Masquer les pouces Voir aussi pour Renovent Excellent 300:

Publicité

Liens rapides

Installatievoorschriften (Nederlands)
Installation instructions (English)
Installationsvorschriften (Deutsch)
Consignes d'installation (Francais)
Renovent Excellent 300/400 (Plus) )

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brink Renovent Excellent 300

  • Page 1 Installatievoorschriften (Nederlands) Installation instructions (English) Installationsvorschriften (Deutsch) Consignes d'installation (Francais) Renovent Excellent 300/400 (Plus) )
  • Page 2 Consignes d'installation Appareil de récupération de la chaleur Renovent Excellent 300/400 (Plus) À CONSERVER PRÈS DE L'APPAREIL L'utilisation de cet appareil n'est pas autorisée à des personnes, enfants compris, aux capacités intellectuelles réduites, aux ca- pacités physiques restreintes ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient sous surveillance ou qu'elles aient reçues de la part d'une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Livraison............Entretien ............Contenu de la livraison ................Accessoires Renovent Excellent ....Entretien ............Application ..................10.1 Schéma de principe ........Modèle ............10.2 Schéma de câblage ........Informations techniques ......... Graphique du ventilateur ........ Vue éclatée de l'appareil ........ soires ............
  • Page 4: Contenu De La Livraison

    Livraison Chapitre 1 1.1 Contenu de la livraison Avant de commencer l'installation de l'appareil à récupération de chaleur, veuillez contrôler s'il a été livré complet et intact. Le contenu de la livraison de l'appareil à récupération de chaleur Renovent Excellent est composé des éléments suivants : Appareil à...
  • Page 5: Accessoires Renovent Excellent

    Chapitre 1 Livraison 1.2 Accessoires Renovent Excellent Code Description de l’article d’article Conduite en matériau synthétique Ø150 mm / Longueur 2250 mm (4 unités par boîte) 200121 Conduite en matériau synthétique Ø180 mm / Longueur 2250 mm 200131 (4 unités par boîte) Coude en matériau synthétique 90°...
  • Page 6 Livraison Chapitre 1 Code Description de l’article d’article Répartiteur RJ12 510472 Détecteur de CO modèle saillant 511396 Émetteur télécommande 2 positions (pile comprise) 531785 Émetteur télécommande 4 positions (pile comprise) 531786 Récepteur télécommande (pour modèle à pile) 531787 Ensemble télécommande 2 positions (1 émetteur & 1 récepteur) 531788 Ensemble télécommande 4 positions (1 émetteur &...
  • Page 7 Chapitre 1 Livraison Code Description de l’article d’article 531771 531773 Capteur RH 310657 Renovent Excellent...
  • Page 8: Application

    Attention: Si un Renovent Large est remplacé par un Renovent Excellent, veuillez bien considé- Le Renovent Excellent 300/400 est disponible en deux ver- rer que la position des conduites “En pro- sions : modèles ! (seulement pour les modèles 4/0 &...
  • Page 9: Modèle

    Chapitre 3 Modèle Renovent Excellent 300 Tension d'alimentation [V/Hz] 230/50 Degré de protection IP30 Dimensions (l x h x p) [mm] 675 x 765 x 564 Diamètre de conduite [mm] Ø150/ Ø160 Diamètre extérieur d'évacuation de la condensation [mm] Ø32 Poids [kg] G3 (F7 en option pour l'amenée)
  • Page 10 Modèle Chapitre 3 Renovent Excellent 400 Tension d'alimentation [V/Hz] 230/50 Degré de protection IP30 Dimensions (l x h x p) [mm] 675 x 765 x 564 Diamètre de conduite [mm] Ø180 Diamètre extérieur d'évacuation de la condensation [mm] Ø32 Poids [kg] G3 (F7 en option pour l'amenée) Position ventilateur (réglage par défaut (usine)) Capacité...
  • Page 11: Graphique Du Ventilateur

    Attention : La valeur men- tionnée dans le cercle est la puissance (en Watt) par ventilateur. Graphique du ventilateur du Renovent Excellent 300 Attention : La valeur mention- née dans le cercle est la puis- sance (en Watt) par ventilateur.
  • Page 12 Modèle Chapitre 3 Vue arrière du capot d'écran 1 Branchement maintenance Raccordement pour un ordinateur de maintenance 2 Écran et 4 touches de commande Interface entre l'utilisateur et le système électronique de réglage 3 Circuit de réglage Contient le système électronique de réglage pour la fonctionnalité 4 Filtre d'extraction d'air 5 Préchauffeur Il réchauffe l'air extérieur lorsqu'il y a un risque de gel de l'échangeur de chaleur...
  • Page 13: Renovent Excellent Modèle Droite

