Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

GB
Engine pump
F
Pompe à Eaux Claires
D
Benzinmotorpumpe
I
Pompa motore
NL
Motorpomp
E
Bomba de Motor a Gasolina
P
Motobomba
DK
Motorpumpe
GR
Αντλία κινητήρα
TR
Motorlu Pompa
PL
Spalinowa Pompa Wodna
HU
Benzinmotoros szivattyú
SK
Motorové čerpadlo
CZ
Motorové čerpadlo
SI
Motorna črpalka
AL
Pompë me motor
BG
Моторна помпа
HR
Crpka motora
MK
Моторна пумпа
RO
Motopompă
RS
Моторна пумпа
RUS
Мотопомпа
UA
Мотопомпа
9ZZ9990152
EW2050H EW2051H
EW3050H EW3051H
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Gebrauchsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugervejledning
Εγχειρίδιο οδηγιών
Kullanım Kılavuzu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod na obsluhu
Návod k použití
Navodila za uporabo
Manual Udhëzimi
Упътване за работа
Upute za korištenje
Упатство за работа
Manual de instrucţiuni
Упутство за употребу
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita EW2050H

  • Page 1 EW2050H EW2051H EW3050H EW3051H Engine pump Instruction Manual Pompe à Eaux Claires Manuel d’instructions Benzinmotorpumpe Gebrauchsanleitung Pompa motore Istruzioni per l’uso Motorpomp Gebruiksaanwijzing Bomba de Motor a Gasolina Manual de instrucciones Motobomba Manual de instruções Motorpumpe Brugervejledning Εγχειρίδιο οδηγιών Αντλία κινητήρα...
  • Page 2 Single grade 10W-30 Multi grade 10W-40 40 C Ambient temperature 104 F...
  • Page 3 18 6...
  • Page 5 English (Original instructions) FOREWORD Thank you very much for purchasing a MAKITA PUMP. This manual covers operation and maintenance of MAKITA PUMP. All information in this publication is based on the latest product information available at the time of approval for printing. Please read this manual carefully before operating.
  • Page 6: Safety Precautions

    1. SAFETY PRECAUTIONS Please make sure you review each precaution carefully. Pay special attention to statement preceded by the following words. WARNING “WARNING” indicates a strong possibility of severe personal injury or loss of life if instructions are not followed. CAUTION “CAUTION”...
  • Page 7 ■ Do not touch the ignition cable when starting and operating the engine. ■ Operate the pump on a stable, level surface. If the engine is tilted, fuel spillage may result. NOTE Operating the pump at a steep incline may cause seizure due to improper lubrication even with a maximum oil level.
  • Page 8 SYMBOLS Shut off fuel valve Read manual. when the engine is not in use. Check for leakage Stay clear of the hot surface. from hose and fittings. Exhaust gas is poisonous. Fire, open flame and smoking Do not operate in an unventilated prohibited.
  • Page 9 Before checking or refilling engine oil, be sure the Model Litre (U.S.gal) engine is located on stable, level surface and stopped. EW2050H ■ Do not screw the oil gauge into the oil filler neck EW3050H to check oil level. If the oil level is low, refill to the 3.2 (0.85)
  • Page 10 2. RUNNING (See Fig. 5. CHECK PRIMING WATER (See Fig. It is recommended that the water chamber of pump (1) After the engine starts, set the speed control lever casing should be primed with full of water before at the low speed position (L) and warm it up without operating.
  • Page 11: Periodic Inspection

    2. PERIODIC INSPECTION CAUTION Periodic maintenance is vital to the safe and efficient operation of your pump. Replace rubber pipes for fuel passage every Check the table below for periodic maintenance two years. If fuel leakage is found, replace intervals. the pipe immediately.
  • Page 12 (2) Re-install the drain plug before refilling oil. Clean by tapping gently to remove dirt and blow off dust. Never use oil. Clean the paper element Model Oil capacity every 50 hours of operation, and replace element EW2050H set every 200 hours. EW3050H 0.6 L NOTE EW2051H...
  • Page 13: Preparations For Storage

    9. CLEANING PUMP INSIDE WARNING (See Fig. - – ) (Except EW2050H, EW3050H) ■ Remove the statistic electricity from your body before refilling the gasoline. If the inside of the pump is plugged up with small rocks Sparking from electrostatic discharge may...
  • Page 14: Easy Troubleshooting

    Perform the following checks before you take the pump ■ Engine dose not start. to your Makita dealer. If you still have trouble after (See “8.-6. WHEN ENGINE DOES NOT START”) completing the checks, take the pump to your nearest ■...
  • Page 15 9. SPECIFICATIONS Model EW2050H EW3050H EW2051H EW3051H Type Self-priming, Centrifugal pump Self-priming, Semi Trash pump Suction × Delivery Diameters mm 50 × 50 76 × 76 50 × 50 76 × 76 Total Head Maximum Delivery Volume 1000 1000 Liter/min...
  • Page 16: Ec Declaration Of Conformity

    *1. Water seeping tests is based on ISO8528-6-6-1-2. 2. Manufacturer, address MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 3. Name and address of the person who keeps the Technical document MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 4.
  • Page 17 1. Sound pressure level at workstation. (2006/42/EC) operating condition machinery during Brand Name Sound pressure level measurement and the measuring method EW2050H 86 dB(A) Operating condition: @ 75% load EW3050H 89 dB(A) Measuring method: At a distance of 1m from the surface of EW2051H 87 dB(A) the machinery and at a height of 1.6m from the floor.
  • Page 18: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Merci d’avoir choisi une pompe à moteur MAKITA. Le présent manuel couvre l’utilisation et l’entretien de la pompe à moteur MAKITA. Toutes les informations contenues dans ce document sont basées sur les dernières informations sur le produit disponibles au moment de l’impression. Lisez attentivement le manuel d’instructions avant toute utilisation.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Assurez-vous de lire avec attention chaque consigne. Prêtez une attention particulière aux consignes précédées par les mots suivants. AVERTISSEMENT La mention « AVERTISSEMENT » indique un risque élevé de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect des instructions. ATTENTION La mention «...
  • Page 20 ■ Ne touchez pas le câble d’allumage lorsque vous démarrez et faites fonctionner le moteur. ■ Utilisez la pompe sur une surface stable et horizontale. Si le moteur est incliné, un déversement de carburant peut se produire. NOTE Faire fonctionner la pompe dans une position très inclinée peut entraîner un grippage en raison d’une lubrification incorrecte, même avec un niveau d’huile maximum.
  • Page 21 SYMBOLES Fermer la vanne de carburant Lire le manuel d’instruction. lorsque le moteur est arrêté. Rester à l’écart des surfaces Vérifier l’absence de fuite chaudes. sur les tuyaux et raccords. Les gaz d’échappement sont toxiques. Interdiction de faire du feu Ne pas utiliser dans un local non et de fumer.
  • Page 22: Préparation Avant Démarrage

    Jauge d’huile Niveau supérieur Volume du réservoir de carburant Niveau inférieur Volume du réservoir de Modèle carburant litre Modèle Volume du réservoir d’huile EW2050H EW2050H EW3050H EW3050H EW2051H 0,6 l EW2051H EW3051H EW3051H ■ Fermez la vanne de carburant avant de remplir le...
  • Page 23: Utilisation De La Pompe

    ■ Lors du remplissage, ne dépassez pas le niveau (5) Tirez doucement sur la poignée du lanceur du filtre à carburant (indiqué par ) ; le carburant jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. Vous risque de déborder lorsqu’il se réchauffera et se avez atteint le point de compression.
  • Page 24: Entretien

    5. ENTRETIEN (Voir Fig. 2. INSPECTION PÉRIODIQUE Un entretien périodique est essentiel pour un 1. INSPECTION QUOTIDIENNE fonctionnement sûr et efficace de votre pompe. Avant de faire tourner le moteur, vérifiez les points Le tableau suivant indique les intervalles d’entretien suivants.
  • Page 25: Inspection De La Bougie D'allumage

    énormément la durée de vie du moteur. Veillez à ce que l’élément filtrant du filtre à air reste Modèle Volume du réservoir d’huile propre. EW2050H AVERTISSEMENT EW3050H Flamme interdite 0,6 l EW2051H EW3051H ■...
  • Page 26: Vérification Des Boulons, Écrous Et Vis

    3. VIDANGER LE CARBURANT 9. NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DE LA (voir Fig. POMPE (voir Fig. - – ) (sauf EW2050H, EW3050H) AVERTISSEMENT Flamme interdite Si l’intérieur de la pompe est obstrué par des petits cailloux ou s’il est nécessaire de le nettoyer, vous Si vous prévoyez de ne pas utiliser le moteur pendant...
  • Page 27: Dépannage Simple

    2. REDÉMARRAGE AVERTISSEMENT (1) Remplissez le carter du moteur avec de l’huile ■ Éliminez l’électricité statique accumulée jusqu’au niveau requis. dans votre corps avant de faire le plein d’essence. (2) Pour faire redémarrer et fonctionner le moteur, référez-vous à la section « 4. UTILISATION DE LA Les étincelles provenant des décharges POMPE »...
  • Page 28 Vérifiez les points suivants avant d’amener votre avec du carburant neuf. pompe chez votre revendeur Makita. Si le problème persiste après ces vérifications, amenez votre pompe chez votre revendeur Makita le plus proche. (1) L’étincelle entre les électrodes est-elle forte ? ■...
  • Page 29 9. SPÉCIFICATIONS Modèle EW2050H EW3050H EW2051H EW3051H Type Pompe autoamorçante pour eaux Pompe centrifuge autoamorçante semi-chargées Diamètre aspiration x refoulement 50 × 50 76 × 76 50 × 50 76 × 76 Hauteur de charge totale Débit de refoulement max...
  • Page 30: Déclaration De Conformité Ce

    *1. Les essais d’infiltration d’eau ont été réalisés conformément à la norme ISO8528-6-6-1-2. 2. Fabricant et adresse MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgique 3. Nom et adresse de la personne qui conserve la documentation technique MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
  • Page 31 Niveau de pression Conditions d’utilisation de la machine pendant les mesures Nom commercial acoustique et méthode de mesure EW2050H 86 dB(A) Conditions d’utilisation : 75 % de charge EW3050H 89 dB(A) Méthode de mesure : à une distance de 1 m de la machine...
  • Page 32 Deutsch (Originale Anleitungen) VORWORT Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eine MAKITA-PUMPE entschieden haben. Diese Anleitung behandelt den Betrieb und die Wartung der MAKITA-PUMPE. Alle Informationen in dieser Druckschrift basieren auf den neuesten Produktinformationen, die zum Zeitpunkt der Drucklegung verfügbar waren. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.
  • Page 33: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie jeden Hinweis unbedingt sorgfältig durch. Schenken Sie den Angaben nach den folgenden Wörtern besondere Aufmerksamkeit. WARNUNG „WARNUNG“ gibt an, dass bei Nichtbeachtung der Anweisungen eine große Möglichkeit für schwere Personenschäden oder Lebensgefahr besteht. VORSICHT „VORSICHT“ gibt an, dass bei Nichtbeachtung der Anweisungen eine Möglichkeit für Personenschäden oder Sachschäden besteht.
  • Page 34 ■ Vermeiden Sie eine Berührung des Zündkabels beim Starten und während des Betriebs des Motors. ■ Betreiben Sie die Pumpe auf einer stabilen, ebenen Fläche. Falls der Motor geneigt wird, kann es zu Verschütten von Kraftstoff kommen. HINWEIS Der Betrieb der Pumpe in starker Schräglage kann Festfressen aufgrund unzureichender Schmierung selbst bei maximalem Ölstand verursachen.
  • Page 35 SYMBOLE Kraftstoffventil schließen, Betriebsanleitung lesen. wenn Motor nicht benutzt wird. Schläuche und Von heißer Oberfläche fern Anschlussstutzen bleiben. auf Leckage überprüfen. Abgas ist giftig. Feuer, offene Flammen und Nicht in einem unbelüfteten oder Rauchen verboten. geschlossenen Raum betreiben. HEISS. Berühren des heißen Motor vor Auftanken abstellen.
  • Page 36 Tabelle angegeben. oder Garantieverweigerung führen. (Siehe Abb. Kraftstofftank-Fassungsvermögen Erläuterung von Abb. Kraftstofftank- Ölmessstab Maximalpegel Modell Fassungsvermögen Liter Minimalpegel EW2050H Modell Ölmenge EW3050H EW2051H EW2050H EW3051H EW3050H 0,6 L EW2051H EW3051H ■ Schließen Sie das Kraftstoffventil vor dem Befüllen des Kraftstofftanks.
  • Page 37 (5) Ziehen Sie den Startergriff langsam, bis Widerstand Erläuterung von Abb. zu spüren ist. Dies ist der „Kompressions“- Maximaler Kraftstoffstand Punkt. Führen Sie den Handgriff auf seine Ausgangsposition zurück, und ziehen Sie ihn eilig durch. Ziehen Sie das Seil nicht ganz heraus. ■...
  • Page 38 5. WARTUNG (Siehe Abb. 2. REGELMÄSSIGE INSPEKTION Regelmäßige Wartung ist wesentlich für den sicheren 1. TÄGLICHE INSPEKTION und effizienten Betrieb Ihrer Pumpe. Überprüfen Sie die folgenden Wartungsposten, bevor Die regelmäßigen Wartungsintervalle sind aus der Sie den Motor in Betrieb nehmen. nachstehenden Tabelle ersichtlich.
  • Page 39 Verkürzung der Motorlebensdauer. (2) Drehen Sie die Ablassschraube wieder ein, bevor Halten Sie das Luftfilterelement stets sauber. Sie Öl einfüllen. WARNUNG Flammen verboten Modell Ölmenge ■ Reinigen EW2050H Urethan-Schaumstoffs (Siehe EW3050H Abb. - - ) 0,6 L EW2051H Waschen...
  • Page 40 Beschädigung der Pumpe kommen, falls 9. REINIGEN DER INNENSEITE DER PUMPE Wasser in der Pumpenkammer gefriert. (Siehe Abb. - – ) 3. KRAFTSTOFF ABLASSEN (außer EW2050H, EW3050H) (Siehe Abb. Falls Innenseite Pumpe kleinen Steinen zugesetzt ist oder gereinigt werden muss,...
  • Page 41: Reinigen Und Lagern

    2. NEUSTART WARNUNG (1) Füllen Sie das Kurbelgehäuse bis zum korrekten ■ Leiten statische Elektrizität Stand mit Öl. von Ihrem Körper ab, bevor Sie Benzin auffüllen. (2) Angaben zu Neustart und Betrieb des Motors finden Sie in Abschnitt „4. BETREIBEN IHRER Funken elektrostatischer PUMPE“...
  • Page 42: Wenn Der Motor Nicht Anspringt

    Kraftstofffluss unterbrochen wird. (Prüfen Sie Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kraftstoffeinlass des Vergasers.) die Pumpe zu Ihrem Makita-Händler bringen. Falls ■ Falls der Motor trotz ausreichender Kraftstoffzufuhr auch nach der Durchführung der Kontrollen noch nicht anspringt, versuchen Sie es mit frischem Probleme vorhanden sind, bringen Sie die Pumpe zu Kraftstoff.
  • Page 43: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN Modell EW2050H EW3050H EW2051H EW3051H Selbstansaugende Selbstansaugende Kreiselpumpe Schmutzwasserpumpe Saugung × Förderdurchmesser mm 50 × 50 76 × 76 50 × 50 76 × 76 Förderhöhe Maximale Fördermenge Liter/min 1000 1000 Saughöhe Wellendichtungsmaterial Keramik - Kohlenstoff Silikon - Hartmetall...
  • Page 44: Eg-Konformitätserklärung

