Makita EM403MP Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour EM403MP:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ORIGINAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ORIGINALES
Brushcutter Attachment
Tête Débroussailleuse
Accesorio para Desbrozadora
EM403MP
EM404MP
String Trimmer Attachment
Tête Coupe Herbe
EM405MP
EM406MP
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita EM403MP

  • Page 1 ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS ORIGINAL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINALES Brushcutter Attachment Tête Débroussailleuse Accesorio para Desbrozadora EM403MP EM404MP String Trimmer Attachment Tête Coupe Herbe EM405MP EM406MP IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: Table Des Matières

    PARTS DESCRIPTION ........6 TROUBLESHOOTING ........19 ASSEMBLY ............7 SPECIFICATIONS Model: EM403MP EM404MP EM405MP EM406MP Dimensions: length x width x height 876 mm x 392 mm x 225 mm 876 mm x 187 mm x 232 mm (without cutting tool) (34-1/2″...
  • Page 3: Safety Warnings

    Personal protective equipment SAFETY WARNINGS Always wear heavy, long pants, sturdy boots, gloves, and a long-sleeve shirt. Brushcutter safety warnings Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals, or go barefoot. WARNING: Secure hair so it is above shoulder level. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica- Always wear a helmet where there is a...
  • Page 4 — Clean the handles for proper control If the cutting tool rotates at idle, adjust of the machine. the idle speed so that it stops at idle. Otherwise unintentional contact with moving — Make sure the handles are installed cutting tool may result in serious injury. as described in this manual.
  • Page 5: Cutting Tools

    Kickback (blade thrust) Never drop or throw the machine, unless an emergency. If the machine drops or Kickback (blade thrust) may occur when hits something, immediately check for the spinning blade contacts an object that it fuel leakage, safety devices and other does not immediately cut.
  • Page 6: Other Instructions

    MAKITA. Incorrect repair and Your risk from these exposures varies, depending poor maintenance can shorten the life of the on how often you do this type of work. To reduce machine and increase the risk of accidents.
  • Page 7: Assembly

    It can also affect the balance of the tool and result in serious personal injury. Model Cutting tool Protector EM403MP Metal blade (Country specific) Protector (universal) EM404MP (with nut, cup, and clamp washer)
  • Page 8 NOTE: The cutter on the protector keeps the without an appropriate protector at any nylon cord best length for cutting. time. For EM403MP and EM404MP WARNING: Always use the cutting tool with the correct combination of the protec- To install the protector extension, insert the pro- tor.
  • Page 9 Installing the metal blade Remove the hex wrench. For EM403MP and EM404MP CAUTION: When handling the metal blade, always wear gloves and put the blade cover on the blade. CAUTION: The outside diameter of the metal blade must be 230 mm (9″). Never use any blades larger than 230 mm (9″) in out-...
  • Page 10 Installing the nylon cutting head Align the pin with the arrow mark and insert the attachment pipe until the release button pops CAUTION: If the nylon cutting head hits against a stone during operation, stop the motor and check the nylon cutting head immediately.
  • Page 11: Operation

    • the cutting tool positions 100 mm (3-15/16″) Ask Makita authorized service center to to 300 mm (11-3/4″) high from the ground resharpen and rebalance blunt cutter blades. and, •...
  • Page 12 ► 1. Grease hole Drive axle: Apply grease (Shell Alvania 2 or equivalent) to the gear case through the grease hole every around 30 working hours. NOTE: Genuine Makita grease may be pur- chased from your local Makita dealer. ENGLISH...
  • Page 13 For Ultra Auto 4 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 2.3 mm 2.3 mm ( 3/32 ″) ( 3/32 ″) 80 mm (3-1/8″) ENGLISH...
  • Page 14 For B&F 4 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 2.3 mm 2.3 mm ( 3/32 ″) ( 3/32 ″) 80 mm (3-1/8″) ENGLISH...
  • Page 15 For B&F Z5 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 2.3 mm 2.3 mm ( 3/32 ″) ( 3/32 ″) 80 mm (3-1/8″) ENGLISH...
  • Page 16 For Bump & Feed type 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 2.3 mm 2.3 mm ( 3/32″) ( 3/32″) 80 mm (3-1/8″) ENGLISH...
  • Page 17 For Proulx 4.5 m (15 ft) 2.7 mm 2.4 mm ( 0.105″) ( 0.095″) 100 mm (3-15/16″) NOTICE: Remove remaining nylon cord before replacing. Turn the spool clockwise until the remaining cord is retracted and then pull it our from the top of the spool. ENGLISH...
  • Page 18 Power unit Refer to the instruction manual of the power unit To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. ENGLISH...
  • Page 19: Troubleshooting

