Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MARQUE: MIELE
REFERENCE: VITA75 SC BLC LUXBG
CODIC: 1893092

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele VITA75 SC

  • Page 1 MARQUE: MIELE REFERENCE: VITA75 SC BLC LUXBG CODIC: 1893092...
  • Page 2 Mode d’emploi Lave-vaisselle Lisez impérativement le mode d’emploi et la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 06 156 880...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Description de l'appareil ..........4 Vue de l'intérieur .
  • Page 4 Table des matières Mise en marche et arrêt ..........30 Produit de lavage.
  • Page 5: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue de l’intérieur Bras de lavage supérieur Quatre pieds à vis réglables en (non visible) hauteur Tiroir à couverts (en série ou en Filtres option suivant modèle) Réservoir à sel Panier supérieur Boîte à produits double Arrivée d’eau pour bras de lavage compartiment intermédiaire Réservoir pour produit de rinçage...
  • Page 6: Bandeau De Commande

    Description de l’appareil Bandeau de commande "Touche Marche/Arrêt" Touche 3 en 1 Liste / diodes de programmes Touches de programmes Diodes de contrôle/remplissage Sécurité enfants Afficheur déroulement de Ouverture de porte programme Grille d’évacuation du séchage Touche "Départ/Arrêt" Turbothermic ultra Ce mode d’emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle.
  • Page 7: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Prescriptions de sécurité et mises en garde A l’installation Cet appareil répond aux réglemen- Effectuez l’installation et le raccor- tations de sécurité en vigueur. Une dement de votre lave-vaisselle utilisation inappropriée peut néan- conformément à la notice de montage. moins causer des dommages cor- porels et matériels.
  • Page 8 à couverts. votre revendeur ou le SAV Miele. Si vous craignez néanmoins de vous Le boîtier en plastique du raccor- blesser sur les pointes des couteaux et dement d’eau contient une électro-...
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde Ne lavez aucune pièce en matière Pour éviter que les enfants ne tou- plastique non thermostable, par ex. chent au détergents : versez le récipients ou couverts à usage unique. produit de lavage immédiatement avant Ces pièces risquent de se déformer le démarrage du programme puis ver- sous l’effet de la température.
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Enlèvement du lave-vaisselle L’Aquasécurité Miele intégrée as- sure une protection fiable contre usagé les dégâts des eaux dans les condi- Mettez le lave-vaisselle hors tions suivantes : d’usage. Débranchez la prise, sec- – installation conforme, tionnez le câble d’alimentation élec-...
  • Page 11: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l’environnement Elimination des matériaux Lavage économique d’emballage Ce lave-vaisselle fonctionne de façon particulièrement économique en eau et L’emballage protège l’appareil des ava- en énergie. ries de transport. Les matériaux consti- Vous pouvez également contribuer à tutifs de l’emballage ont été...
  • Page 12: Première Mise En Service

    Première mise en service Produits dont vous devez disposer à la première mise en service de votre lave-vaisselle – environ 2 l d’eau; – environ 2 kg de sel régénérant; – produit de lavage pour lave-vaisselle ménager; – produit de rinçage pour lave- vaisselle ménager.
  • Page 13: Ouverture De La Porte

    Première mise en service Ouverture de la porte Sécurité enfants La clé jaune de la sécurité enfants est suspendue à un montant à l’avant du panier supérieur. Retirez cette clé avant le premier la- vage et conservez-la soigneusement à un emplacement extérieur au lave-vaisselle.
  • Page 14: Adoucisseur

    Première mise en service Adoucisseur Une dureté d’eau de 14°d (2,5 mmol/l) est programmée au départ usine. Pour obtenir de bons résultats de la- vage, l’eau du lave-vaisselle doit être Si cette programmation correspond à douce et peu calcaire. Lorsque l’eau votre cas, vous pouvez passer à...
  • Page 15: Programmation De L'adoucisseur

    Première mise en service Programmation de l’adoucisseur Réglage de la dureté d’eau 1° d - 35 ° d : ^ Arrêtez le lave-vaisselle avec la ^ A l’aide du sélecteur de programmes touche Marche/Arrêt (13). (19), choisissez la valeur correspon- dante à...
  • Page 16: Contrôler La Dureté D'eau Programmée

    Première mise en service Réglage de la dureté d’eau Contrôler la dureté d’eau 36° d - 70 °d : programmée. ^ Utilisez la touche de programme % ^ Arrêtez le lave-vaisselle avec la (19) au delà de l’emplacement de touche Marche/Arrêt (13). programme 7 vers le bas jusqu’à...
  • Page 17: Ajouter Le Sel Régénérant

