Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Frigider
Manual de instrucţiun
Chłodziarka
Instrukcja użytkowania
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
RCNE560E40ZXBRN - RCNE560E40DZMN - RCNE560I40DXBN
RO / PL / FR /
58 4631 0000/AE
1/2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko RCNE560E40ZXBRN

  • Page 1 Frigider Manual de instrucţiun Chłodziarka Instrukcja użytkowania Réfrigérateur Manuel d’utilisation RCNE560E40ZXBRN - RCNE560E40DZMN - RCNE560I40DXBN RO / PL / FR / 58 4631 0000/AE...
  • Page 2 Stimate client, Dorim să obţineţi performanţe optime prin utilizarea produsului nostru, care a fost fabricat în unităţi moderne și verificat conform celor mai riguroase proceduri de control al calităţii. În acest scop, înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiţi manualul de utilizare în întregime și să-l păstraţi pentru a-l consulta pe viitor.
  • Page 3 1 Instrucţiuni privind siguranţa și 5.14. Dozatorul de apă ....20 mediul 5.15. Utilizarea dozatorului de apă... 20 5.16.
  • Page 4: Instrucţiuni Privind Siguranţa Și Mediul

    Instrucţiuni privind siguranţa și mediul 1.1. Siguranţa generală Această secțiune descrie instrucţiunile de siguranţă necesare pentru a împiedica Acest produs nu este destinat utilizării • riscul de vătămare corporală și pagubele de către persoane având capacităţi materiale. Nerespectarea acestor fizice, senzoriale și mentale reduse, instrucţiuni va anula toate tipurile de fără...
  • Page 5 Instrucţiuni privind siguranţa și mediul Nu pulverizaţi substanţe inflamabile • în apropierea aparatului. Pericol de incendiu și explozie. Nu păstraţi materiale inflamabile și • produse cu gaze inflamabile (spray- uri etc.) în frigider. Nu amplasaţi recipiente conținând • lichide pe aparat. Pulverizarea apei pe o piesă...
  • Page 6: Pentru Modelele Cu Dozator De Apă

    Instrucţiuni privind siguranţa și mediul proaspete. Dacă nu e disponibil un robinet de – Dacă aparatul frigorific este lăsat • apă încă și trebuie să chemați un gol pentru perioade de timp lungi, instalator, nu uitați : In cazul în care opriți-l, dezghețați-l, curățați-l, casa dvs.
  • Page 7: Domeniu De Utilizare

    Instrucţiuni privind siguranţa și mediul lipsa efectului de lovitură de berbec 1.4. Conformitatea cu Directiva al apei în instalația dvs. DEEE și eliminarea deșeurilor Nu instalați pe racordul de • Acest produs este în conformitate cu alimentare cu apă caldă. Luați Directiva UE privind DEEE (2012/19/UE).
  • Page 8 Frigider 1. Raft ușă compartiment congelator 10. Tavă cuburi de gheaţă și recipient pentru Rezervor de umplere a dozatorului de apă gheaţă Compartimentul pentru ouă 11. Compartiment de legume Rezervorul dozatorului de apă 12. Cutia pentru lactate (depozitare la rece) 5.
  • Page 9: Locul Corect Pentru Montare

    Instalarea 3.1. Locul corect pentru montare • Dacă produsul va fi plasat într-o nișă, nu uitați Pentru montarea produsului, contactaţi service- să lăsați o distanță de cel puțin 5 cm între ul autorizat. Pentru pregătirea produsului pentru produs și tavan, peretele din spate și pereții laterali.
  • Page 10: Conexiunea Electrică

    Instalarea 3.4. Conexiunea electrică AVERTISMENT: Nu utilizaţi prelungitoare sau prize multiple în conexiunea electrică. AVERTISMENT: Cablul de alimentare avariat trebuie să fie înlocuit de către un service autorizat. Atunci când plasaţi două frigidere în poziţii adiacente, lăsaţi o distanţă de cel puţin 4 cm între acestea.
  • Page 11: Sfaturi Pentru Economisirea Energiei

    Pregătirea 4.1. Sfaturi pentru • Asiguraţi-vă că alimentele nu se află în economisirea energiei contact cu senzorul de temperatură al compartimentului congelatorului descris mai Conectaţi produsul la sistemele de jos. economisire a enegiei electrice este • În cazul în care există mai multe opțiuni, periculoasă...
  • Page 12 • Deoarece aerul fierbinte și umed nu pătrunde direct în produs atunci când ușile nu sunt deschise, acesta se va auto-optimiza pentru a vă proteja alimentele. Funcțiile și componentele cum ar fi compresorul, ventilatorul, încălzitorul, dezghețarea, iluminarea, afișajul etc vor funcționa conform necesității unui consum minim de energie în aceste condiții.
  • Page 13: Panou Indicator

    Utilizarea produsului 5.1. Panou indicator Panoul indicator vă permite să setaţi temperatura și să controlaţi celelalte funcţii corespunzătoare produsului fără deschiderea ușii produsului. Doar apăsaţi inscripţiile de pe butoanele relevante pentru setările funcţiilor. 1. Întreruperea curentului electric/ cifre de pe indicator informează tehnicianul de Temperatură...
  • Page 14 Utilizarea produsului 3.Buton funcţie Quick freeze/buton pornit- temperatură a compartimentul frigider iar nicio oprit aparat icematic operaţiune activă de răcire nu este efectuată Apăsaţi acest buton pentru a activa sau a în compartimentul frigider. Atunci când această dezactiva funcţia de congelare rapidă Atunci funcţie este activată, nu este potrivit să...
  • Page 15 Utilizarea produsului 11. Indicator de utilizare economică această funcţie este activă ( ). Apăsaţi și Indică că produsul funcţionează într-un mod menţineţi butonul Eco Fuzzy timp de 3 secunde eficient din punct de vedere al energiei. pentru a dezactiva funcţia Eco Fuzzy. )Acest indicator va fi activ dacă...
  • Page 16: Recipientul Pentru Gheaţă