    *1. Wasseraustrittsprüfung basierend auf ISO8528-6-6-1-2. 2. Hersteller, Anschrift MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien 3. Name und Anschrift der Person, die für die technische Dokumentation verantwortlich ist MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien 4.
  • Page 45 Geräuschentwicklung 1. Schalldruckpegel am Arbeitsplatz. (2006/42/EG) Betriebszustand der Maschine während der Messung und Markenbezeichnung Schalldruckpegel Messverfahren EW2050H 86 dB(A) Betriebszustand: bei 75% Last EW3050H 89 dB(A) Messverfahren: In einem Abstand von 1 m von der EW2051H 87 dB(A) Maschinenoberfläche und in einer Höhe von 1,6 m über dem Boden.
  • Page 46 INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato una POMPA MAKITA. Il presente manuale descrive il funzionamento e la manutenzione della POMPA MAKITA. Tutte le informazioni contenute nella presente pubblicazione sono basate sulle informazioni più recenti relative al prodotto disponibili al momento dell’approvazione per la stampa. Leggere il presente manuale con attenzione prima dell’uso.
  • Page 47: Precauzioni Per La Sicurezza

    1. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Accertarsi di esaminare ciascuna precauzione con attenzione. Fare particolarmente attenzione alle espressioni precedute dalle parole seguenti. AVVERTIMENTO “AVVERTIMENTO” indica una seria possibilità di gravi lesioni personali o di morte, in caso di mancata osservanza delle istruzioni. ATTENZIONE “ATTENZIONE”...
  • Page 48 ■ Non toccare il cavo di accensione quando si avvia e si fa funzionare il motore. ■ Far funzionare la pompa su una superficie stabile e piana. Qualora il motore sia inclinato, si potrebbe verificare una fuoriuscita di carburante. NOTA Il funzionamento della pompa su una forte inclinazione potrebbe causarne il grippaggio, a causa della lubrificazione inappropriata, anche con il livello massimo dell’olio.
  • Page 49 SIMBOLI Chiudere la valvola del Leggere il manuale. carburante quando il motore non è in uso. Verificare la presenza di Tenersi a distanza dalle eventuali perdite da tubi superfici estremamente calde. flessibili e raccordi. Il gas di scarico è velenoso. Vietato utilizzare fuoco, fiamme Non far funzionare la macchina in una esposte e fumare.
  • Page 50 Spiegazione della fig. Capacità del serbatoio di carburante Oleometro Livello superiore Capacità serbatoio carburante Livello inferiore Modello in litri Modello Capacità olio EW2050H EW3050H EW2050H EW2051H EW3050H 0,6 L EW3051H EW2051H EW3051H ■ Chiudere la valvola del carburante prima di riempire il serbatoio del carburante.
  • Page 51: Uso Della Pompa

    Spiegazione della fig. (5) Tirare lentamente la maniglia dell’avviamento fino a sentire resistenza. Questo è il punto di Livello massimo del carburante “compressione”. Riportare maniglia nella posizione originale e tirarla velocemente. Non tirare ■ Quando si riempie il serbatoio del carburante, fuori completamente la corda.
  • Page 52 5. MANUTENZIONE (Vedere fig. 2. ISPEZIONE PERIODICA La manutenzione periodica è vitale per un utilizzo 1. ISPEZIONE QUOTIDIANA sicuro ed efficiente della pompa. Prima di far funzionare il motore, controllare gli aspetti Controllare la tabella seguente per gli intervalli di di manutenzione seguenti.
  • Page 53 (2) Reinstallare il tappo di scarico prima di rabboccare Mantenere sempre l’elemento del filtro dell’aria pulito. l’olio. AVVERTIMENTO Vietato l’uso di fiamme Modello Capacità olio EW2050H ■ Pulizia della schiuma uretano (vedere EW3050H fig.
  • Page 54 (vedere fig. - – ) Se non si intende utilizzare il motore per più di 1 mese, (Tranne modelli EW2050H, EW3050H) scaricare il carburante per evitare la formazione di depositi gommosi nei componenti del sistema di Qualora l’interno della pompa sia ostruito da piccoli alimentazione e del carburatore.
  • Page 55 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SEMPLICI ■ Rimuovere la vite di scarico dalla vaschetta del carburatore e scaricare il carburante. 1. LA POMPA NON FUNZIONA. 4. OLIO MOTORE (vedere fig. ■ Il motore non si avvia. (Vedere “8.-6. QUANDO IL MOTORE NON SI ■...
  • Page 56 Se l’elettrodo è bagnato, il carburante Effettuare i controlli seguenti prima di portare la pompa viene erogato correttamente al motore. al proprio rivenditore Makita. Qualora i problemi ■ Quando l’elettrodo è asciutto, controllare dove persistano dopo aver completato i controlli, portare la si fermi il carburante (controllare l’aspirazione di...
  • Page 57: Dati Tecnici

    9. DATI TECNICI Modello EW2050H EW3050H EW2051H EW3051H Tipo Pompa autoadescante Semi Trash Pompa centrifuga autoadescante (per acque cariche) Diametri di aspirazione × 50 × 50 76 × 76 50 × 50 76 × 76 erogazione Prevalenza totale Volume di erogazione massimo...
  • Page 58: Dichiarazione Di Conformità Ce

    *1. I test di infiltrazione dell’acqua sono basati sullo standard ISO8528-6-6-1-2. 2. Produttore, indirizzo MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgio 3. Nome e indirizzo della persona che custodisce il documento tecnico MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgio 4.
  • Page 59 Livello di pressione Condizioni operative della macchina durante la misurazione Marchio sonora e metodo di misurazione EW2050H 86 dB(A) Condizione operativa: a un carico del 75% EW3050H 89 dB(A) Metodo di misurazione: a una distanza di 1 m dalla superficie...
  • Page 60 VOORWOORD Hartelijk dank voor uw aanschaf van een MAKITA POMP. Deze gebruiksaanwijzing beschrijft het gebruik en onderhoud van uw MAKITA POMP. Alle informatie in deze publicatie is gebaseerd op de meest recente productinformatie die beschikbaar was ten tijde van goedkeuring voor afdrukken. Lees deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig door.
  • Page 61 1. VEILIGHEIDSVOORZORGSMAATREGELEN Wij vragen u elke voorzorgsmaatregel aandachtig te lezen. Let met name goed op de tekst die vooraf gegaan wordt door de volgende woorden: WAARSCHUWING “WAARSCHUWING”, wijst op een grote kans op ernstig persoonlijk letsel of de dood in het geval de instructies niet worden gevolgd. LET OP “LET OP”, wijst op een kans op persoonlijk letsel of beschadiging van het apparaat in het geval de instructies niet worden gevolgd.
  • Page 62 ■ Raak de ontstekingskabel niet aan tijdens het starten en draaien van de pomp. ■ Gebruik de pomp op een stabiele en horizontale ondergrond. Als de motor wordt gekanteld, kan brandstof worden gemorst. OPMERKING Als de pomp onder een steile hellingshoek wordt gebruikt, kan hij vastlopen wegens onvoldoende smering, ondanks een maximaal oliepeil.
  • Page 63 SYMBOLEN Zet de brandstofkraan dicht Lees de gebruiksaanwijzing. wanneer de motor niet in gebruik is. Blijf uit de buurt van hete Controleer op lekkages oppervlakken. uit slangen en koppelingen. De uitlaatgassen zijn giftig. Vuur, vlammen en roken zijn Niet gebruiken in een ongeventileerd verboden.
  • Page 64 (Zie afb. Inhoud van brandstoftank Beschrijving van afb. Inhoud brandstoftank Model liter Oliepeilstok Bovenste peil EW2050H Onderste peil EW3050H EW2051H Model Olie-inhoud EW3051H EW2050H EW3050H ■ Sluit de brandstofkraan voordat u brandstof bijvult.
  • Page 65 (6) Nadat de motor is gestart, zet u de choke Beschrijving van afb. verder open door de chokehendel geleidelijk Maximaal brandstofpeil te draaien en uiteindelijk helemaal open te zetten. Zet de chokehendel niet onmiddellijk helemaal open wanneer de motor koud is of de ■...
  • Page 66: Dagelijkse Inspectie

    5. ONDERHOUD (Zie Afb. 2. PERIODIEKE ONDERHOUD Periodiek onderhoud is essentieel voor een veilige en 1. DAGELIJKSE INSPECTIE efficiënte werking van uw pomp. Voordat u de motor laat draaien, controleert u de Raadpleeg de onderstaande tabel voor de intervallen volgende servicepunten: voor het periodiek onderhoud.
  • Page 67 (2) Monteer de aftapplug weer voordat u nieuwe olie Houd het luchtfilterelement altijd schoon. bijvult. WAARSCHUWING Vuur verboden Model Olie-inhoud ■ Het EW2050H urethaanschuimelement reinigen (zie EW3050H afb. - - ) 0,6 liter EW2051H...
  • Page 68 REINIGEN (zie afb. - – ) kan de pomp ernstig worden beschadigd. (behalve EW2050H en EW3050H) 3. TAP DE BRANDSTOF AF (zie afb. Als de binnenkant van het pomphuis verstopt is met kleine steentjes, of als de binnenkant van het pomphuis...
  • Page 69 8. EENVOUDIG STORINGZOEKEN ■ Verwijder de zeef, houd de zeef boven een opvangbak en open de brandstofkraan om de 1. POMP DRAAIT NIET brandstof uit de brandstoftank te laten lopen. ■ Motor start niet. ■ Verwijder de aftapschroef van de vlotterkamer van (Zie “8.-6.
  • Page 70: Wanneer De Motor Niet Start

    Voer de volgende controles uit voordat u de pomp naar ■ Staat de brandstofkraan open? uw Makita-dealer brengt. Als u nog steeds problemen ondervindt nadat u de controles hebt uitgevoerd, brengt ■ Gebruik de choke (sluit de chokehendel) en trek vijf u uw pomp naar de dichtstbijzijnde Makita-dealer.
  • Page 71: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS Model EW2050H EW3050H EW2051H EW3051H Type Zelfontluchtende centrifugaalpomp Zelfontluchtende vuilwaterpomp Diameters van aansluiting voor 50 × 50 76 × 76 50 × 50 76 × 76 aanzuigslang × afvoerslang Totale opvoerhoogte Maximumopbrengst 1000 1000 liter/min Aanzuighoogte Asafdichtmateriaal...
  • Page 72: Ec-Verklaring Van Conformiteit

    *1. Waterlekkagetests uitgevoerd op basis van ISO8528-6-6-1-2. 2. Fabrikant, adres MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, België 3. Naam en adres van de persoon die het technisch document bewaart MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, België...
  • Page 73 1. Geluidsdrukniveau op de werkplek. (2006/42/EC) De bedrijfsomstandigheid van de machine tijdens de meting Merknaam Geluidsdrukniveau en de meetmethode EW2050H 86 dB (A) Bedrijfsomstandigheid: op 75% belasting EW3050H 89 dB (A) Meetmethode: op een afstand van 1 m vanaf het oppervlak...
  • Page 74 PREFACIO Muchas gracias por adquirir una BOMBA MAKITA. Este manual cubre la operación y mantenimiento de la BOMBA MAKITA. Toda la información en esta publicación está basada en la información más reciente del producto disponible en el momento de la aprobación para su impresión. Por favor, lea este manual atentamente antes de la operación.
  • Page 75: Precauciones De Seguridad

    1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Por favor, asegúrese de revisar cada precaución cuidadosamente. Preste atención especial a las declaraciones precedidas por las palabras siguientes. ADVERTENCIA “ADVERTENCIA” indica una posibilidad fuerte de heridas personales graves o pérdida de la vida si no se siguen las instrucciones. PRECAUCIÓN “PRECAUCIÓN”...
  • Page 76 ■ No toque el cable de ignición cuando arranque u opere el motor. ■ Opere la bomba sobre una superficie estable y nivelada. Si el motor está inclinado, podrá resultar en un derrame de combustible. NOTA La operación de la bomba en una pendiente puede ocasionar un agarrotamiento debido a una lubricación inadecuada aun con un nivel de aceite máximo.
  • Page 77 SÍMBOLOS Cierre la válvula de Lea el manual. combustible cuando el motor no esté siendo utilizado. Manténgase alejado de la Compruebe por si hay fugas superficie caliente. en la manguera y acoples. El gas de escape del motor es venenoso. El fuego, las llamas No opere en una habitación sin desprotegidas y fumar están...
  • Page 78 Capacidad del depósito de combustible Explicación de la Fig. Capacidad del depósito de Indicador del Nivel superior Modelo combustible nivel de aceite Litros Nivel inferior EW2050H EW3050H Modelo Capacidad de aceite EW2051H EW2050H EW3051H EW3050H 0,6 L EW2051H ■ Cierre la válvula de combustible antes de llenar el EW3051H depósito de combustible.
  • Page 79 (5) Tire de la manija de arranque despacio hasta Explicación de la Fig. que sienta resistencia. Este es el punto de Nivel máximo de combustible “compresión”. Devuelva la manija a su posición original y tire rápidamente. No saque la cuerda en su totalidad.
  • Page 80 5. MANTENIMIENTO (Consulte la Fig. 2. INSPECCIÓN PERIÓDICA La inspección periódica es vital para la operación 1. INSPECCIÓN DIARIA segura y eficiente de su bomba. Antes de poner en marcha el motor, compruebe los Compruebe la tabla de abajo para ver los intervalos del elementos a servir siguientes.
  • Page 81: Inspección De La Bujía

    ■ Limpieza de la esponja de uretano (Consulte la Modelo Capacidad de aceite Fig. - - ) EW2050H Lave y limpie la esponja de uretano con detergente. EW3050H Después de limpiarla, séquela. Limpie el elemento 0,6 L EW2051H de esponja de uretano cada 50 horas.
  • Page 82: Desconexión De La Manguera De Descarga

    9. LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA BOMBA bombeo podrá resultar en daños graves a la bomba. (Consulte la Fig. - – ) (Excepto EW2050H, EW3050H) 3. DESCARGA DE COMBUSTIBLE Si el interior de la bomba está obturado con pequeñas (Consulte la Fig.
  • Page 83 8. SOLUCIÓN FÁCIL DE PROBLEMAS ■ Retire el tapón del colador, ponga el colador encima del contenedor y abra la válvula del colador 1. LA BOMBA NO MARCHA. para descargar el combustible del depósito de combustible. ■ El motor no arranca. (Consulte “8.-6.
  • Page 84 Retire la bujía y compruebe si su electrodo está Realice las comprobaciones siguientes antes de mojado. Si el electrodo está mojado, el combustible llevar la bomba a su distribuidor Makita. Si aún tiene se suministra bien a su motor. problemas después de completar las comprobaciones, ■...
  • Page 85 9. ESPECIFICACIONES Modelo EW2050H EW3050H EW2051H EW3051H Tipo Bomba de cebado automático, Bomba centrífuga de cebado automático Semi Trash Aspiración × diámetros de 50 × 50 76 × 76 50 × 50 76 × 76 descarga Altura de elevación total Volumen de descarga máximo...
  • Page 86: Declaración De Conformidad Ce

    Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica 3. Nombre y dirección de la persona que custodia los documentos técnicos MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica 4. Descripción e identificación de la maquinaria Producto Bomba de agua (ii) Función...
  • Page 87 Nivel de presión de La condición de operación de la maquinaria durante la marca sonido medición y el método de medición EW2050H 86 dB(A) Condición de operación: a 75% de carga EW3050H 89 dB(A) Método de medición: A una distancia de 1 metro desde la...
  • Page 88 PREFÁCIO Agradecemos a compra de uma BOMBA MAKITA. Este manual abrange a operação e manutenção da BOMBA MAKITA. Todas as informações contidas nesta publicação se baseiam nas informações disponíveis mais recentes do produto no momento da aprovação para impressão. Leia este manual atentamente antes de utilizar o produto.
  • Page 89: Precauções De Segurança

    1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Certifique-se de que revê com todo o cuidado cada precaução. Dê especial atenção às declarações precedidas pelas seguintes palavras. AVISO “AVISO” indica uma forte possibilidade de ferimentos pessoais graves ou perda de vida se as instruções não forem seguidas. PRECAUÇÃO “PRECAUÇÃO”...
  • Page 90 ■ Não toque no cabo da ignição quando arrancar e operar o motor. ■ Opere a bomba numa superfície estável e regular. Se o motor estiver inclinado, pode resultar um derramamento de combustível. NOTA Operar a bomba numa inclinação acentuada pode gripá-la devido a lubrificação indevida, mesmo com o nível máximo do óleo.
  • Page 91 SÍMBOLOS Feche a válvula de combustível Leia o manual. quando não está a utilizar o motor. Verifique se há fugas Mantenha-se afastado da da mangueira e das superfície quente. montagens. O gás de escape é venenoso. É proibido fazer fogo, chamas Não opere numa sala sem abertas e fumar.
  • Page 92 (Consulte a Fig. Capacidade do depósito de combustível Explicação da Fig. Capacidade do depósito de Indicador do nível do óleo Nível mais alto Modelo combustível Nível mais baixo Litros EW2050H Modelo Capacidade do óleo EW3050H EW2050H EW2051H EW3050H EW3051H 0,6 L EW2051H EW3051H ■...
  • Page 93 Explicação da Fig. (5) Puxe alavanca motor arranque lentamente até sentir resistência. Este é o ponto Nível máximo de combustível de “compressão”. Volte a colocar a alavanca na posição original e puxe rapidamente. Não puxe ■ Quando encher o depósito de combustível, utilize a corda para fora até...
  • Page 94: Inspeção Diária

    5. MANUTENÇÃO (Consulte a Fig. 2. INSPEÇÃO PERIÓDICA A manutenção periódica é vital para uma operação 1. INSPEÇÃO DIÁRIA segura e eficiente da bomba. Antes de utilizar o motor, verifique os seguintes artigos: Verifique a tabela em baixo para ficar a saber os intervalos de manutenção periódica.
  • Page 95 ■ Limpar a espuma de uretano (Consulte a Modelo Capacidade do óleo Fig. - - ) Lave e limpe a espuma de uretano com detergente. EW2050H EW3050H Depois a de limpar, seque-a. Limpe o elemento da 0,6 L EW2051H espuma de uretano a cada 50 horas.
  • Page 96 (Consulte a Fig. - – ) carburador. (Exceto EW2050H, EW3050H) Se o interior da bomba estiver tapado com pequenas AVISO pedras ou se o interior da bomba tiver de ser limpo, pode limpar o interior da bomba removendo a cobertura ■...
  • Page 97 8. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS FÁCIL 4. ÓLEO DO MOTOR (Consulte a Fig. 1. A BOMBA NÃO FUNCIONA ■ Troque o óleo do motor por óleo limpo. ■ O motor não arranca. ■ Retire a vela de ignição, deite cerca de 5 cc de (Consulte “8.-6.
  • Page 98 Realize as seguintes verificações antes de levar a alavanca do motor de arranque cinco ou seis vezes. bomba a um concessionário da Makita. Se ainda assim Retire a ficha e verifique se o elétrodo está húmido. tiver problemas depois de concluir as verificações, leve Se o elétrodo estiver húmido, o combustível está...
  • Page 99: Especificações

    9. ESPECIFICAÇÕES Modelo EW2050H EW3050H EW2051H EW3051H Tipo Auto-escorvamento, bomba centrífuga Auto-escorvamento, bomba Semi-Trash Diâmetro da aspiração x saída mm 50 × 50 76 × 76 50 × 50 76 × 76 Cabeça total Volume máximo de saída 1.000 1.000 litros/min.
  • Page 100: Declaração De Conformidade Da Ce

    *1. Os testes de infiltrações de água baseiam-se na ISO8528-6-6-1-2. 2. Fabricante, endereço MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica 3. Nome e endereço da pessoa que mantém os documentos técnicos MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica 4.
  • Page 101 Nível de pressão As condições de funcionamento da maquinaria durante a Nome da marca sonora medição e o método de medição EW2050H 86 dB(A) Condições de funcionamento: a 75% de carga EW3050H 89 dB(A) Método de medição: A uma distância de 1 m da superfície da...
  • Page 102 FORORD Tak, fordi du har købt en MAKITA PUMPE. Denne brugsanvisning beskriver betjening og vedligeholdelse af MAKITA PUMPEN. Alle oplysningerne i denne publikation er baseret på de seneste produktoplysninger på det tidspunkt, hvor den blev godkendt til trykning. Læs brugsanvisningen omhyggeligt før brugen.
  • Page 103: Sikkerhedsforskrifter

    1. SIKKERHEDSFORSKRIFTER Sørg for at læse alle forskrifter omhyggeligt. Vær særligt opmærksom på sætninger, der følger efter følgende ord. ADVARSEL “ADVARSEL” indikerer stor sandsynlighed for alvorlig personskade eller dødsfald, hvis instruktionerne ikke overholdes. FORSIGTIG “FORSIGTIG” indikerer sandsynlighed for personskade eller beskadigelse af udstyr, hvis instruktionerne ikke overholdes.
  • Page 104 ■ Undlad at berøre tændkablet, når motoren startes og betjenes. ■ Anvend pumpen på en stabil og jævn overflade. Hvis motoren står skævt, kan det medføre spild af brændstof. BEMÆRK Hvis pumpen betjenes på en stejl skråning, kan motoren brænde sammen på...
  • Page 105 SYMBOLER Luk brændstofventilen, Læs brugsanvisningen. når motoren ikke er i brug. Hold afstand til varme Kontrollér for lækage overflader. fra slange og rørstykker. Udstødningsgas er giftig. Brand, åben ild og rygning er Anvend ikke i et uventileret rum forbudt. eller indelukket område. Stop motoren før påfyldning af VARM, undgå...
  • Page 106 Forklaring til fig. bortfalder. Oliemåler Øvre niveau Brændstoftankens kapacitet Nedre niveau Brændstoftankens kapacitet Model Oliekapacitet Model Liter EW2050H EW2050H EW3050H 0,6 liter EW3050H EW2051H EW2051H EW3051H EW3051H ■ Luk brændstofventilen, før du fylder benzin på tanken. ■ Fyld ikke over brændstoffiltersigten (mærket da brændstoffet ellers kan løbe over, når det på...
  • Page 107: Betjening Af Pumpen

    (6) Når motoren er startet, skal du langsomt åbne Forklaring til fig. chokeren ved at dreje chokergrebet og til sidst Maks. brændstofniveau lade det stå helt åbent. Åbn ikke chokergrebet helt med det samme, hvis motoren er kold, eller den omgivende temperatur er lav, da motoren i så...
  • Page 108: Vedligeholdelse

    5. VEDLIGEHOLDELSE (Se fig. 2. REGELMÆSSIG INSPEKTION Regelmæssig vedligeholdelse er afgørende for, at 1. DAGLIG INSPEKTION pumpen fungerer sikkert og effektivt. Kontrollér følgende servicepunkter, før motoren startes. Se i nedenstående tabel vedrørende intervaller for regelmæssig vedligeholdelse. Løse eller brækkede bolte og møtrikker Nedenstående diagram er baseret på...
  • Page 109 (2) Sæt udløbsproppen på igen, før du påfylder olie. brug i støvede omgivelser. Udskift elementet, hvis snavs eller støv ikke kan fjernes, og/eller elementet Model Oliekapacitet er deformeret eller forringet. EW2050H EW3050H 0,6 liter 7. UDSKIFTNING AF BRÆNDSTOFSLANGE EW2051H EW3051H (se fig.
  • Page 110 ■ Fjern statisk elektricitet fra dig selv, før du (se fig. - – ) påfylder benzin. (undtagen EW2050H, EW3050H) Gnister fra elektrostatiske udladninger kan Hvis pumpens inderside er tilstoppet med små sten, antænde fordampet brændstof (benzin) og eller hvis pumpens inderside skal rengøres, kan du medføre forbrændinger.
  • Page 111 1. PUMPEN KØRER IKKE. 6. HVIS MOTOREN IKKE STARTER: ■ Motoren starter ikke. Kontrollér følgende, før du tager pumpen til en Makita- (Se “8.-6. HVIS MOTOREN IKKE STARTER”) forhandler. Hvis der stadig er problemer, efter at du har udført disse kontroller, skal du tage pumpen tildin ■...
  • Page 112 BEMÆRK Motorer med oliesensor stopper automatisk, hvis olieniveauet falder under den foreskrevne grænse. Hvis olieniveauet ikke hæves over den foreskrevne grænse, stopper motoren med det samme, efter den er startet. (2) Er der tilstrækkelig kompression? Træk langsomt i starterhåndtaget, og kontrollér, om der føles modstand.
  • Page 113: Specifikationer

    9. SPECIFIKATIONER Model EW2050H EW3050H EW2051H EW3051H Type Selvspædende, centrifugalpumpe Selvspædende, Semi Trash-pumpe Sugning × forsyningsdiametre mm 50 × 50 76 × 76 50 × 50 76 × 76 Samlet faldhøjde Maks. forsyningsvolumen 1.000 1.000 liter/min Sugefaldhøjde Akselforseglingsmateriale Keramik - kul...
  • Page 114: Ef-Konformitetserklæring

    *1. Vandgennemsivningstest er baseret på ISO8528-6-6-1-2. 2. Producent, adresse MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien 3. Navn og adresse på den person, der opbevarer det tekniske dokument MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien 4.
  • Page 115 Støj 1. Lydtrykniveau ved arbejdsstation. (2006/42/EF) Mærkenavn Lydtrykniveau Maskineriets driftsforhold under måling og målemetoden EW2050H 86 dB(A) Driftsforhold: Ved 75% belastning EW3050H 89 dB(A) Målemetode: På en afstand af 1 meter fra maskineriets EW2051H 87 dB(A) overflade og i en højde på 1,6 meter over gulvet. Og lydtrykværdien for den retning, der udsender det højeste...
  • Page 116 ΠΡΟΛΟΓΟΣ Σας ευχαριστούμε πάρα πολύ που αγοράσατε μια ΑΝΤΙΛΙΑ MAKITA. Το παρόν εγχειρίδιο καλύπτει τη λειτουργία και τη συντήρηση της ΑΝΤΛΙΑΣ MAKITA. Όλες οι πληροφορίες στην παρούσα δημοσίευση βασίζονται στις πιο πρόσφατες πληροφορίες προϊόντος που διατίθενται τη στιγμή της έγκρισης για εκτύπωση. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο...
  • Page 117 1. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Βεβαιωθείτε να εξετάσετε κάθε προφύλαξη προσεκτικά. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στη δήλωση που ακολουθεί τις παρακάτω λέξεις. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η λέξη « ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ » υποδεικνύει μια μεγάλη πιθανότητα για σοβαρό ατομικό τραυματισμό ή θάνατο αν δεν ακολουθηθούν οι οδηγίες. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 118 ■ Μην αγγίζετε το καλώδιο ανάφλεξης όταν εκκινείτε και χρησιμοποιείτε τον κινητήρα. ■ Θέστε την αντλία σε λειτουργία σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια. Αν ο κινητήρας βρίσκεται υπό κλίση, μπορεί να προκληθεί έκχυση του καυσίμου. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Η λειτουργία της αντλίας σε μεγάλη κλίση μπορεί να προκαλέσει εμπλοκή...
  • Page 119 ΣΥΜΒΟΛΑ Κλείστε τη βαλβίδα καυσίμου Διαβάστε το εγχειρίδιο. όταν ο κινητήρας δεν χρησιμοποιείται. Ελέγξτε για διαρροές από Μείνετε μακριά από τη ζεστή τον εύκαμπτο σωλήνα και τις επιφάνεια. ενώσεις του. Τα καυσαέρια είναι δηλητηριώδη. Απαγορεύεται η πυρκαγιά, η Μη θέτετε σε λειτουργία σε αίθουσα γυμνή...
  • Page 120 μειωμένη απόδοση ή/και ακύρωση της εγγύησης. Επεξήγηση Εικ. Μετρητής λαδιού Άνω στάθμη Χωρητικότητα δεξαμενής καυσίμου Κάτω στάθμη Χωρητικότητα δεξαμενής Μοντέλο καυσίμου Μοντέλο Χωρητικότητα λαδιού Litre EW2050H EW2050H EW3050H EW3050H 0,6 L EW2051H EW2051H EW3051H EW3051H ■ Κλείστε τη βαλβίδα καυσίμου πριν γεμίσετε τη δεξαμενή καυσίμου.
  • Page 121 ■ Μη γεμίζετε περισσότερο από το πάνω μέρος της ■ Αν ο κινητήρας είναι ζεστός ή η θερμοκρασία σήτας του φίλτρου καυσίμου (επισημασμένη με περιβάλλοντος είναι υψηλή, ανοίξτε το μοχλό τσοκ ) επειδή το καύσιμο μπορεί να υπερχειλιστεί όταν μέχρι τη μέση ή διατηρήστε το πλήρως ανοικτό. θερμανθεί...
  • Page 122 5. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ (Δείτε Εικ. 2. ΠΕΡΙΟΔΙΚΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ Η περιοδική συντήρηση είναι κρίσιμη για την ασφαλή 1. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ και αποδοτική λειτουργία της αντλίας. Πριν τη λειτουργία του κινητήρα, ελέγξτε τα ακόλουθα Ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα για τα στοιχεία σέρβις. μεσοδιαστήματα συντήρησης. Χαλαρά...
  • Page 123 τη διάρκεια λειτουργίας του κινητήρα. την επαναπλήρωση λαδιού. Να διατηρείτε πάντα καθαρό το στοιχείο του φίλτρου αέρα. Μοντέλο Χωρητικότητα λαδιού Απαγορεύονται ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ EW2050H οι φλόγες EW3050H 0,6 L EW2051H ■ Καθαρισμός αφρού ουρεθάνης (Δείτε Εικ. EW3051H - - ) Πλύντε και καθαρίστε τον αφρό ουρεθάνης με...
  • Page 124 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ ΑΝΤΛΙΑΣ (Δείτε Εικ. - – ) Καθαρίστε και αντικαταστήστε τα στοιχεία του (Εκτός από EW2050H, EW3050H) φίλτρου αέρα πιο συχνά όταν η λειτουργία γίνεται σε περιβάλλοντα με σκόνη. Αντικαταστήστε το Αν το εσωτερικό της αντλίας είναι φραγμένο με μικρές...
  • Page 125 7. ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΛΑΔΙΟΥ 2. ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ 1. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΛΑΔΙΟΥ Γείρετε την αντλία και αποστραγγίστε όλο το νερό από Ο κινητήρας θα διακοπεί αυτόματα όταν η στάθμη την οπή παράδοσης. Στην περίπτωση που το νερό λαδιού...
  • Page 126 ■ Όταν το ηλεκτρόδιο είναι στεγνό, ελέγξτε πού σταματάει το καύσιμο. (Ελέγξτε την εισροή Διεξάγετε τους ακόλουθους ελέγχους πριν φέρετε την καυσίμου του καρμπιρατέρ). αντλία σε αντιπρόσωπο της Makita. Αν έχετε ακόμη προβλήματα μετά την ολοκλήρωση των ελέγχων, ■ Στην περίπτωση...
  • Page 127: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    9. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο EW2050H EW3050H EW2051H EW3051H Τύπος Αυτόματη προέγχυση, φυγοκεντρική Αυτόματη προέγχυση, αντλία ημιστερεών αντλία αποβλήτων Αναρρόφηση × Διάμετροι παράδοσης 50 × 50 76 × 76 50 × 50 76 × 76 Συνολικό ύψος άντλησης Μέγιστος όγκος παράδοσης...
  • Page 128 *1. Οι δοκιμές διήθησης νερού βασίζονται στο πρότυπο ISO8528-6-6-1-2. 2. Κατασκευαστής, διεύθυνση MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium (Βέλγιο) 3. Ονοματεπώνυμο και διεύθυνση προσώπου που τηρεί το έγγραφο τεχνικών στοιχείων MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium (Βέλγιο) 4.
  • Page 129 1. Στάθμη ηχητικής πίεσης σε σταθμό εργασίας. (2006/42/ΕΚ) Εμπορική Στάθμη ηχητικής Συνθήκες λειτουργίας του μηχανήματος κατά τη μέτρηση και ονομασία πίεσης μέθοδος μέτρησης EW2050H 86 dB(A) Συνθήκες λειτουργίας: με 75% φορτίο EW3050H 89 dB(A) Μέθοδος μέτρησης: Σε απόσταση 1 m από την επιφάνεια EW2051H 87 dB(A) του...
  • Page 130 Türkçe (Orijinal Talimatlar) ÖNSÖZ Bir MAKITA POMPA satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu kılavuz MAKITA POMPA'nın çalıştırılmasını ve bakımını kapsar. Bu yayında yer alan tüm bilgiler baskının onaylandığı sırada mevcut olan en son ürün bilgilerine dayanmaktadır. Lütfen kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatle okuyun.
  • Page 131: Güvenlik Önlemleri

