Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2A6 (2016.06) PS / 193
GBH 2400 Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство
it
Istruzioni originali
по эксплуатации
nl Oorspronkelijke
uk Оригінальна інструкція з
gebruiksaanwijzing
експлуатації
da Original brugsanvisning
kk Пайдалану нұсқаулығының
sv Bruksanvisning i original
түпнұсқасы
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
mk Оригинално упатство за работа
tr
Orijinal işletme talimatı
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GBH 2400 Professional

  • Page 1 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GBH 2400 Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 2A6 (2016.06) PS / 193 de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna Izvirna navodila en Original instructions cs Původní návod k používání hr Originalne upute za rad Notice originale sk Pôvodný...
  • Page 2 ..........1 609 92A 2E6 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 2 605 438 098 2 608 550 057 SDS-plus 2 608 596 157 (Ø 8 mm) 1 617 000 132 SDS-plus 1 608 571 062 Ø 1,5 – 13 mm 1 607 950 045 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4 GBH 2400 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    Händen und sorgen Sie für einen sicheren 22 Universalhalter mit SDS-plus-Aufnahmeschaft* Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen siche- *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum rer geführt. Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 8: Technische Daten

    Zubehören, mit abweichenden diese Werkzeuge benötigen Sie ein Schnellspannbohrfutter Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt bzw. Zahnkranzbohrfutter. wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Werkzeugaufnahme SDS-plus 1. Die Beweg- – Setzen Sie ein Zahnkranzbohrfutter 14 ein (siehe „Zahn- lichkeit des SDS-plus-Werkzeugs kann sonst zu einer fal- kranzbohrfutter wechseln“, Seite 9). schen Einstellung der Bohrtiefe führen. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 10: Betriebsart Einstellen

    9 nicht ein. ßelstellung. – Drehen Sie den Schlag-/Drehstopp-Schalter 9 in die Posi- tion „Meißeln“. Die Werkzeugaufnahme ist damit arretiert. – Stellen Sie die Drehrichtung zum Meißeln auf Rechtslauf. Position zum Meißeln 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Wartung Und Service

    Wiederverwertung zugeführt werden. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Nur für EU-Länder: le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Gemäß der Europäischen Richtlinie gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 12  Use suitable detectors to determine if utility lines are unexpected situations. hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Product Description And Specifications

    Drilling into metal: a <2.5 m/s , K=1.5 m/s 9 Mode selector switch Screwdriving without impact: a <2.5 m/s , K=1.5 m/s 10 Button for depth stop adjustment 11 Depth stop Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 14 For drilling without impact in wood, metal, ceramic and plas- – Turn the mode selector switch 9 to the “drilling” position. tic as well as for screwdriving, tools without SDS-plus are 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Starting Operation

    Do not slide the guide pipe 21 further Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 16: Working Advice

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to To save energy, only switch the power tool on when using it. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard.
  • Page 17: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Français | 17 Australia, New Zealand and Pacific Islands Français Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Avertissements de sécurité Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Inside Australia: Lire tous les avertissements...
  • Page 18: Avertissements De Sécurité Pour Les Marteaux

     Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en- fants et ne pas permettre à des personnes ne connais- sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter consi- la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre dérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de programme d’accessoires. travail. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 20: Poignée Supplémentaire

    Pour ce type d’outil, vous avez besoin d’un mandrin à vement de rotation jusqu’à ce que l’outil puisse être monté. serrage rapide ou d’un mandrin à couronne dentée. Montez l’outil. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Aspiration Des Poussières Avec Saugfix (Accessoire)

    – Poussez à fond l’outil de travail SDS-plus dans le porte-ou- til SDS-plus 1. Sinon, la mobilité de l’outil SDS-plus pour- Position pour le burinage rait conduire à un réglage erroné de la profondeur de per- çage. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 22: Entretien Et Service Après-Vente

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, Accouplement de surcharge ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser-  Dès que l’outil de travail se coince ou qu’il s’accroche, vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des l’entraînement de la broche est interrompu.
  • Page 23: Élimination Des Déchets

    Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Instrucciones de seguridad Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 Advertencias de peligro generales para herra- (coût d’une communication locale) mientas eléctricas...
  • Page 24 Las herramientas eléctricas que no se pue- ta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- es guiada de forma más segura con ambas manos. se reparar. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    15 Adaptador SDS-plus para portabrocas* con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para 16 Boquilla de aspiración del Saugfix* estimar provisionalmente la solicitación experimentada por 17 Tornillo de fijación del Saugfix* las vibraciones. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 26 Esto no afecta para nada a la precisión ponda a la profundidad de perforación X. del taladro realizado, ya que la broca se autocentra al tala- drar. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Puesta En Marcha

    Saugfix en la empuñadura adicional dera, metal, cerámica y plástico, así como para atornillar – Conecte una manguera de aspiración (diámetro 19 mm, ac- cesorio especial) a la boquilla de aspiración 16 del Saugfix. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 28: Instrucciones Para La Operación

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá la herramienta eléctrica con ambas manos y trabaje so- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado bre una base firme. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la ...
  • Page 29: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Português Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Indicações de segurança Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel.
  • Page 30 ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento tes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou seguro do aparelho. chave que se encontre numa parte do aparelho em movi- mento pode levar a lesões. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 31 ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es- 1 Fixação da ferramenta SDS-plus pecíficos dos países. 2 Capa para proteção contra pó 3 Bucha de travamento Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 32 Ao introduzir a ferramenta deverá assegurar-se nhura prevista para tal, que se encontra na carcaça da ferra- de que a capa de proteção contra pó 2 não seja danificada. menta. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Colocação Em Funcionamento