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Page 20: Unité D'alimentation Approuvée

    DÉPANNAGE ..........38 ASSEMBLAGE ..........26 SPÉCIFICATIONS Modèle : EM403MP EM404MP EM405MP EM406MP Dimensions : longueur x largeur x hauteur 876 mm x 392 mm x 225 mm 876 mm x 187 mm x 232 mm (sans outil de coupe) (34-1/2″...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Éviter d’utiliser la machine sous de mau- Recul ! vaises conditions météo, et tout spécia- lement lorsqu’il y a risque de foudre. Vitesse maximale admissible Respectez la réglementation nationale de l’outil et locale sur l’utilisation des machines électriques pour l’extérieur. Pour EM405MP et EM406MP uniquement Usage spécifique de la machine...
  • Page 22: Préparatifs Avant L'utilisation

    Portez un protège-oreilles ou autres Effectuez le ravitaillement en carburant protections pour les oreilles. L’exposition à l’extérieur. Le ravitaillement en carburant au bruit peut entraîner des lésions de l’ouïe. dans une pièce fermée peut entraîner l’ex- plosion des vapeurs de carburant. Portez toujours des chaussures robustes à...
  • Page 23: Transport

    Transport Si des mauvaises herbes ou des branches se coincent entre l’outil de coupe et le pro- Coupez le moteur pendant le transport. tecteur, coupez toujours le moteur avant de Autrement, un démarrage accidentel pour- les enlever. Autrement, la rotation accidentelle rait entraîner une blessure.
  • Page 24 Appliquez le segment de la lame qui se de rechange et accessoires identiques trouve entre 8 et 11 heures. fournis par MAKITA. Une réparation ina- Balayez l’outil uniformément sur un déquate et le mauvais entretien peuvent demi-cercle de droite à gauche, comme raccourcir la durée de service de la machine...
  • Page 25: Autres Instructions

    PIÈCES Premiers soins Veillez à toujours disposer d’une trousse de premiers soins à proximité du travail EM403MP, EM404MP de coupe, en cas d’accident. Remplacez immédiatement tout élément utilisé de la trousse de premiers soins. Lorsque vous demandez de l’aide, don- nez les renseignements suivants : —...
  • Page 26: Assemblage

    Un protecteur inadéquat risque de ne pas vous protéger contre les projections de débris et de pierres. Cela peut également affecter l’équilibre de l’outil et entraîner une grave blessure. Modèle Outil de coupe Protecteur EM403MP Lame de métal (spécifique au pays) Protecteur (universel) EM404MP (avec écrou, coupelle et rondelle de serrage) Tête à...
  • Page 27: Pose Du Protecteur (Garde D'outil De Coupe)

    à la longueur idéale pour la coupe. Pose de l’outil de coupe ATTENTION : Assurez-vous d’utiliser des outils de coupe MAKITA authentiques. ATTENTION : Pensez à retirer la clé hexagonale après la pose. NOTE : Lors de la pose de l’outil de coupe, retournez l’outil sur lui-même pour faciliter la...
  • Page 28 Pose de la lame de métal Retirez la clé hexagonale. Pour EM403MP et EM404MP ATTENTION : Lorsque vous manipulez la lame de métal, portez toujours des gants et mettez le couvre-lame sur la lame. ATTENTION : Le diamètre extérieur de la lame de métal doit être de 230 mm (9″).
  • Page 29: Montage Du Tube De Fixation

    Pose de la tête à fils de nylon Alignez la broche sur la marque de flèche, et insérez le tube de fixation jusqu’à ce que le ATTENTION : bouton de libération surgisse. Si la tête à fils de nylon heurte une pierre pendant l’utilisation, coupez le moteur et vérifiez la tête à...
  • Page 30: Utilisation

