Festo LR G Serie Instructions D'utilisation
Festo LR G Serie Instructions D'utilisation

Festo LR G Serie Instructions D'utilisation

Manodétendeur

Publicité

Liens rapides

Postfach 6040
D-73726 Esslingen
Telefon (++49)(0)711/347-0
Quelltext: deutsch
Version:
9701 NH
El montaje y la puesta a punto deben
ser realizados exclusivamente por per-
sonal autorizado y según las instruc-
ciones de funcionamiento.
Montage et mise en service exclusive-
ment par du personnel agrée suivant
les instructions d'utilisation.
Montaggio e messa in funzione devono
essere effettuati da personale qualifi-
cato ed autorizzato, in base alle istru-
zioni per l'uso.
Reservados los derechos de modificación.
Sous réserve de modification.
Salvo modifiche.
Símbolos/Symboles/Simboli:
Indicaciones
Remarque
Nota
9701 NH
Instrucciones de
utilización
Regulador de presión
Tipo LR-...-G-...
Instructions
d'utilisation
Manodétendeur
Type LR-...G-...
Istruzioni per l'uso
Valvola di riduttore di
pressione
Tipo LR-...-G-...

#
$
"
!
E/F/I 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festo LR G Serie

  • Page 1 Instrucciones de utilización Postfach 6040 D-73726 Esslingen Telefon (++49)(0)711/347-0 Quelltext: deutsch Regulador de presión Version: 9701 NH " Tipo LR-...-G-... El montaje y la puesta a punto deben ser realizados exclusivamente por per- Instructions sonal autorizado y según las instruc- ciones de funcionamiento.
  • Page 2: Conditions De Mise En Oeuvre Du Produit

    LR-...-G-... Aplicaciones Applications Applicazioni El filtro regulador LR-...-G regula el Le LR-...-G régule la circulation d’air L’LR-…-G riduce la pressione dell’aria aire hasta que se alcanza la presión comprimé pour une pression de travail in ingresso alla pressione di lavoro ta- de funcionamiento y compensa las présélectionnée et compense les fluc- rata e compensa le oscillazioni di pres-...
  • Page 3: Montage

    • Aplicar la presión al sistema lenta- • Mettez votre installation en • Alimentare l’impianto gradualmen- te, onde evitare movimenti mente. pression progressivement. Esto evita movimientos bruscos e Vous éviterez ainsi tout mouve- incontrollati. incontrolados. ment incontrôlé. • No se permiten modificaciones no •...
  • Page 4: Puesta En Funcionamiento

    LR-...-G-... Montage du manomètre : Montaggio del manometro: Montaje del manómetro 1. Mettez en place le manomètre sur la 1. Collocare il manometro nella filettatu- 1. Situar el manómetro en la conexión sortie filetée de raccordement ra di raccordo presente. roscada existente.
  • Page 5: Uso Y Mantenimiento

    4. Presionar el pomo de ajuste de la 4. Poussez le bouton de réglage vers le 4. Premere la manopola di regolazione presión (hacia el cuerpo), para bas ( vers le corps ) pour le bloquer verso il basso (verso il corpo del ri- asegurarlo contra manipulaciones en rotation.
  • Page 6: Eliminación De Fallos

    Manómetro averiado Sustituir el manómetro La presión es superior a la presión de Junta de la válvula averiada Enviar la unidad al servicio de Festo funcionamiento ajustada Fuga audible en el botón regulador Asiento de válvula averiado Enviar la unidad al servicio de Festo Dépannage...
  • Page 7: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Tipo LR-1/8-G LR-1/8-G-7 Nº de artículo 159 505 159 506 Construcción Válvula reguladora de presión, con membrana Posición de montaje Indistinta Aire a presión, filtrado (grado de filtración por lo menos de 40 µm) Medio Conexión de aire G 1/8 G 1/8 para el manómetro...
  • Page 8: Dati Tecnici

    LR-...-G-... Dati tecnici Tipo LR-1/8-G LR-1/8-G-7 N° di codice 159 505 159 506 Costruzione Valvola di regolazione a membrana Posizione di montaggio A piacere Aria compressa (finezza del filtro 40 µm min.) Fluido Attaco filettato G 1/8 G 1/8 aria compressa G 1/8 manometro Intervallo di pressione...

Ce manuel est également adapté pour:

Lr-1/8-gLr-1/8-g-7

Table des Matières