺼﻞ ﳕﻮﺩ. ﺩﺭ ﻏﯿﺮ ﺍﯾﻨﺼﻮﺭﺕ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻣﮑﺶ ﻣﺴﺪﻭﺩ‬ .‫ﻣﯿﺸﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻣﮑﺶ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﻭﺟﻪ، ﺑﺎﯾﺪ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ )ﺯﺍﻧﻮﺋﯽ( ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﮑﺶ‬ .‫82 ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﻣﻨﻈﻢ ﲤﯿﺰ ﮐﺮﺩ‬ 1 609 929 W40 | (2.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 325 .‫)ﺳﻄﺢ ﺧﺎﺭﺟﯽ( ﺑﺪﻧﻪ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ‬ – ‫ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ 12 ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﮐﻠﯿﻪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﺑﺮﺍی ﻧﺼﺐ ﺭﺍ ﲤﯿﺰ‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – ‫ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ 21 ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﯿﺪ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﻣﺤﮑﻢ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen .‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‬...
  • Page 326 ‫[ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻭ ﻣﺠﺎﺯ ﻣﯿﺒﺎﺷﻨﺪ. ﺍﯾﻦ‬U] 230/240 V ‫ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﻓﻮﻕ ﺑﺮﺍی ﻭﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ‬ :‫ﻣﺪﺍﺭک ﻓﻨﯽ ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺎ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻭﻟﺘﺎژﻫﺎی ﭘﺎﺋﯿﻦ ﺗﺮ ﻭ ﻣﺪﻝ ﻫﺎی ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ، ﺑﺮﺍی ﮐﺸﻮﺭﻫﺎی‬ Robert Bosch GmbH, PT/ESC, .‫ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﺁﻥ ﮐﺸﻮﺭ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﻟﻄﻔ...
  • Page 327 ‫01 ﻋﻼﻣﺖ ﮔﺬﺍﺭی ﺑﺮﺵ ﺯﺍﻭﯾﻪ °0 ﺩﺭﺟﻪ‬ ‫11 ﺧﻂ ﮐﺶ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﻣﻮﺍﺯی‬ (‫21 ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ )ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻆ( ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ )ﻣﺘﺤﺮک‬ ‫31 ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺗﯿﻐﻪ‬ (‫41 ﮐﻔﯽ )ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺎﯾﻪ‬ ‫51 ﭘﯿﭻ ﺧﺮﻭﺳﮑﯽ ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺯﺍﻭﯾﻪ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺑﺮ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (2.2.10)
  • Page 328 ‫ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮﻕ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﯾﺪ. ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎی ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ، ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩ ﺍ ﹰ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ. ﺣﻔﺎﻅ ﺗﯿﻐﻪ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﳒﺎﻡ ﺑﺮﺵ ﻫﺎی ﻋﻤﻘﯽ‬ .‫ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﻨﺪ‬ .‫ﻣﺰﺍﺣﻢ ﮐﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﭘﺲ ﺯﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺸﻮﺩ‬ 1 609 929 W40 | (2.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 329 ‫ﺑﺎﺷﺪ. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻭﺯ ﺿﺮﺑﻪ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ، ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺟﻬﺶ ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ، ﺩﺭ ﺍﯾﻨﺼﻮﺭﺕ ﻓﺮﺩی ﮐﻪ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﺎﺭ ﻣﯿﮑﻨﺪ، ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﺑﺮ ﺍﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﯿﺮﻭﻫﺎ‬ .‫ﻣﺴﻠﻂ ﺑﺎﺷﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (2.2.10)
  • Page 330 ‫ﻫﺎﺩی ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺑﺮﻕ ﺍﺳﺖ، ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻫﺎی ﻓﻠﺰی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﯿﺰ‬ ،‫ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﮐﻨﯿﺪ. ﻋﻠﺖ ﺑﺴﯿﺎﺭی ﺍﺯ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﮐﺎﺭی‬ .‫ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺑﺮﻕ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺷﻮﺩ‬ .‫ﻋﺪﻡ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬ 1 609 929 W40 | (2.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 331 ،‫ﺁﭼﺎﺭﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺭﻭی ﺑﺨﺶ ﻫﺎی ﭼﺮﺧﻨﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫( ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﻧﻔﻮﺫ ﺁﺏ ﺑﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬c .‫ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﺷﻮﻧﺪ‬ .‫ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺧﻄﺮ ﺷﻮک ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (2.2.10)
  • Page 332 5 m 2 609 390 393 GAS 50 M Ø 35 mm 3 m 2 607 002 163 GAS 25 5 m 2 607 002 164 GAS 50 GAS 50 M 1 609 929 W40 | (8.2.10) Bosch Power Tools...
  • Page 333 All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-185-004.book Page 333 Monday, February 8, 2010 3:41 PM | 333 CORIAN VARIOCOR Bosch Power Tools 1 609 929 W40 | (8.2.10)

Table des Matières