    1. GÜVENLİK ÖNLEMLERİ Lütfen her bir önlemi dikkatli bir şekilde incelediğinizden emin olun. Öncesinde aşağıdaki kelimeler gelen ifadelere özellikle dikkat edin. UYARI “UYARI” ibaresi, talimatlar izlenmediği takdirde ciddi bir kişisel yaralanmanın ya da hayatını kaybetmenin kuvvetle muhtemel olduğunu belirtir. DİKKAT “DİKKAT”...
  • Page 132 UYARI : DİĞER GÜVENLİK UYARILARI ■ Alkollü olarak kullanılmasına izin vermeyin. ■ Sıcak parçalara dikkat edin. Pompa çalışırken ya da durduktan hemen sonra susturucu ve diğer motor parçaları çok sıcak olabilir. Pompayı güvenli bir alanda kullanın ve çocukları çalışan pompadan uzak tutun. ■...
  • Page 133 SEMBOLLER Motor kullanımda olmadığında Kılavuzu okuyun. yakıt vanasını kapatın. Hortum ve tertibatta sızıntı Sıcak yüzeylerden uzak durun. olup olmadığını kontrol edin. Egzoz gazı zehirlidir. Ateş, açık alev ve sigara Havalandırılmamış bir odada ya yasaktır. da kapalı alanlarda kullanmayın. Yakıt doldurmadan önce SICAK, sıcak alana dokunmaktan motoru kapatın.
  • Page 134 ■ Viskoziteyi, tabloda gösterildiği gibi kullanım anındaki hava sıcaklığını esas alarak seçin. (Bkz. Yakıt Deposu kapasitesi Model Şek. Litre Şek. için Açıklama EW2050H EW3050H Yağ Göstergesi Üst Seviye EW2051H EW3051H Alt Seviye ■ Yakıt tankını doldurmadan önce yakıt vanasını Model Yağ...
  • Page 135 (6) Motoru başlattıktan sonra, jigle kolunu çevirerek Şek. için açıklama jigleyi kademeli olarak açın ve sonunda tamamen Maksimum yakıt seviyesi açık olarak bırakın. Motor soğukken ya da ortam sıcaklığı düşükken jigle kolunu hemen tamamen açmayın, çünkü motor durabilir. (Bkz. Şek. ■...
  • Page 136 5. BAKIM (Bkz. Şek. 2. PERİYODİK MUAYENE Periyodik muayene, pompanızın güvenli ve verimli 1. GÜNLÜK MUAYENE çalışması için çok önemlidir. Motoru çalıştırmadan önce aşağıdaki servis öğelerini Periyodik bakım aralıkları için aşağıdaki tabloyu kontrol kontrol edin. edin. Gevşek veya kırık cıvata ve somunlar Aşağıdaki çizelge, normal ürün işletme programını...
  • Page 137 (2) Yağ doldurmadan önce tahliye vanasını yeniden eleman setini değiştirin. takın. Model Yağ kapasitesi Tozlu ortamlarda çalışırken hava filtresi elemanlarını daha sık temizleyin ve değiştirin. Kir veya toz EW2050H giderilemiyorsa ve/veya eleman deforme olmuş ya EW3050H 0,6 L da çürümüşse elemanı değiştirin. EW2051H EW3051H 7.
  • Page 138 9. POMPANIN İÇ KISMININ TEMİZLENMESİ UYARI (Bkz. Şek. - – ) (EW2050H, EW3050H hariç) ■ Benzin doldurmadan önce vücudunuzdaki statik elektriği boşaltın. Pompanın iç kısmı küçük taş parçalarıyla tıkanmışsa Elektrostatik boşalmadan kaynaklanan ya da temizlenmesi gerekiyorsa, pompayla birlikte kıvılcımlar buharlaşan yakıtı (benzini) sağlanan Altıgen anahtarı...
  • Page 139 8. KOLAY SORUN GİDERME 6. MOTOR ÇALIŞMAYA BAŞLAMADIĞINDA: 1. POMPA ÇALIŞMIYOR. Pompayı Makita bayinize götürmeden önce aşağıdaki ■ Motor çalışmaya başlamıyor. kontrolleri yapın. Kontrolleri tamamladıktan sonra hala (Bkz. “8.-6. MOTOR ÇALIŞMAYA sorun yaşıyorsanız, pompayı en yakınınızdaki Makita BAŞLAMADIĞINDA”) bayine götürün.
  • Page 140: Teknik Özellikler

    9. TEKNİK ÖZELLİKLER Model EW2050H EW3050H EW2051H EW3051H Kendinden emişli, Santrifüj pompa Kendinden emişli, Çamur pompası Emme × Basma Çapları 50 × 50 76 × 76 50 × 50 76 × 76 Toplam Basma Yüksekliği Maksimum Basma Hacmi 1.000 1.000...
  • Page 141 *1. Su sızdırma testleri ISO8528-6-6-1-2 esas alınarak yapılmıştır. 2. Üretici, adresi MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belçika 3. Teknik dokümantasyonu muhafaza eden kişinin adı ve adresi MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belçika 4.
  • Page 142 1. Çalışma yerindeki ses basıncı seviyesi. (2006/42/EC) Ölçüm sırasında makinenin çalışma koşulları ve ölçüm Marka adı Ses basıncı seviyesi yöntemi EW2050H 86 dB (A) Çalışma koşulu: %75 yüklü EW3050H 89 dB (A) Ölçüm yöntemi: Makine yüzeyinden 1 m uzaklıktan ve...
  • Page 143 SŁOWO WSTĘPNE Dziękujemy za zakup POMPY MAKITA. Niniejsza instrukcja zawiera informacje na temat obsługi i konserwacji POMPY MAKITA. Wszelkie informacje zawarte w niniejszej publikacji oparte są na najnowszych informacjach o produkcie dostępnych w chwili zatwierdzania do druku. Przed uruchomieniem urządzenia wskazane jest dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji.
  • Page 144: Zasady Bezpieczeństwa

    1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Dokładnie zapoznać się z poszczególnymi zasadami bezpieczeństwa. Zwracać szczególną uwagę na zdania poprzedzone poniższymi słowami. OSTRZEŻENIE „OSTRZEŻENIE” sygnalizuje duże prawdopodobieństwo poważnych obrażeń ciała lub utraty życia w przypadku niezastosowania się do podanych instrukcji. OSTROŻNIE „OSTROŻNIE” sygnalizuje prawdopodobieństwo obrażeń ciała lub uszkodzenia sprzętu w przypadku niezastosowania się...
  • Page 145 OSTRZEŻENIE : POZOSTAŁE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ■ Zabrania się uruchamiania urządzenia w stanie nietrzeźwym. ■ Należy uważać na gorące podzespoły. Podczas pracy pompy, tłumik i inne części silnika nagrzewają się do wysokiej temperatury i pozostają gorące przez pewien czas po jej zatrzymaniu.
  • Page 146 SYMBOLE Pamiętać o zamknięciu zaworu Przeczytać instrukcję. dopływu paliwa, gdy silnik nie pracuje. Uważać na gorące Kontrolować pod kątem powierzchnie. wycieków z węża i złączek. Gazy spalinowe są trujące. Zabrania się stosowania ognia, Nie uruchamiać w słabo wentylowanym otwartego płomienia i palenia. miejscu lub zamkniętym obszarze.
  • Page 147 Wskaźnik poziomu oleju Górny poziom i/lub utratą gwarancji. Dolny poziom Pojemność zbiornika paliwa Model Pojemność oleju Model Pojemność zbiornika paliwa litry EW2050H EW3050H EW2050H 0,6 L EW2051H EW3050H EW3051H EW2051H EW3051H ■ Przed przystąpieniem do uzupełnienia paliwa w zbiorniku należy zamknąć...
  • Page 148: Obsługa Pompy

    (5) Pociągnąć powoli za uchwyt rozrusznika, aż Objaśnienia do rys. do wyczuwalnego oporu. Jest to tzw. punkt Maksymalny poziom paliwa „sprężania”. Cofnąć uchwyt do pierwotnej pozycji i pociągnąć energicznie. Nie należy wyciągać całej linki. Po uruchomieniu silnika należy pozwolić, ■ Przy napełnianiu zbiornika paliwa należy zawsze aby uchwyt rozrusznika wrócił...
  • Page 149: Przeglądy Okresowe

    5. KONSERWACJA (Rys. 2. PRZEGLĄDY OKRESOWE Okresowa konserwacja jest niezbędna dla zapewnienia 1. PRZEGLĄDY CODZIENNE bezpiecznej i wydajnej pracy pompy. Przed uruchomieniem silnika należy wykonać poniższe poniższej tabeli można znaleźć informacje kontrole i przeprowadzić następujące czynności temat częstotliwości okresowych czynności serwisowe.
  • Page 150 Czyścić delikatnie opukując, usunąć zabrudzenia i strzepnąć kurz. W żadnym wypadku Model Pojemność oleju nie stosować oleju. Wkład papierowy należy EW2050H czyścić co 50 roboczogodzin, a zestaw wkładu EW3050H wymieniać co 200 godzin. 0,6 L EW2051H EW3051H UWAGA W przypadku pracy w warunkach silnego zapylenia, (3) Informacje na temat zalecanego oleju można...
  • Page 151 żywicy w układzie paliwowym i na częściach gaźnika. 9. CZYSZCZENIE WNĘTRZA POMPY (Rys. - – ) OSTRZEŻENIE (Za wyjątkiem EW2050H, EW3050H) ■ Przed przystąpieniem wlewania Jeżeli do wnętrza pompy dostały się niewielkie kamienie lub wymagane jest czyszczenie pompy benzyny należy pozbyć...
  • Page 152 PROBLEMÓW 6. GDY NIE MOŻNA URUCHOMIĆ SILNIKA: Przed dostarczeniem pompy do punktu sprzedaży produktów Makita należy przeprowadzić poniższe 1. POMPA NIE DZIAŁA. kontrole. Jeżeli problem nie ustąpi po przeprowadzeniu ■ Nie można uruchomić silnika. wspomnianych kontroli, pompę należy dostarczyć do (Informacje punkt „8.-6.
  • Page 153: Dane Techniczne

    świecy zapłonowej, prawidłowym podawaniu paliwa, należy ponowić dokręcić ją. próbę z użyciem świeżego paliwa. 9. DANE TECHNICZNE Model EW2050H EW3050H EW2051H EW3051H Samozasysająca pompa do wody średnio Samozasysająca pompa odśrodkowa zabrudzonej Średnice otworów po stronie 50 × 50 76 ×...
  • Page 154: Deklaracja Zgodności Ec

    *1. Próby przesączania wody są oparte na normie ISO8528-6-6-1-2. 2. Producent, adres MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 3. Nazwisko i adres osoby przechowującej dokument techniczny MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 4.
  • Page 155 1. Poziom ciśnienia akustycznego na stanowisku roboczym. (2006/42/EC) Poziom ciśnienia Warunki pracy urządzenia podczas pomiaru i metoda Nazwa handlowa akustycznego pomiaru EW2050H 86 dB(A) Warunki pracy: przy obciążeniu 75% EW3050H 89 dB(A) Metoda pomiaru: W odległości 1 m od powierzchni...
  • Page 156 (Eredeti instrukciók) ELŐSZÓ Köszönjük, hogy MAKITA SZIVATTYÚT vásárolt. A jelen útmutató a MAKITA SZIVATTYÚ üzemeltetését és karbantartását ismerteti. Az útmutatóban szereplő valamennyi adat a nyomdába adáskor érvényes termékinformációkon alapul. A berendezés használata előtt mindenképpen olvassa el a jelen útmutatót. A termék biztonságos és hatékony használata érdekében szánjon időt arra, hogy megismerje az üzemeltetés és a karbantartás helyes módját.
  • Page 157: Biztonsági Óvintézkedések