    ção da ferramenta elétrica. Ferramentas elétricas mar- cializado. cadas para 230 V também podem ser operadas com 220 V. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 34: Indicações De Trabalho

    – Para retirar o porta-bits universal e empurrar a bucha de Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta elétrica travamento 3 para trás e retirar o porta-bits universal 22 quando ela for utilizada. da admissão de ferramentas. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Manutenção E Serviço

    Sob reserva de alterações. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch para evitar riscos de segurança. Italiano ...
  • Page 36 La perdita di con- aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che trollo sull’elettroutensile può comportare il pericolo di inci- gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret- denti. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 37 I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten- rappresentazione grafica. sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati pos- 1 Portautensili SDS-plus sono variare. 2 Protezione antipolvere 3 Mandrino di serraggio Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 38: Impugnatura Supplementare

    Applicando l’accessorio, attenzione a non danneg- Prestare attenzione affinchè il nastro di serraggio dell’impu- giare la protezione antipolvere 2. gnatura supplementare si trovi nella scanalatura prevista allo scopo sulla carcassa. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 39 – Avvitare forte la vite di bloccaggio 17 in questa posizione. colare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona- le specializzato. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 40: Messa In Funzione

    22 con gambo di alloggiamento SDS-plus (acces- rotazione sempre su rotazione destrorsa. sorio opzionale). – Pulire l’estremità del gambo di alloggiamento dell’accesso- rio ed applicarvi un leggero strato di grasso. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Veiligheidsvoorschriften

    (met netsnoer) en op elektri- www.bosch-pt.com sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- snoer). terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Veiligheid van de werkomgeving accessori.
  • Page 42  Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle- ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe- 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 43 De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van gegevens afwijken. het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. 1 SDS-plus gereedschapopname 2 Stofbeschermkap Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 44: Montage

    Let erop dat de spanband van de extra handgreep in de daar-  Een beschadigde stofbeschermkap moet onmiddellijk voor bedoelde groef op het machinehuis ligt. worden vervangen. Geadviseerd wordt, dit door een klantenservice te laten doen. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 45 – Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filter- reedschap beschadigd raken. klasse P2 te dragen. Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te be- werken materialen in acht. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 46: Tips Voor De Werkzaamheden

    Met toenemende druk wordt het toerental of het aantal slagen hoger. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Page 47  Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. gen over onze producten en toebehoren.
  • Page 48: Beregnet Anvendelse

    Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. 8 Sikkerhedstaste til slag-/drejestop-kontakt Sikkerhedsinstrukser til hamre 9 Slag-/drejestop-kontakt  Brug høreværn. Støjpåvirkning kan føre til tab af hørelse. 10 Taste til indstilling af dybdeanslag 11 Dybdeanslag 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Tekniske Data

    , K=1,5 m/s dende borepatron hhv. en tandkransborepatron. Skruer: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktio- ner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 50 – Stik borepatronnøglen i de pågældende boringer på tand- ensstemmelse med den ønskede boredybde. kransborepatronen 14 og spænd værktøjet jævnt. – Spænd klemmeskruen 17 i denne position. – Drej slag-/drejestop-kontakten 9 i position „Boring“. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Vedligeholdelse Og Service

     El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal slippes. altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, når du bruger det. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 52: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    52 | Svenska Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Arbetsplatssäkerhet dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service-  Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till ...
  • Page 53: Ändamålsenlig Användning

    17 Klämskruv för Sugfix* ladd. Kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta 18 Djupanslag för Sugfix* elverktygets metalldelar under spänning och leda till 19 Teleskoprör för Sugfix* elstöt. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 54 Härvid kan vibrationsbelastningen under – Kontrollera låsningen genom att dra i kuggkranschucken. arbetsperioden öka betydligt. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 55 – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbe- tat material. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 56: Underhåll Och Service

    Till/Från 6. Vid låst strömställare Till/Från 6 tryck först in Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet och släpp sedan upp strömställaren. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill ...
  • Page 57: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Norsk | 57  Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som Svenska rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved Bosch Service Center elektriske støt hvis kroppen din er jordet. Telegrafvej 3  Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der-...
  • Page 58: Formålsmessig Bruk

    Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.  Hold elektroverktøyet fast med begge hender under ar- beidet og sørg for å stå stødig. Elektroverktøyet føres sikrere med to hender. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Vedlikehold av festet i løpet av driften. Ved innsetting av verktøy må du passe elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or- på at støvkappen 2 ikke tar skade. ganisere arbeidsforløpene. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 60 – Trykk på tasten for dybdeanleggsinnstilling 10 og ta dyb- deanlegget 11 ut. Trykk på tasten 10 igjen og sett sugfix forfra inn i ekstrahåndtaket 12. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Service Og Vedlikehold

    6. Ved låst på-/av-bryter 6 trykker du denne først og Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- slipper den deretter. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Slå elektroverktøyet kun på når du bruker det for å spare ener- ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 62: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Pidä johto loitolla säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvatta- työkalun tahattoman käynnistyksen. vat sähköiskun vaaraa. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Määräyksenmukainen Käyttö

    91 dB(A); äänen tehotaso 102 dB(A). Epävarmuus  Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen K=3 dB. kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juut- Käytä kuulonsuojaimia! tua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämi- seen. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 64: Tekniset Tiedot

    – Tarkista lukkiutuminen hammaskehäistukasta vetämällä. Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja Hammaskehäistukan irrotus maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. – Työnnä lukkoholkki 3 taaksepäin ja poista hammaskehäis- tukka 14. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Työkalunvaihto

    – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. – Muuta toimintamuoto painamalla lukkopainiketta 8 ja kier- – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi- tämällä poraus/vasaraporaus vaihtokytkin 9 haluttuun tyssuojanaamaria. asentoon kuuluvaan lukkiutumiseen asti. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 66: Hoito Ja Huolto

    Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käy- sesti. tät sitä. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Kierrosluvun/iskuluvun asetus suuden vaarantamisen välttämiseksi. Voit säätää käynnissä olevan sähkötyökalun kierroslukua/is-  Vaurioitunut pölynsuojus on heti vaihdettava. Suosit- kulukua portaattomasti, riippuen siitä...
  • Page 67: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Pakkalantie 21 A τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις 01510 Vantaa σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμετα- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο Puh.: 0800 98044 ηλεκτροπληξίας. Faksi: 010 296 1838 ...
  • Page 68 της συσκευής κι αφήστε την ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδη- ρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες γίες χειρισμού. οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συν- θήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    =17,5 m/s , K=1,5 m/s ρεί να διαφέρουν. Καλέμισμα: a =14 m/s , K=1,5 m/s Τρύπημα σε μέταλλο: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Βίδωμα: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 70 ασφαλείας 13. Προσοχή: η βίδα ασφαλείας είναι – Γυρίστε με το κλειδί του τσοκ το κέλυφος του γραναζωτού αριστερόστροφη. τσοκ 14 με φορά αντίθετη της ωρολογιακής, μέχρι να μπορέ- σετε να αφαιρέσετε το τοποθετημένο εργαλείο. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 71 ωθήσετε το σωλήνα οδήγησης 21 παραπάνω από όσο πρέπει Δεξιόστροφη κίνηση: Γυρίστε το διακόπτη αλλαγής φοράς έξω από τον τηλεσκοπικό σωλήνα 19, για να παραμείνει ορα- περιστροφής 4, και στις δυο πλευρές, τέρμα στη θέση Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 72: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου  Σε περίπτωση που το εξάρτημα σφηνώσει ή προσκρού- πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο σει κάπου, διακόπτεται η μετάδοση κίνησης στον άξονα. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Να...
  • Page 73: Güvenlik Talimatı

    Uygun performanslı elektrikli el ten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elek- trik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça- lışırsınız. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 74: Usulüne Uygun Kullanım

    Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- bilir. labilirsiniz.  Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca tutun ve duruş pozisyonunuzun güvenli olmasına dikkat edin. Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanılır. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Teknik Veriler

    Anahtarlı mandrenin sökülmesi önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, – Kilitleme kovanını 3 arkaya doğru itin ve anahtarlı mandre- ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi. ni 14 çıkarın. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 76 – Mümkün olduğu kadar işlediğiniz malzemeye uygun bir rünü seçin. toz emme tertibatı kullanın. Not: İşletim türünü sadece alet dururken değiştirin! Aksi tak- – Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın. dirde elektrikli el aleti hasar görebilir. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    6 azaltıp çoğaltarak alet çalışır durumda iken de devir sayı- Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- sını ve darbe sayısını ayarlayabilirsiniz. memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Açma/kapama şalteri 6 üzerine uygulanan düşük bastırma lidir.
  • Page 78 Onarım Bobinaj da bulabilirsiniz: Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun www.bosch-pt.com Hatay Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Tel.: 0326 6137546 suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Günşah Otomotiv Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti- Beylikdüzü...
  • Page 79: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.  Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-  W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie- nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które- bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto- Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 80: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    17 Śruba zaciskowa przystawki do odsysania* Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do 18 Ogranicznik głębokości przystawki do odsysania* wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powo- 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Dane Techniczne

    X. ny zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej pro- cedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektro- narzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 82: Wymiana Narzędzi

    – Oprzyrządowanie należy wkładać do uchwytu narzędzio- cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić. wego kręcąc nim aż do momentu, gdy się ono samodzielnie zarygluje. – Zaryglowanie należy skontrolować przez pociągnięcie na- rzędzia. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 6 powoduje małą pręd- Wskazówka: Zmiany trybu pracy dokonywać tylko wtedy, kość obrotową/ilość udarów. Zwiększony nacisk podwyższa gdy elektronarzędzie jest wyłączone! W innym wypadku elek- prędkość obrotową/ilość udarów. tronarzędzie może ulec uszkodzeniu. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 84: Konserwacja I Serwis

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio-  W przypadku, gdy używane narzędzie zakleszczyło się wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- lub zablokowało się, to napęd do wrzeciona wiertarki zwoli uniknąć...
  • Page 85: Bezpečnostní Upozornění

    Nasazení vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým  Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná- proudem. stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 86: Zobrazené Komponenty

    šroubování. i doby, v nichž je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale fakticky se nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní do- bu zřetelně zredukovat. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Technická Data

    – Stlačte tlačítko pro nastavení hloubky dorazu 10 a nasaďte Odejmutí nástroje SDS-plus (viz obr. E) hloubkový doraz do přídavné rukojeti 12. – Přesuňte uzamykací pouzdro 3 vzad a nasazovací nástroj Rýhování na hloubkovém dorazu 11 musí ukazovat naho- odejměte. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 88: Uvedení Do Provozu

    – Vsuňte nasazovací nástroj SDS-plus až na doraz do nástro- čení elektronářadí. Při stlačeném spínači 6 to však není mož- jového držáku SDS-plus 1. Pohyblivost nástroje SDS-plus né. jinak může vést k chybnému nastavení hloubky vrtání. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Pracovní Pokyny

     Pokud se nasazovací nástroj vzpříčí nebo zasekne, pře- www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ruší se pohon k vrtacímu vřetenu. Držte, kvůli přitom se k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Page 90: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

     Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná- používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá- lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi- 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Používanie Podľa Určenia

     Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých 14 Skľučovadlo s ozubeným vencom* elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, 15 Upínacia stopka SDS-plus pre skľučovadlo* alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon- Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 92: Technické Údaje

    Na upínanie týchto nástrojov a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronára- potrebujete rýchloupínacie skľučovadlo, resp. skľučovadlo s dia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. ozubeným vencom. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Výmena Nástroja

    Upozornenie: Nástroje bez stopky SDS-plus nepoužívajte na teriálu. vŕtanie s príklepom ani na sekanie! Nástroje bez stopky SDS- plus aj skľučovadlo náradia by sa pri vŕtaní s príklepom a pri sekaní poškodili. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 94: Uvedenie Do Prevádzky

    Sekáč sa dá aretovať v 36 rôznych polohách. Vďaka tomu bu- vu, keramiky a plastov, ako aj na skrutkova- dete môcť zaujať vždy optimálnu pracovnú polohu. – Vložte sekáč do skľučovadla. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    éghető folyadékok, gázok www.bosch-pt.com vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Page 96 Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó- vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. lehet vezetni és irányítani. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajt- szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatáro- va, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa. zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 98  Az elektromos kéziszerszámot csak az arra felszerelt tól elreteszelésre kerül. 12 pótfogantyúval együtt szabad használni. – A fogaskoszorús fúrótokmány meghúzásával ellenőrizze annak reteszelését. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 99 és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak – Húzza meg ebben a helyzetben szorosra a 17 szorítócsa- a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által törté- vart. nő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 100: Üzembe Helyezés

    6 be-/kikapcsolót. – Az univerzális tartó meghúzásával ellenőrizze annak rete- – A bekapcsolt be-/kikapcsoló reteszeléséhez tartsa azt be- szelését. nyomva és nyomja meg ezen felül az 5 reteszelő gombot. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 101: Karbantartás És Szerviz

    és biztonságosan dol- gozhasson. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Page 102: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    – подробные требования к условиям транспортировки  При работе с электроинструментом под открытым смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- линители. Применение пригодного для работы под от- 1 609 92A 2A6 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 103 электроинструмент. С подходящим электроинстру-  Используйте соответствующие металлоискатели ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном для нахождения спрятанных в стене труб или про- диапазоне мощности. водки или обращайтесь за справкой в местное ком- Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 104: Описание Продукта И Услуг

    10 Кнопка ограничителя глубины ставляет обычно: уровень звукового давления 91 дБ(А); 11 Ограничитель глубины уровень звуковой мощности 102 дБ(А). Недостоверность 12 Дополнительная рукоятка (с изолированной повер- K=3 дБ. хностью) Применяйте средства защиты органов слуха! 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 105 чок 2 не был поврежден. Настройка глубины сверления (см. рис. В)  Немедленно замените поврежденный защитный С помощью ограничителя глубины 11 можно установить колпачок. Это рекомендуется выполнять силами желаемую глубину сверления X. сервисной мастерской. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 106: Работа С Инструментом

    – По возможности используйте пригодный для мате- жении 220 В. риала пылеотсос. Установка режима работы – Хорошо проветривайте рабочее место. Переключателем режимов 9 выберите режим работы – Рекомендуется пользоваться респираторной ма- электроинструмента. ской с фильтром класса Р2. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Техобслуживание И Сервис

    Легким нажатием на выключатель 6 инструмент включает- ты следует постоянно содержать электроинстру- ся на низкое число оборотов и низкое число ударов. С мент и вентиляционные щели в чистоте. увеличением силы нажатия число оборотов и ударов увеличивается. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 108 Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Вказівки З Техніки Безпеки

     Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете лише такий подовжувач, що придатний для працювати в зазначеному діапазоні потужності. зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 110: Опис Продукту І Послуг

     Для знаходження захованих в стіні труб або 12 Додаткова рукоятка (з ізольованою поверхнею) електропроводки користуйтеся придатними 13 Фіксуючий гвинт зубчастого свердлильного патрона* приладами або зверніться в місцеве підприємство 14 Зубчастий свердлильний патрон* 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 111 , K=1,5 м/с неправильного встановлення глибини свердлення. Закручування/розкручування гвинтів: – Витягніть обмежувач глибини настільки, щоб відстань <2,5 м/с , K=1,5 м/с між кінчиком свердла і кінчиком обмежувача глибини відповідала бажаній глибині свердлення X. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 112 Монтаж Saugfix (див. мал. F) щоб він увійшов у зачеплення. Для відсмоктування пилу потрібний Saugfix (приладдя). – Потягнувши за робочий інструмент, перевірте його Під час свердлення Saugfix відпружинює назад, завдяки фіксацію. 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Початок Роботи

    на сили, що виникають при цьому, завжди добре розблокування 8 і поверніть перемикач режиму тримайте електроприлад двома руками і зберігайте свердлення/довбання 9 в бажане положення, щоб він стійке положення. відчутно зайшов у зачеплення. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 114: Вказівки Щодо Роботи

    тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. здаватися окремо і утилізуватися еколо- Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба гічно чистим способом. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Можливі зміни. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.  У разі пошкодження пилозахисного ковпачка його...
  • Page 115: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік Адамдар қауіпсіздігі нұсқаулықтары  Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын ЕСКЕРТУ бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. және ескертпелерді оқыңыз. Техни- Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 116 білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз. Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті болады.  Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе 1 609 92A 2A6 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін. төмендегіге тең: дыбыс күші 91 дБ(A); дыбыс қуаты 102 дБ(A). Өлшеу дәлсіздігі K=3 дБ. Құлақты қорғау құралдарын киіңіз! Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 118 патронының 14 тиісті ойықтарына орнатып аспапты патронына 14 бұрап бекітіңіз. Тісті тәждік бұрғылау бекітіңіз. патронын 14 тоқтатқыш бұрандасымен бекітіңіз 13. – Қағуды/айналуды тоқтату қосқышын 9 “бұрғылау” Тоқтатқыш бұрғысында сол бағыттық ойма күйіне айналыдырыңыз. болатынына назар аударыңыз. 1 609 92A 2A6 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 119 қосқышын 4 екі жаққа орнында тірелгенше бұраңыз Телескоптық құбырдағы 19 шкаланың көп бөлігі көрінуі үшін бағыттауыш құбырды 21 телескоптық құбырда 19 одан әрі жылжытпаңыз. Перфораторлық бұрғылау, бұрғылау және ою үшін айналу бағытын әрдайым оңға реттеңіз. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 120: Техникалық Күтім Және Қызмет

    береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы Пайдалану нұсқаулары ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com  Барлық жұмыстардан алдын электр құралының Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және желілік айырын розеткадан шығарыңыз. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Кескіш қалпын өзгерту (Vario-Lock) тиянақты жауап береді.
  • Page 121: Кәдеге Жарату

     Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 122 Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. 1 609 92A 2A6 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    şi al unor modele de execuţie specifice anu- mitor ţări, aceste speificaţii pot varia. mod normal: nivel presiune sonoră 91 dB(A); nivel putere so- noră 102 dB(A). Incertitudine K=3 dB. Purtaţi aparat de protecţie auditivă! Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 124: Mâner Suplimentar

    Introducerea mandrinei cu coroană dinţată (vezi figura C) contrar mişcării acelor de ceasornic cu ajutorul cheii de – Curăţaţi capătul de introducere al tijei de prindere şi gre- mandrine, până când accesoriul poate fi scos. saţi-l uşor. 1 609 92A 2A6 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Punere În Funcţiune

    4 până la punctul de opri- peste tubul telescopic 19 mai mult decât este necesar, re, în poziţia pentru ca să rămână vizibilă o parte cât mai mare a scalei tubului telescopic 19. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 126: Instrucţiuni De Lucru

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- efect o turaţie/număr de percuţii scăzut. O dată cu creşterea raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- apăsării se măreşte şi turaţia/numărul de percuţii. torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- Cuplaj de suprasarcină...
  • Page 127: Български

    да контролирате електроинструмента по-добре и по- никване на токов удар. безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.  Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилни- Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 128 Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, дока- вия и операции, които трябва да изпълните. то четете ръководството за експлоатация, я оставете отво- Използването на електроинструменти за различни от рена. 1 609 92A 2A6 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 129: Изобразени Елементи

    EN60745-2-6. страни данните могат да се различават. Равнището А на генерирания шум обикновено е: равнище на звуковото налягане 91 dB(A); мощност на звука 102 dB(A). Неопределеност K=3 dB. Работете с шумозаглушители! Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 130 желаната дълбочина на пробивания отвор X. Съгласно принципа си на действие работният инструмент с опашка SDS-plus е свободен. Поради това при въртене на празен ход възниква радиално отклонение. То обаче не 1 609 92A 2A6 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Пускане В Експлоатация

     Избягвайте натрупване на прах на работното място. да съответства на данните, посочени на табелката на Прахът може лесно да се самовъзпламени. електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V, могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 132: Указания За Работа

    сковия прекъсвач 6. Ако пусковият прекъсвач 6 е за- – Уверете се, че гнездото е захванато правилно, като оп- стопорен, първо го натиснете краткотрайно и след това итате да го издърпате. го отпуснете. 1 609 92A 2A6 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 133: Поддържане И Сервиз

     Избегнувајте физички контакт со заземјените Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъ- површини на цевки, радијатори, шпорет и ци! фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен удар, доколку Вашето тело е заземјено. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 134 испорачани заедно со електричниот алат. Губењето  Доколку треба да се инсталираат уреди за на контролата може да доведе до повреди. вшмукување прав, осигурете се дека тие правилно се приклучени и прикладно се користат. 1 609 92A 2A6 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 135: Употреба Со Соодветна Намена

    4 Прекинувач за менување на правецот на вртење работење. 5 Копче за фиксирање на прекинувачот за Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за вклучување/исклучување заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 136: Технички Податоци

    да се замени. Се препорачува ова да се изврши од Подесување на длабочина на дупчење (види слика B) страна на сервисната служба. Со граничникот за длабочина 11 може да се утврди длабочината на дупчење X. 1 609 92A 2A6 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 137: Ставање Во Употреба

    наведен на спецификационата плочка на – Погрижете се за добра проветреност на работното електричниот уред. Електричните апарати означени место. со 230 V исто така може да се користат и на 220 V. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 138: Совети При Работењето

    – Ставете еден бит за одвртувач/зашрафувач на истиот и потоа отпуштете го. универзалниот држач. Користете само битови што се За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот соодветни на главата за зашрафување. алат само доколку го користите. 1 609 92A 2A6 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 139: Одржување И Сервис

    информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Električna sigurnost Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati помогне доколку имате прашања за нашите производи и utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne опрема.
  • Page 140: Komponente Sa Slike

     Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje Komponente sa slike „slepljuju“ i lakše se vode. Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj strani. 1 609 92A 2A6 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 141: Tehnički Podaci

