Medion MD 17094 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MD 17094:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Auto-Batterieladegerät
Chargeur de batterie auto
Caricabatteria per auto
MEDION
®
MD 17094

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 17094

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Auto-Batterieladegerät Chargeur de batterie auto Caricabatteria per auto MEDION ® MD 17094...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines ....................4 1.1. Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..........4 1.2. Zeichenerklärung ..................... 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 6 Sicherheitshinweise ..................7 3.1. Gerät auspacken ....................... 7 3.2. Aufstellung & elektrischer Anschluss ..............8 3.3. Gesundheit ......................... 9 Geräteteile ....................10 Vorbereitung ....................
  • Page 3: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1. Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Auto-Batterieladegerät MD 17094. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Hand- habung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird das Auto-Batterieladegerät MD 17094 im Folgenden nur Ladegerät genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Ladegerät einsetzen.
  • Page 4 VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Fol- ge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden oder gibt Ihnen nützliche Zu- satzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. Hinweise in der Gebrauchsanleitung beachten Symbol –...
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Ladegerät darf nur zum Aufladen von in Fahrzeugen übli- chen, wieder aufladbaren, 12/24 V Blei-Säure Batterien und Blei- Gel Batterien verwendet werden. Das Gerät ist nicht geeignet, um andere Batterien aufzuladen (z.B. nicht wieder aufladbare Batterien, NiMh-Akkus, NiCd- Akkus, usw.). Beachten Sie die entsprechenden Aufschriften und Hinweise auf Ih- rer Batterie.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

     Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Ladegerät oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweist.  Wenn Sie einen Transportschaden feststellen wenden Sie sich umgehend an das Medion Service Center. 7 von 62 17094 DE-FR-IT LANDI CH MSN5005 2383 Content Final.indb 7 17094 DE-FR-IT LANDI CH MSN5005 2383 Content Final.indb 7...
  • Page 7: Aufstellung & Elektrischer Anschluss

    3.2. Aufstellung & elektrischer Anschluss GEFAHR! Verletzungsgefahr durch Stromschlag!  Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Gerät her oder über heiße Flächen oder scharfe Kanten verläuft.  Das Gerät darf nicht im Freien verwendet werden und nie- mals Regen, Schnee oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
  • Page 8: Gesundheit

    3.3. Gesundheit GEFAHR! Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Verwendung!  Vermeiden Sie jeden Kontakt mit der Haut, insbesondere mit den Augen. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Wartung der Batterie, vergewissern Sie sich, dass ausreichend klares Wasser zur Verfügung steht, falls sich ein Un- fall mit Batteriesäure ereignet.
  • Page 9: Geräteteile

    4. Geräteteile Amperemeter (Stromstärke) Sicherung (30 A) Batterietyp auswählen (12 V/ 24 V) Sicherung (5 A) Lademodus auswählen (MIN oder BOOST) EIN/AUS Schalter Netzkabel Anschlussklemmen rot (+) und schwarz (-) 10 von 62 17094 DE-FR-IT LANDI CH MSN5005 2383 Content Final.indb 10 17094 DE-FR-IT LANDI CH MSN5005 2383 Content Final.indb 10 24.03.2016 14:13:38 24.03.2016 14:13:38...
  • Page 10: Vorbereitung

    5. Vorbereitung 5.1. Lieferumfang prüfen Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsfolien!  Halten Sie daher die Verpackungsfolien von Kindern fern. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt hen Sie erhalten: •...
  • Page 11  Stellen Sie vor dem Anschluss ans Netz sicher, dass der Netz- strom vorschriftsmäßig mit 230 V~50 Hz ausgestattet ist!  Fassen Sie das Netzkabel beim Einstecken in die Steckdo- se ausschließlich am isolierten Bereich des Netzsteckers an!  Fassen Sie die Anschlussklemmen (Plus-Pol und Minus- Pol)ausschließlich am isolierten Bereich an! ...
  • Page 12 WARNUNG! Explosiongefahr unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät!  Sorgen Sie für ausreichende Lüftung, rauchen Sie nicht, vermeiden Sie Funkenbildung oder offenes Feuer wäh- rend des Ladevorgangs.  Beim Anschluss an eine Autobatterie schließen Sie immer die Klemme zuerst an, die nicht an das Fahrgestell des Autos an- geschlossen wird.
  • Page 13: Bedienung