    • la partie non protégée de l’outil de coupe UTILISATION est à une distance de 750 mm (29-1/2″) ou plus, horizontalement, de l’attache. MISE EN GARDE : Respectez les Après avoir réglé la position de l’attache, ser- mises en garde et prenez les précautions rez fermement la vis à...
  • Page 31: Réaffûtage De L'outil De Coupe

    MISE EN GARDE : Pour la tête à fils Demandez à votre centre de service après-vente Makita de nylon de type à frappe et alimentation, autorisé de réaffûter et rééquilibrer vos lames émoussées. assurez-vous que le couvercle de la tête à...
  • Page 32: Pour Ultra Auto

    Pour Ultra Auto 4 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 2.3 mm 2.3 mm ( 3/32 ″) ( 3/32 ″) 80 mm (3-1/8″) FRANÇAIS...
  • Page 33 Pour B&F 4 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 2.3 mm 2.3 mm ( 3/32 ″) ( 3/32 ″) 80 mm (3-1/8″) FRANÇAIS...
  • Page 34 Pour B&F Z5 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 2.3 mm 2.3 mm ( 3/32 ″) ( 3/32 ″) 80 mm (3-1/8″) FRANÇAIS...
  • Page 35 Pour le type à frappe et alimentation 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 2.3 mm 2.3 mm ( 3/32″) ( 3/32″) 80 mm (3-1/8″) FRANÇAIS...
  • Page 36 Pour Proulx 4.5 m (15 ft) 2.7 mm 2.4 mm ( 0.105″) ( 0.095″) 100 mm (3-15/16″) AVIS : Avant de remplacer le fil de nylon, retirez le restant de fil. Tournez la bobine dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le restant de fil sorte, puis retirez-le en tirant dessus par le dessus de la bobine.
  • Page 37: Intervalle D'inspection Et De Maintenance

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations et tout autre travail d’entre- tien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. FRANÇAIS...
  • Page 38: Dépannage

    Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non recensé dans ce manuel, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 39 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....58 MONTAJE ............45 ESPECIFICACIONES Modelo: EM403MP EM404MP EM405MP EM406MP Dimensiones: largo x ancho x alto 876 mm x 392 mm x 225 mm 876 mm x 187 mm x 232 mm (sin la herramienta de corte) (34-1/2″...
  • Page 40: Advertencias De Seguridad

    Manténgase alerta, preste atención a lo ¡Retroceso brusco! que está haciendo y utilice su sentido común cuando opere la máquina. Nunca utilice la máquina si está cansado, se Velocidad máxima permitida de siente enfermo o está bajo la influencia la herramienta de drogas, alcohol o medicamentos.
  • Page 41: Preparativos Antes Del Uso

    Reabastecimiento Es responsabilidad del empleador obli- gar a los operadores de la herramienta Detenga el motor antes de efectuar el y demás personas en el área de trabajo reabastecimiento. Manténgase alejado inmediata a usar equipos de protección de las llamas expuestas y chispas. adecuados.
  • Page 42 Antes de comenzar, asegúrese de que la Para mantener un funcionamiento cons- herramienta de corte no esté haciendo tante de la máquina, siga estos pasos contacto con ningún objeto duro tal durante la operación: como ramas, piedras, etc., ya que ésta —...
  • Page 43: Herramientas De Corte

    Retroceso brusco (propulsión de la 11. Antes de comenzar la operación de corte, espere a que la herramienta de cuchilla) corte alcance la velocidad suficiente El retroceso brusco (propulsión de la cuchi- para efectuar el corte. Esto reducirá el lla) puede ocurrir cuando la cuchilla al estar riesgo de un retroceso brusco y de que la girando entra en contacto con un objeto que maleza se enrede.
  • Page 44: Primeros Auxilios

    Utilice única- la distancia entre los operadores. Si mente piezas de repuesto y accesorios alguna persona o animal llega a ingresar idénticos suministrados por MAKITA. al área de trabajo, detenga la operación Una reparación incorrecta y un manteni- inmediatamente.
  • Page 45: Descripción De Las Piezas