    Chapitre 3 Modèle 3.4 Raccordements et dimensions Renovent Excellent 300/400 3.4.1 Renovent Excellent version droite Renovent Excellent droite 2/2 Renovent Excellent droite 4/0 1 = Vers le logement 2 = Vers l'extérieur 3 = Sortie du logement 4 = En provenance de l'extérieur 5 = Raccordements électriques...
  • Page 14: Renovent Excellent Modèle Gauche

    Modèle Chapitre 3 3.4.2 Renovent Excellent version gauche Renovent Excellent gauche 2/2 Renovent Excellent gauche 4/0 10 mm Montage du kit de suspen- sion murale Renovent Excellent gauche 3/1 Renovent Excellent...
  • Page 15: Fonctionnement

    Chapitre 4 Fonctionnement 4.1 Description L'appareil est livré prêt à brancher sur le secteur et fonctionne Le réglage est pourvu de trois positions de ventilation. Le débit entièrement automatiquement. L'air vicié provenant de l'inté- d'air est réglable par position de réglage. Le réglage du volume rieur chauffe l'air frais et propre provenant de l'extérieur.
  • Page 16: Installation

    Adaptez de préférence les isolant étanche à la vapeur. Si vous utilisez des conduites en conduites d'amenée Brink. Ces conduites ont été conçues en matière plastique Brink (EPE), cette isolation supplémentaire visant une résistance de conduite faible.
  • Page 17 4 = Éviter la diaphonie de telle manière qu'il n'y ait pas d'eau de condensation qui 5 = De préférence des conduites d'amenée Brink puisse s'accumuler dans le voligeage. a = Fente de 2 cm sous la porte.
  • Page 18: Branchement Du Connecteur Ebus Ou Opentherm

    Installation Chapitre 5 Avertissement l'appareil à une prise de courant murale reliée à la terre. L'ins- Les ventilateurs et le circuit de réglage fonc- tallation électrique doit satisfaire aussi bien à la norme de votre tionnent sous haute tension. Lors de travaux compagnie d'électricité.
  • Page 19 Chapitre 6 cran d'af chage Après avoir utilisé la touche ‘Menu’, il est possible de choisir pareil. Grâce à un tableau à 4 touches, les réglages du pro- gramme du module de commande peuvent être invoqués et (SET) ; voir le§ 6.3. (READ), voir le §...
  • Page 20: Situation De Service

    cran d'af chage Chapitre 6 6.2 Situation de service rentes pendant la situation de service. 1 = État de la situation du ventilateur reils accouplés (voir le § 6.2.1) (voir le § 6.2.2) tre, activation contact de commutation externe, etc. (voir le §...
  • Page 21 Chapitre 6 cran d'af chage rité par rapport aux autres textes d'avertissement. Les textes d'avertissement suivants peuvent être visibles pendant la situation de service: tissement Description FILTRE nettoyé ou remplacé ; pour de plus amples informations à ce propos, voir le § 9.1 Esclave 1, Es- En cas d'appareils accouplés, clave 2 etc.
  • Page 22 cran d'af chage Chapitre 6 Pour le fonctionnement optimal de l'appareil, des valeurs de Appuyer sur la touche ‘Menu’ pour sélectionner la valeur de réglage qui convient. çu de ces valeurs de réglage, voyez le chapitre 13. Plusieurs Avertissement : rait perturber le bon fonctionnement de l’appareil, les -‘...
  • Page 23 Chapitre 6 cran d'af chage 3. Activer le tain nombre de valeurs actuelles provenant de détecteurs pour obtenir plus d'information sur le fonctionnement de fectue les opérations suivantes : N° d'étape des valeurs 1. Appuyer à partir de la situation de service sur la touche ‘MENU’.
  • Page 24: Menu De Maintenance

    cran d'af chage Chapitre 6 6.5 Menu de maintenance Les touches ‘+’ en de ‘-’ permettent de parcourir les aver- d'erreur. tissements du menu de maintenance. En cas de dérangement verrouillant, le menu de réglage des le menu de maintenance est accessible ; l'usage de la touche ‘menu’...
  • Page 25: Mise En Marche