    1. BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Az óvintézkedésekkel kapcsolatban minden utasítást figyelmesen olvasson el. Különösen a következő szavakkal kezdődő utasításokra figyeljen. VIGYÁZAT! A “VIGYÁZAT!” kifejezés arra utal, hogy az utasítások be nem tartása esetén súlyos vagy akár halálos személyi sérülés fokozott veszélye áll fenn. FIGYELEM! A “FIGYELEM!”...
  • Page 158 ■ A motor indítása és működése közben ne érjen hozzá a gyújtókábelhez. ■ A szivattyút stabil, vízszintes talajon üzemeltesse. Ha megdönti a motort, akkor kifolyhat belőle az üzemanyag. MEGJEGYZÉS Ha a szivattyút nagyon lejtős terepen használja, a mechanikai alkatrészek az elégtelen kenés miatt még akkor is megszorulhatnak, ha a gép amúgy teljesen fel van töltve olajjal.
  • Page 159 SZIMBÓLUMOK Álló motornál zárja el az Olvassa el az útmutatót. üzemanyagcsapot. Ellenőrizze, hogy nem Ne menjen a forró felület szivárognak-e a tömlők vagy a közelébe. szerelvények. A kipufogógáz mérgező. Tűz, nyílt láng és a dohányzás Zárt vagy gyengén szellőző tilos. helyen ne működtesse a gépet.
  • Page 160 ábra magyarázata válását okozhatja. Nívópálca Felső szint A üzemanyagtartály térfogata Alsó szint Üzemanyagtartály Típus Típus Olajmennyiség térfogata, liter EW2050H EW2050H EW3050H EW3050H 0,6 liter EW2051H EW2051H EW3051H EW3051H ■ Az üzemanyagtartály feltöltése előtt zárja el az üzemanyagcsapot. ■ Az üzemanyagot ne töltse túl az üzemanyagszűrő...
  • Page 161 (5) Húzza meg a berántózsinór fogantyúját, amíg ábra magyarázata ellenállást nem érez. Ez a “kompressziós” pont. Maximális üzemanyagszint Engedje vissza a fogantyút az eredeti helyzetébe, majd húzza meg gyorsan. Ne húzza ki teljesen a zsinórt. Miután a motor beindult, a fogantyút tartva ■...
  • Page 162 5. KARBANTARTÁS (Lásd: ábra) 2. IDŐSZAKOS ÁTVIZSGÁLÁS szivattyú hatékony és biztonságos üzeme 1. NAPI ÁTVIZSGÁLÁS szempontjából az időszakos karbantartás kiemelten A motor indítása előtt ellenőrizze az alábbiakat. fontos. időszakos karbantartás időközei alábbi Vannak-e laza, illetve sérült csavarok vagy táblázatban láthatók. anyák.
  • Page 163 A szennyezett levegőszűrő-betét indítási nehézségeket záródugót. okoz, csökkenti a motor teljesítményét, motorhibákat idéz elő, és drámai mértékben lerövidíti a motor Típus Olajmennyiség élettartamát. EW2050H Mindig tartsa tisztán a levegőszűrő betétjét. EW3050H 0,6 liter VIGYÁZAT! Nyílt láng használata tilos EW2051H EW3051H ■...
  • Page 164 VIGYÁZAT! (lásd a következő ábrát: - – ) ■ A benzin betöltése előtt vezesse le a (kivéve EW2050H/EW3050H) testéről a statikus elektromosságot. Ha a szivattyú belsejében kis kavicsok vagy kövek Az elektrosztatikus kisülésből származó akadtak el, vagy a szivattyú belseje más ok miatt szikra begyújthatja a benzingőzt, ez pedig...
  • Page 165 8. HIBAELHÁRÍTÁS EGYSZERŰEN 4. MOTOROLAJ (lásd a következő ábrát: 1. A SZIVATTYÚ NEM MŰKÖDIK. ■ Cserélje le a motorolajat új olajra. ■ A motor nem indul. (Lásd: “8.-6. HA A MOTOR NEM INDUL”) ■ Vegye ki a gyújtógyertyát, öntsön kb. 5 cm motorolajat a hengerbe, húzza meg lassan a ■...
  • Page 166 üzemanyagot. Ha az ellenőrzések után a probléma továbbra is ■ Ha az elektróda száraz, ellenőrizze, hogy mi fennáll, vigye el a szivattyút a legközelebbi Makita akadályozza az üzemanyag útját. (Ellenőrizze a márkakereskedésbe. porlasztó üzemanyag-szívótorkát.) (1) Elég erős szikrát ad a gyújtógyertya?
  • Page 167: Műszaki Adatok

    9. MŰSZAKI ADATOK Modell EW2050H EW3050H EW2051H EW3051H Típus Önfeltöltő, kisebb szilárd Önfeltöltő centrifugálszivattyú szennyeződéseknek ellenálló szivattyú Átmérők (szívó x nyomócsonk) mm 50 × 50 76 × 76 50 × 50 76 × 76 Teljes nyomómagasság Maximális szállítási kapacitás 1 000...
  • Page 168: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    *1. A vízszivárgáspróba az ISO8528-6-6-1-2 sz. szabvány előírásain alapszik. 2. Gyártó és címe MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 3. A műszaki dokumentációt őrző személy neve és címe MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 4.
  • Page 169 1. Munkaállomáson mért hangnyomásszint. (2006/42/EK) A gép működési állapota a mérés során, és a mérési Márkanév Hangnyomásszint eljárás EW2050H 86 dB(A) Működési állapot: 75%-os terhelési szinten EW3050H 89 dB(A) Mérési eljárás: A mérést a gép felületétől számítva 1 m-es távolságra, és a talajtól számítva 1,6 m-es magasságban...
  • Page 170 ÚVOD Ďakujeme vám za zakúpenie ČERPADLA MAKITA. Tento návod sa týka používania a údržby ČERPADLA MAKITA. Všetky informácie v tejto publikácii vyplývajú z najnovších údajov o výrobku dostupných v čase schválenia na tlač. Pred použitím výrobku si dôkladne prečítajte tento návod.
  • Page 171: Bezpečnostné Pokyny

    1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Dôkladne si preštudujte každý pokyn. Osobitnú pozornosť venujte pokynom, pred ktorými sa nachádzajú nasledujúce slová. VÝSTRAHA „VÝSTRAHA“ znamená vysokú pravdepodobnosť vážneho zranenia osôb alebo straty na živote, ak sa uvedené pokyny nedodržia. POZOR Označenie „POZOR“ znamená pravdepodobnosť zranenia osôb alebo poškodenia majetku, ak sa uvedené...
  • Page 172 VÝSTRAHA : ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ■ Nedovoľte obsluhovať zariadenie opitým osobám. ■ Dávajte pozor na horúce časti. Tlmič výfuku a ostatné časti motora počas činnosti čerpadla alebo bezprostredne po jej zastavení dosiahnu veľmi vysokú teplotu. Čerpadlo používajte na bezpečnom mieste a dbajte na to, aby sa k zapnutému čerpadlu nepribližovali deti.
  • Page 173 SYMBOLY Zatvorte palivový ventil, Prečítajte si návod. keď sa motor nepoužíva. Nepribližujte sa k horúcemu Skontrolujte výskyt úniku povrchu. z hadice a spojovacích prvkov. Výfukový plyn je jedovatý. Oheň, otvorený plameň a Zariadenie nepoužívajte v nevetranej miestnosti ani v fajčenie sú zakázané. uzavretom priestore.
  • Page 174 Odmerka oleja Horná úroveň Spodná úroveň Objem palivovej nádrže Model Objem oleja Model Objem palivovej nádrže EW2050H EW2050H EW3050H EW3050H 0,6 L 3,2 L EW2051H EW2051H EW3051H EW3051H ■ Pred plnením palivovej nádrže zatvorte palivový...
  • Page 175: Používanie Čerpadla

    (6) Po naštartovaní motora postupne otvárajte sýtič Vysvetlenie Obr. otáčaním ovládača sýtiča a napokon ho nechajte Maximálna hladina paliva úplne otvorený. Neotvárajte hneď ovládač sýtiča úplne, keď je motor studený alebo je teplota okolia nízka, pretože sa motor môže vypnúť. (Pozrite si ■...
  • Page 176 5. ÚDRŽBA (Pozrite si Obr. 2. PRAVIDELNÁ KONTROLA Pravidelná údržba je rozhodujúca pre bezpečnú a 1. DENNÁ KONTROLA efektívnu prevádzku vášho čerpadla. Pred spustením motora skontrolujte nasledujúce body Pravidelné intervaly údržby nájdete v nižšie uvedenej údržby. tabuľke. Uvoľnené alebo zlomené skrutky a matice Nižšie uvedená...
  • Page 177 Nikdy nepoužívajte olej. uzáver. Vyčistite papierovú vložku po každých 50 hodinách prevádzky a zostavu vložky vymeňte po každých Model Objem oleja 200 hodinách. EW2050H POZNÁMKA EW3050H 0,6 L Vložky čističa vzduchu čistite a meňte častejšie pri EW2051H EW3051H prevádzke v prašnom prostredí.
  • Page 178 9. VYČISTENIE VNÚTORNEJ ČASTI VÝSTRAHA ČERPADLA (pozrite si Obr. - – ) (okrem EW2050H, EW3050H) ■ Pred dopĺňaním benzínu odstráňte statickú elektrinu zo svojho tela. Ak sa vnútro čerpadla upchá malými kameňmi alebo Iskrenie z elektrostatického výboja môže sa vnútro čerpadla musí vyčistiť, môžete ho vyčistiť po spôsobiť...
  • Page 179 6. KEĎ SA NENAŠTARTUJE MOTOR: 1. ČERPADLO NEBEŽÍ. Pred tým, ako vezmete čerpadlo k svojmu predajcovi ■ Motor sa nenaštartoval. výrobkov značky Makita, vykonajte nasledujúce (Pozrite si časť „8.-6. KEĎ SA NENAŠTARTUJE kontroly. Ak problémy pretrvávajú aj po vykonaní MOTOR“) uvedených kontrol, vezmite čerpadlo k svojmu...
  • Page 180 štartéra päťkrát alebo šesťkrát. Odmontujte sviečku a skontrolujte, či jej elektróda nie je vlhká. Ak je elektróda vlhká, znamená to, že palivo sa do motora privádza správne. 9. ŠPECIFIKÁCIE Model EW2050H EW3050H EW2051H EW3051H Vlastné napúšťanie, poloodpadové Vlastné napúšťanie, odstredivé čerpadlo čerpadlo...
  • Page 181 *1. Testy súvisiace s presakovaním vody sú na základe normy ISO8528-6-6-1-2. 2. Výrobca, adresa MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko 3. Meno a adresa osoby, ktorá uchováva technickú dokumentáciu MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko 4.
  • Page 182 1. Hladina akustického tlaku na pracovnej stanici. (2006/42/ES) Obchodná Hladina akustického Prevádzkový stav strojového zariadenia počas merania a značka tlaku metóda merania EW2050H 86 dB(A) Prevádzkový stav: pri 75% zaťažení EW3050H 89 dB(A) Metóda merania: Pri vzdialenosti 1 m od povrchu strojového EW2051H 87 dB(A) zariadenia a vo výške 1,6 m od podlahy.
  • Page 183: Úvodní Slovo

    ÚVODNÍ SLOVO Děkujeme vám za nákup čerpadla MAKITA. Tato uživatelská příručka se věnuje ovládání a údržbě čerpadla MAKITA. Veškeré informace v této publikaci vychází z nejnovějších informací o produktu dostupných v době schvalování pro tisk. Před obsluhou stroje se pečlivě seznamte s obsahem této příručky.
  • Page 184: Bezpečnostní Opatření

    1. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Každé upozornění si nezapomeňte pečlivě prostudovat. Zvláštní pozornost věnujte stavu, kterému předchází tato slova. VAROVÁNÍ „VAROVÁNÍ“ označuje velkou pravděpodobnost vážného zranění či usmrcení, v případě nedodržení pokynů. UPOZORNĚNÍ „UPOZORNĚNÍ“ označuje možnost osobního poranění či poškození zařízení, v případě nedodržení pokynů. VAROVÁNÍ...
  • Page 185 VAROVÁNÍ : DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ■ Čerpadlo nepoužívejte v podnapilém stavu. ■ Dejte pozor na horké součásti. Během chodu čerpadla nebo vzápětí po jeho zastavení jsou tlumič a jiné části motoru velmi horké. Čerpadlo provozujte v bezpečné oblasti a dbejte na to, aby s k běžícímu čerpadlu nepřibližovaly děti.
  • Page 186 SYMBOLY Pokud se čerpadlo nepoužívá, Přečtěte si návod k obsluze. uzavřete palivový ventil. Nedotýkejte se horkého Zkontrolujete, zda nedošlo povrchu. k úniku z hadice a armatur. Výfukový plyn je jedovatý. Plamen, otevřený oheň a Nepracujte v nevětraných nebo kouření je zakázáno. uzavřených prostorách.
  • Page 187 Měrka oleje Horní hladina Spodní hladina Objem palivové nádrže Objem palivové nádrže Model Množství oleje Model Litr EW2050H EW3050H EW2050H 0,6 L EW2051H EW3050H EW3051H EW2051H EW3051H ■ Před plněním palivové nádrže uzavřete palivový...
  • Page 188: Provoz Čerpadla

    2. BĚH (viz obr. Popis vyobrazení Maximální úroveň hladiny paliva (1) Po spuštění motoru nastavte páčku ovládání otáček do polohy nízké otáčky (L) a několik minut ■ Při plnění palivové nádrže vždy použijte palivový filtr. nechte motor zahřát bez zatížení. (viz obr. ■...
  • Page 189: Kontrola Zapalovací Svíčky

    2. PRAVIDELNÁ KONTROLA UPOZORNĚNÍ Pro bezpečný a efektivní provoz vašeho čerpadla je nezbytná pravidelná údržba. Každé dva roky vyměňte pružné palivové Intervaly pravidelné údržby naleznete v níže uvedené hadičky. Pokud zjistíte únik paliva, palivovou tabulce. hadičku vyměňte okamžitě. Tabulka vychází z normálního provozního rozvrhu produktu.
  • Page 190 Papírovou vložku čistěte po každých 50 provozních hodinách a po každých 200 provozních hodinách Model Množství oleje ji vyměňte. EW2050H POZNÁMKA EW3050H 0,6 L Pokud čerpadlo používáte v prašném prostředí, EW2051H EW3051H vložky vzduchového filtru vyměňujte častěji. Vložku vyměňte také...
  • Page 191 9. ČIŠTĚNÍ ČERPADLA UVNITŘ (viz VAROVÁNÍ obr. - – ) (Kromě modelů EW2050H, EW3050H) ■ Před doplněním benzínu vybijte ze svého těla statickou elektřinu. Pokud je vnitřek čerpadla zanesen malými kamínky Při zajiskření elektrostatického výboje nebo se vnitřek čerpadla musí vyčistit, můžete kryt může dojít ke vznícení...
  • Page 192 8. SNADNÉ ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ 6. KDYŽ MOTOR NESTARTUJE: Dříve než předáte čerpadlo svému prodejci Makita, 1. ČERPADLO NEBĚŽÍ. proveďte následující testy. Pokud i po dokončení ■ Motor nestartuje. kontrol budou problémy stále pokračovat, odvezte (Viz „8.-6. KDYŽ MOTOR NESTARTUJE“) čerpadlo nejbližšímu prodejci Makita.
  • Page 193: Technické Údaje