    Première mise en service ^ Sortez le panier inférieur de la cuve Ajouter le sel régénérant et dévissez le bouchon du réservoir. Vous n’avez pas besoin d’utiliser de ^ Remplissez le réservoir avec 2 l sel lorsque la dureté de votre eau se d’eau.
  • Page 18: Diode De Remplissage De Sel

    Première mise en service Diode de remplissage de sel Remarque ! Il y a suffisamment de sel dans le réser- La diode "Sel" s’allume même si vous voir tant que la diode "Sel" sur le ban- n’utilisez pas de sel régénérant en rai- deau de commande ne s’allume pas.
  • Page 19: Produit De Rinçage

    Première mise en service Produit de rinçage Remplir le produit de rinçage Le produit de rinçage permet d’éviter que l’eau ne laisse des traces sur la vaisselle et les verres et que ces der- niers sèchent plus rapidement. Le pro- duit de rinçage est versé...
  • Page 20: Diode De Produit De Rinçage

    Première mise en service Diode de produit de rinçage Il y a suffisamment de sel dans le réser- voir tant que la diode "Sel" sur le ban- deau de commande ne s’allume pas. ^ Versez le produit jusqu’à ce qu’il de- vienne visible à...
  • Page 21: Réglage Du Dosage De Produit De Rinçage

    Première mise en service Réglage du dosage de produit de rinçage Le sélecteur de dosage est réglable se- lon 6 niveaux. En configuration usine le sélecteur de dosage (flèche) est placé sur le niveau 3. Dans ce cas, env. 3 ml de produit de rinçage sont utilisés par programme de lavage.
  • Page 22: Disposition De La Vaisselle Et Des Couverts

    Disposition de la vaisselle et des couverts ^ placez les pièces avec des fonds A respecter impérativement creux de façon aussi inclinée que ^ Eliminez les gros résidus alimentaires possible afin que l’eau puisse s’en de la vaisselle. écouler; Un prélavage à l’eau courante n’est pas ^ veillez également à...
  • Page 23: Panier Supérieur

    Disposition de la vaisselle et des couverts Panier supérieur Etagère à tasses Disposez dans le panier supérieur les Soulevez l’étagère à tasses afin de pouvoir installer des pièces hautes. pièces petites, légères et fragiles telles que les soucoupes, les tasses, les ver- res, la vaisselle à...
  • Page 24: Réglage Du Panier Supérieur

    Disposition de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur En fontion du réglage du panier supé- rieur, vous pouvez par ex. ranger des Afin d’obtenir plus de place dans le pa- assiettes avec les diamètres suivants : nier supérieur / inférieur pour de la vais- selle plus haute, vous avez la possibili- Lave-vaisselle G 6XX té...
  • Page 25: Panier Inférieur

    Disposition de la vaisselle et des couverts Panier inférieur Limitation en hauteur Disposez les pièces lourdes et de La poignée à l’avant du panier supé- rieur vous indique la hauteur maximale grande taille telles que les assiettes, plats, casseroles, saladiers etc. dans le des pièces de vaisselle dans le panier panier inférieur.
  • Page 26: Compléments Divers

    Disposition de la vaisselle et des couverts Compléments divers Vous avez la possibilité d’installer différents compléments dans le panier inférieur pour tenir compte des types de pièces de vaisselle que vous souhaitez laver. Extraction ^ Pour retirer un complément, tirez-le vers le haut en saisissant les poi- gnées.
  • Page 27: Complément À Pics Rabattables

    Disposition de la vaisselle et des couverts Complément à pics rabattables Le complément à pics rabattables per- met de laver des assiettes, des plats et des sous-tasses. ^ Installez le complément à pics rabat- tables aux emplacements repérés en blanc à l’arrière droit du panier infé- rieur.
  • Page 28: Complément "Comfort

    Disposition de la vaisselle et des couverts Complément "Comfort" Le complément "Comfort" permet de la- ver des tasses, verres, assiettes, cou- pes et casseroles. ^ Installez le complément "Comfort" aux emplacements repérés en blanc à gauche du panier inférieur. Support-flacons Le support-flacons permet de laver des pièces de vaisselle étroites, par ex.
  • Page 29: Tiroir À Couverts

    Disposition de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts Afin que l’eau puisse s’évacuer com- plètement des cuillers, faites reposer Si vous rangez les couteaux, les cuillers leur partie creuse sur les supports den- et les fourchettes dans des zones dis- telés.
  • Page 30: Vaisselle Inappropriée Au Lave-Vaisselle