    Chapitre 7 Mise en marche L'appareil peut être mis en marche et arrêté de deux manières : - Mise en marche et arrêt à l'aide du logiciel au moyen de l'écran de l'appareil Mise sous tension de l'alimentation : Arrêt à l'aide du logiciel : Appuyer 5 sec.
  • Page 26: Mise En Service

    Mise en service Chapitre 7 Le débit d’air de Renovent Excellent en usine pour Renovent S'il n'est pas satisfait à ces conditions, le débit d'air de la posi- Excellent 300 ensemble pour respectivement 50, 100, 150 et tion de réglage supérieure est automatiquement sélectionné. 225 m /h et la Renovent Excellente série 400 à...
  • Page 27: Dérangement

    Renovent Excellent 400 persiste, il faut alors remplacer le circuit imprimé de réglage par le circuit imprimé de version correcte. Renovent Excellent 300 Plus Renovent Excellent 400 Plus Lorsque l'appareil signale un dérangement non verrouillant, l'appareil continuera de fonctionner (de façon limitée). L'écran Lorsque l'appareil signale un dérangement verrouillant, l'ap-...
  • Page 28 Dérangement Chapitre 8 Code Cause E100 Détecteur de pression du venti- - Passer au réglage à régime constant. lateur d'amenée, en panne. - En cas de température extérieure pression rouges (y compris les Conduites de pression rouges en-dessous de 0°C, le préchauffeur tubulures de pression) sont ou (dérangement s'active.
  • Page 29: Entretien

    Chapitre 9 Entretien L'entretien par l'utilisateur reste réduit à un nettoyage pério- été déposés. “FILTRE sélecteur s'allumera. - Appuyer 5 sec. sur la touche ‘-’. - Remettre l'appareil en marche par pression de la touche “- > 5 sec. > 5 sec. Filtre d'extraction d'air Filtre d'amenée d'air sont déposés.
  • Page 30 Entretien Chapitre 9 9.2 Entretien L'entretien consiste, pour l'installateur, à nettoyer l'échangeur Retirer l'échangeur de chaleur. Éviter d'endommager les et les ventilateurs. En fonction des circonstances, cela doit parties en mousse de l'appareil. avoir lieu environ une fois tous les trois ans. Arrêter l'appareil au moyen du tableau de commande (Appuyer pendant 5 secondes sur la touche ‘-’...
  • Page 31 Chapitre 9 Entretien Débrancher les 4 conduites de pression et les 3 connec- 11 Nettoyer les ventilateurs avec une brosse douce. teurs du circuit imprimé. pas! Extraire la partie ventilateur de l'appareil. 12 Reposer l'élément de partie de ventilateur et rebrancher les conduites de pression débranchées aux tubulures.
  • Page 32: Schémas Électriques

    Schémas électriques Chapitre 10 230VAC 50Hz 24V/ 4,5 VA A = Sélecteur de position N = Néant B = Préchauffeur O = Connecteur E-bus sensible à la polarité) ou Open Therm, C = Sonde therm. ext. application dépendante des paramètres de réglage D = Circuit de réglage P = Réchauffeur secondaire (modèle Plus) E = Ventilateur d'amenée...
  • Page 33 Chapitre 10 Schémas électriques = marron = bleu = vert/jaune = blanc C10 = jaune C11 = vert Excellent Excellent Excellent Excellent 400 Plus 300 Plus A = Raccordement pour le sélecteur de position H = Sonde thermostatique intérieure B = Préchauffeur J = Connexion de maintenance C = Sonde de température extérieure K = Moteur de clapet bypass...
  • Page 34: Accessoires De Raccordements Électriques

    Accessoires de raccordements électriques Chapitre 11 11.1 Connecteurs de raccordement Connecteur X1 Connecteur X1 pour EBus resp. OpenTherm Connecteur à vis bipolaire Réglé usine pour connecteur eBus ; l'adaptation du paramètre 8 du menu de réglage permet d'appliquer le connecteur OpenTherm (voir le §11.3).
  • Page 35 Chapitre 11 Accessoires de raccordements électriques Un sélecteur de position peut être branché sur le connecteur modulaire X2 du Renovent Excellent. Ce connecteur modulaire X2 est accessible directement sur l'arrière du capot d'écran (voir le §11.1) sans que celui-ci soit déposé. 230V 50Hz fonction du type de câble modulaire utilisé.
  • Page 36 Accessoires de raccordements électriques Chapitre 11 11.3 Connexion au moyen d’un contact eBus ; tous les appareils ont le même débit d’air; Important : En raison de la sensibilité aux polarités, il faut toujours relier les contacts eBus X1-1 ensemble, et les contacts X1-2 ensemble.
  • Page 37: Renovent Excellent Plus