    9. TECHNICKÉ ÚDAJE Model EW2050H EW3050H EW2051H EW3051H Samonasávací odstředivé čerpadlo Samonasávací kalové čerpadlo Průměry sání × výtlak 50 × 50 76 × 76 50 × 50 76 × 76 Celková dopravní výška Maximální průtok Litr/min 1 000 1 000 Sací...
  • Page 194: Ec Prohlášení O Shodě

    - Směrnice 2000/14/EC-2005/88/EC o venkovním hluku a harmonizované normy: EN 12601(*1) *1. Test průsaku vody podle ISO8528-6-6-1-2. 2. Výrobce, adresa MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie 3. Jméno a adresa osoby, která vlastní technickou dokumentaci MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie 4.
  • Page 195 1. Úroveň akustického tlaku na pracovišti. (2006/42/EC) Hladina akustického Značka Provozní podmínky stroje během měření a metoda měření tlaku EW2050H 86 dB(A) Provozní podmínka: při 75% zatížení EW3050H 89 dB(A) Metoda měření: Vzdálenost 1 m od povrchu stroje a výška...
  • Page 196 UVOD Zahvaljujemo se vam za nakup ČRPALKE MAKITA. V tem priročniku sta opisana upravljanje in vzdrževanje ČRPALKE MAKITA. Vse informacije v tem dokumentu temeljijo na najnovejših informacijah o izdelku, ki so bile na voljo v času tiska. Pred začetkom uporabe pozorno preberite priročnik.
  • Page 197: Varnostni Ukrepi

    1. VARNOSTNI UKREPI Vsak previdnostni ukrep temeljito preglejte. Posebej pozorni bodite na izjave, pred katerimi so naslednje besede. OPOZORILO “OPOZORILO” označuje veliko verjetnost hudih telesnih poškodb ali smrti, če ne upoštevate navodil. POZOR “POZOR” označuje verjetnost telesnih poškodb ali škode na opremi, če ne upoštevate navodil.
  • Page 198 OPOZORILO : DRUGI VARNOSTNI UKREPI ■ Ne dovolite vožnje pod vplivom alkohola. ■ Bodite pozorni na vroče dele. Glušnik in drugi deli motorja so med delovanjem črpalke ali takoj po tem, ko se zaustavi, zelo vroči. Črpalko hranite na varnem in otrokom ne dovolite v bližino delujoče črpalke.
  • Page 199 SIMBOLI Zaprite ventil za gorivo, če Preberite priročnik. motorja ne uporabljate. Preverite, ali gibke cevi in Ne približujte se vroči površini. priključki tesnijo. Izpušni plini so strupeni. Ogenj, odprti plamen in kajenje Naprave ne uporabljajte v neprezračevanih ali zaprtih so prepovedani. prostorih.
  • Page 200 Razlaga sl. Prostornina rezervoarja za gorivo Merilnik za olje Zgornja raven Prostornina rezervoarja za Model Spodnja raven gorivo litri Model Kapaciteta olja EW2050H EW3050H EW2050H EW2051H EW3050H EW3051H 0,6 l EW2051H EW3051H ■ Pred dolivanjem goriva v rezervoar, zaprite ventil za gorivo.
  • Page 201: Upravljanje Črpalke

    (6) Ko se motor zažene, postopoma odpirajte dušilno Razlaga sl. loputo tako, da jo obračate in jo na koncu pustite Najvišja raven goriva povsem odprto. Dušilne lopute ne odprite do konca takoj, dokler je še motor hladen ali pa je okoljska temperatura nizka, ker se lahko motor ugasne.
  • Page 202 5. VZDRŽEVANJE (Glejte sl. 2. REDNI PREGLED Redno vzdrževanje je bistvenega pomena za varno in 1. DNEVNI PREGLED učinkovito delovanja vaše črpalke. Pred zagonom motorja preverite naslednje vzdrževalne V spodnji tabeli so navedeni redni vzdrževalni intervali. točke. Spodnja tabela je zasnovana na podlagi običajnega Zrahljani ali zlomljeni vijaki in matice.
  • Page 203 Nikoli ne uporabljajte (2) Znova namestite izpustni čep, preden dolijete olje. olja. Papirnati element očistite vsakih 50 ur delovanja, sklop elementa pa zamenjajte vsakih Model Kapaciteta olja 200 ur. EW2050H OPOMBA EW3050H 0,6 l Elemente čistilnika zraka čistite in menjavajte EW2051H EW3051H pogosteje pri delu v prašnem okolju.
  • Page 204 9. ČIŠČENJE NOTRANJOSTI ČRPALKE OPOZORILO (glejte sl. - – ) (razen EW2050H, EW3050H) ■ Pred dolivanjem goriva odstranite statično naelektritev s svojega telesa. Če je notranjost črpalke zamašena z majhnimi kamni Iskre, ki lahko nastanejo pri statični ali če jo je treba očistiti, lahko notranjost črpalke razelektritvi, lahko zanetijo hlape goriva očistite tako, da z inbus ključem, priloženim črpalki,...
  • Page 205 8. ENOSTAVNO ODPRAVLJANJE NAPAK 6. ČE SE MOTOR NE ZAŽENE: Preden črpalko odnesete k svojemu prodajalcu Makita, 1. ČRPALKA NE DELUJE. opravite naslednje preglede. Če imate po opravljenih ■ Motor se ne zažene. pregledih še vedno težave, črpalko odnesite k (Glejte “8.-6.
  • Page 206 9. SPECIFIKACIJE Model EW2050H EW3050H EW2051H EW3051H Vrsta Samosesalna, centrifugalna črpalka Samosesalna, polčistilna črpalka Premer sesalnega in dovodnega 50 × 50 76 × 76 50 × 50 76 × 76 voda Skupaj glava Največja dovodna količina 1.000 1.000 Litri/min Sesalna glava...
  • Page 207: Es-Izjava O Skladnosti

    - Direktiva 2000/14/ES-2005/88/ES o zunanjem hrupu in harmonizirani standard: EN 12601(*1) *1. Preizkus ponikanja vode temelji na ISO8528-6-6-1-2. 2. Proizvajalec, naslov MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija 3. Ime in naslov osebe, ki hrani tehnični dokument MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija 4.
  • Page 208 Hrup 1. Nivo zvočnega tlaka na delovni postaji. (2006/42/ES) Ime znamke Nivo zvočnega tlaka Obratovalni pogoji stroja med meritvijo in način meritve EW2050H 86 dB(A) Obratovalni pogoj: pri 75% obremenitve EW3050H 89 dB(A) Način meritve: Na razdalji 1 m od površine stroja in višini 1,6...
  • Page 209 Parathënia Ju falënderojmë për blerjen e POMPËS MAKITA. Ky manual përmban funksionimin dhe mirëmbajtjen e POMPËS MAKITA. I gjithë informacioni në këtë botim bazohet në informacionin më të fundit të produktit që disponohet në kohën e miratimit për printim. Ju lutemi të lexoni me kujdes këtë manual para përdorimit.
  • Page 210 1. MASA PARAPRAKE TË SIGURISË Ju lutemi të siguroheni se keni lexuar me kujdes çdo masë paraprake. Kushtojini vëmendje të veçantë pohimit që paraprihet nga fjalët në vijim. PARALAJMËRIM “PARALAJMËRIM” tregon një mundësi të madhe për lëndim të personit ose humbjen e jetës nëse nuk zbatohen udhëzimet.
  • Page 211 PARALAJMËRIM : MASA PARAPRAKE SIGURIE TË TJERA ■ Mos lejoni përdorimin në gjendje të dehur. ■ Kini kujdes nga pjesët e nxehta. Zhurmëmbytësi dhe pjesët e tjera motorike nxehen shumë kur pompa është në funksionim ose kur sapo është fikur. Përdoreni pompën në një zonë...
  • Page 212 SIMBOLET Fikni valvulën e karburantit Lexoni manualin. kur motori nuk është në funksionim. Kontrolloni për rrjedhje Rrini larg nga sipërfaqet e nga tubat dhe pikat e nxehta. lubrifikimit. Gazi i shkarkimit është helmues. Ndalohet zjarri, flakët e hapura Mos e përdorni në një dhomë të dhe pirja e duhanit.
  • Page 213 Tregues vaji Niveli i sipërm Niveli i poshtëm Kapaciteti i serbatorit Modeli Kapaciteti i vajit Kapaciteti i serbatorit të Modeli karburantit EW2050H Litra EW3050H 0,6 L EW2051H EW2050H EW3051H EW3050H EW2051H EW3051H ■ Mbyllni valvulën e karburantit para mbushjes së...
  • Page 214 (6) Pas ndezjes së motorit, gradualisht hapni valvulën Shpjegimi i Fig. e ajrit duke e rrotulluar levën e valvulës dhe Niveli maksimal i karburantit përfundimisht lëreni të hapur plotësisht. Mos e hapni plotësisht levën e valvulës së ajrit menjëherë kur motori është i ftohtë ose temperatura e ■...
  • Page 215 5. MIRËMBAJTJA (Shikoni Fig. 2. KONTROLLI PERIODIK Mirëmbajtja periodike është thelbësore për përdorimin 1. KONTROLLI DITOR e sigurt dhe efikas të pompës tuaj. Para ndezjes së motorit, kontrolloni elementet vijuese Kontrolloni tabelën më poshtë për intervalet e të shërbimit. mirëmbajtjes. Bulona dhe dado të...
  • Page 216 çdo 200 orë vaj. pune. Modeli Kapaciteti i vajit SHËNIM Pastroni dhe ndërroni më shpesh elementet e EW2050H pastrimit të ajrit kur punohet në ambiente me shumë EW3050H 0,6 L pluhur. Ndërroni elementin në rast se papastërtitë EW2051H EW3051H ose pluhuri nuk mund të...
  • Page 217 9. PASTRIMI I PJESËS SË BRENDSHME TË PARALAJMËRIM POMPËS (Shikoni Fig. - – ) (Përveç EW2050H, EW3050H) ■ Largoni elektricitetin statik nga trupi juaj para se ta mbushni me benzinë. Nëse pjesa e brendshme e pompës bllokohet me Shkëndijat nga shkarkimi elektrostatik guriçka ose duhet të...
  • Page 218 6. KUR MOTORI NUK NDIZET: Kryeni kontrollet e mëposhtme para se të dërgoni 1. POMPA NUK NDIZET. pompën te shitësi Makita. Nëse akoma keni probleme pas përfundimit të kontrolleve, dërgojeni pompën te ■ Nuk ndizet motori. shitësi më i afërt i Makita-s.
  • Page 219 është e njomë. Nëse elektroda është e njomë, karburanti furnizon mirë motorin. 9. SPECIFIKIMET Modeli EW2050H EW3050H EW2051H EW3051H Tipi Pompë centrifugale me vetë-pompim Pompë gjysmë funksionale me vetë-...
  • Page 220 *1. Testimet e kullimit të ujit të bazuara në ISO8528-6-6-1-2. 2. Prodhuesi, adresa MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 3. Emri dhe adresa e personit që ruan dokumentin teknik MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 4.
  • Page 221 Niveli i presionit të Gjendja e përdorimit të makinerisë gjatë matjes dhe metoda Emri tregtar zhurmës e matjes EW2050H 86 dB(A) Gjendja e punës: në ngarkesë 75% EW3050H 89 dB(A) Metoda e matjes: Në distancë prej 1 m nga sipërfaqja e...
  • Page 222 Български (Оригинално упътване за работа) ПРЕДГОВОР Благодарим Ви, че закупихте ПОМПА MAKITA. Това ръководство предоставя информация за експлоатацията и поддръжката на ПОМПА MAKITA. Цялата информация в тази публикация се базира на последната информация за продукта, налична по време на одобрението за печат. Моля, прочете внимателно това ръководство...
  • Page 223: Мерки За Безопасност

    1. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Моля, прочетете внимателно всички мерки за безопасност. Обърнете специално внимание на информацията, предшествана от следните думи: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ” показва че има голяма вероятност неследване на инструкциите да доведе до сериозни наранявания или смърт. ВНИМАНИЕ “ВНИМАНИЕ” - показва че има голяма вероятност неследване на...
  • Page 224 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : ДРУГИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ■ Не допускайте използване на помпата в пияно състояние. ■ Пазете се от горещи части. Ауспухът и останалите части на двигателя са горещи, докато помпата работи и веднага след като спре. Използвайте помпата само в обезопасена...
  • Page 225 СИМВОЛИ Затворете вентила за Прочетете инструкциите гориво, когато двигателят за експлоатация. не се използва. Пазете се от горещи Проверявайте за течове от повърхности. маркучите и фитингите. Изгорелите газове от Огън, открити пламъци и двигателя са отровни. Не използвайте в затворени пушенето...
  • Page 226 ефективност и/или да обезсили гаранцията. Обяснения на Фиг. Капацитет на резервоара за гориво: Индикатор за маслото Горно означение Капацитет на резервоара за Модел гориво литри Долно означение EW2050H Вместимост на резервоара Модел EW3050H за масло: EW2051H EW3051H EW2050H EW3050H 0,6 L ■...
  • Page 227 (5) Дръпнете бавно дръжката на стартера, докато Обяснения на Фиг. почуствате съпротивление. Това е точката на Максимално ниво на гориво компресия. Върнете дръжката в първоначалното й положение и дръпнете рязко. Не издърпвайте въжето докрай. След като стартирате двигателя, ■ Когато пълните резервоара за гориво, винаги оставете...
  • Page 228 5. ПОДДРЪЖКА (Вж. Фиг. 2. ПЕРИОДИЧНА ПРОВЕРКА Периодичната поддръжка е жизненоважна за 1. ЕЖЕДНЕВНА ПРОВЕРКА безопасната и ефективна работа на помпата. Преди да стартирате двигателя, проверете за Проверете интервалите за периодична поддръжка следното: в таблицата по-долу. Дали има хлабави или повредени болтове Таблицата...
  • Page 229 да налеете масло. живот на двигателя. Вместимост на резервоара Поддържайте въздушния филтър винаги чист. Модел за масло ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Огънят е забранен EW2050H EW3050H ■ Почистване на елемента от уретановата пяна 0,6 L EW2051H (Вж. Фиг. - - ) EW3051H Измийте и почистете елемента от уретанова...
  • Page 230 повреди на помпата. 9. ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪТРЕШНОСТТА НА ПОМПАТА (Вж. Фиг. - – ) 3. ИЗТОЧВАНЕ НА ГОРИВОТО (Вж. (с изключение на EW2050H, EW3050H) Фиг. Ако вътрешността на помпата се задръсти с малки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Огънят е забранен камъчета или ако помпата трябва да се почисти, може...
  • Page 231: Почистване И Съхранение