    Disposition de la vaisselle et des couverts Vaisselle inappropriée au – de continuer de laver à la main les verres de grande valeur. lave-vaisselle : – couverts et pièces de vaisselle en Attention ! bois ou partiellement en bois : ils se- L’argent traité...
  • Page 31: Mise En Marche Et Arrêt

    Mise en marche et arrêt Produit de lavage Les fabricants de détergents indiquent la quantité de produits totale néces- N’utilisez que des détergents saire par programme sur leur embal- pour lave-vaisselle ménagers. lage. ^ Utilisez au moins 30 ml de détergent ^ Vous pouvez utiliser des détergents en cas de charge pleine pour les en poudre, en pastilles ou liquides.
  • Page 32: Verser Le Détergent

    Mise en marche et arrêt Verser le détergent N’inhalez pas de produit de la- vage en poudre. N’avalez pas de produit liquide. Les détergents peu- vent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Con- sultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé...
  • Page 33: Choix Du Programme

    Mise en marche et arrêt Choix du programme Choisissez toujours le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure. Dans la plupart des cas vous serez amené à sélectionner soit le program- me Automatic soit le programme Auto- matic Fin o.
  • Page 34: Mise En Marche

    Mise en marche et arrêt La diode du programme choisi s’al- Mise en marche lume. ^ Vérifiez si les bras de lavage tournent ^ Activez ou désactivez le cas échéant librement. la fonction "3 en 1", suivant ou non ^ Fermez la porte. que vous utilisez des produits 3 en 1 ^ Ouvrez le robinet s’il est fermé.
  • Page 35: Affichage "Déroulement De Programme

    Mise en marche et arrêt Affichage "Déroulement de Arrêt programme" (16) A la fin du programme : La diode de contrôle "Lavage" s’allume ^ Enfoncez la touche Marche/Arrêt dans les phases de lavage Prélavage, (13). Lavage, Rinçage intermédiaire et Rin- çage final.
  • Page 36: Interruption De Programme

    Mise en marche et arrêt Interruption de programme Changement de programme Le programme de lavage est interrom- Attention : si le couvercle du bac à pu dès que vous ouvrez la porte. détergent est déjà ouvert, ne chan- Lorsque vous la refermez, le program- gez plus de programme.
  • Page 37: Fonctions Additionnelles

    Mise en marche et arrêt Fonctions additionnelles "Fonction "3 en1" (18) ^ Arrêtez le lave-vaisselle avec la Avec la fonction "3 en1", le déroulement de programme sera réglé en fonction touche Marche/Arrêt (13). de l’utilisation ou non de produits "3 en La diode de contrôle ‘Départ / Arrêt"...
  • Page 38: Durée De Fonctionnement Du Séchage Turbothermic Ultra

    Mise en marche et arrêt Durée de fonctionnement du séchage Le fonctionnement prolongé du sé- chage Turbothermic ultra n’est pas acti- Turbothermic ultra vé lorsque : Tant que la porte du lave-vaisselle reste – la diode supérieure clignote fermée, de l’air humide est éliminé au travers de la grille du séchage Turbo- Le fonctionnement prolongé...
  • Page 39: Déchargement De La Vaisselle

    Mise en marche et arrêt Déchargement de la vaisselle ^ La vaisselle résiste beaucoup moins aux chocs lorsqu’elle est chaude. Après la fin du programme, laissez-la refroidir dans le lave-vaisselle suffi- samment longtemps pour que vous puissiez la toucher sans vous brûler. ^ La vaisselle refroidira plus rapide- ment si vous ouvrez la porte complè- tement après l’arrêt du programme...
  • Page 40: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Contrôlez régulièrement l’état géné- ral de votre lave-vaisselle (tous les 4 - 6 mois environ). Cela contribue à éliminer préventivement les risques d’anomalies et de dysfonctionne- ments. Nettoyage des filtres de la cuve Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain de la- vage.
  • Page 41 Nettoyage et entretien ^ replacez les filtres de sorte qu’ils re- Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l’obturateur : posent parfaitement au fond de la cuve; ^ repoussez le verrouillage jaune puis ^ tournez alors la poignée de droite à ouvrez l’obturateur du filtre;...
  • Page 42: Nettoyage Des Bras De Lavage