    Utilizarea produsului 5.2. Recipientul pentru gheaţă 5.4. Ventilator (Opţional) Ventilatorul a fost proiectat să distribuie și să circule și să distribuie omogen aerul rece în • Luaţi recipientul pentru gheaţă din interiorul frigiderului. Durata de funcţionare compartimentul congelator. a ventilatorului poate varia în funcţie de •...
  • Page 17: Folosirea Celui De-Al Doilea Compartiment Pentru Legume Al Produsului

    Utilizarea produsului 5.7. Folosirea celui de-al Figura 3. doilea compartiment pentru Cu ușa deschisa la 90°, trageți cel de-al doilea legume al produsului; compartiment pentru legume până la primul opritor, după cum este prezentat în Figura 3. În cazul în care sertarul este deschis mai mult, la început deschideți ușa la cel puțin 135°.
  • Page 18: Raft De Ușă Mobil

    Utilizarea produsului 5.8. Raft de ușă mobil 5.10. Modul de dezodorizare (Opţional) (FreshGuard) *opțional Raftul de ușă mobil poate fi fixat în 3 poziţii Modulul de dezodorizare elimină rapid diferite. mirosurile neplăcute din frigider, înainte de Pentru a muta raftul, apăsaţi ușor butoanele a pătrunde în suprafețe.
  • Page 19: Controlul Umidităţii În Compartimentul De Legume

    Utilizarea produsului 5.11. Controlul umidităţii în 5.12. Aparat automat de gheaţă compartimentul de legume (Opţional) (Opţional) Aparatul automat de gheaţă vă permite să creaţi gheaţă ușor în frigiderul dumneavoastră. Cu caracteristica de control a umidităţii, Pentru a obţine gheaţă din aparatul de gheaţă, coeficientul de umiditate a legumelor și scoateţi rezervorul de apă...
  • Page 20: Utilizarea Dozatorului De Apă

    Utilizarea produsului 5.13. Aparatul Icematic și 5.14. Dozatorul de apă recipientul de depozitare a gheţii *opţional *opţional Dozatorul de apă este o funcţie foarte utilă bazată pe ideea de asigurare a accesului la Utilizarea aparatului Icematic apă rece fără a deschide ușa frigiderului. Umpleţi aparatul Icematic cu apă...
  • Page 21 Utilizarea produsului Umplerea rezervorului dozatorului de apă Recipientul de umplere a rezervorului de apă se află în interiorul raftului de pe ușă. Puteţi deschide capacul recipientului și îl puteţi umple cu apă potabilă. Ulterior, închideţi capacul. Avertisment! • Nu umpleţi rezervorul de apă cu niciun alt lichid decât apă, precum sucuri de fructe, lapte, băuturi carbogazoase sau băuturi al- coolice care nu sunt potrivite pentru a fi uti-...
  • Page 22: Curăţarea Rezervorului De Apă

    Utilizarea produsului 5.16. Curăţarea rezervorului de apă • Demontaţi rezervorul de umplere cu apă din raftul de pe ușă. • Demontaţi raftul de pe ușă prinzându-l de ambele părţi. • Prindeţi rezervorul de apă din ambele părţi și demontaţi-l la un unghi de 45°C. •...
  • Page 23: Tava Pentru Apă

    Utilizarea produsului HerbBox/HerbFresh 5.17. Tava pentru apă Picăturile de apă care se scurg la utilizarea Îndepărtați containerul filmului din HerbBox/ dozatorului de apă se acumulează în tava HerbFresh+ pentru scurgeri. Scoateți filmul din pungă și puneți-l în Scoateţi sita din plastic conform celor indicate container precum în imagine.
  • Page 24: Congelarea Alimentelor Proaspete

    Utilizarea produsului 5.18. Congelarea • Marcaţi fiecare ambalaj prin înscripţionarea alimentelor proaspete datei pe ambalaj înainte de congelare. Acest lucru vă va permite să determinaţi • Pentru menţinerea calităţii alimentelor, prospeţimea fiecărui ambalaj de fiecare alimentele plasate în compartimentul dată când frigiderul este deschis. Menţineţi frigiderului trebuie să...
  • Page 25: Detalii Despre Congelator

    Utilizarea produsului 5.20. Detalii despre congelator Alimentele delicate Conform standardelor IEC 62552, frigiderul Compartiment (alimente pentru mic dejun, trebuie să aibă capacitatea să congeleze de alimente produse din carne care o cantitate de 4,5 kg de alimente la o proaspete vor fi consumate într-o temperatură...
  • Page 26: Blue Light/Harvestfresh

    Utilizarea produsului 5.25. Blue Light/HarvestFresh 5.26.Cutia pentru lactate (depozitare la rece)asigură *Este posibil să nu fie disponibil pentru O temperatură mai scăzută în compartimentul toate modelele pentru frigider. Utilizați această cutie pentru a depozita delicatese (salam, cârnați, produse Pentru Blue Light, lactate etc.) care necesită...
  • Page 27: Întreţinerea Și Curăţarea

    Întreţinerea și curăţarea Durata de viaţă a produsului este mărită dacă este • Nu ţineţi niciodată alimente care au expirat sau sunt alterate în frigider. curăţat în mod regulat. 6.2. Protejarea suprafeţelor AVERTISMENT: Înainte de curăţare din plastic decuplaţi mai întâi produsul. Curăţaţi cu apă...
  • Page 28 Depanare Înainte de a apela la service, citiţi această listă. • Sistemul de protecţie termică a Puteţi economisi timp și bani. Această listă include compresorului se va activa în cazul probleme frecvente care nu sunt provocate de penelor de curent sau în cazul defecte de material sau de manoperă.
  • Page 29 Depanare • Este posibil ca noul frigider să fie mai Temperatura frigiderului este foarte joasă, iar temperatura congelatorului este mare decât cel vechi. Frigiderele mari adecvată. funcţionează perioade îndelungate de • Aţi selectat o temperatură foarte joasă a timp. frigiderului. >>> Selectaţi o temperatură •...
  • Page 30 Depanare • Frigiderul nu este curăţat periodic. >>> • Podeaua este denivelată sau instabilă. Curăţaţi periodic interiorul frigiderului >>> Dacă frigiderul se clatină când este folosind un burete, apă caldă și împins ușor, reglaţi picioarele pentru carbonatată. a echilibra frigiderul. De asemenea, •...
  • Page 31 într-o astfel de listă și/sau nu urmează instrucțiunile din manualele de utilzare pentru autoreparare sau care sunt disponibile în support.beko.com, pot duce la probleme de siguranță care nu sunt atribuibile Beko, și vor anula garanția produsului. Frigider / Manual de utilizare 32 /35 RO...
  • Page 32 Drogi kliencie, Chcemy, abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, który został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany innej osobie, prosimy przekazać...
  • Page 33 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i 5.14. Korzystanie z dozownika wody ..18 środowiska 5.15. Napełnianie zbiornika dozownika wodą . . . 19 5.16. Czyszczenie zbiornika na wodę ..20 1.1.
  • Page 34: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Środowiska