    Chapitre 11 Accessoires de raccordements électriques Le branchement électrique du post-chauffage et du préchauffeur supplémentaire sont identiques ; à la différence qu’en cas de post- chauffage il y a aussi une sonde thermostatique qui doit être branchée sur le connecteur X15. Pour de plus amples informations à propos du montage d’un post-chauffage ou d’un préchauffeur supplémentaire, consulter les instructions de montage livrées avec l’élément de chauffage correspondant.
  • Page 38 Accessoires de raccordements électriques Chapitre 11 Un puits canadien peut être branché au Renovent 30°C Excellent Plus. Le puits canadien peut être branché aux connexions n°5 (GND=terre) et n°9 (+) du connecteur 9 pôles X15 ; ce connecteur 9 pôles est directement acces- sible à...
  • Page 39 Chapitre 11 Accessoires de raccordements électriques Un contact de commutation externe peut être branché sur le Renovent Excellent Plus (par ex. un commutateur ou un contact relais). Le contact de commutation externe peut être branché aux connexions n°1 et n°2 du connecteur 9 pôles X15; ce connecteur 9 pôles est directement accessible à...
  • Page 40 Accessoires de raccordements électriques Chapitre 11 Un équipement externe avec une commande 0-10 Volt (par ex. un détecteur d'humidité ou un détecteur de CO ) peut être branché sur le Renovent Excellent Plus. Cet équipement externe peut être branché aux connexions n°3 et n°4 du connecteur 9 pôles X15 ; ce connecteur 9 pôles est directement accessible à...
  • Page 41: Maintenance

    Chapitre 12 Maintenance Exemple Type d'appareil : Renovent Excellent 4/0 R pareil à récupération de chaleur, le numéro de série, l'année de construction et la désignation de la pièce : Numéro de série : 420020113201 Année de fabrication : 2013 N.
  • Page 42 Maintenance Chapitre 12 N° Description de l'article Code d'article 531770 Ventilateur Excellent 300 (1 unité) 532003 Ventilateur Excellent 400 (1 unité) 531774 Sonde thermostatique 531775 Tableau de commande 531776 Échangeur de chaleur Excellent 300 531840 Échangeur de chaleur Excellent 400 531777 Moteur clapet de bypass 531778...
  • Page 43: Valeurs De Réglage

    Chapitre 13 Valeurs de réglage N° de RÉGLAGES USINE BOLES 50 m /h ou 50 m Débit d’air Excellent 300 : position 50 m /h ou 50 m Débit d’air Excellent 400 : position Débit d’air Excellent 300 : position 1 100 m 50 m /h à...
  • Page 44 Valeurs de réglage Chapitre 13 N° de RÉGLAGES USINE BOLES 0 (= Ventilateur d’extraction arrêté) 1 (= Débit min. absolu 50m 2 (= Débit position 1) 3 (= Débit position 2) Mode ventilateur d’extraction 4 (= Débit position 3) entrée commutation 1 5 (= Sélecteur de position) 6 (= Débit maximum) 7 (= Ne pas de fonctionnement ventilateur...
  • Page 45: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant Brink Climate Systems B.V. Adresse : R.D. Bügelstraat 3 7951 DA Staphorst, Pays-Bas Produit : Appareil à récupération de chaleur type : Renovent Excellent 300/400 Le produits décrit ci-dessus répond aux directives suivantes : 2006/95/CE (directive faible tension) 2004/108/CE (directive CEM) RoHS 2002/95/CE (directive relative à...
  • Page 46 Renovent Excellent...
  • Page 47 Brink Climate Systems B.V. R.D. Bügelstraat 3 7951 DA Staphorst P.O. Box 11 NL-7950 AA Staphorst Nederland Telefoon +31 (0) 522 46 99 44 Fax +31 (0) 522 46 94 00 info@brinkclimatesystems.nl www.brinkclimatesystems.nl...

Table des Matières