    2. РЕСТАРТИРАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (1) Напълнете картера с масло до съответното ■ Отстранете статичното електричество ниво. от тялото си, преди да започнете да зареждате с бензин. (2) По отношение на рестартирането и работата с двигателя вижте раздела “4. РАБОТА С Искрите от разреждането на статичното ПОМПАТА”...
  • Page 232 дръжката на стартера 5-6 пъти. Свалете Моля, извършете следните проверки, преди да свещта и проверете дали електродът и е мокър. занесете помпата при представител на Makita. Ако електродът е мокър, горивото се подава Ако след като извършите проверките все още...
  • Page 233 9. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел EW2050H EW3050H EW2051H EW3051H Тип Самозасмукваща помпа за отпадъци Самозасмукваща центробежна помпа “семи-траш” Диаметър на смукателната х 50 × 50 76 × 76 50 × 50 76 × 76 изходната страна Общ напор Максимален дебит L/min 1000 1000 Смукателна...
  • Page 234 *1. Тестовете за водонепроницаемост са базирани на ISO8528-6-6-1-2. 2. Производител, адрес MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия 3. Име и адрес на лицето, което съхранява техническата документация MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия...
  • Page 235 на машината по време на Марка налягане измерването и метод на измерване EW2050H 86 dB(А) Работно състояние: при 75% натоварване EW3050H 89 dB(А) Метод на измерване: На разстояние 1 м от повърхността EW2051H 87 dB(А) на машината и н височина 1,6 м от пода. Дадена е...
  • Page 236 PREDGOVOR Hvala vam što ste kupili CRPKU MAKITA. Ovaj priručnik obuhvaća rad i održavanje CRPKE MAKITA. Sve informacije u ovoj publikaciji temelje se na najnovijim informacijama o proizvodu dostupnima u vrijeme odobrenja za tisak. Prije rada pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
  • Page 237 1. MJERE PREDOSTROŽNOSTI Svakako pažljivo pregledajte svaku mjeru predostrožnosti. Obratite posebnu pažnju na izjave kojima prethode sljedeće riječi. UPOZORENJE „UPOZORENJE“ označava veliku mogućnost ozbiljne osobne ozljede ili gubitka života, ako se upute ne slijede. OPREZ „OPREZ“ označava mogućnost osobne ozljede ili oštećenja opreme, ako se upute ne slijede.
  • Page 238 UPOZORENJE : OSTALE MJERE PREDOSTROŽNOSTI ■ Nemojte dopustiti vožnju u pijanom stanju. ■ Čuvajte se vrućih dijelova. Prigušivač i ostali dijelovi motora jako se zagriju dok crpka radi ili netom nakon što prestane raditi. Crpkom rukujte u sigurnom području i držite djecu podalje od crpke koja radi.
  • Page 239 SIMBOLI Isključite ventil za gorivo Pročitajte priručnik. kad se motor ne koristi. Držite se podalje od vruće Provjerite cure li crijevo i površine. spojni dijelovi. Ispušni plin je otrovan. Vatra, otvoreni plamen i Nemojte raditi u neprovjetrenoj prostoriji ili zatvorenom pušenje je prečistač.
  • Page 240 Kapacitet spremnika za gorivo (Pogledajte sliku Kapacitet spremnika za gorivo Objašnjenje slike Model Litra Mjerač ulja Gornja razina EW2050H Donja razina EW3050H EW2051H Model Kapacitet ulja EW3051H EW2050H ■ Zatvorite ventil za gorivo prije punjenja spremnika...
  • Page 241 (6) Nakon pokretanja motora, postupno otvarajte čok Objašnjenje slike okretanjem poluge čoka dok je sasvim ne otvorite. Maksimalna razina goriva Nemojte odmah dokraja otvoriti polugu čoka kad je motor hladan ili kad je temperature zraka niska, jer se motor može zaustaviti. (Pogledajte sliku ■...
  • Page 242 5. ODRŽAVANJE (Pogledajte sliku 2. PERIODIČKI PREGLED Periodičko održavanje ključno je za siguran i učinkovit 1. SVAKODNEVNI PREGLED rad vaše crpke. Prije pokretanja motora pregledajte sljedeće servisne Intervale periodičkog održavanja pogledajte u tablici u stavke. nastavku. Labavi ili slomljeni vijci i matice Donji grafikon temelji se na uobičajenom rasporedu rada proizvoda.
  • Page 243 Papirnati element čistite svakih 50 sati rada, a komplet elementa zamijenite svakih 200 sati. Model Kapacitet ulja NAPOMENA EW2050H Elemente prečistača zraka zamjenjujte češće kad EW3050H 0,6 l radite u prašnjavim uvjetima. Element zamijenite u EW2051H slučaju da se prljavština ili prašina ne mogu ukloniti EW3051H i/ili da se element deformirao ili dotrajao.
  • Page 244 9. ČIŠĆENJE UNUTRAŠNJOSTI CRPKE UPOZORENJE (pogledajte sliku - – ) (osim EW2050H, EW3050H) ■ Prije dolijevanja goriva iz svog tijela uklonite statički elektricitet. Ako je unutrašnjost crpke začepljena sitnim kamenjem Iskrenje od elektrostatičkog pražnjenja ili se unutrašnjost crpke mora očistiti, možete je očistiti može uzrokovati paljenje para goriva...
  • Page 245 JEDNOSTAVNIH PROBLEMA 6. KAD SE MOTOR NE POKREĆE: Izvršite sljedeće provjere prije nego crpku odnesete 1. CRPKA SE NE POKREĆE. svom prodavaču proizvoda Makita. Ako nakon provjera ■ Motor se ne pokreće. još uvijek imate problema, odnesite crpku najbližem (Pogledajte „8.-6.
  • Page 246 9. SPECIFIKACIJE Model EW2050H EW3050H EW2051H EW3051H Vrsta Automatsko zalijevanje vodom, Automatsko zalijevanje vodom, crpka za centrifugalna crpka otpadne vode s manjim česticama Promjeri usisa × dovoda 50 × 50 76 × 76 50 × 50 76 × 76 Ukupna visina pumpanja...
  • Page 247: Izjava O Sukladnosti Ez-A

    *1. Ispitivanja curenja vode temelje se na ISO8528-6-6-1-2. 2. Proizvođač, adresa MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija 3. Ime i adresa osobe koja održava Tehničku datoteku MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija 4.
  • Page 248 Buka 1. Razina zvučnog tlaka kod radne stanice. (2006/42/EZ) Ime marke Razina zvučnog tlaka Radno stanje stroja tijekom mjerenja i metoda mjerenja EW2050H 86 dB(A) Radno stanje: pri opterećenju od 75% EW3050H 89 dB(A) Metoda mjerenja: Na udaljenosti od 1 m od površine stroja i...
  • Page 249 ВОВЕД Mногу ви благодариме за купувањето на ПУМПАТА MAKITA. Ова упатство го опфаќа работењето и одржувањето на ПУМПАТА MAKITA. Сите информации во ова издание се базираат на најновите достапни информации за прoизводот во времето на одобрувањето за печатење. Ве молиме, внимателно прочитајте...
  • Page 250 1. ПРЕТПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ Внимателно разгледајте ја секоја претпазнa меркa. Обрнете посебно внимание на изјавата пред која се наоѓаат следните зборови. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ „ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ“ укажува на голема можност од сериозна лична повреда или загуба на живот ако не се следат упатствата. ВНИМАНИЕ...
  • Page 251 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ : ДРУГИ ПРЕТПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ ■ Не дозволувајте управување под дејство на алкохол. ■ Внимавајте на жешките делови. Издувникот и другите делови на моторот стануваат многу жешки додека пумпата работи или непосредно откако престанала со работа. Работете со пумпата во безбедна област и чувајте ги децата настрана од...
  • Page 252 СИМБОЛИ Затворете го вентилот за Прочитајте го упатството. гориво кога моторот не се користи. Проверете дали има Не приближувајте се до истекување од цревото и жешка површина. спојките. Издувниот гас е отровен. Оган, отворен пламен и Не работете во непроветрена просторија пушење...
  • Page 253 работењето како што е покажано во табелата. (видете сл. Капацитет на резервоарот за гориво Објаснување на сл. Капацитет на резервоарот за Модел гориво во литри Мерач на масло Горно ниво EW2050H Долно ниво EW3050H EW2051H Модел Количество на масло EW3051H EW2050H EW3050H ■...
  • Page 254 (5) Полека повлечете ја рачката за стартување Објаснување на сл. додека не се почувствува отпор. Ова е точката Максимално ниво на гориво на „компресија“. Вратете ја рачката во почетната положба и нежно повлечете. Не извлекувајте го јажето до крај. Откако ќе го стартувате моторот, ■...
  • Page 255 5. ОДРЖУВАЊЕ (видете сл. 2. ПЕРИОДИЧНА ПРОВЕРКА Периодичното одржување е од суштинско значење 1. СЕКОЈДНЕВНА ПРОВЕРКА за безбедно и ефикасно работење на вашата пумпа. Пред вклучувањето на моторот, проверете ги Проверете ги во табелата подолу интервалите за следниве ставки за сервисирање. периодично...
  • Page 256 пред да полните масло. По чистењето, исушете ја. Чистете го елементот Модел Количество на масло од уретанска пена на секои 50 часа. EW2050H ■ Втор елемент (видете сл. - - ) EW3050H Исчистете со нежно потчукнување за да ја 0,6 л...
  • Page 257 ПУМПАТА (видете сл. - – ) Ако не го користите моторот подолго од 1 месец, (со исклучок на EW2050H, EW3050H) испуштете го горивото за да спречите слепување во системот за гориво и деловите на карбураторот. Ако внатрешноста на пумпата е затната со мали...
  • Page 258 6. КОГА МОТОРОТ НЕ СТАРТУВА: 1. ПУМПАТА НЕ РАБОТИ. Извршете ги следните проверки пред да ја однесете пумпата кај вашиот Makita продавач. Ако сеуште ■ Моторот не стартува. имате проблеми по завршувањето на проверките, (видете „8.-6. КОГА МОТОРОТ НЕ СТАРТУВА“) однесете...
  • Page 259 ■ Во случај моторот да не стартува со гориво кое свеќичката е цврсто затегната. Ако свеќичката е добро се доставува, обидете се со свежо гориво. лабава, затегнете ја. 9. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел EW2050H EW3050H EW2051H EW3051H Тип Пумпа за полуотпадни води со...
  • Page 260 *1. Тестови за протекување на вода засновани на ISO8528-6-6-1-2. 2. Производител, адреса MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгија 3. Име и адреса на лицето кое го чува техничкиот документ MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгија...
  • Page 261 Ниво на звучен Работна состојба режим на машината при мерењето и Име на марка притисок начин на мерење EW2050H 86 дБ(A) Работна состојба режим: при оптоварување од 75% EW3050H 89 дБ(A) Начин на мерење: на растојание од 1 м од површината...
  • Page 262: Cuvânt Înainte

    CUVÂNT ÎNAINTE Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat POMPA MAKITA. Prezentul manual conţine informaţii despre funcţionarea şi întreţinerea POMPEI MAKITA. Toate informaţiile din acest manual se bazează pe cele mai recente date existente la momentul aprobării în vederea tipăririi. Citiţi cu atenţie prezentul manual înainte de a pune în funcţiune echipamentul.
  • Page 263: Măsuri De Siguranţă

    1. MĂSURI DE SIGURANŢĂ Citiţi cu atenţie fiecare măsură de siguranţă în parte. Acordaţi o atenţie specială afirmaţiilor precedate de cuvintele următoare. AVERTISMENT „AVERTISMENT” indică o mare posibilitate de vătămări corporale grave sau deces dacă instrucţiunile nu sunt respectate. ATENŢIE „ATENŢIE”...
  • Page 264 AVERTISMENT : ALTE MĂSURI DE SIGURANŢĂ ■ Interziceţi utilizarea de către persoanele în stare de ebrietate. ■ Aveţi grijă la piesele fierbinţi. Toba de eşapament şi alte piese ale motorului devin fierbinţi în timpul funcţionării pompei şi timp de câteva minute după oprirea motorului. Utilizaţi pompa într-o zonă...
  • Page 265 SIMBOLURI Închideţi robinetul de Citiţi manualul. combustibil atunci când motorul este oprit. Nu vă apropiaţi de suprafeţele Verificaţi dacă există scurgeri fierbinţi. la furtunuri şi racorduri. Gazele de eşapament sunt toxice. Sunt interzise focul, flacăra A nu se utiliza în zone neaerisite deschisă...
  • Page 266 Explicaţie pentru Fig. Capacitatea rezervorului de combustil Jojă de ulei Nivel superior Capacitate rezervor de combustibil Nivel inferior Model Litri Model Capacitatea de ulei EW2050H EW2050H EW3050H EW2051H EW3050H 0,6 l EW3051H EW2051H EW3051H ■ Închideţi robinetul de combustibil înainte de a alimenta cu combustibil.
  • Page 267 (5) Trageţi încet mânerul sistemului de pornire cu Explicaţie pentru Fig. sfoară, până simţiţi o rezistenţă. Acesta este punctul Nivelul maxim al combustibilului de „comprimare”. Aduceţi mânerul în poziţia iniţială şi trageţi rapid. Nu trageţi sfoara până la capăt. După ce motorul a pornit, lăsaţi mânerul să revină ■...
  • Page 268 5. ÎNTREŢINEREA (Vezi Fig. 2. VERIFICAREA PERIODICĂ Întreţinerea periodică este esenţială pentru funcţionarea 1. VERIFICAREA ZILNICĂ sigură şi eficientă a pompei dumneavoastră. Înainte de a porni motorul, verificaţi următoarele Consultaţi tabelul de mai jos pentru intervalele de aspecte de funcţionare. întreţinere periodică.
  • Page 269 ■ Al doilea element (vezi Fig. - - ) Model Capacitatea de ulei Loviţi-l uşor, pentru a îndepărta impurităţile şi praful. EW2050H Nu folosiţi niciodată ulei. Curăţaţi elementul filtrant EW3050H din hârtie după fiecare 50 de ore de funcţionare şi 0,6 l EW2051H înlocuiţi setul de elemente după...
  • Page 270 în sistemul de alimentare cu combustibil şi în carburator. AVERTISMENT 9. CURĂŢAREA INTERIORULUI POMPEI (vezi Fig. - – ) ■ Descărcaţi electricitatea statică din corpul (cu excepţia EW2050H şi EW3050H) dumneavoastră înainte de a alimenta cu benzină. Dacă interiorul pompei este înfundat cu pietricele sau Electricitatea statică...
  • Page 271 Makita. Dacă problemele nu se remediază după ce aţi verificat toate aspectele de mai ■ Motorul nu porneşte. jos, duceţi pompa la cel mai apropiat distribuitor Makita. (Vezi „8.-6. DACĂ MOTORUL NU PORNEŞTE”) (1) Între electrozi se formează o scânteie ■...
  • Page 272: Date Tehnice

    şase ori. Scoateţi fişa şi verificaţi dacă electrodul combustibil proaspăt. este ud. Dacă electrodul este ud, înseamnă că motorul este bine alimentat cu combustibil. 9. DATE TEHNICE Model EW2050H EW3050H EW2051H EW3051H Pompă pentru reziduuri semisolide cu Pompă centrifugă cu autoamorsare autoamorsare Diametru aspiraţie x refulare...
  • Page 273: Declaraţie De Conformitate Ce