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska 1.1. Bezpieczeństwo ogólne Ten rozdział zawiera instrukcje dotyczące bezpieczeństwa służące unikaniu obrażeń Produkt nie może być używany • i szkód materialnych. Nieprzestrzeganie przez osoby z niepełnosprawnością tych instrukcji spowoduje unieważnienie fizyczną, czuciową i umysłową, bez wszelkich typów gwarancji produktu.
  • Page 35 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Nigdy nie korzystaj z urządzenia, W lodówce nie wolno przechowywać • • jeśli górna lub tylna jego część, materiałów łatwopalnych ani zawierająca płytki obwodów produktów z gazem łatwopalnym drukowanych jest otwarta (osłona (aerozoli itp.). płytki obwodów drukowanych) (1). Na produkcie nie wolno kłaść...
  • Page 36: Dla Modeli Z Wodotryskiem

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Lodówka Side by Side wymaga – Komory oznaczone jedną, dwiema • • podłączenia do wody. Jeśli nie lub trzema gwiazdkami nie nadają jeszcze dostępnego zaworu i musisz się do zamrażania świeżej żywności. zadzwonić po hydraulika, zwróć –...
  • Page 37: Bezpieczeństwo Dzieci

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska efektu uderzenia wodnego w swojej 1.4. Zgodność z dyrektywą instalacji, prosimy zasięgnąć porady WEEE i usuwanie odpadów: u profesjonalnego hydraulika. Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Nie podłączać do dopływu ciepłej • Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/ wody.
  • Page 38: Oto Twoja Chłodziarka

    Oto Twoja chłodziarka 1. Półka w drzwiach komory chłodziarki 11. Pojemnik na warzywa 2. Zbiornik dozownika wody 12. Komora o temperaturze zero 3. Miejsce na jajka 13. Oświetlenie wewnętrzne 4. Zbiornik dozownika wody 14. Szklana półka komory chłodzenia 5. Półka na butelki 15.
  • Page 39: Odpowiednie Miejsce Na Instalację

    Instalacja 3.1. Odpowiednie miejsce odstępu między produktem a sufitem, ścianą na instalację tylną i ścianami bocznymi. • Jeśli produkt zostanie umieszczony we wnęce, W sprawie instalacji produktu skontaktuj się z pamiętaj o pozostawieniu co najmniej 5 cm autoryzowanym serwisem. Aby przygotować odstępu między produktem a sufitem, ścianą...
  • Page 40: Połączenie Elektryczne

    Instalacja 3.4. Połączenie elektryczne OSTRZEŻENIE: Do podłączania zasilania nie używaj przedłużacza ani wtyczki wielokrotnej. OSTRZEŻENIE: Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy zlecić autoryzowanemu serwisowi. W przypadku umieszczenia dwóch chłodziarek obok siebie należy zostawić między nimi odstęp przynajmniej 4 cm. • Nasza firma nie bierze odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe na skutek używania bez uziemienia i korzystania z połączenia elektrycznego niezgodnego z...
  • Page 41: Co Zrobić, Aby Oszczędzać Energię

    Przygotowanie 4.1. Co zrobić, aby • Ponieważ gorące i wilgotne powietrze nie oszczędzać energię będzie miały bezpośredniego dostępu do Twojego produktu kiedy drzwi będą zamknięte, Podłączanie produktu do elektronicznych produkt dokona samodzielnej optymalizacji w systemów oszczędzania energii jest warunkach wystarczających do ochrony Twojej niebezpieczne, ponieważ...
  • Page 42: Panel Wskaźników

    Użytkowanie chłodziarki 5.1. Panel wskaźników Panel wskaźników umożliwia nastawianie temperatury i sterowanie innymi funkcjami produktu bez otwierania drzwi. Po prostu naciśnij napisy na odpowiednich przyciskach, aby ustawić funkcje. 1. Awaria zasilania/Wysoka temperatura/ 2. Funkcji oszczędzania energii (wyświetlacz Wskaźnik błędu wyłączony) Wskaźnik ten ( ) zaświeci się...
  • Page 43: Korzystanie Z Produktu

    Korzystanie z produktu chłodzone odpowiednio do nastawionych w Korzystaj z funkcji szybkiego nich temperaturach. chłodzenia, kiedy chcesz szybko Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij schłodzić żywność umieszczoną przycisk funkcji Vacation . w komorze chłodzenia Jeśli schłodzona ma być znaczna ilość 6.Zakończenie ostrzeżenia o wysokiej świeżej żywności, zaleca się...
  • Page 44 Korzystanie z produktu 9. Przycisk nastawienia temperatury w 11. Wskaźnik użytkowania oszczędnego komorze zamrażalnika. Wskazuje, że produkt działa w trybie Naciśnij ten przycisk, aby nastawić temperaturę oszczędzania energii. ( ) Wskaźnik ten w komorze zamrażalnika odpowiednio na -18, będzie aktywny, jeśli temperaturę komory -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18...
  • Page 45: Pojemnik Na Lód