    Izbrazdanje na dubinskom graničniku 11 mora pokazivati Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji na dole. odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 142 štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina sistemom. Usled toga ne pojavljuje se u praznom hodu specijalan usisivač. odstupanje u okretanju. Ovo nema nikakvog uticaja na tačnost otvora za bušenje, pošto se burgija pri bušenju automatski centrira. 1 609 92A 2A6 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 143: Uputstva Za Rad

    – Okrenite prekidač za udarce/zaustavljanje okretanja 9 u U ovoj poziciji neće blokirati prekidač za poziciju „Vario-Lock“ (pogledajte „Podešavanje vrste udarce/zaustavljanje okretanja 9. rada“, stranicu 143). – Okrenite prihvat za alat u željenu poziciju dleta. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 144 (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja našoj adresi: (brez električnega kabla). www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Varnost na delovnem mestu imate pitanja o našim proizvodima i priboru.  Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje- Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova...
  • Page 145  Če je na napravo možno montirati priprave za odsesa- lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali pli- vanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te nom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali ele- Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 146: Komponente Na Sliki

    Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Ce- orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov. loten pribor je del našega programa pribora. 1 609 92A 2A6 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 147: Zamenjava Orodja

    (kromat, zaščitno sredstvo za – Z obračanjem namestite prijemalno steblo vpenjalne glave les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le z zobatim vencem v prijemalo za orodje in počakajte, da sa- strokovnjaki. modejno zaskoči. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 148 Rahel pritisk vklopno/izklopnega stikala 6 ima za posledico S stikalom za izklop udarcev/vrtenja 9 izberite način delova- nizko število vrtljajev/število udarcev. Z vse močnejšim priti- nja električnega orodja. skanjem stikala pa se število vrtljajev/število udarcev zvišuje. 1 609 92A 2A6 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 149: Vzdrževanje In Servisiranje

     V primeru blokiranja električno orodje izklopite in www.bosch-pt.com sprostite vstavno orodje. Pri vklopu naprave z blokira- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- nim vrtalnim orodjem nastanejo visoki reakcijski mo- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- menti.
  • Page 150 Kontakt s električnim vodom pod naponom žavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bo- mogao bi i metalne dijelove električnog alata staviti pod na- lje kontrolirati u neočekivanim situacijama. pon i dovesti do strujnog udara. 1 609 92A 2A6 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 151: Opis Proizvoda I Radova

    17 Stezni vijak Saugfix* odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje 18 Graničnik dubine Saugfix* od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 152 14 i podjednako stegnite alat. (steznu glavu sa zupčastim vijencem ili brzostežuću steznu – Okrenite prekidač za zaustavljanje udaraca/rotacije 9 u po- glavu, pribor). ložaj »bušenje«. 1 609 92A 2A6 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 153: Puštanje U Rad

    19, da razmak X prikazan na slici odgovara vašoj željenoj uključivanje/isključivanje 6. Kod aretiranja najprije priti- dubini bušenja. snite prekidač za uključivanje/isključivanje 6, a nakon toga – Stegnite stezni vijak 17 u ovom položaju. ga otpustite. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 154: Održavanje I Servisiranje

    Za štednju električne energije, električni alat uključite samo Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- ako ćete ga koristiti. vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Namještanje broja okretaja/broja udaraca ...
  • Page 155 Kui hoiate elektrili- ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. se tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate voo- Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. luvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õn- netused. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 156 K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga 6 Lüliti (sisse/välja) EN 60745-2-6: 7 Käepide (isoleeritud haardepind) Betooni löökpuurimisel: a =17,5 m/s , K=1,5 m/s 8 Töörežiimilüliti vabastusnupp Meiseldamisel: a =14 m/s , K=1,5 m/s 1 609 92A 2A6 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 157 – Keerake hammasvööpadruni 14 hülssi padrunvõtme abil SDS-plus-kinnituseta tarvikuid (nt silindrilise sabaga puure). vastupäeva, kuni tarvikut on võimalik eemaldada. Nende tarvikute jaoks läheb vaja kiirkinnituspadrunit või ham- masvööpadrunit. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 158 – Tööriista väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 6. Kui lüliti (sisse/välja) 6 on lukustatud, vajutage sellele kõi- gepealt ja seejärel vabastage see. Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis, kui seda kasutate. 1 609 92A 2A6 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 159: Hooldus Ja Teenindus

    Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstru- vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandus- ments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektro- töökojas. kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa). Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 160 Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba monta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi ap- aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši kalpots. 1 609 92A 2A6 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 161 EN 60745-2-6: nos un būt par cēloni elektriskajam triecienam Veserurbšana betonā: a =17,5 m/s , K=1,5 m/s vai nopietnam savainojumam. atskaldīšana: a =14 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 162: Tehniskie Parametri

    Zobaploces urbjpatronas salikšana (attēls C) cētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties. – Ieskrūvējiet SDS-plus kātu 15 zobaploces urbjpatronā 14. Nostipriniet zobaploces urbjpatronu 14 ar noturskrūvi 13. Atcerieties, ka noturskrūvei ir kreisā vītne. 1 609 92A 2A6 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 163 – Pagrieziet darba režīma pārslēdzēju 9 stāvoklī „Urbšana“. urbšanas dziļuma iestādīšanu. – Atskrūvējiet uzsūkšanas ierīces Saugfix spārnskrūvi 20. – Neieslēdzot elektroinstrumentu, cieši piespiediet to pie apstrādājamā priekšmeta. SDS-plus darbinstrumentam jā- atbalstās pret apstrādājamā priekšmeta virsmu. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 164: Norādījumi Darbam