    *1. Testele de infiltrare a apei se bazează pe standardul ISO8528-6-6-1-2. 2. Producător, adresă MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 3. Numele şi adresa persoanei la care se află documentaţia tehnică MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 4.
  • Page 274 Nivelul presiunii Condiţiile de funcţionare ale echipamentului în timpul comercială acustice măsurătorii şi metoda de măsurare EW2050H 86 dB(A) Condiţii de funcţionare: la sarcină de 75% EW3050H 89 dB(A) Metodă de măsurre: La distanţă de 1 m faţă de suprafaţa...
  • Page 275 УВОДНА РЕЧ Захваљујемо се на куповини ПУМПЕ MAKITA. У овом приручнику дата су упутства о раду и одржавању ПУМПЕ MAKITA. Све информације у овој публикацији засноване су на најновијим информацијама о производу доступним у тренутку одобрења за штампу. Прочитајте пажљиво овај приручник...
  • Page 276 1. БЕЗБЕДНОСНЕ МЕРЕ ПРЕДОСТРОЖНОСТИ Обавезно пажљиво прегледајте сваку меру предострожности. Обратите посебну пажњу на изјаву којој претходе следеће речи: УПОЗОРЕЊЕ „УПОЗОРЕЊЕ“ означава велику вероватноћу озбиљне телесне повреде или губитка живота ако се не прате упутства. ОПРЕЗ „ОПРЕЗ“ означава могућност телесне повреде или оштећења производа ако...
  • Page 277 УПОЗОРЕЊЕ : ДРУГЕ МЕРЕ ПРЕДОСТРОЖНОСТИ ■ Немојте дозволити вожњу у пијаном стању. ■ Пазите на вруће делове. Издувни лонац и други делови мотора могу бити веома врући док пумпа ради или одмах након заустављања. Рукујте пумпом на безбедном подручју и држите децу далеко од пумпе која ради. ■...
  • Page 278 СИМБОЛИ Затворите вентил горива Прочитајте приручник. када се мотор не користи. Држите се даље од вруће Проверите да ли има цурења површине. из црева и делова опреме. Издувни гас је отрован. Ватра, отворен пламен и Немојте руковати у просторијама без вентилације пушење...
  • Page 279 може довести до смањеног учинка и/или Мерач уља Горњи ниво поништавања гаранције. Доњи ниво Капацитет резервоара за гориво Модел Капацитет уља Капацитет резервоара за гориво Модел EW2050H Литара EW3050H 0,6 L EW2051H EW2050H EW3051H EW3050H EW2051H EW3051H ■ Затворите вентил за гориво пре пуњења...
  • Page 280 (6) Након покретања мотора постепено отварајте Објашњење сл. чок окретањем ручке чока док на крају не буде Максимални ниво горива потпуно отворен. Немојте одмах отварати чок до краја када је мотор хладан или је температура околине ниска јер се мотор може зауставити. ■...
  • Page 281 5. ОДРЖАВАЊЕ (Погледајте сл. 2. ПЕРИОДИЧНА ИНСПЕКЦИЈА Периодично одржавање је од виталног значаја за 1. ДНЕВНА ИНСПЕКЦИЈА безбедан и ефикасан рад пумпе. Пре покретања мотора, проверите следеће Интервале периодичног одржавања потражите у сервисне ставке. доњој табели. Лабави или поломљени вијци и навртке Доњи...
  • Page 282 користити уље. Чистите папирни елемент након сваких 50 сати рада и замените Модел Капацитет уља елемент на сваких 200 сати. EW2050H НАПОМЕНА EW3050H 0,6 L Чистите и мењајте елементе чистача ваздуха EW2051H EW3051H чешће када радите у прашњавим окружењима. Замените елемент у случају да прљавштина или...
  • Page 283 9. ЧИШЋЕЊЕ ПУМПЕ ИЗНУТРА УПОЗОРЕЊЕ (Погледајте сл. - – ) (Осим EW2050H, EW3050H) ■ Пре допуне бензина уклоните са себе статички електрицитет. Ако је унутрашњост пумпе зачепљена каменчићима Варнице од електростатичког или је потребно очистити је, унутрашњост пумпе пражњења могу...
  • Page 284 заврши такт. (Раставите и очистите.) РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА 6. КАДА СЕ МОТОР НЕ ПОКРЕЋЕ: 1. ПУМПА НЕ РАДИ. Обавите наредне провере пре него што однесете пумпу код продавца Makita опреме. Ако и даље ■ Мотор се не покреће. имате проблема након...
  • Page 285 снабдевање горивом, пробајте да користите и проверите да ли је електрода влажна. Ако је свеже гориво. електрода влажна, мотор се добро снабдева горивом. 9. СПЕЦИФИКАЦИЈЕ Модел EW2050H EW3050H EW2051H EW3051H Тип Самоусисна, пумпа за отпадне воде са Самоусисна, центрифугална пумпа...
  • Page 286 *1. Тестирања цурења воде су заснована на стандарду ISO8528-6-6-1-2. 2. Произвођач, адреса MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгија 3. Име и адреса особе код које се налази техничка документација MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгија...
  • Page 287 1. Ниво звучног притиска радне станице. (2006/42/EC) Ниво звучног Радно оптерећење машине током мерења и начин Име бренда притиска мерења EW2050H 86 dB(A) Радно оптерећење: 75% капацитета EW3050H 89 dB(A) Начин мерења: На раздаљини од 1 m од површине EW2051H 87 dB(A) машине...
  • Page 288 Русский (Оригинальная инструкция) ВСТУПЛЕНИЕ Благодарим Вас за приобретение МОТОПОМПЫ MAKITA. В данной инструкции описываются работа и техническое обслуживание МОТОПОМПЫ MAKITA. Все сведения в данной брошюре основаны на самой свежей информации об изделии, доступной на момент отправки в печать. Перед работой, пожалуйста, внимательно...
  • Page 289: Меры Предосторожности

    1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Пожалуйста, убедитесь, что Вы внимательно изучили все меры предосторожности. Обратите особое внимание на утверждения, перед которыми имеются следующие слова. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ “ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ” указывает высокую вероятность серьезной травмы или смерти при несоблюдении указаний. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ” указывает на вероятность травмы или повреждения...
  • Page 290 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ : ДРУГИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ■ Не допускайте работу в состоянии алкогольного опьянения. ■ Остерегайтесь горячих частей. Глушитель и другие части двигателя становятся очень горячими при работающем насосе или сразу после его выключения. Управляйте насосом в безопасном месте, не разрешайте детям находиться рядом...
  • Page 291 СИМВОЛЫ Отключите топливный Прочитайте инструкцию по клапан, когда двигатель не эксплуатации. используется. Проверьте отсутствие Держитесь подальше от утечек из шланга и горячей поверхности. уплотнений. Выхлопной газ ядовит. Запрещается огонь, Не работайте в непроветриваемых помещениях открытое пламя и курение. или закрытых местах. Перед...
  • Page 292 в соответствии с Емкость топливного бака температурой воздуха во время работы, как Модель Литры показано в таблице. (См. рис. Объяснение рис. EW2050H EW3050H Масляный манометр Верхний уровень EW2051H EW3051H Нижний уровень ■ Закройте топливный клапан перед заполнением Модель Емкость масла...
  • Page 293 (5) Медленно потяните рукоятку стартера, Объяснение рис. пока не почувствуется сопротивление. Это Максимальный уровень топлива точка “сжатия”. Верните рукоятку в исходное положение и немедленно потяните. Не вытягивайте тросик на всю длину. После запуска ■ При заполнении топливного бака обязательно двигателя дайте рукоятке стартера вернуться в пользуйтесь...
  • Page 294: Техническое Обслуживание

    5. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 2. ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ПРОВЕРКА Периодическое техническое обслуживание (См. рис. жизненно важно для безопасной и эффективной 1. ЕЖЕДНЕВНАЯ ПРОВЕРКА работы насоса. Изучите приведенную ниже таблицу относительно Перед запуском двигателя проверьте следующие интервалов периодического технического технические пункты. обслуживания. Открутившиеся или поврежденные болты и Приведенный...
  • Page 295 (2) Снова установите сливную заглушку перед службы мотора. заливкой масла. Обязательно поддерживайте чистоту элемента воздухоочистителя. Модель Емкость масла ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Огонь запрещен EW2050H EW3050H 0,6 л EW2051H ■ Чистка пеноуретана (См. стр. - - ) EW3051H Промойте и очистите пеноуретан с помощью моющего средства.
  • Page 296 Искры от электростатического разряда могут вызвать взрыв испарившегося НАСОСА (См. рис. - – ) топлива (бензина), приводя к (Кроме EW2050H, EW3050H) возгоранию. Если внутренние части насоса засорились мелкими Статическое электричество можно камнями или их необходимо очистить, Вы можете убрать с корпуса, дотронувшись рукой...
  • Page 297 5. ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ 2. НИЗКИЙ ОБЪЕМ НАКАЧИВАНИЯ. ■ Засасывание воздуха на стороне всасывания. ■ Медленно потяните рукоятку запального (Проверьте накачивание на стороне стартера, пока не почувствуется сопротивление, всасывания.) и оставьте его в таком положении. ■ Падение мощности мотора. ■ Тщательно очистите...
  • Page 298 6. КОГДА ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ: проходит топливо. (Проверьте поступление Выполните следующие проверки перед тем, как топлива в карбюратор.) отправить насос дилеру Makita. Если Вы все еще не справились с затруднением после завершения ■ В случае когда двигатель не запускается проверки, отправьте насос ближайшему дилеру...
  • Page 299: Технические Характеристики

    9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель EW2050H EW3050H EW2051H EW3051H Тип Самозаливочный центробежный насос Самозаливочный Semi Trash насос Диаметры всасывания × 50 × 50 76 × 76 50 × 50 76 × 76 нагнетания мм Полная высота м Максимальный объем подачи 1000 1000 Литры/мин...
  • Page 300: Сертификат Соответствия Ес

    *1. Тест на протекание воды согласно ISO8528-6-6-1-2. 2. Производитель, адрес MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгия 3. Имя и адрес лица, ответственного за хранение Технической документации MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгия...
  • Page 301 1. Уровень звукового давления в месте работы. (2006/42/EC) Фирменное Уровень звукового Рабочие условия механизма во время измерений и название давления метод измерений EW2050H 86 дБ( Ср.) Рабочие условия: 75% нагрузки EW3050H 89 дБ (Ср.) Способ измерений: На расстоянии 1 м от поверхности EW2051H 87 дБ...
  • Page 302 Українська (Оригінальна інструкція) Вступ Дуже дякуємо Вам за покупку НАСОСА MAKITA. У даному керівництві наводиться інформація щодо експлуатації та технічного обслуговування НАСОСА MAKITA. Уся наведена у цьому документі інформація базується на новітніх даних про виріб, доступних на момент надання дозволу на друк. Перед використанням уважно прочитайте дане керівництво.
  • Page 303: Правила Техніки Безпеки

    1. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Будь ласка, уважно прочитайте кожне правило. Будьте особливо уважні до зауважень, позначених наведеними нижче словами. ПОПЕРЕДЖЕННЯ “ПОПЕРЕДЖЕННЯ” означає високу вірогідність отримання тяжких тілесних ушкоджень або втрати життя у випадку невиконання інструкцій. УВАГА “УВАГА” означає можливість отримання тілесних ушкоджень або пошкодження...
  • Page 304 ПОПЕРЕДЖЕННЯ : ІНШІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ■ Не дозволяйте користуватися у стані алкогольного сп’яніння. ■ Будьте обережні із деталями, що нагріваються. Під час роботи насоса та одразу після зупинення глушник та інші частини двигуна дуже гарячі. Використовуйте насос у безпечному місці...
  • Page 305 СИМВОЛИ Перекривайте паливний Прочитайте керівництво. клапан, коли двигун не використовується. Перевірте шланг та Не торкайтесь гарячих місця з’єднання на предмет поверхонь. протікання. Вихлопні гази є отруйними. Заборонено Не використовуйте у використовувати поряд із приміщенні без вентиляції або вогнем, відкритим полум’ям у...
  • Page 306 продуктивності та/або анулювання гарантії. Пояснення мал. Об’єм паливного баку Щуп Верхній рівень Об’єм паливного баку Модель Нижній рівень Літри Модель Об’єм оливи EW2050H EW3050H EW2050H EW2051H EW3050H EW3051H 0,6 л EW2051H EW3051H ■ Перш ніж заправляти пальне у паливний бак, закрийте паливний клапан.
  • Page 307 (5) Повільно витягуйте ручку стартера, поки не Пояснення мал. відчуєте опір. Це точка “стиснення”. Поверніть Максимальний рівень пального ручку в початкове положення і швидко витягніть. Не витягуйте мотузку повністю. Після запуску двигуна дозвольте ручці стартера повернутись ■ Під час заливання пального у паливний бак у...
  • Page 308 5. ДОГЛЯД (Див. мал. 2. ПЕРІОДИЧНИЙ ОГЛЯД Періодичний огляд є критичним для безпечної та 1. ЩОДЕННИЙ ОГЛЯД ефективної роботи насоса. Перш ніж запускати двигун, перевірте такі моменти. Інтервали періодичного огляду наводяться у таблиці нижче. Розкручені або поламані болти та гайки Наведена...
  • Page 309 Обережно постукайте, щоб видалити бруд, та пробку для зливу. здуйте пил. Ніколи не використовуйте оливу. Чистіть паперовий елемент кожні 50 годин роботи Модель Об’єм оливи та заміняйте блок елементів кожні 200 годин. EW2050H ПРИМІТКА EW3050H 0,6 л Якщо обладнання використовується в умовах EW2051H запиленості, чистіть...
  • Page 310: Підготовка До Зберігання

    9. ЧИЩЕННЯ НАСОСА ВСЕРЕДИНІ (див. ПОПЕРЕДЖЕННЯ мал. - – ) (окрім EW2050H, EW3050H) ■ Перш ніж заправляти бензин, зніміть із себе заряд статичної електрики. Якщо всередині насоса накопичилися маленькі Утворення іскор через електростатичний камінці або якщо треба почистити внутрішні частини...
  • Page 311 ■ Затинання крильчатки (розберіть та почистіть). 6. КОЛИ ДВИГУН НЕ ЗАПУСКАЄТЬСЯ: 2. МАЛИЙ ОБ’ЄМ ПОДАВАННЯ НАСОСА. Виконайте такі перевірки, перш ніж відносити насос до дилера Makita. Якщо після перевірок проблема ■ Зі сторони усмоктування в насос потрапляє залишається, віднесіть насос до найближчого повітря.
  • Page 312: Технічні Характеристики

    ■ Якщо двигун не запускається навіть коли ■ Чи відкритий паливний клапан? подається пальне, спробуйте скористатись свіжим пальним. 9. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель EW2050H EW3050H EW2051H EW3051H Тип Самозаливний відцентрований насос Самозаливний каналізаційний насос Діаметр усмоктувального × 50 × 50 76 × 76 50 ×...
  • Page 313 EN 12601(*1) *1. Випробування просочування води засновані на ISO8528-6-6-1-2. 2. Виробник, адреса MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія 3. Ім’я та адреса особи, яка зберігає технічну документацію MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія...
  • Page 314 Шум 1. Звуковий тиск на робочому місці. (2006/42/EC) Умови експлуатації обладнання під час вимірювання та Назва бренду Звуковий тиск спосіб вимірювання EW2050H 86 дБ(A) Умови експлуатації: навантаження 75% EW3050H 89 дБ(A) Спосіб вимірювання: На відстані 1 м від поверхні EW2051H 87 дБ(A)
  • Page 316 ISSUE EMD-PU7852 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com EW2050H-23L-0615...

Ce manuel est également adapté pour:

Ew2051hEw3050hEw3051h

Table des Matières