    Korzystanie z produktu 5.4. Wentylator 5.2. Pojemnik na lód Wentylator został zaprojektowany, aby (Opcja) równomiernie rozprowadzać chłodne powietrze • Wyjmij pojemnik na lód z komory we wnętrzu chłodziarki. Czas działania zamrażalnika. wentylatora może się różnić w zależności od • Wypełnij pojemnik na lód wodą. własności chłodziarki.
  • Page 46 Korzystanie z produktu 5.7. Użycie drugiego pojemnika Rysunek 3. na świeże warzywa. Przy otwartych pod kątem 90° drzwiach wysunąć drugi pojemnik na świeże warzywa do pierwszej blokady, jak pokazano na rysunku 3. Rysunek 1. Jak pokazano na rysunku, w drugiej komorze na świeże warzywa w modelu K70560 znajdują...
  • Page 47: Ruchomy Stelaż Na Drzwiach

    Korzystanie z produktu 5.8. Ruchomy stelaż na drzwiach (Opcja) Ruchomy stelaż na drzwiach można zamocować w 3 różnych pozycjach. Aby przesunąć stelaż, naciśnij jednocześnie przyciski z boku. Stelaż można przesunąć. Przesuń stelaż w górę lub w dół. 5.10. Pochłaniacz zapachów Kiedy stelaż...
  • Page 48: Pojemnik Na Warzywa Z Kontrolą Wilgotności

    Korzystanie z produktu 5.12. Automatyczna Informacja: Zaleca się przechowywanie maszyna do lodu żywności o silnym zapachu (takiej jak sery, (Opcja) oliwki i wyroby garmażeryjne) w zamkniętym Automatyczna maszyna do lodu umożliwia opakowaniu, aby uniknąć nieprzyjemnej woni łatwe wytwarzanie lodu w chłodziarce. Aby powstałej na skutek wymieszania zapachów wytworzyć...
  • Page 49 Korzystanie z produktu 5.13. Kostkarka do lodu 5.14. Korzystanie z Icematic i pojemnik na lód dozownika wody *opcja *opcja Obsługa kostkarki do lodu Icematic Pierwsze kilka szklanek wody z Napełnij Icematic wodą i włóż do obudowy. Lód dozownika mogą być ciepłe i jest będzie gotowy za ok.
  • Page 50: Napełnianie Zbiornika Dozownika Wodą

    Korzystanie z produktu 5.15. Napełnianie zbiornika dozownika wodą Zbiornik wody mieści się w stelażu na drzwiach. 1. Otwórz pokrywę zbiornika. 2. Napełnij zbiornik świeżą wodą pitną. 3. Zamknij pokrywkę. Nie napełniaj zbiornika na wodę innym płynem niż woda, np. sokiem owocowym, napojem gazowanym, czy napojem alkoholowym, które nie nadają...
  • Page 51: Czyszczenie Zbiornika Na Wodę

    Korzystanie z produktu 5.16. Czyszczenie zbiornika na wodę 1. Wyjmij zbiornik na wodę ze stelaża na drzwiach. 2. Wyjmij stelaż na drzwiach, trzymając go z obu stron. 3. Chwyć zbiornik na wodę z obu stron i wyjmij go pod kątem 45°C. 4.
  • Page 52: Tacka Na Krople

    Korzystanie z produktu 5.17. Tacka na krople HerbBox/HerbFresh Woda, która kapie przy korzystaniu z dozownika Wyjmij woreczek foliowy z pojemnika HerbBox/ zbiera się w tacce na krople. HerbFresh+. Wyjmij plastikowy filtr tak jak pokazano na Wyjmij folię z woreczka i włóż do ją do osłony rysunku.
  • Page 53: Zamrażanie Żywności Świeżej

    Korzystanie z produktu 5.18. Zamrażanie żywności świeżej • Oznacz każde opakowanie przed • Aby zachować jakość żywności, zamrożeniem, pisząc na nim datę. produkty spożywcze włożone do komory Pozwoli Ci to określić świeżość każdego zamrażalnika powinny zostać zamrożone opakowania za każdym otwarciem jak najszybciej.
  • Page 54: Rozmieszczenie Żywności

    Korzystanie z produktu 5.22. Alarm o otwartych drzwiach Produkty spożywcze można przechowywać przez dłuższy czas tylko w temperaturze -18°C (Opcja) lub niższej. Jeśli drzwi chłodziarki będą otwarte przez Możesz zachować świeżość żywności przez co najmniej minutę, rozlegnie się słyszalny kilka miesięcy (w komorze głębokiego alarm.
  • Page 55: Niebieskie Światło/Harvest Fresh

    Korzystanie z produktu 5.25. Niebieskie światło/ Harvest Fresh * Funkcja nie jest dostępna w niektórych modelach W przypadku niebieskiego światła, owoce i warzywa przechowywane w pojemnikach oświetlonych niebieskim światłem dalej wytwarzają fotosyntezę. Dzieje się tak dzięki efektowi długości fali niebieskiego światła, a tym samym zachowują...
  • Page 56: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Czas eksploatacji urządzenia wydłuża się, jeśli jest • W chłodziarce nie wolno przechowywać ono regularnie czyszczone. żywności zepsutej ani takiej, której termin przydatności do spożycia upłynął. OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem 6.2. Jak zabezpieczać chłodziarki odłącz ją od prądu. powierzchnie plastykowe.
  • Page 57: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy • W przypadku nagłej awarii zasilania lub sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie wyciągnięcia kabla zasilającego z gniazda czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często spotykane i podłączenia go z powrotem ciśnienie problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania gazu w układzie chłodzenia produktu jest lub materiałów.
  • Page 58 Rozwiązywanie problemów • Nowy produkt może być większy niż • Temperatura komory chłodziarki jest poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą • Temperatura w pomieszczeniu może być temperaturę komory chłodziarki i sprawdź wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał ponownie.
  • Page 59 Rozwiązywanie problemów • Produkt nie jest regularnie czyszczony. >>> • Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. Czyść wnętrze regularnie za pomocą gąbki, >>> Jeśli produkt się kołysze podczas ciepłej wody i wody z węglanem. powolnego przemieszczania, wyreguluj nóżki • Niektóre pojemniki i opakowania mogą w celu zrównoważenia produktu.
  • Page 60: Gwarancja Jakości