    – Pagrieziet turētājaptveri kopā ar kaltu vēlamajā stāvoklī. – Pagrieziet darba režīma pārslēdzēju 9 stāvoklī „Izciršana“. Līdz ar to turētājaptvere tiek fiksēta nekustīgi. – Veicot apstrādi ar kaltu, izvēlieties griešanās virzienu pa la- 1 609 92A 2A6 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 165: Apkalpošana Un Apkope

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz-  Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 166  Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis ar varž- svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą tas gali kliudyti paslėptus elektros laidus arba paties galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa- prietaiso maitinimo laidą, prietaisą laikykite už izoliuo- cijose. 1 609 92A 2A6 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 167 EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir 12 Papildoma rankena (izoliuotas rankenos paviršius) jį galima naudoti elektriniams įrankiams palyginti. Jis skirtas 13 Vainikinio griebtuvo apsauginis varžtas* vibracijos poveikiui laikinai įvertinti. 14 Vainikinis griebtuvas* Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 168 įrankius (pvz., grąžtus su cilindriniu kotu). Šiems mas angas ir tolygiai veržkite įrankį. įrankiams reikės greitojo užveržimo griebtuvo arba vainikinio – Pasukite gręžimo-kirtimo režimų perjungiklį 9 į padėtį griebtuvo. „Gręžimas“. 1 609 92A 2A6 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 169 – Pastumkite gylio ribotuvą 18 ant ištraukiamojo vamzdžio jį paspaustą ir dar paspauskite jungiklio fiksatorių 5. 19 tiek, kad paveikslėlyje nurodytas atstumas X atitiktų norimą gręžimo gylį. – Šioje padėtyje tvirtai užveržkite užveržiamąjį varžtą 17. Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 170: Priežiūra Ir Servisas