    De lo contrario, la herramienta de PIEZAS corte u otras piezas podrían moverse y ocasio- nar lesiones graves. EM403MP, EM404MP ADVERTENCIA: Antes de manipular la cuchilla de corte utilice guantes protecto- res. Durante el ensamble o ajuste, sus dedos podrían entrar en contacto con la cuchilla de...
  • Page 46 Una combinación incorrecta podría no protegerlo de los residuos y piedras que salgan proyectados. Asimismo, podría afectar el equilibrio de la herramienta y ocasionar alguna lesión personal grave. Modelo Herramienta de corte Protector EM403MP Cuchilla metálica (específica del país) Protector (tipo universal) EM404MP (con tuerca, cono y arandela de la abrazadera) Cabezal de corte de nailon Protector (tipo universal) con extensión...
  • Page 47 Instalación de la cuchilla metálica Para los modelos EM403MP y EM404MP Para los modelos EM403MP y EM404MP Para instalar la extensión protectora, insértela PRECAUCIÓN: Cuando vaya a manipu- en el protector y luego cierre las horquillas.
  • Page 48 Cuchilla aplicable Cuchilla metálica (2 dientes) Cuchilla metálica (3 dientes) Cuchilla metálica (4 dientes) ► 1. Llave de tubo 2. Llave hexagonal 3. Apretar Asegúrese de que tanto las flechas en la cuchilla Cuchilla metálica (8 dientes) como en el protector estén orientadas hacia la misma dirección.
  • Page 49 Después de instalar el cabezal de corte de Alinee el pasador con la marca de flecha e nailon, retire la llave hexagonal. inserte el aditamento del tubo hasta que el botón de liberación aparezca. ► 1. Cabezal de corte de nailon 2. Arandela ►...
  • Page 50: Operación

    • la parte expuesta de la herramienta de corte OPERACIÓN esté a una distancia horizontal de 750 mm (29-1/2″) o más con respecto al colgador. ADVERTENCIA: Siga las advertencias Después de ajustar la posición del colgador, y precauciones contenidas en el capítulo apriete firmemente el tornillo con una llave “ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD”...
  • Page 51: Eje De Transmisión

    De lo contrario, una lubricación insuficiente NOTA: Usted puede adquirir grasa original podría dañar las piezas móviles. de Makita con el distribuidor Makita de su localidad. Caja de engranajes: Reemplazo del cordón de nailon PRECAUCIÓN:...
  • Page 52 Para el Ultra Auto 4 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 2.3 mm 2.3 mm ( 3/32 ″) ( 3/32 ″) 80 mm (3-1/8″) ESPAÑOL...
  • Page 53 Para el B&F 4 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 2.3 mm 2.3 mm ( 3/32 ″) ( 3/32 ″) 80 mm (3-1/8″) ESPAÑOL...
  • Page 54 Para el B&F Z5 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 2.3 mm 2.3 mm ( 3/32 ″) ( 3/32 ″) 80 mm (3-1/8″) ESPAÑOL...
  • Page 55 Para el tipo golpe y alimentación 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 2.3 mm 2.3 mm ( 3/32″) ( 3/32″) 80 mm (3-1/8″) ESPAÑOL...
  • Page 56 Para el Proulx 4.5 m (15 ft) 2.7 mm 2.4 mm ( 0.105″) ( 0.095″) 100 mm (3-15/16″) AVISO: Retire el cordón de nailon restante antes de reemplazarlo. Gire el carrete en el sentido de las manecillas del reloj hasta que el cordón restante se haya retraído y luego jálelo hacia afuera desde la parte superior del carrete.
  • Page 57: Almacenamiento

    Consultar el manual de instrucciones de la unidad motorizada motorizada Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. ESPAÑOL...
  • Page 58: Resolución De Problemas

    Antes de solicitar algún servicio de reparación, primero realice su propia inspección. Si detecta algún problema que no está explicado en el manual, no intente desmantelar la máquina. En vez de esto, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita para la reparación.
  • Page 60 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885598A943 Anjo, Aichi 446-8502 Japan EM403MP-1 EN, FRCA, ESMX 20190123 www.makita.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Em404mpEm405mpEm406mp

Table des Matières