    . Zarejestruj swój produkt. Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość...
  • Page 61 Dlatego, o ile nie określono inaczej w rozdziale stanowić zagrożenie, którego nie można "Samodzielna naprawa", naprawy powinny przypisać do Beko, oraz spowodują utratę być zlecane do profesjonalnych warsztatów gwarancji. w celu uniknięcia problemów związanych W związku z tym zdecydowanie zaleca z bezpieczeństwem.
  • Page 62 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Page 63 Table des matières 1 Consignes importantes relatives à la 5.14. Distributeur et récipient de conservation de sécurité et à l’environnement glaçons ......21 (dans certains modèles).
  • Page 64: Consignes Importantes Relatives À La Sécurité Et À L'environnement

    Consignes importantes relatives à la sécurité et à l’environnement Cette section comporte des informations - Pour être utilisé dans la cuisine de de sécurité qui vous aideront à éviter les personnel dans les magasins, bureaux et risques de blessures ou de dommages autres environnements de travail ;...
  • Page 65: Instructions En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions en matière de sécurité et d'environnement N'aspergez pas l'appareil et n'y Ne touchez pas les aliments • • versez pas de l'eau lorsque vous le congelés avec les mains mouillées ! lavez! Risque de choc électrique ! Ils peuvent coller à vos mains ! Ne posez pas de boissons en Ne touchez jamais la prise avec des •...
  • Page 66: Mise En Garde Concernant Les Hydrocarbures

    Instructions en matière de sécurité et d'environnement la porte, causant des blessures et N'utilisez pas de pulvérisateur à gaz • des dommages. Des problèmes à proximité de l'appareil car cela similaires peuvent survenir si vous pourrait causer un incendie ou une placez des objets au-dessus de explosion ! l’appareil.
  • Page 67: Utilisation Préconisée

    Instructions en matière de sécurité et d'environnement La plage de température de • Ignorez cet avertissement si fonctionnement est de 0.6 °C le système de refroidissement (33 °F) au minimum et 38 °C de votre appareil contient du (100 °F) au maximum. R134a.
  • Page 68: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut De L'appareil Usagé

    Instructions en matière de sécurité et d'environnement 1.5. Conformité avec DANGER : la directive LdSD : Avant de mettre au rebut L’appareil que vous avez acheté est conforme votre ancien réfrigérateur ou à la Directive LdSD de L’Union européenne congélateur : (2011/65/UE).
  • Page 69 Instructions en matière de sécurité et d'environnement DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion : • Cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. • N’utilisez pas d’objets mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. • N'utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage. • Évitez de percer le conduit du réfrigérant.
  • Page 70: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur Balconnet de la porte du compartiment Bac à légumes réfrigérateur Compartiment zéro degré Éclairage intérieur Opercule du réservoir d’eau Balconnet de la vitre du compartiment réfrigérateur Réservoir du distributeur d’eau Bouton de réglage de température Bac à Oeufs Compartiment réfrigérateur Clayette range-bouteilles Compartiment congélateur...
  • Page 71: Lieu Idéal D'installation

    Installation 3.1. Lieu idéal d'installation • Votre produit nécessite une circulation Contactez le service agréé pour l'installation de d’air adéquate pour pouvoir fonctionner votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du efficacement. S’il est placé dans une alcôve, n’oubliez pas de laisser un espace d’au moins réfrigérateur, lisez attentivement les instructions 5 cm entre l’appareil, le plafond, la paroi du manuel d'utilisation et assurez-vous que les...
  • Page 72: Branchement Électrique

    Installation 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise. AVERTISSEMENT : Les câbles d'alimentation endommagés doivent être remplacés par le service agréé. Lorsque deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, ils doivent être séparés par au moins 4 cm.
  • Page 73: Préparation

    Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie Il est dangereux de connecter l'appareil aux systèmes électroniques d'économie d'énergie, ils pourraient l'endommager. • Pour un appareil amovible, ‘cet appareil de refrigération n’est pas conçu pour être utilisé comme un appareil à encastrer’. • Veuillez-vous assurer que les aliments ne •...
  • Page 74: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil 5.1. Ecran de contrôle L’écran de contrôle indicateur vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au produit sans ouvrir la porte du produit. Appuyez simplement les inscriptions sur le bouton approprié pour régler des fonctions. 1.
  • Page 75 Utilisation de l'appareil 4. Bouton de réglage de la température du ouvrez la porte, cette fonction sera désactivée compartiment réfrigérateur et les symboles qui se trouvent à l’écran Appuyez sur ce bouton pour régler la redeviendront normaux. température du compartiment réfrigérateur à 8, La fonction Économie d'énergie est activée à...
  • Page 76 Utilisation de l'appareil 7. Verrouillage des commandes, désactiver la fonction de congélation Appuyez simultanément sur le bouton de rapide. Lorsque vous activez la fonction, le verrouillage des commandes ( ) pendant compartiment congélateur sera refroidi à une 3 secondes. Symbole de verrouillage des température inférieure à...
  • Page 77: Seau À Glace

    Utilisation de l'appareil 5.4. Ventilateur 5.2. Seau à glace Le ventilateur a été conçu pour faire circuler (En option) de manière homogène l'air froid à l'intérieur de • Retirez le seau à glace du compartiment votre réfrigérateur. La durée de fonctionnement congélateur.
  • Page 78: Utilisation Du Deuxième Bac À Lègumes De L'appareil

    Utilisation de l'appareil Schéma 3. 5.8. Utilisation du deuxième Lorsque la porte est ouverte à 90°, tirez le bac à lègumes de l’appareil; deuxième bac à légumes jusqu’à la première butée, comme illustré dans le schéma 3. Si le tiroir présente un plus grand angle d’ouverture, avant toute chose, ouvrez la porte au minimum à...
  • Page 79: Balconnet De Porte Amovible

    Utilisation de l'appareil 5.10. Boîte de stockage coulissante 5.9. Balconnet de porte amovible (En option) Cet accessoire a été conçu dans le but de (En option) renforcer les capacités des balconnets de Le balconnet de porte amovible peut être porte. fixé...
  • Page 80: Bac À Légumes À Humidité Contrôlée