    Lengvai spaudžiant įjungimo-išjungimo jungiklį 6 sūkių (smū- Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai gių) skaičius bus nedidelis, įsibėgėjimas – švelnus, kontro- turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- liuojamas. Daugiau spaudžiant jungiklį, sūkių skaičius didėja. trinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Page 171  사용하지 않는 전동공구는 어린이 손이 닿지 않는 곳 전원 코드를 사용하면 감전의 위험을 줄일 수 있습 에 보관하고 , 전동공구 사용에 익숙지 않거나 이 사 니다 . 용 설명서를 읽지 않은 사람은 기기를 사용해서는 안 Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 172 니다 . 지 않습니다 . 전체 액세서리는 저희 액세서리 프로그램을 참고 하십시오 .  전동공구를 내려놓기 전에 기기가 완전히 멈추었는 지를 확인하십시오 . 벨트가 걸려 전동공구에 대한 통제가 어려워질 수 있습니다 . 1 609 92A 2A6 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 173 레스 척 , 별매 액세서리 ). 있거나 , 혹은 켜져 있더라도 실제로 작동하지 않은 시 간을 고려해야 합니다 . 이로 인해 전 작업시간에 걸친 진동하중이 현저히 감소될 수 있습니다 . 진동 작용으로부터 작업자를 안전하게 보호하기 위해 Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 174 – 모드 선택 스위치 9 를 “ 드릴작업 ” 위치로 돌립니 가 표면에 닿아야 합니다 . 다 . – 분진 추출장치의 가이드 튜브 21 을 분진 추출장치의 헤드가 드릴하려는 표면에 닿도록 홀더에 밀어 넣습 1 609 92A 2A6 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 175 치가 되도록 끝까지 밉니다 . 합니다 . 좌회전 : 회전방향 선택 스위치 4 의 양쪽이 위 – 어댑터 축의 끼워지는 부분을 깨끗이 닦고 약간 그 치가 되도록 끝까지 밉니다 . 리스를 바릅니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 176 고객 콜센터 : 080-955-0909 이메일 상담 : Bosch-pt.hotline@kr.bosch.com 문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플레 이트에 있는 10 자리의 부품번호를 알려 주십시오 . Bosch Korea, RBKR Mechanics and Electronics Ltd. PT/SAX-ASA 298 Bojeong-dong Giheung-gu Yongin-si, Gyeonggi-do, 446-913 Republic of Korea 080-955-0909 1 609 92A 2A6 | (2.6.16)
  • Page 177 ‫صنف ذو الخانات العشب وفقا للوحة صنع‬ .‫ل أية استفسارات أو طلبيات قطع غيار‬ ‫التاجب المختص رما يتعل ّ ق رأمور الضمان‬ .‫قطع الغيار‬ ‫محمد محبوض‬ ‫02 – المغبب‬ + 212 (0) 522 400 409 / + 212 (0) 522 service@outipro.ma ‫ة احدادن‬ ‫زائب‬ + 213 (0) 982 + 213 (0) 34 sav@siestal-dz.com 25 – 99 ‫ان...
  • Page 178 ‫الخبسانة أو الصخب‬ ‫مالحظات شغل‬ ‫اسحب القابس من مقبس الشبكة الك‬ ◀ ‫وضع الثقب دون طبق فع الخشب‬ .‫إجراء أي عمل على العدة الكهربائية‬ ‫والمعادن والخزف واللدائن وأيضًا لبرط‬ )‫تغيير وضع اإلزميل (تغيير/إقفال‬ ‫اللوالب‬ ‫يمكنك تثبيت اإلزميل فع 63 وضع. ويمكنك‬ .‫وضعية...
  • Page 179 ‫الشافط السبيع أثناء التثقيب رحيث يحافظ ي‬ )D ‫ (تراجع الصورة‬SDS-plus ‫غل‬ ‫الشافط السبيع دائمًا يلی مقبرة من السط‬ ‫ أن تستبدل يدد‬SDS-plus ‫ظبف المثقاب‬ ‫اكبس زر ضبط محدد العمق 01 وانزع مح‬ − .‫دون الحاجة إلی استخدام يدد إضافية‬ ‫11.
  • Page 180 12 ‫المقبض السفلية رالمقبض اإلضافع‬ ‫ض لالهتزازات طوال فتبة الشغل رشكل‬ .‫يقارب الساية رإحكام‬ ،‫ل تقديب التعبض لالهتزازات رشكل دقيق‬ ‫انتبه إلی تبييت سيب شد المقبض اإلضافع ف‬ ‫وقات التع يطفأ خاللها الجهاز أو التع‬ .‫المخصص له رالهيكل‬ ‫دون تشغيله رحمل فعال. وقد يخفض ذلك‬ )B ‫ضبط...
  • Page 181 ‫الخبسانة والطوب والحجب وأيضا أليمال النح‬ ‫د الكهربائية والتوابع وعدد الشغل‬ ‫كما أنها صالحة للثقب دون طبق فع الخش‬ ‫هذه التعليمات. تراعی أثناء ذلك شروط‬ ‫والخزف واللدائن. وتصلح العدد الكهبرائية‬ ‫ل المراد تنفيذه. استخدام العدد‬ ‫رالتحكم االلكتبونع والدوران اليمينع/اليسا‬ ‫األشغال المخصصة ألجلها قد يؤدي إلی‬ .‫أيضا‬...
  • Page 182 ‫العدة الكهربائية بتعقل. ال تستخدم ع‬ ‫عندما تكون متعب أو عندما تكون تحت‬ ‫األمان‬ ‫المخدرات أو الكحول أو األدوية. يدم‬ ‫واحدة يند استخدام العدة الكهبرائية ق‬ ‫ذيرية عامة للعدد الكهربائية‬ .‫إصارات خطيبة‬ ‫ارتد عتاد الوقاية الخاص وارتد دائمًا‬ ◀ .‫جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات‬ ‫يحد...
  • Page 183 .‫از رده خسرج و بسزیسىت شوند‬ !‫داخل زبسله دان خسنگی نیسندازید‬ :‫های عضو اتحادیه اروپا‬ ‫طبق آئین نسمه و داتورالعمل اروپسئی‬ ‫/91/2102 در بسره داتگسههسی كهنه‬E ‫كتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به حق‬ ‫لی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل ااتفسده‬ ‫جداگسنه...
  • Page 184 ‫یدکی و متعلقست را میتوانید در اسیت نسمب‬ ‫به/توقف چرخش 9 را در وضعیت قفل‬ :‫نمسیید‬ ‫)» قرار بدهید (رجوع شود به «نحوه‬Vario- www.bosch-pt.com .)185 ‫ر»، صفحه‬ ‫تیم مشسور خدمست پس از ىروش شرکت بو‬ ‫بزار دریل را در وضعیت دلخواه برای قلم‬...
  • Page 185 ‫ه بسشید که محل کسر شمس از تهویه هوای‬ ‫راه اندازی و نحوه کاربرد دستگ‬ .‫دار بسشد‬ ‫به ولتاژ برق شبکه توجه کنید! ولتاژ م‬ ◀ ‫ود از مساک تنفسی ایمنی بس درجه ىیلتر‬ ‫باید با مقادیر موجود بر روی برچسب‬ .‫ه...
  • Page 186 ‫، میتوا‬SDS-plus ‫به وایله اه نظسم مجهز به‬ .‫نظیم اشتبسه عمق اوراخ بشود‬ ‫را بسیسر اسده و راحت بدون نیسز و ااتفسد‬ .‫متفرقه تعویض کنید‬ ‫ن کنندہ عمق اوراخ را تس مقداری بیرون‬ ‫له بین ار مته و ار خط کش تعیین کنندہ‬ −...
  • Page 187 1,5 m/s ،a = 17,5 m/s :‫چکش کسری در بتن‬ K = 1,5 m/s = 14 m/s ،a :‫قلم کسری‬ ‫ی برای ملحقست مکش گرد و غبسر‬ = 1,5 m/s < 2,5 m/s ،a :‫اوراخکسری در ىلز‬ ‫برای ملحقست مکش گرد و غبسر‬ .K = 1,5 m/s < 2,5 m/s ،a...
  • Page 188 .‫و آنرا هدایت کرد‬ ‫ىتسدن نسخوااته ابزار الکتریکی جلوگیری‬ ‫قطعه کار را محکم کنید. در صورتیکه‬ ◀ ‫را در صورت عدم استفاده، از‬ ‫وایله تجهیزات نگهدارنده و یس بوایله‬ ‫کان دور نگهدارید. اجازه ندهید که‬ ‫بسشد، قطعه کسر مطمئن تر نگه داشته م‬ ‫و...
  • Page 189 ‫کنید. ااتفسده از کلید حفسظتی جریسن خ‬ ‫های ایمنی‬ ‫زمین خطر برق گرىتگی را کسهش می ده‬ ‫رعایت ایمنی اشخاص‬ ‫ی ایمنی عمومی برای ابزارهای‬ ‫حواس خود را خوب جمع کنید، به کار‬ ◀ ‫و با فکر و هوش کامل با ابزار الکتریک‬ ‫صورت...
  • Page 190 Τεχνικά έγγραφα στη: * AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Kırıcı-delici Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...
  • Page 191 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Puurvasar Tootenumber järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * Bosch Power Tools 1 609 92A 2A6 | (28.4.16)
  • Page 192 Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ETM9) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 1 609 92A 2A6 | (28.4.16) Bosch Power Tools...

Table des Matières