    Nettoyage et entretien ^ Retirez le panier inférieur. Nettoyage des bras de lavage Des résidus alimentaires peuvent se déposer dans les gicleurs et sur le pa- lier des bras de lavage. En consé- quence, veuillez contrôler régulière- ment les bras de lavage (tous les 4 - 6 mois environ).
  • Page 43: Nettoyage De La Cuve

    Des produits de lavage spécial inox (par ex. Neoblanc, spéciaux pour lave-vaisselle sont dis- contactez le SAV Miele) ponibles dans le commerce. Bandeau de commande en aluminium : ^ nettoyez-le avec un chiffon humide et Nettoyage du joint de porte et un produit de lavage à...
  • Page 44: Nettoyer La Façade Avant De L'appareil

    ^ Afin d’éviter que le bandeau ne se re- salisse trop vite (traces de doigts etc), vous pouvez utiliser un produit spécial inox (par ex. Neoblanc, contactez le SAV Miele) N’utilisez jamais de produits d’entretien contenant de l’ammo- niaque ou bien des solvants nitrés ou pour résines synthétiques ! Ces...
  • Page 45: Recherches Des Pannes

    Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver la solution. Rappelez-vous néanmoins que : les réparations doivent être exclusivement effectuées par des techniciens agréés Miele; les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Anomalie...
  • Page 46 Recherches des pannes Anomalie Cause possible Solution La diode de contrôle Le robinet d’eau est fermé. Ouvrez le robinet d’eau. "Arrivée/Vidange" cli- Le filtre du filetage de l’ar- Avant de résoudre la gnote et reste allumée à rivée d’eau est obstrué. panne : tour de rôle –...
  • Page 47 Recherches des pannes Anomalie Cause possible Solution La diode "Arrivée/Vidan- Avant de résoudre la ge" clignote, le panne : lave-vaisselle interrompt – Appuyer au moins pen- le programme dant une seconde sur la touche "Départ/Arrêt" – Eteindre le lave-vais- selle en appuyant sur la touche "Marche / Arrêt", Problème au niveau de –...
  • Page 48 Recherches des pannes Anomalie Cause possible Solution La diode "Marche/Arrêt", Il peut y avoir un dysfonc- – Appuyer au moins pen- tionnement technique. dant une seconde sur "Départ/Arrêt" et "3 en 1" clignotent simultané- la touche "Départ/Arrêt" ment à la fin du pro- –...
  • Page 49 Il peut s’agir d’un pro- Cela n’entrave pas le bon Bruits de chocs dans la conduite d’eau blème de pose par l’utili- fonctionnement du sateur ou de section de lave-vaisselle. Demandez conduite. éventuellement conseil à un technicien Miele.
  • Page 50 Recherches des pannes Anomalie Cause possible Solution La vaisselle n’est pas La vaisselle n’a pas été Suivez les conseils fournis propre correctement disposée. au chapitre "Disposition de Les pièces de vaisselle la vaisselle et des cou- étaient superposées, les verts". jets d’eau ne pouvaient pas atteindre chaque pièce de vaisselle.
  • Page 51 Recherches des pannes Anomalie Cause possible Solution La vaisselle n’est La quantité de produit de Augmentez le dosage ou pas séchée ou les rinçage est insuffisante ou le versez du produit de rin- verres et les cou- réservoir est vide. çage dans le réservoir, voir verts sont tachés.
  • Page 52 Recherches des pannes Anomalie Cause possible Solution Des marbrures apparais- La quantité de produit de Diminuez le dosage, voir sent sur les verres et les rinçage est trop impor- section "Première mise en couverts. Les verres de- tante. service". viennent irisés bleutés; les traces s’enlèvent en frottant.
  • Page 53 Recherches des pannes Anomalie Cause possible Solution Le couvercle de la boîte Des résidus de produits Enlevez les résidus de ne se ferme pas. séchés bloquent la ferme- produits. ture. Des résidus de produits La boîte à produits était Versez toujours le produit restent collés dans la encore humide lorsque dans une boîte parfaite-...
  • Page 54: Elimination Des Anomalies

    à l’eau. ces soient parfaitement installées; Ce type de filtre à eau est disponible chez les revendeurs agréés Miele ou ^ revissez le raccord de l’électrovanne auprès du service pièces détachées de d’entrée d’eau sur le robinet d’arrêt Miele.
  • Page 55: Nettoyage De La Pompe De Vidange Et Du Clapet Anti-Retour