    Utilisation de l'appareil 5.11. Bac à légumes à les surfaces. Grâce à ce module placé sur le humidité contrôlée plafond du compartiment des aliments frais, (En option) les mauvaises odeurs se dissolvent pendant Grâce à la fonction de contrôle de l'humidité, la que l’air circule de manière active sur le filtre quantité...
  • Page 81: Machine À Glace Automatique

    Utilisation de l'appareil 5.13. Machine à glace automatique (En option) La machine à glace automatique vous permet de faire facilement des glaçons dans votre réfrigérateur. Pour obtenir des glaçons à partir de la machine à glace, retirez le réservoir d'eau du compartiment réfrigérateur, remplissez-le d'eau et replacez-le.
  • Page 82 Utilisation de l'appareil Récipient de conservation de glaçons 5.14. Distributeur et récipient Le récipient de conservation de glaçons sert de conservation de glaçons simplement à accumuler les glaçons. Ne versez (dans certains modèles) pas d’eau à l’intérieur. Cela peut le casser. Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à...
  • Page 83: Distributeur D'eau *En Option

    Utilisation de l'appareil 5.15. Distributeur d’eau *en option Cette fontaine est très important pour obtenir de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Comme vous n'aurez pas à ouvrir fréquemment la porte de votre réfrigé- rateur, cela vous permettra d'économiser de l'énergie.
  • Page 84: Nettoyer Le Réservoir D'eau

    Utilisation de l'appareil • Utilisez uniquement de l'eau potable propre. • La capacité du réservoir est de 3 litres; ne dépassez pas la limite. • Appuyez sur le bouton de la fontaine avec votre verre. Si vous utilisez une tasse jetable, poussez le bouton avec vos doigts à...
  • Page 85 Utilisation de l'appareil 5.18. Bac à eau L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du distributeur d’eau s’accumule dans le bac de dégivrage. Retirez la crépine en plastique comme sur le schéma. Essuyez l'excédent d'eau à l'aide d'un chiffon propre et sec. Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 24 /42 FR...
  • Page 86: Congélation Des Produits Frais

    Utilisation de l'appareil • Marquez chaque emballage en y écrivant la 5.19. Congélation des produits frais date avant de le placer au congélateur. Ceci • Pour conserver la qualité des aliments, vous permettra de déterminer la fraîcheur les denrées placées dans le compartiment de chaque paquet lors des ouvertures du congélateur doivent être congelées le plus congélateur.
  • Page 87: Disposition Des Denrées

    Utilisation de l'appareil 5.21. lnformations relatives Balconnets au congélateur de la porte du Aliments emballés et de compartiment petite taille ou des boissons Selon la norme CEI 62552, le congélateur réfrigérateur doit être doté d'une capacité de congélation des aliments de 4,5 kg à une température Bac à...
  • Page 88: Lumière Bleue/Harvestfresh

    Utilisation de l'appareil 5.26. Lumière bleue/HarvestFresh *Peut ne pas être disponible sur tous les modèles À propos de la lumière bleue, Les fruits et légumes stockés dans les bacs à légumes éclairés par une lumière bleue continuent leur photosynthèse grâce à l’effet de longueur d’onde de la lumière bleue et préservent ainsi leur teneur en vitamine.
  • Page 89: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Nettoyez régulièrement l’appareil afin de • Pour des appareils qui ne sont pas de la prolonger sa durée de vie et réduire les problèmes marque No Frost, des gouttes d’eau et une fréquemment rencontrés. couche de givre pouvant atteindre la largeur d’un doigt se forment sur la paroi arrière du AVERTISSEMENT : Éteignez compartiment réfrigérateur.
  • Page 90: Nettoyage De La Surface Intérieure

    Entretien et nettoyage 6.2. Protection des 6.5. Nettoyage d’appareils surfaces en plastique. avec portes en verre Ne placez pas d’huiles ou de plats huileux dans le Enlevez le film protecteur qui recouvre la vitre. réfrigérateur dans des récipients non fermés, car Il y a un revêtement sur la surface de la vitre.
  • Page 91: Dépannage

    Dépannage Vérifiez la liste suivante avant de contacter le • Le dispositif de protection thermique du service après-vente. Cela vous permet de gagner compresseur sautera en cas de coupures du temps et de l’argent. Cette liste contient les soudaines du courant ou de débranchement problèmes fréquemment rencontrés qui ne sont intempestif, en effet la pression du liquide pas le résultat d'un défaut de fabrication ou d'une...
  • Page 92 Dépannage • Votre nouveau réfrigérateur est peut-être plus La température du congélateur est grand que l’ancien. Les grands réfrigérateurs adéquate, mais la température du réfrigérateur est très basse. durent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement • Le réfrigérateur est réglé à une température élevée.
  • Page 93 Dépannage • Le plancher peut ne pas être stable ou L'intérieur du réfrigérateur dégage une mauvaise odeur. de niveau. >>>Si le réfrigérateur vibre • L’appareil n’a peut-être pas été nettoyé légèrement, ajustez l'alimentation pour régulièrement. Nettoyez l’intérieur du l'équilibrer. Assurez-vous que le sol est de réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède niveau et capable de supporter le poids du ou de l’eau gazeuse.
  • Page 94: Auto-Réparation

    Un réparateur à des problèmes de sécurité non imputables à professionnel agréé est un réparateur Beko, et annulera la garantie du produit. professionnel à qui le fabricant a donné Il est donc fortement recommandé aux accès aux instructions et à la liste des pièces utilisateurs finaux de s'abstenir de tenter détachées de ce produit selon les méthodes...
  • Page 95 P endant cette période, des pièces de rechange originales seront disponibles pour faire fonctionner correctement le réfrigérateur. La durée minimale de garantie du réfrigérateur que vous avez acheté est de 24 mois. Cet appareil est doté d’une source d’éclairage de classe énergétique «G». Seuls des réparateurs qualifiés sont autorisés à...
  • Page 96 Koelkast Gebruiksaanwijzing RCNE560E40ZXBRN - RCNE560E40DZMN - RCNE560I40DXBN NL / 58 4631 0000/AE...
  • Page 97 Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste gewaardeerde klant, Wij willen dat u kunt genieten van optimale resultaten van uw product dat zorgvuldig werd vervaardigd in moderne fabrieken en getest met gedetailleerde kwaliteitscontroles. Om die reden raden wij aan dat u deze handleiding grondig leest voor u het product start. Als u het product doorgeeft aan iemand anders mag u niet vergeten ook de handleiding mee te geven.
  • Page 98 Belangrijke Veiligheids- en 5.15. Het reservoir van de dispenser opvullen met water 20 5.16. Het waterreservoir schoonmaken ..21 omgevingsinstructies 5.17. Druppelvanger ......21 1.1.
  • Page 99: Belangrijke Veiligheids- En Omgevingsinstructies

    Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Als er een defect optreedt, moet Deze sectie bevat • u de stekker verwijderen uit het de noodzakelijke stopcontact. veiligheidsinstructies om risico Nadat u de stekker hebt op letsels of materiële schade te • verwijderd, moet u 5 minuten vermijden.
  • Page 100: Veiligheids- En Omgevingsinstructies

    Veiligheids- en omgevingsinstructies Voer de stekker in een geaard • stopcontact. De aarding moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien. Als het product voorzien is • van een LED-type verlichting moet u contact opnemen met de geautoriseerde dienstverlening om het te vervangen als er een probleem optreedt.
  • Page 101 Veiligheids- en omgevingsinstructies kan elektrische schokken • Plaats geen stekkerdozen veroorzaken en fataal aflopen. of draagbare stroomvoorzie- Het product blootstellen aan ningen aan de achterkant van • regen, sneeuw, zonlicht en het apparaat. wind veroorzaakt elektrisch • Kinderen tussen de 3 en 8 gevaar.
  • Page 102: Voor Modellen Met Een Waterfontein

    Veiligheids- en omgevingsinstructies • – Vriesvakken met twee Het label links aan de sterren zijn geschikt het be- binnenzijde geeft het waren van diepvriesvoedsel type gas aan dat in het en bewaren en maken van ijs product wordt gebruikt. en ijsblokjes. 1.1.2 Voor modellen •...
  • Page 103: Conformiteit Met De Weee-Richtlijn En Verwijdering Van Afvalproducten

    Veiligheids- en omgevingsinstructies 1.3. Kinderveiligheid bedrijfsinterval moet minimum 33°F (0,6°C) en Houd de verpakking uit de • maximum 100°F (38°C) zijn. buurt van kinderen. Gebruik enkel drinkwater. Laat kinderen nooit spelen • • met het product. 1.2. Bedoeld gebruik Als de deur van het product •...
  • Page 104: Is Mogelijk Niet Beschikbaar In Alle Modellen

    Uw koelkast Koelvak deurlade Groentevak Waterdispenser vultank Nul-graden compartiment Ei-sectie Interne verlichting Waterdispenser reservoir Koelvak glazenlade Flessenlade Temperatuur instelling knop IJsvak Koelvak Instelbare voetjes Vriesvak Vriesvak Is mogelijk niet beschikbaar in alle modellen Snel vriesvak IJslade & ijsbank *optioneel: Foto's in deze handleiding dienen enkel als voorbeeld en zijn mogelijk niet exact hetzelfde als uw product.
  • Page 105: Correcte Plaats Voor De Installatie

    Installatie onderdeel niet beschikbaar is, of als het verloren 3.1. Correcte plaats voor de installatie is gegaan of gevallen, moet u het product Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst voor zodanig positioneren dat er ten minste 5 cm de installatie van het product. Om het product voor tussenruimte is tussen het product en de muren te bereiden voor de installatie kunt u de informatie van de kamer.
  • Page 106 3 Installatie Waarschuwing voor heet oppervlak! De zijwanden van uw product zijn uitgerust met koelmiddelleidingen om het koelsysteem te verbeteren. Koelmiddel met hoge temperaturen kunnen door deze zones stromoen en dit kan resulteren in warme oppervlakken op deze wanden. Dit is normaal en vereist geen onderhoud.
  • Page 107: Wat U Kunt Doen Om Energie Te Besparen

    Voorbereiding 4.1. Wat u kunt doen om energie te besparen Het product verbinden met elektronische energiebesparende systemen is schadelijk want het kan uw product beschadigen. • Voor een vrijstaand apparaat; “dit koelend apparaat is niet bedoeld voor gebruik als een ingebouwd apparaat”;.
  • Page 108: Het Product Gebruiken

    Het product gebruiken 5.1. Indicatorpaneel Het indicatorpaneel laat u de temperatuur instellen en de andere functies van het product bedienen zonder de deur van het product te openen. Druk gewoonweg op het opschrift van de relevante knoppen voor de functie- instellingen.
  • Page 109: Het Gebruik Van Het Product

    Het gebruik van het product Als u de functie niet annuleert, 7. Toetsvergrendeling schakelt Quick Fridge (snelkoelen) Druk de knop Toetsvergrendeling ( ) 3 seconden zichzelf automatisch uit na 1 uur of gelijktijdig in. Het symbool toetsvergrendeling wanneer het koelvak de gewenste ( ) licht op en de Toetsvergrendelingsmodus wordt temperatuur bereikt.
  • Page 110 Het gebruik van het product Indien u de functie Quick Freeze (snelvriezen) niet annuleert, zal de functie zichzelf na 24 uur annuleren, of wanneer het vriesgedeelte de vereiste temperatuur heeft bereikt. Deze functie wordt niet opgeroepen wanneer de stroom herstelt na een stroomstoring.
  • Page 111: Nul-Graden Compartiment *Optioneel

    Het gebruik van het product 5.4. Ventilator 5.2. IJsemmer De ventilator is ontworpen om koude lucht te laten *optioneel circuleren in uw koelkast. De werkduur van de • Verwijder de ijsemmer uit het vriesvak. ventilator kan variëren naargelang de functies van •...
  • Page 112: Het Gebruik Van De Tweede Crisper Van Het Product