    6. Bedienung HINWEIS! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäße Verwen- dung.  Beachten Sie vor dem Laden der Batterie unbedingt auch die Bedienungsanleitung zur Wartung und Ladung ihrer Batterie, um Fehler und Verletzungen zu vermeiden. 6.1. Batterie laden VORSICHT! Verletzungsgefahr und Beschädigungsgefahr an der Auto- elektrik! ...
  • Page 14 Anleitung der Batterie). HINWEIS! Die Batterie wird nur geladen, wenn sie eine Restspannung von mehr als 3 Volt aufweist. Ist die Restspannung geringer, wird die Batterie nicht geladen. Je langsamer Sie laden, desto besser die Füllung und desto länger die Lebensdau- er der Batterie.
  • Page 15  Der Ladevorgang der Batterie beginnt. Der Ladestrom wird über das Ampereme- angezeigt. Da es sich hier um kein Präzisionswerkzeug handelt, wird nur ein ungefährer Wert angezeigt. − Der Ladestrom sinkt im Laufe des Ladevorgangs. Wenn sich der Ladestrom Null nähert (Amperemeter zeigt 1,0 - 1,5 A an), ist die Batterie voll geladen. Um Überladungsschäden der Batterie zu vermeiden, muss der Ladestrom der Batterie stets kontrolliert werden.
  • Page 16: Kurzschluss

    7. Kurzschluss Sollten sich die Polklemmen berühren, während das Ladegerät mit dem Stromnetz verbunden ist und der Netzschalter auf ON steht, kann die 5 A Glassicherung oder die 30 A Schmelzsicherung auslösen. In diesem Fall ist der Netzstecker zu ziehen und der Netzschalter auf OFF zu stellen. Nun die Polklemmen trennen.
  • Page 17: Fehlerbehebung

    11. Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Lösung Trennen Sie das Ladegerät sofort vom Stromnetz und ersetzen Sie die Sicherung Die Anschlussklem- durch eine der mitgelieferten men haben sich be- 30 A Ersatzsicherungen und rührt. stellen Sie sicher, dass die An- schlussklemmen sich nicht berühren können.
  • Page 18 Fehler Mögliche Ursache Lösung Schlechter Kontakt an Reparieren/wechseln Sie die der Steckdose. Steckdose. Der Ladestromwahl- Stellen Sie den Schalter auf schalter ist nicht rich- die richtige Position tig eingestellt. Keine Ladung Die Batterie-Restspan- Ersetzen Sie die Batterie. nung ist zu niedrig. +/- Pole sind oxidiert Reinigen Sie die Pole.
  • Page 19: Entsorgung

    Fehler Mögliche Ursache Lösung Die Batterie wurde ex- Trennen Sie das Ladegerät trem überladen sofort vom Stromnetz und sorgen Sie für eine ausrei- Der Schalter für den chende Belüftung. Lademodus befindet Rauchen Sie nicht, vermeiden sich im BOOST Modus Sie Funkenbildung oder of- fenes Feuer in der Nähe der Batterie.
  • Page 20: Technische Daten

    • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity. 21 von 62 17094 DE-FR-IT LANDI CH MSN5005 2383 Content Final.indb 21 17094 DE-FR-IT LANDI CH MSN5005 2383 Content Final.indb 21 24.03.2016 14:13:39 24.03.2016 14:13:39...
  • Page 21: Impressum

    45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medion.com/ch/de/service/start/ zum Download zur Verfü- gung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
  • Page 22 Sommaire Généralités ....................24 1.1. Lire le mode d'emploi et le conserver ............24 1.2. Explication des symboles ..................24 Utilisation conforme .................. 26 Consignes de sécurité................27 3.1. Déballage de l'appareil ..................27 3.2. Installation & branchement électrique ............28 3.3. Santé ...........................29 Parties de l'appareil ...................
  • Page 23: Généralités

    1. Généralités 1.1. Lire le mode d'emploi et le conserver Le présent mode d'emploi fait partie de ce chargeur de batterie auto MD 17094. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Pour une meilleure compréhension, le chargeur de batterie auto MD 17094 est simplement appelé...
  • Page 24 ATTENTION ! Ce terme signalétique désigne un risque à un degré réduit qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. REMARQUE ! Ce terme signalétique avertit de dommages matériels éventuels ou vous donne des informations complémentaires utiles pour le montage ou l'exploitation.
  • Page 25: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Ce chargeur ne doit être utilisé que pour charger des batteries plomb-acide et plomb-gel de 12/24 V rechargeables d'usage courant sur des véhicules. L'appareil n'est pas destiné au chargement d'autres types de bat- teries (p. ex. batteries non rechargeables, piles NiMh, piles NiCd, etc.).
  • Page 26: Consignes De Sécurité