    Elimination des anomalies Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour S’il reste de l’eau dans la cuve alors que le programme est terminé, cela signifie que l’eau n’a pas été évacuée correctement. Il est probable que la pompe de vidange et le clapet anti- retour soient bloqués par des corps étrangers.
  • Page 56 Elimination des anomalies ^ Soulevez le clapet anti-retour pour La pompe de vidange se trouve sous le l’extraire puis nettoyez-le soigneuse- clapet anti-retour (voir flèche). ment sous un jet d’eau claire. ^ Enlevez tous les corps étrangers qui ^ Eliminez tous les corps étrangers peuvent être présents dans la pompe présents dans le clapet anti-retour.
  • Page 57: Service Après-Vente

    – le Service après-vente Miele Vous trouverez toutes les coordonnées de Miele au dos de ce mode d’emploi. ^ Indiquez au SAV le modèle et le nu- méro de série de votre lave-vaisselle. Vous trouverez ces deux informations sur la plaque signalétique située sur la...
  • Page 58: Accessoires En Option

    Accessoires en option Pour améliorer l’usage de votre lave-vaisselle Vous souhaitez... Vous avez besoin de..laver des flacons, ...d’un support-flacons par ex. des biberons ...laver de nombreux verres ...d’un complément à verres à installer dans le panier inférieur ...laver des verres très hauts, ...d’un complément à...
  • Page 59: Indications Pour Contrôles Comparatifs

    Indications pour contrôles comparatifs Lave-vaisselle G 6XX(pour le modèle, voir plaque signalétique) Norme d’essai : EN 50242 Programme standard pour contrôles comparatifs (label énergie) : Remarque : le programme Universel Plus 55 ° pour salissure normale dispose d’une puissance de lavage et de séchage supérieure pour une durée plus court et une consommtion d’énergie plus élevée.
  • Page 60 Indications pour contrôles comparatifs Tiroir à couverts...
  • Page 61 Indications pour contrôles comparatifs Lave-vaisselle G 8XX(pour le modèle, voir plaque signalétique) Norme d’essai : EN 50242 Programme standard pour contrôles comparatifs (label énergie) : Remarque : le programme Universel Plus 55 °pour salissure normale dispose d’une puissance de lavage et de séchage supérieure pour une durée plus court et une consommtion d’énergie plus élevée.
  • Page 62 Indications pour contrôles comparatifs Tiroir à couverts...
  • Page 63: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Modèles de lave-vaisselle G 6XX (pour le modèle, voir plaque signalétique) Programme Utilisation Produit de lavage Compartiment (Lavage) Automatic programme commandé par capteur pour vaisselle norma- 100 % lement sale Automatic Fin Programme de soin pour vaisselle et verres fragiles et peu 50 % sales pour vaisselle normalement sale, programme particulière-...
  • Page 64 Tableau des programmes Déroulement de programme Consommations Durée Energie h:min Prélavage Net- Rinçage Rinçage Sé- Litres toyage intérmé- final chage froide chaude froide chaude diaire (15 °C) (55 °C) (15 °C) (55 °C) selon be- selon be- 1,2-1,5 0,6-0,8 13-22 1:15-1:39 0:57-1:21 soins 50 °-60 °...
  • Page 65: Modèles De Lave-Vaisselle G 8Xx (Pour Le Modèle, Voir Plaque Signalétique)

    Tableau des programmes Modèles de lave-vaisselle G 8XX (pour le modèle, voir plaque signalétique) Programme Utilisation Produit de lavage Compartiment (Lavage) Automatic programme commandé par capteur pour vaisselle norma- 100 % lement sale Automatic Fin o Programme de soin pour vaisselle et verres fragiles et 50 % peu sales pour vaisselle normalement sale, programme particulière-...
  • Page 66 Tableau des programmes Déroulement de programme Consommations Durée Energie h:min Prélavage Net- Rinçage Rinçage Sé- Litres toyage intérmé- final chage froide chaude froide chaude diaire (15 °C) (55 °C) (15 °C) (55 °C) selon be- selon be- 1,2-1,5 0,6-0,8 13-22 1:15-1:39 0:57-1:21 soins 50 °-60 °...
  • Page 67: Transport

    Transport Si vous êtes amené à transporter votre lave-vaisselle, par ex. en cas de démé- nagement, veuillez observer les conseils suivants : – videz totalement le lave-vaisselle; – fixez toutes les pièces mobiles, par ex. les tuyaux, le câble élec- trique, le tiroir à...
  • Page 68 Sous réserve de modifications / G693-4/G893-4 / 1604 M.-Nr. 06 156 880 / 01 Ce papier est réalisé en pâte de cellulose blanchie 100% sans chlore pour protéger l’environnement.

Table des Matières