    Het gebruik van het product Afbeelding 3. 5.7. Het gebruik van de tweede Met de deur open op 90° trekt u de tweede crisper van het product; crisper tot de eerste stopper zoals weergegeven in Afbeelding 3. Als de lade verder geopend is, moet u eerst de deur ten minste 135°...
  • Page 113 Het gebruik van het product 5.10. Ontgeurdermodule 5.8. Bewegend deurrek (FreshGuard) *optioneel *optioneel De ontgeurdermodule verwijdert de onaangename Het bewegende deurrek kan worden bevestigd in 3 geurtjes in uw koelkast snel voor ze doordringen posities. in de oppervlakken. Dankzij deze module, die Om het rek te verplaatsen, drukt u op de knoppen is aangebracht op het plafond van het verse aan de zijkant.
  • Page 114 Het gebruik van het product 5.11. Groentevak met 5.12. Automatische ijsmachine vochtigheidsregeling *optioneel *optioneel De automatische ijsmachine biedt u de mogelijkheid Met de vochtigheidscontrolefunctie wordt de gemakkelijk ijs te maken in uw koelkast. Om vochtigheidsgraad van groenten en fruit onder ijs te maken in de ijsmachine verwijdert u het controle gehouden en dit garandeert langer verse waterreservoir uit het koelvak.
  • Page 115 Het gebruik van het product 5.14. Het gebruik van de waterdispenser 5.13. Icematic en ijsvak container *optioneel *optioneel Gebruik de Icematic. De eerste paar glazen water van de Vul de Icematic met water en plaats het in de zitting. waterdispenser zijn gewoonlijk warm. Uw ijs is klaar na ongeveer twee uur.
  • Page 116: Het Reservoir Van De Dispenser Opvullen Met Water

    Het gebruik van het product Merk op dat de hoeveelheid water die uit de dispenser stroomt, afhangt van hoe ver u het hendel indrukt. Naarmate het waterniveau in uw kop / glas stijgt, moet u de druk op het hendel verminderen om overstromingen te voorkomen.
  • Page 117: Het Waterreservoir Schoonmaken

    Het gebruik van het product 5.16. Het waterreservoir schoonmaken 1. Verwijder het waterreservoir in de het deurrek. 2. Verwijder het deurrek door het vast te nemen met beide handen. 3. Neem het waterreservoir vast aan beide zijden en verwijder het in een hoek van 45° 4.
  • Page 118 Het gebruik van het product 5.18. HerbBox/HerbFresh Verwijder de folie van de HerbBox/HerbFresh+ Verwijder de folie uit de tas en plaats hem op de container zoals weergegeven in de afbeelding. Sluit de container opnieuw en vervang hem in het HerbBox/HerbFresh+ apparaat. De HerbBox-HerbFresh+ secties zijn ideaal voor de opslag van uiteenlopende kruiden die in delicate omstandigheden moeten worden bewaard.
  • Page 119: Verse Etenswaren Invriezen

    Het gebruik van het product • 5.19. Verse etenswaren invriezen Ingevroren etenswaren moet onmiddellijk na • het ontdooien worden gebruikt en mogen niet Om de kwaliteit van de etenswaren te bewaren, opnieuw worden ingevroren. moeten de etenswaren die in het vriesvak •...
  • Page 120: Informatie Over De Diepvriezer

    Het gebruik van het product 5.21. Informatie over de diepvriezer 5.23. Deur open alarm Conform de IEC 62552 normen moet de diepvriezer (Optioneel) 4,5 kg etenswaren kunnen invriezen bij -18°C of Een hoorbaar alarm weerklinkt als de deur van lagere temperaturen in 24 uur voor iedere 100 liter het product langer dan 1 minuut open blijft.
  • Page 121: Blauw Licht/Harvestfresh

    Het gebruik van het product 5.26. Blauw licht/HarvestFresh 5.27.De lade voor zuivelproducten (koude opberging) *Is mogelijk niet beschikbaar op alle model- Biedt een lagere temperatuur in het koelvak. Gebruik deze lade om delicatessen te bewaren (salami, worst, zuivelproducten, etc. ) die een lagere Voor het blauwe licht, bewaartemperatuur of vlees, kip of visproducten Bij fruit en groenten die zijn opgeslagen in de...
  • Page 122: Zorg En Reiniging

    Zorg en reiniging • De levensduur van het product wordt verlengd en vaak Gebruik enkel licht vochtige microvezel doeken om voorkomende problemen zullen verminderen als het de buitenzijde van het product te reinigen. Sponzen product regelmatig wordt gereinigd. en andere soorten reinigingsdoeken kunnen het oppervlak krassen.
  • Page 123: Roestvrij Stalen Externe Oppervlakten

    Zorg en reiniging 6.4. Roestvrij stalen externe oppervlakten Gebruik een roestvrij stalen reinigingsmiddel die niet schuurt en breng het aan met een pluisvrije, zachte doek. Om het oppervlak te polijsten, wrijft u zacht met een vochtige microvezel doek en gebruikt u een droog leren zeem.
  • Page 124: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u de dienst belt. Dit kan u Het lawaai tijdens de werking is luider wanneer zowel tijd als geld besparen. Deze lijst bevat vaak de koelkast werkt. voorkomende problemen die niet het resultaat zijn van •...
  • Page 125 Probleemoplossing Voedingsmiddelen in de laden van het koelvak Vocht accumuleert op de interne wanden van de zijn bevroren. koelkast. • • De temperatuur van het koelvak is mogelijk Warm en vochtig weer verhoogt ijsvorming en ingesteld op een heel hoge temperatuur. >>> condensatie.
  • Page 126 Probleemoplossing Als het oppervlak van het product warm is. Hoge temperaturen kunnen worden vastgesteld tussen beide deuren, op de zijpanelen en op het rooster achteraan terwijl het product is ingeschakeld. Dit is normaal en vereist geen interventie van het onderhoudspersoneel! De ventilator blijft draaien wanneer de deur is geopend.
  • Page 127 Om die reden, tenzij anderzijds toegelaten in het worden toegewezen aan Beko Beko en deze zullen onderstaande hoofdstuk ‘Zelf-reparatie”, moeten de garantie van het product nietig verklaren. reparaties worden uitgevoerd door geregistreerde...

Ce manuel est également adapté pour:

Rcne560e40dzmnRcne560i40dxbn

Table des Matières