     Si le chargeur ou le cordon d'alimentation présente des dom- mages visibles, ne pas les utiliser.  Si vous constatez un dommage causé lors du transport, adres- sez-vous immédiatement au service après-vente Medion. 27 / 62 17094 DE-FR-IT LANDI CH MSN5005 2383 Content Final.indb 27 17094 DE-FR-IT LANDI CH MSN5005 2383 Content Final.indb 27...
  • Page 27: Installation & Branchement Électrique

    3.2. Installation & branchement électrique DANGER ! Risque de blessure par électrocution !  Vérifiez que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé et qu'il ne passe pas sous l'appareil, sur des surfaces chaudes ou sur des arêtes vives.  N'utilisez pas l'appareil en plein air et ne l'exposez jamais à la pluie, à...
  • Page 28: Santé

    3.3. Santé DANGER ! Risque de blessure en cas d'utilisation incorrecte !  Évitez tout contact avec la peau et en particulier avec les yeux. Portez des lunettes de protection. Avant toute opération de maintenance de la batterie, assu- rez-vous de disposer de suffisamment d'eau claire au cas où un accident se produirait avec l'acide de la batterie.
  • Page 29: Parties De L'appareil

    4. Parties de l'appareil Ampèremètre (intensité du courant) Fusible (30 A) Sélectionner le type de batterie (12 V/24 V) Fusible (5 A) Sélectionner le mode de charge (MIN ou BOOST) Interrupteur de marche/arrêt Cordon d'alimentation Pinces de raccordement rouge (+) et noire (-) 30 / 62 17094 DE-FR-IT LANDI CH MSN5005 2383 Content Final.indb 30 17094 DE-FR-IT LANDI CH MSN5005 2383 Content Final.indb 30...
  • Page 30: Préparation

    5. Préparation 5.1. Vérifi er le contenu de l'emballage Retirez tous les emballages. DANGER ! Risque de suffocation ! Les films d'emballage présentent un risque de suffocation !  Conservez donc les films d'emballage hors de la portée des enfants. Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de deux semaines à...
  • Page 31  Avant de brancher le chargeur sur le réseau électrique, véri- fiez que le courant secteur fournit bien les 230 V ~ 50 Hz rè- glementaires !  Pour brancher le cordon d'alimentation sur la prise de courant, saisissez-le uniquement au niveau isolé de la fiche d'alimentation ! ...
  • Page 32 AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion en cas de manipulation incorrecte de l'appareil !  Garantissez une aération suffisante, ne fumez pas, ne produisez pas d'étincelles ou de flammes à proximité de l'ap- pareil durant le chargement de la batterie.  Lors du raccordement à une batterie de voiture, branchez toujours d'abord la pince qui n'est pas raccordée au châssis de la voiture.
  • Page 33: Commande Du Chargeur

    6. Commande du chargeur REMARQUE ! Risque de dommage de l'appareil en cas d'utilisation incor- recte.  Avant de charger la batterie, veuillez absolument lire le mode d'emploi concernant la maintenance et le chargement de votre batterie afin d'éviter des erreurs ou des blessures. 6.1.
  • Page 34 REMARQUE ! La batterie est chargée uniquement si elle présente une ten- sion résiduelle de plus de 3 volts. Si la tension résiduelle est infé- rieure, la batterie n'est pas chargée. Plus vous chargez la batterie lentement, meilleur est le remplissage et plus la du- rée de vie de la batterie est longue.
  • Page 35: Une Fois Le Chargement Terminé

     Le chargement de la batterie commence. Le courant de charge est affiché par l'ampèremètre . Comme il ne s'agit pas d'un outil de précision, seule une va- leur approximative s'affiche. − Le courant de charge faiblit pendant le chargement. La batterie est complè- tement chargée lorsque le courant de charge approche de zéro (ampère- mètre affiche 1,0 - 1,5 A).
  • Page 36: Cycles De Charge

    8. Cycles de charge Le tableau suivant décrit les différents cycles de charge de ce chargeur : Type de Courant de Test de ten- Mode de Test de ten- Charge batterie charge sion de la charge ra- sion de la d'entretien batterie pide...
  • Page 37: Dépannage Rapide

    11. Dépannage rapide Erreur Cause possible Solution Fusible 30 A s'est dé- Les pinces polaires se Débranchez immédiatement clenché. sont touchées. le chargeur du réseau élec- trique, remplacez le fusible par un des fusibles de re- change 30 A fournis et assu- rez-vous que les pinces po- laires ne puissent plus se toucher.
  • Page 38 Erreur Cause possible Solution Une batterie n'est pas Mauvais contact de la Réparez/remplacez la prise rechargée. prise de courant. de courant. Le sélecteur de cou- Placez le sélecteur sur la rant de charge n'est bonne position. pas correctement ré- glé. La tension résiduelle Remplacez la batterie.
  • Page 39: Élimination

    Erreur Cause possible Solution Le niveau de liquide La batterie a été extrê- Débranchez immédiatement de la batterie a dimi- mement surchargée. le chargeur du réseau élec- nué et il y a formation trique et veillez à une aéra- Le sélecteur de mode de bulles.
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    • Directive « Basse tension » 2014/35/UE • Directive RoHS 2011/65/UE Les déclarations de conformité complètes sont disponibles sur www.medion.com/ conformity. 41 / 62 17094 DE-FR-IT LANDI CH MSN5005 2383 Content Final.indb 41 17094 DE-FR-IT LANDI CH MSN5005 2383 Content Final.indb 41 24.03.2016 14:13:41...
  • Page 41: Mentions Légales

    Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et télé- chargé sur le portail de service www.medion.com/ch/fr/service/start/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail de service.
  • Page 42 Sommario Informazioni generali ................44 1.1. Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ..........44 1.2. Spiegazione dei simboli ..................44 Utilizzo conforme ..................45 Indicazioni di sicurezza ................47 3.1. Rimuovere l'imballaggio ..................47 3.2. Posizionamento e collegamento elettrico ............48 3.3. Salute ..........................49 Componenti del dispositivo..............
  • Page 43: Informazioni Generali

    Per una maggiore scorrevolezza del testo, di seguito il caricabatteria per auto MD 17094 verrà denominato semplicemente caricabatteria. Prima di utilizzare il caricabatteria leggere con attenzione le istruzioni per l'uso, in particolare le indicazioni di sicurezza. La mancata osservanza del- le presenti istruzioni per l'uso può...
  • Page 44: Utilizzo Conforme

    Osservare gli avvisi nelle istruzioni per l'uso Simbolo – evitare fiamme libere Simbolo – indossare occhiali protettivi Simbolo – indossare guanti protettivi Simbolo del riciclo Simbolo RAEE (come da Direttiva sui rifiuti delle apparecchiature elett- riche ed elettroniche) Dichiarazione di conformità (vedere capitolo "Informazioni sulla con- formità"): I prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE.
  • Page 45 • Attenersi a tutte le indicazioni fornite dalle presenti istruzio- ni per l'uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsi- asi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni alle persone o alle cose. • Non utilizzare il dispositivo in ambienti a rischio di esplosione, tra cui ad es.
  • Page 46: Indicazioni Di Sicurezza

     Non mettere in funzione il dispositivo se il caricabatteria o il relativo cavo di alimentazione presentano danni visibili.  Nel caso si riscontrino danni dovuti al trasporto, rivolgersi im- mediatamente al servizio di assistenza Medion. 47 di 62 17094 DE-FR-IT LANDI CH MSN5005 2383 Content Final.indb 47 17094 DE-FR-IT LANDI CH MSN5005 2383 Content Final.indb 47...
  • Page 47: Posizionamento E Collegamento Elettrico

    3.2. Posizionamento e collegamento elettrico PERICOLO! Pericolo di lesioni a causa di scosse elettriche!  Assicurarsi che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non passi sotto il dispositivo o su superfici calde o spigoli vivi.  Il dispositivo non deve essere utilizzato all’aperto e non deve mai essere esposto a pioggia, neve o umidità.
  • Page 48: Salute

    3.3. Salute PERICOLO! Pericolo di lesioni a causa di utilizzo improprio!  Evitare il contatto con la pelle, soprattutto con gli occhi. In- dossare occhiali protettivi. Durante la manutenzione della batteria, assicurarsi che sia di- sponibile una quantità sufficiente di acqua pulita, da utilizzare qualora accadesse un incidente con l’acido della batteria.
  • Page 49: Componenti Del Dispositivo

    4. Componenti del dispositivo Amperometro (intensità di corrente) Fusibile (30 A) Selettore del tipo di batteria (12 V/ 24 V) Fusibile (5 A) Selettore della modalità di carica (MIN o BOOST) Interruttore ON/OFF Cavo di alimentazione Morsetti di collegamento rosso (+) e nero (-) 50 di 62 17094 DE-FR-IT LANDI CH MSN5005 2383 Content Final.indb 50 17094 DE-FR-IT LANDI CH MSN5005 2383 Content Final.indb 50...
  • Page 50: Operazioni Preliminari

    5. Operazioni preliminari 5.1. Verifi care il contenuto della confezione Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento con le pellicole dell'imballaggio!  Tenere le pellicole dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Verificare l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto.
  • Page 51  Prima del collegamento alla rete elettrica, assicurarsi che la presa di corrente sia da 230 V ~ 50 Hz e installata a norma!  Nell'effettuare il collegamento alla presa elettrica, afferrare il cavo di alimentazione esclusivamente dalla parte isolata della spina! ...
  • Page 52 AVVERTENZA! Pericolo di esplosione in caso di utilizzo improprio del dispo- sitivo!  Garantire un'aerazione sufficiente, non fumare, evitare la formazione di scintille e le fiamme libere durante la ri- carica.  In caso di collegamento alla batteria di un veicolo, collegare sempre prima il morsetto che non viene collegato al telaio del veicolo.
  • Page 53: Funzionamento

    6. Funzionamento AVVISO! Pericolo di danni al dispositivo a causa di utilizzo improprio.  Prima di caricare la batteria, leggere attentamente anche le istruzioni per l’uso relative alla manutenzione e al caricamen- to della batteria al fine di evitare guasti e lesioni. 6.1.
  • Page 54 AVVISO! La batteria viene caricata soltanto se presenta una tensione resi- dua superiore a 3 Volt. Se la tensione residua è minore, la batte- ria non viene caricata. Più la ricarica viene effettuata lentamente, più la qualità di ricarica migliora e la bat- teria dura più...
  • Page 55: Cortocircuito

    − La corrente di carica diminuisce gradualmente durante l'operazione di ricari- ca. Quando la corrente di carica è prossima allo zero e l'amperometro visua- lizza 1,0-1,5 A, la batteria è completamente carica. La corrente di carica della batteria deve essere costantemente monitorata per evitare problemi di so- vraccarico.
  • Page 56: Cicli Di Carica

    8. Cicli di carica Nella tabella seguente è riportata la descrizione dei cicli di carica del caricabatteria: Tipo di Corrente di Controllo Modalità Controllo Carica di batteria carica di tensione di carica di tensione manteni- della rapida della mento batteria batteria 12 V 13.1 V...
  • Page 57: Risoluzione Dei Problemi

    11. Risoluzione dei problemi Errore Possibile causa Soluzione Scollegare immediatamen- te il caricabatteria dalla rete elettrica e sostituire il fusibile I morsetti di collega- con uno dei fusibili da 30 A in mento si sono toccati. dotazione. Evitare il contatto accidentale tra i morsetti di collegamento.
  • Page 58 Errore Possibile causa Soluzione Contatto difettoso nel- Riparare/sostituire la presa. la presa elettrica. Il selettore della cor- rente di carica non è Impostare il selettore sulla impostato corretta- posizione corretta. mente. Assenza di carica La tensione residua della batteria è troppo Sostituire la batteria.
  • Page 59: Smaltimento

    Errore Possibile causa Soluzione La batteria ha subi- Scollegare immediata- to un sovraccarico ele- mente il caricabatteria dal- vato. la rete elettrica e garantire un'aerazione sufficiente. Il selettore della moda- Non fumare nelle vicinan- lità di carica è posizio- ze della batteria ed evitare nato su BOOST la formazione di scintille o la Il livello del liquido...
  • Page 60: Dati Tecnici

    Direttiva bassa tensione 2014/35/UE • Direttiva RoHS 2011/65/UE. Le dichiarazioni di conformità complete sono disponibili all'indirizzo www.medion.com/conformity. 61 di 62 17094 DE-FR-IT LANDI CH MSN5005 2383 Content Final.indb 61 17094 DE-FR-IT LANDI CH MSN5005 2383 Content Final.indb 61 24.03.2016 14:13:43...
  • Page 61: Note Legali

    È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Il manuale può essere ordinato alla hotline dell‘assistenza e scaricato dal portale www.medion.com/ch/de/service/start/.
  • Page 62 MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Hotline: 0848 - 33 33 32 Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.medion.com/contact www.medion.ch...

Table des Matières